manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Grohe 26484000 User manual

Grohe 26484000 User manual

User Manual of Product 1:
GROHE 26484000 Rough-in Set for Rain Shower Head, Silver
User Manual of Product 2:
Grohe Rapido Smartbox - Shower Systems - ,Blue,Universal
Concealed Installation Unit - DN 15-35600000
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
99.0912.031/ÄM 243508/07.18
I
1a 1b
I
4x
B
A
B
A
5mm
4
4x
5
3
2a 2b
1
6
89
5mm
7
10
5mm
6mm
D
Bei Montage z. B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der Wand vorhanden ist.
GB
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it must be assured that an appropriate reinforcement is in
place to ensure sufficient strength.
F
En cas de montage sur un support souple, une plaque de plâtre par exemple, s'assurer que des renforts ont été
montés sur le mur.
E
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista
una firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared.
I
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie
ad un rinforzo corrispondente nella parete.
NL
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
S
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
DK
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
N
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg) må det kontrolleres at det er forsterkning i veggen.
FIN
Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän
kiinnityksen varmistamiseksi.
PL
W przypadku montażu na ścianach gipsowo-kartonowych (nie na ścianach stałych) należy zwiększyćwytrzymałość
ściany przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia.
UAE
GR
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε σταθερή τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε οτοίχος να
παρουσιάζει την απαιτούμενη αντοχή, π.χ. με κατάλληλη ενίσχυση.
CZ
Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna) se musí zkontrolovat, zda je odpovídajícím zesílením
zajištěna dostatečná pevnost stěny.
H
Nem szilárd falba történőszerelésnél (pl. gipszkarton fal) ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében
megfelelőfalba épített merevítés álljon rendelkezésre.
P
Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de gesso cartonado (paredes que não são compactas e
fixas), é necessário assegurar uma suficiente fixação na parede através de um reforço.
TR
Örn. alçıduvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda, duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde
sağlamlaştırıldığından emin olunmalıdır.
SK
Pri montáži napr. na sadrokartónové steny (nie je pevná stena) sa musí skontrolovat', či je odpovedajúcim vystužením
zabezpečená dostatočná pevnost' steny.
SLO
Npr. pri montaži na stene, ki niso zidane, je treba najprej preveriti, da je stena dovolj okrepljena in tako dovolj trdna.
HR
Pri montaži na, primjerice, zid od gipsanog kartona (na zid koji nije čvrst), potrebno je osigurati dostatnu čvrstoću
postavljanjem odgovarajućeg ojačanja u zid.
BG
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (нетвърди стени) трябва да се осигури достатъчна стабилност
чрез съответно подсилване на стената.
EST
Kergseinale, nt kipsseinale, paigaldamisel tuleb kõigepealt veenduda, et sein oleks vastava seinasisese tugevduse
abil piisavalt tugevaks tehtud.
LV
Montējot dušas stieņa konstrukciju, piemēram, pie ģipškartona sienām (vai arī, ja siena nav smagumizturīga)
jāpārliecinās, lai sienātiek iebūvēts pietiekami stiprs, atbilstošs stiprinājuma elements (konstrukcija).
LT
Montuojant dušą, pvz., prie gipsinės (netvirtos) sienos, būtina patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.
RO
La montarea pe pereţi din gips carton (pereţi fărărigiditate), de exemplu, trebuie săse asigure o rigiditate suficientă
printr-o consolidare corespunzătoare pe perete.
CN
如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的加固以确保有足够的支撑力。
UA
Під час монтажу на неміцні стіни (наприклад, гіпсокартонні) необхідно забезпечити достатню стійкість за
допомогою встановлення відповідного укріплення встіні.
RUS
При монтаже на стенах не обладающих высокой прочностью (например гипсокартонных) необходимо удостовериться,
что достаточная прочность крепления обеспечена, если нет – необходимо соответствующее усиление стены.
2016/09/28
www.grohe.com
D
&
+49 571 3989 333
[email protected]e
A
&
+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
&
+(61) 1300 54945
grohe_australia@lixil.com
B
&
+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
BR
&
0800 770 1222
[email protected]
CAU
&
+99 412 497 09 74
[email protected]
CDN
&
+1 888 6447643
[email protected]
CH
&
+41 44 877 73 00
[email protected]
CN
&
+86 4008811698
info.cn@grohe.com
CY
&
+357 22 465200
[email protected]
CZ
&
+358 942 451 390
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
[email protected]
E
&
+34 93 3368850
[email protected]
EST
&
+372 6616354
[email protected]
F
&
+33 1 49972900
[email protected]
FIN
&
+358 942 451 390
[email protected]
GB
&
+44 871 200 3414
[email protected]
GR
&
+30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
&
+36 1 2388045
[email protected]
HK
&
+852 2969 7067
[email protected]
I
&
+39 2 959401
[email protected]m
IND
&
+91 1800 102 4475
[email protected]
IS
&
+354 515 4000
[email protected]
J
&
+81 3 32989730
[email protected]o.jp
KZ
&
+7 727 311 07 39
[email protected]
LT
&
+372 6616354
[email protected]
LV
&
+372 6616354
[email protected]
MAL
info-malaysia@grohe.com
MX
&
01800 8391200
pregunta@grohe.com
N
&
+47 22 072070
grohe@grohe.no
NL
&
+31 79 3680133
[email protected]
NZ
technicalenquiries@paterson
trading.co.nz
P
&
+351 234 529620
[email protected]
PL
&
+48 22 5432640
[email protected].pl
RI
&
0-800-1-046743
customercare-
[email protected].com
RO
&
+40 21 2125050
info-ro@grohe.com
ROK
&
+82 2 1588 5903
info-singapore@grohe.com
RP
&
+63 2 8938681
RUS
&
+7 495 9819510
info@grohe.ru
S
&
+46 771 141314
[email protected]
SGP
&
+65 6311 3611
info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
[email protected]
T
&
+66 21681368
(Haco Group)
info@haco.co.th
TR
&
+90 216 441 23 70
GroheTurke[email protected]m
UA
&
+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 90 9694768
&
+84 90 9375068
info-vietna[email protected]
BiH
AL HR KS
ME MK SLO SRB
&
+385 1 2911470
[email protected]
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
&
+357 22 465200
[email protected]om
IR OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600
[email protected]
Latin America:
&
+52 818 3050626
pregunta@grohe.com
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
GROHE Rapido SmartBox
99.0799.131/ÄM 243587/01.19
35 600
1-24
52-67
SmartControl Mixer
82-96
Grohtherm 2-Handle Thermostat
68-81
Single-Lever-Mixer
25-51
Grohtherm SmartControl
I
1
max.
70° 60°
Z
*14 055 *14 055 *14 055
ZZ
*14 055
2
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit:
• Druckspeichern
• Thermisch/Hydraulisch gesteuerten
Durchlauferhitzern
Der Betrieb mit drucklosen Speichern
(offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich!
Technische Daten
• Betriebsdruck max 10 bar
• Prüfdruck 16 bar
Hinweis:
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109
ist bei Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer
einzubauen.
Für die Kombination mit Wannenfüll- und
Überlaufgarnituren ist nach EN1717 eine
zugelassene Sicherheitseinrichtung
vorgeschrieben.
Dazu ist Folgendes zu beachten:
• Die GROHE Rapido SmartBox muss min. 300mm
über dem Wannenrand montiert werden, falls
eine Wannenfüll- und Überlaufgarnitur verwendet
wird, siehe Seite 1.
• Sonderzubehör Best.-Nr. 14 055 anstelle des
vormontierten Stopfens (Z) verwenden.
• Sicherheitseinrichtung, nur in Verbindung mit
zwei Ventilen /zwei Wege Umstellung.
Einbaumöglichkeiten, siehe Seite 19-21.
• Montage in Ständerwerk
• Montage mit Abstandhaltern
• Montage direkt auf die Wand
• Montage in die Wand
• Montage auf Fertighausmontageplatten oder
Fertigzellen
Installation der Box
• Löcher für die Box sowie Schlitze für die
Rohrleitungen erstellen (siehe DIN 1053).
• Einbautiefe 75-105mm.
• Ist die Box zu tief eingebaut kann eine
Verlängerung eingesetzt werden.
Rohrleitungen anschließen
Die hierfür vorgesehenen Abgänge sind zu nutzen.
• empfohlende Konfigurationsmöglichkeiten:
- Grohtherm Smart Control siehe ab Seite 25-51.
- Smart Control Mixer siehe ab Seite 52-67.
- Single-Lever-Mixer siehe ab Seite 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat
siehe ab Seite 82-96
• Freibleibende Abgänge müssen mit den
beiliegenden Stopfen (X) abgedichtet werden.
• Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
• Stopfen (Y) müssen montiert werden, siehe
Seite 23, Abb. [6]!
Trägermaterial für Dichtmittel aufbringen, siehe
Seite 24 Abb. [9] bis [11].
Wand fertig verputzen und verfliesen.
• Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation
kürzen.
GB
Applications
Operation is possible with:
• Pressurised storage heaters
• Thermally/hydraulically controlled instantaneous
water heaters
Operation with unpressurised storage heaters
(displacement water heaters) is not possible!
Technical data
• Operating pressure: max.10 bar
• Test pressure 16 bar
Note:
To comply with noise levels if static pressure
exceeds 5 bar, a pressure reducing valve must be
fitted.
For the combination with bath filler and overflow
sets an approved safety device is prescribed
according to EN 1717.
The following must be observed:
• The GROHE Rapido SmartBox must be
mounted at least 300 mm above the tub edge if a
bath filler and overflow set is used (see page 1).
• The safety device (special accessories
prod. no.: 14 055) can be screwed in instead of
the pre-assembled plug (Z).
• Safety device, only in combination with
two valves / two way diverter.
• The GROHE Rapido SmartBox must be mounted
at least 300mm above the tub edge.
Installation options, see pages 19-21.
• Installation in studding
• Installation with spacers
• Installation directly on the wall
• Installation in the wall
• Installation on prefabricated house assembly
plates or prefabricated shells
3
Installation of the box
• Make drill holes for the box and slots for the
pipes.
• Installation depth 75-105mm.
• If the box is installed too deeply an extension can
be applied.
Connecting the pipes
The outflows intended for this purpose are to be
used.
• Recommended configuration options:
- Grohtherm SmartControl see from page 25-51.
- SmartControl Mixer see from page 52-67.
- Single-Lever-Mixer see from page 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat
see from page 82-96
• Non-binding outflows must be sealed with the
accompanying plug (X).
• Check connections for water-tightness.
• Plugs (Y) must be assembled, see page 23,
Fig. [6].
Apply carrier material as sealant, see page 24,
Fig. [9] to [11].
Plaster and tile the wall.
Do not cut the fitting template prior to final
installation.
F
Domaine d’application
Utilisation possible avec :
• Réservoirs sous pression
• Chauffe-eau instantanés hydrauliques/
thermiques
Le fonctionnement avec des accumulateurs sans
pression (chauffe-eau à écoulement libre) n’est
pas possible !
Caractéristiques techniques
• Pression de service max. 10 bars
• Pression d’épreuve 16 bars
Remarque :
Il est recommandé d’installer un réducteur de
pression en cas de pressions statiques supérieures
à 5 bars.
Pour la combinaison avec garnitures de trop-plein
et de remplissage la pose d’un dispositif de sécurité
autorisé par la norme EN 1717 est obligatoire.
Pour cela, veuillez respecter les consignes
suivantes :
• Le Rapido SmartBox de GROHE doit être monté
au moins 300 mm au-dessus de la baignoire. Si
une garniture de trop-plein et de remplissage est
utilisée, voir page 1.
• Le dispositif de sécurité (accessoire spécial
réf.: 14 055) doit être vissé à la place du
bouchon (Z) pré-monté.
• Dispositif de sécurité, uniquement avec inverseur
deux vannes / deux sorties.
Possibilités de montage, voir pages 19-21.
• Montage dans un support charpenté
• Montage avec entretoises
• Montage directement sur le mur
• Montage dans le mur
• Montage sur plaques de montage pour
préfabriqué ou plaques pré-fabriquées
Installation du boîtier
• Préparer des trous pour le boîtier et des fentes
pour les canalisations.
• Profondeur de montage : 75-105mm.
• Si le boîtier est installé trop en profondeur, il est
possible d’utiliser une rallonge.
Brancher les canalisations
Il convient d’utiliser les sorties prévues à cet effet.
• Possibilités de configuration recommandées :
- Grohtherm SmartControl voir à partir de la
page 25-51.
- SmartControl Mixer voir à partir de la page 52-67.
- Single-Lever-Mixer voir à partir de la page 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat
voir à partir de la page 82-96
• Les sorties non obstruées doivent être
étanchéifiées à l’aide des bouchons (X) fournis.
• Vérifier l’étanchéité des raccordements.
• Les bouchons (Y) doit être monté,
voir page 23, fig. [6].
Monter le support pour le produit d’étanchéité,
voir page 24, fig. [9] à [11].
Enduire complètement le mur et le carreler.
Ne pas raccourcir le gabarit de montage avant le
montage final.
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con:
• Acumuladores de presión
• Calentadores instantáneos con control hidráulico/
térmico
No es posible el funcionamiento con acumuladores
sin presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
• Presión de utilización máx. 10 bares
• Presión de verificación 16 bares
Nota:
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se
recomienda instalar un reductor de presión para
alcanzar los valores de emisión de ruidos.
Según la normativa EN1717, es necesario disponer
de un dispositivo de seguridad autorizado para
combinar el juego para llenado y el rebose de
bañeras.
4
Para eso, tenga en cuenta lo siguiente:
•GROHE Rapido SmartBox se debe montar como
mínimo 300 mm por encima del borde de la
bañera, en caso de que se utilice un juego para
llenado y rebose de bañeras, véase la página 1.
• En lugar del tapón premontado (Z), se debe
enroscar el dispositivo de seguridad (accesorio
opcional n.º de pedido: 14 055).
• Dispositivo de seguridad solo en conexión con
inversor de dos válvulas / dos vías.
Posibilidades de montaje, véanse las
páginas 19-21.
• Montaje en una pared de tablones
• Montaje con separador
• Montaje directo en la pared
• Montaje en la pared
Montaje en placas de montaje de viviendas
prefabricadas o células acabadas
Instalación de la caja
• Hacer orificios en la caja así como ranuras en las
tuberías.
• Profundidad de montaje 75-105mm.
• Si la caja se ha montado en un sitio demasiado
profundo, se puede introducir una prolongación.
Conectar las tuberías
Se deben utilizar las salidas previstas para ello.
• Posibilidades de configuración recomendadas:
- Véase Grohtherm SmartControl a partir de la
página 25-51.
- Véase SmartControl Mixer a partir de la
página 52-67.
- Véase Single-Lever-Mixer a partir de la
página 68-81.
- Véase Grohtherm 2-Handle Thermostat
a partir de la página 82-96
• Las salidas libres se deben sellar con el tapón
suministrado (X).
• Comprobar la estanqueidad de las conexiones.
• Los tapónes (Y) se debe montar, véase la
página 23, fig. [6].
Conseguir material de base para el
impermeabilizante, véase la página 24, fig. [9]
hasta la [11].
Concluir el enlucido y alicatado de la pared.
No acortar la plantilla de montaje antes de
proceder con la instalación de acabado.
I
Campo di applicazione
L'utilizzo è possibile con:
• Accumulatori a pressione
• Scaldabagni istantanei a regolazione idraulica/
termica
Non è possibile il funzionamento con accumulatori
senza pressione (accumulatori acqua calda a
circuito aperto)!
Dati tecnici
• Pressione di esercizio max. 10 bar
• Pressione di prova 16 bar
Nota:
Per il mantenimento delle emissioni di rumore con
le pressioni statiche al di sopra di 5 bar bisogna
installare un riduttore di pressione.
Per la combinazione con set di riempimento e
troppo pieno della vasca è prevista una sicurezza
omologata secondo EN1717.
Devono essere pertanto rispettate le seguenti
prescrizioni:
•GROHE Rapido SmartBox deve essere montato
almeno 300 mm al di sopra del bordo vasca; se si
utilizza un set di riempimento e troppopieno,
vedere pagina 1.
• Il dispositivo di sicurezza (accessorio speciale
N. ord. 14 055) deve essere installato al posto del
tappo (Z) premontato.
• Dispositivo di sicurezza solo in combinazione con
deviatore a due valvole / due vie.
Opzioni di montaggio, vedi pagina 19-21.
• Montaggio su perni prigionieri
• Montaggio con distanziatori
• Montaggio diretto a parete
• Montaggio a parete
• Montaggio su elementi prefabbricati per la casa o
su celle prefabbricate
Installazione del Box
• Eseguire i fori per il box e le scanalature per i
tubi.
• Profondità interna di montaggio 75-105mm.
• Se il box viene montato troppo in profondità è
possibile utilizzare una prolunga.
Allacciamento delle tubazioni.
Bisogna utilizzare qui le apposite uscite.
• Possibilità di configurazione consigliate:
- Grohtherm SmartControl, vedi da pagina 25-51.
- SmartControl Mixer, vedi da pagina 52-67.
- Single-Lever-Mixer, vedi da pagina 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
vedi da pagina 82-96
• Le uscite inutilizzate devono essere chiuse con i
tappi (X) in dotazione.
5
• Controllare la tenuta dei raccordi.
• Devono essere montati i tappi (Y), vedi
pagina 23, fig. [6].
Montare il materiale di tenuta per il sigillante,
vedi pagina 24, fig. [9] fino a [11].
Rifinire la parete e applicare le piastrelle.
Non accorciare la dima di montaggio prima
dell’installazione definitiva.
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met:
•Boilers
• Cv-ketels met warmwatervoorziening/geisers
Het gebruik met lagedrukboilers (open
warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
• Werkdruk max. 10 bar
• Testdruk 16 bar
Aanwijzing:
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient bij
statische drukken boven 5 bar een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voor de combinatie met bad- en overloopgarnituren
is conform EN1717 een goedgekeurde
veiligheidsvoorziening verplicht.
Daarbij moet op het volgende worden gelet:
• De GROHE Rapido SmartBox moet minimaal
300 mm boven de badrand worden gemonteerd.
Zie pagina 1 bij gebruik van een badvul- en
overloopgarnituur.
• De veiligheidsvoorziening (speciale toebehoren
bestelnr.: 14 055) moet er in plaats van de
voorgemonteerde plug (Z) worden ingeschroefd.
• Veiligheidsvoorziening, alleen in combinatie met
twee kranen / twee wegsomstelling.
Inbouwmogelijkheden, zie pagina's 19-21.
• Montage op staanderwerk
• Montage met afstandhouders
• Montage direct op de wand
• Montage in de wand
• Montage op montageplaten voor prefab-
woningen of kant-en-klare ruimtes
De Box installeren
• Maak gaten voor de Box en sleuven voor de
buisleidingen.
• Inbouwdiepte 75-105mm.
• Wanneer de Box te diep is ingebouwd, kan een
verlenging worden gebruikt.
Leidingen aansluiten
Hiervoor moeten de daarvoor bestemde
aansluitopeningen worden gebruikt.
• Aanbevolen configuratiemogelijkheden:
- Grohtherm SmartControl, zie vanaf pagina 25-51.
- SmartControl Mixer, zie vanaf pagina 52-67.
- Single-Lever-Mixer, zie vanaf pagina 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
zie vanaf pagina 82-96.
• Niet gebruikte aansluitopeningen moeten met de
bijgeleverde plug (X) worden afgedicht.
• Controleer de aansluitingen op lekkages.
• Plugs (Y) moet worden gemonteerd, zie
pagina 23, afb. [6].
Dragermateriaal voor het afdichtmiddel
aanbrengen, zie pagina 24, afb. [9] tot [11].
Bepleister de wand en breng de wandtegels
aan.
Kort de inbouwsjabloon vóór de eindassemblage
niet in.
S
Användningsområde
Drift är möjlig med:
• Tryckbehållare
• Termiskt/hydrauliskt styrda vattenvärmare
Drift med trycklösa behållare (öppna
varmvattenberedare) är inte möjlig!
Tekniska data
• Drifttryck max. 10 bar
• Kontrolltryck 16 bar
Anvisning:
För att inte överstiga ljudnivån ska en
reduceringsventil installeras om vilotrycket
överstiger 5 bar.
För kombination med badkarspåfyllnings- och
bräddavloppssats krävs en godkänd
säkerhetsanordning enligt EN1717.
Då ska följande observeras:
• GROHE Rapido SmartBox måste monteras minst
300 mm över badkarskanten om vattenpåfyllning
och bräddavlopp används, se sidan 1.
• Säkerhetsanordningen (specialtillbehör
best.-nr: 14 055) måste skruvas in istället
för de förmonterade pluggarna (Z).
• Säkerhetsanordning, endast i kombination med
två ventiler / tvåvägsomkastare.
Monteringsmöjligheter, se sida 19–21.
• Montering i väggstomme
• Montering med distanshållare
6
• Montering direkt på väggen
• Montering i väggen
• Montering på monteringsplattor för
prefabricerade hus eller moduler
Installation av box
• Gör hål för boxen och slitsar för rörledningarna.
• Monteringsdjup 75–105mm.
• Om boxen är monterad för djupt ner kan en
förlängning sättas in.
Anslut rörledningarna
De avsedda utloppen ska användas.
• Rekommenderade konfigurationsmöjligheter:
- Grohtherm SmartControl, se fr.o.m. sida 25-51.
- SmartControl Mixer, se fr.o.m. sida 52-67.
- Single-Lever-Mixer, se fr.o.m. sida 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
se fr.o.m. sida 82-96
• Överblivna utlopp måste tätas med de
medföljande pluggarna (X).
• Kontrollera att anslutningarna är täta.
• Pluggarna (Y) måste monteras, se sida 23,
fig. [6].
Applicera fästmaterial för tätningsmedel,
se sida 24, fig. [9] till [11].
Putsa färdigt väggen och lägg på
kakelplattorna.
Korta inte av monteringsschablonen före
färdiginstallationen.
DK
Anvendelsesområde
Kan bruges med:
• Trykbeholdere
• Termisk/hydraulisk styrede
gennemstrømningsvandvarmere
Brug med trykløse beholdere (åbne vandvarmere)
er ikke mulig!
Tekniske data
• Driftstryk maks. 10 bar
• Prøvetryk 16 bar
Bemærk:
For at overholde støjgrænserne skal der ved
hviletryk over 5 bar monteres en trykbegrænser.
Til kombinationen med fyldnings- og
overløbsarmaturer kræves der iht. EN1717 en
godkendt sikkerhedsanordning.
Overhold følgende:
• GROHE Rapido SmartBox skal monteres mindst
300mm over karrets kant, hvis der anvendes et
fyldnings- og overløbsarmatur, se side 1.
• Sikkerhedsanordningen (specialtilbehør
bestillingsnr.: 14 055) skal skrues i i stedet for de
formonterede propper (Z).
• Sikkerhedsanordning, kun i forbindelse med
to ventiler / to vejs-omstilling.
Monteringsmuligheder, se side 19-21.
• Montering i rammekonstruktion
• Montering med afstandsholdere
• Montering direkte på væggen
• Montering i væggen
• Montering på monteringsplader til præfabrikerede
elementer eller præfabrikerede kabiner
Installation af boks
• Lav huller til boksen samt slidser til
rørledningerne.
• Monteringsdybde 75-105mm.
• Hvis boksen er monteret for dybt, kan der
anvendes en forlængelse.
Tilslutning af rørledninger
De dertil beregnede afløb skal anvendes.
• Anbefalede konfigurationsmuligheder:
- Grohtherm SmartControl, se fra side 25-51.
- SmartControl Mixer, se fra side 52-67.
- Single-Lever-Mixer, se fra side 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
se fra side 82-96
• Åbne afløb skal lukkes med de medfølgende
propper (X).
• Kontrollér, at tilslutningerne er tætte.
• Proppen (Y) skal monteres, se side 23, fig. [6].
Anbring bærende materiale for tætningsmidlet,
se side 24, fig. [9] til [11].
Puds væggen færdig, og sæt fliser op.
Monteringsskabelonen må ikke afkortes før
færdiginstallationen.
N
Bruksområde
Kan brukes med:
• Trykkmagasiner
• Termisk/hydraulisk styrte varmtvannsberedere
Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvanns-
beredere) er ikke mulig!
Tekniske data
• Driftstrykk maks. 10 bar
• Kontrolltrykk 16 bar
Merk:
For å overholde støyverdiene må det monteres en
reduksjonsventil ved statisk trykk over 5 bar.
7
For kombinasjonen med badekar- og
overløpsarmatursett kreves det en godkjent
sikkerhetsanordning iht. EN1717.
Vær oppmerksom på følgende:
• GROHE Rapido SmartBox må monteres min.
300 mm over kanten på badekaret hvis det
brukes badekar- og overløpsarmatur, se side 1.
• Sikkerhetsanordningen (spesialtilbehør
best.nr.: 14 055) må skrus inn i stedet for den
forhåndsmonterte pluggen (Z).
• Sikkerhetsanordning, bare i forbindelse med
to ventiler / to veisomstilling.
Monteringsmuligheter, se side 19-21.
• Montering i stendervegg
• Montering med avstandsholdere
• Montering direkte på veggen
• Montering i veggen
• Montering på prefabrikkerte monteringsplater
eller ferdige bad
Installasjon av boksen
• Lag hull for boksen samt fordypninger for
rørledningene.
• Monteringsdybde 75-105mm.
• Hvis boksen er montert for dypt kan det settes inn
en forlengelse.
Koble til rørledningene
Utgangene som er ment for dette må brukes.
• Anbefalte konfigurasjonsmuligheter:
- Grohtherm SmartControl, se fra side 25-51.
- SmartControl Mixer, se fra side 52-67.
- Single-Lever-Mixer, se fra side 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
se fra side 82-96
• Utganger som ikke brukes må tettes med de
vedlagte pluggene (X).
• Kontroller at tilkoblingene er tette.
• Plugg (Y) må monteres, se side 23, bilde [6].
Sett på holdematerialet for tetningsmiddelet,
se side 24, bilde [9] til [11].
Puss ferdig veggen og legg på fliser.
Monteringsmalen må ikke forkortes før
ferdiginstalleringen.
FIN
Käyttöalue
Käyttö on mahdollista seuraavien laitteiden kanssa:
• Painevaraajat
• Termisesti/hydraulisesti ohjattujen
läpivirtauskuumentimien kanssa
Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien
lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista!
Tekniset tiedot
• Käyttöpaine maks. 10 bar
• Testipaine 16 bar
Ohje:
Jotta sallittuja meluarvoja ei ylitetä, on laitteeseen
asennettava paineenalennin lepopaineen
ylittäessä 5 baria.
Yhdessä ammeentäyttö- ja ylivuotovarustusten
kanssa on hankittava turvalaitteisto EN1717:n
mukaisesti.
Huomaa seuraavat seikat:
•GROHE Rapido SmartBox on asennettava
vähintään 300 mm ammeen reunan yläpuolelle,
jos käytetään ammeentäyttö- ja
ylivuotovarustusta, katso sivu 1.
• Turvalaitteisto (erityistilausnumero: 14 055) on
ruuvattava esiasennettujen tulppien (Z) käytön
sijaan.
• Turvalaitteisto, vain
kaksi venttiiliä / kaksi tievaihtimen yhteydessä.
Asennusmahdollisuudet, katso sivu 19–21.
• Asennus koolattuihin seiniin
• Asennus välikkeiden avulla
• Asennus suoraan seinään
• Asennus seinään
• Asennus valmiselementteihin tai valmissoluihin
Laatikon asennus
• Tee reiät laatikkoa ja raot vesijohtoja varten.
• Asennussyvyys 75–105mm.
• Jos laatikko on asennettu liian syvälle, voidaan
käyttää jatkokappaletta.
Putkien liittäminen
Käytä tarkoitukseen varattuja lähtöjä.
• Suositellut määritysvaihtoehdot:
- Grohtherm SmartControl, katso alkaen
sivu 25-51.
- SmartControl Mixer, katso alkaen sivu 52-67.
- Single-Lever-Mixer, katso alkaen sivu 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
katso alkaen sivu 82-96
• Vapaat lähdöt on tiivistettävä oheisilla tulpilla (X).
• Tarkista liitäntöjen tiiviys.
• Tulpat (Y) on asennettava, katso sivu 23,
kuva [6].
Kokoa tiivisteen kannatinmateriaali, katso
sivu 24, kuvat [9]–[11].
Tasoita seinä valmiiksi ja laatoita se.
Älä lyhennä asennusmallilevyä ennen
valmisasennusta.
PL
Zakres stosowania
Można używaćz:
• podgrzewaczami ciśnieniowymi
• sterowanymi termicznie/hydraulicznie
podgrzewaczami przepływowymi
8
Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami
wody (pracującymi w systemie otwartym) nie jest
możliwe!
Dane techniczne
•Ciśnienie robocze maks. 10 bar
•Ciśnienie kontrolne 16 bar
Wskazówka:
Aby utrzymaćodpowiedni poziom hałasu, przy
ciśnieniu statycznym powyżej 5 bar konieczne jest
zamontowanie reduktora ciśnienia.
W celu połączenia z zestawem wylewki wannowej
i zestawem przelewowym zgodnie z normą
EN 1717 konieczny jest montażzabezpieczenia.
W tym celu należy przestrzegaćponiższych
zaleceń:
• GROHE Rapido SmartBox musi być
zamontowany minimum 300 mm od brzegu
wanny, w razie zastosowania zestawu
wannowych baterii wypełniających i zestawu
odpływowo-przelewowego, patrz strona 1.
• Zabezpieczenie (wyposażenie dodatkowe
nr kat. 14 055) trzeba zamocowaćwmiejsce
zamontowanych korków (Z).
•Urządzenie zabezpieczające, tylko w
zastosowaniu z dwoma zaworami / dwoma
drożnym przełącznikiem.
•Opcje montażu: patrz s. 19–21.
• Montażw stelażu ścianki działowej
• Montażzużyciem wsporników dystansowych
• Montażbezpośrednio na ścianie
• Montażw ścianie
Montażna płycie montażowej gotowego domu lub
w kontenerze mieszkalnym
Instalacja Boxu
• Przygotowaćotwory dla Boxu oraz szczeliny pod
przewody rurowe.
•Głębokość montażu 75–105mm.
•Jeśli Box jest zamontowany zbyt głęboko, można
użyćprzedłużenia.
Podłączyćprzewody rurowe
Użyćprzewidzianych do tego celu odgałęzień.
• Zalecane konfiguracje:
- Grohtherm SmartControl: patrz s. 25-51 i nast.
- SmartControl Mixer: patrz s. 52-67 i nast.
- Single-Lever-Mixer: patrz s. 68-81 i nast.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat:
patrz s. 82-96 i nast.
• Wolne odgałęzienia uszczelnićprzy użyciu
dołączonych korków (X).
• Sprawdzićszczelność przyłączy.
• Konieczny jest montażkorka (Y): patrz s. 23,
rys. [6].
Nałożyćmateriałnośny dla środka
uszczelniającego, patrz s. 24, rys. od [9] do [11].
Otynkowaćścianęi wyłożyćpłytkami.
Przed montażem końcowym nie przycinać
szablonu montażowego.
UAE
9
GR
Πεδίο εφαρμογής
Ηλειτουργία είναι δυνατή με:
•Θερμοσίφωνες αποθήκευσης σε ατμοσφαιρική
πίεση
•Θερμικά/υδραυλικά ρυθμιζόμενους
ταχυθερμοσίφωνες
∆εν είναι δυνατή ηλειτουργία με συσσωρευτές
χωρίς πίεση (ανοιχτές συσκευές ετοιμασίας ζεστού
νερού)!
Τεχνικά στοιχεία
•Πίεση λειτουργίας έως 10 bar
•Πίεση ελέγχου 16 bar
Παρατήρηση:
Για την τήρηση των ορίων θορύβου, θα πρέπει να
τοποθετείται σε πιέσεις ηρεμίας άνω των 5 bar μια
συσκευή μείωσης της πίεσης.
Για τον συνδυασμό με σετ πλήρωσης και σετ
υπερχείλισης προβλέπεται μια εγκεκριμένη διάταξη
ασφαλείας. σύμφωνα με το EN1717.
Σε αυτό πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τα εξής:
•Το GROHE Rapido SmartBox πρέπει να
τοποθετηθεί τουλάχιστον 300mm πάνω από τη
στεφάνη της μπανιέρας, εάν χρησιμοποιείται
σύστημα πλήρωσης και υπερχείλισης της
μπανιέρας, ανατρέξτε στη σελίδα 1.
•Ηδιάταξη ασφαλείας (πρόσθετος εξοπλισμός αρ.
παραγγελίας: 14 055) πρέπει να βιδώνεται στη
θέση από τις προσυναρμολογημένες τάπες (Z).
•Συσκευή ασφαλείας, μόνο σε συνδυασμό με
δύο βαλβίδες / αμφίδρομη μετατροπή.
∆υνατότητες τοποθέτησης, βλ. σελίδα 19-21.
•Συναρμολόγηση στον σκελετό
•Συναρμολόγηση με αποστάτες
•Συναρμολόγηση απευθείας στον τοίχο
•Συναρμολόγηση εντός του τοίχου
•Συναρμολόγηση σε προκάτ πλάκα τοποθέτησης
ήσε προκάτ κέλυφος
Εγκατάσταση του Box
•Ανοίξτε τις οπές για το Box και τις εγκοπές όπου
θα τοποθετηθούν οι σωληνώσεις παροχής.
•Βάθος τοποθέτησης 75-105mm.
•Αν το Box τοποθετηθεί πολύ βαθιά τότε μπορεί να
χρησιμοποιηθεί προέκταση.
Σύνδεση σωληνώσεων
Πρέπει να χρησιμοποιούνται οι σχετικά
προβλεπόμενες έξοδοι.
•Προτεινόμενες δυνατότητες ρύθμισης:
- Grohtherm SmartControl βλ. από σελίδα 25-51.
- SmartControl Mixer βλ. από σελίδα 52-67.
- Single-Lever-Mixer βλ. από σελίδα 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat
βλ. από σελίδα 82-96
•Οι μη κατειλημμένες έξοδοι πρέπει να
στεγανοποιούνται με τις συνοδευτικές τάπες (X).
•Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων.
•Πρέπει να τοποθετούνται οι τάπες (Y),
βλ. σελίδα 23, εικ. [6].
Τοποθετείτε το υλικό βάσης για το
στεγανοποιητικό υλικό, βλ. σελίδα 24, εικ. [9]
έως [11].
Σοβατίστε και τοποθετήστε πλακάκια στον
τοίχο.
Μην κόβετε το σχέδιο συναρμολόγησης πριν από
την τελική τοποθέτηση.
CZ
Oblast použití
Provoz je možný s:
• tlakovými zásobníky
• tepelně/hydraulicky řízenými průtokovými
ohřívači
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými
zásobníky na přípravu teplé vody) není možný!
Technické údaje
• Provozní tlak max. 10 barů
• Zkušební tlak 16 barů
Upozornění:
Pro dodržení předepsaných hodnot hluku nutno při
statických tlacích vyšších než 5 barůnamontovat
redukční ventil.
Pro kombinaci se soupravami pro napouštění
a přepad vody je podle normy EN 1717 předepsáno
použití schváleného bezpečnostního zařízení.
10
Je nutné dodržovat následující:
• Pokud se použije vanová armatura souprava pro
přepad vody, je potřeba GROHE Rapido
SmartBox namontovat s přesazením o
min. 300 mm nad okraj vany, viz strana 1.
• Bezpečnostní zařízení (zvláštní příslušenství,
obj. čís. 14 055) se musí našroubovat namísto
předem namontovaných zátek (Z).
• Bezpečnostní zařízení, pouze ve spojení s
dvěma ventily / dvoucestným přepínáním.
Možnosti montáže, viz strana 19-21.
• Montáž do prefabrikovaných stěn
• Montáž s distančními držáky
• Montáž přímo na stěnu
• Montáž do stěny
• Montáž na prefabrikované montážní desky pro
stavbu domůnebo prefabrikované buňky
Instalace boxu
• Zhotovte otvory pro box a výřezy pro potrubí.
• Montážní hloubka 75-105mm.
• Pokud je box namontovaný příliš hluboko, může
se použít prodloužení.
Připojení potrubí
Musí se použít výstupy, které jsou k tomuto účelu
určeny.
• Doporučené možnosti konfigurace:
- Grohtherm SmartControl viz od strany 25-51.
- SmartControl Mixer viz od strany 52-67.
- Single-Lever-Mixer viz od strany 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat
viz od strany 82-96.
• Výstupy, které zůstanou volné, se musí utěsnit
přiloženými zátkami (X).
• Zkontrolujte těsnost spojů.
• Musí se namontovat zátka (Y), viz strana 23,
obr. [6].
Naneste podkladový materiál pro těsnicí
prostředek, viz strana 24, obr. [9] až [11].
Stěnu načisto omítněte a obložte.
Montážní šablonu zkraťte až po kompletním
dokončení instalace.
H
Felhasználási terület
Az eszköz az alábbiakhoz használható:
• nyomásálló tartályok
• termikus/hidraulikus vezérlésűátfolyó-rendszerű
vízmelegítők
Nyomás nélküli melegvíztárolókhoz (nyílt üzemű
vízmelegítőkhöz) nem használható!
Műszaki adatok
• Üzemi nyomás max. 10 bar
• Próbanyomás 16 bar
Figyelmeztetés:
A zajértékek betartásához 5 bar feletti nyugalmi
nyomási értékek esetén nyomáscsökkentőt kell
beépíteni.
Kádtöltőés túlfolyó garnitúrákkal történő
kombinációkhoz az EN 1717 alapján engedélyezett
biztonsági berendezés az előírás.
Ilyenkor az alábbiakra ügyeljen:
• Kádtöltőés túlfolyó garnitúra alkalmazása esetén
a GROHE Rapido SmartBoxot min. 300 mm-rel a
kádszél fölé kell szerelni, lásd az 1. oldalt.
• A biztonsági berendezést (14 055 megr.- sz.
speciális tartozék) az előreszerelt dugó (Z)
helyére kell becsavarozni.
• Biztonsági berendezés, csak
két szelepes / két utas átalakítóval együtt.
Beépítési lehetőségek, ld. 19-21. oldal.
• Szerelés állványzatban
• Szerelés távtartókkal
• Szerelés közvetlenül a falra
• Szerelés a falba
• Szerelés készház szerelőlapokra vagy
készcellákra
A Box telepítése
• Fúrjuk ki a lyukakat a Box-nak és készítsük el a
vájatokat a csővezetékeknek.
• Beszerelési mélység 75-105mm
• Ha a Box túl mélyen van beépítve, használhatunk
hosszabbítót.
Csatlakoztassa a csővezetékeket
Az erre szolgáló kimeneteket kell használni.
• Ajánlott konfigurációs lehetőségek:
- Grohtherm SmartControl, ld. az 25-51 oldaltól.
- SmartControl Mixer, ld. az 52-67 oldaltól.
- Single-Lever-Mixer, ld. az 68-81 oldaltól..
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
ld. az 82-96 oldaltól.
• A szabadon maradt kimeneteket a csomagban
található dugóval (X) kell leszigetelni.
•Ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
• Fel kell szerelni a dugót (Y), ld. 23 oldal, [6] ábra.
Vigye fel a tömítőanyag hordanyagát,
ld. 24 oldal, [9] – [11] ábra.
Vakolja le és csempézze készre a falat.
A beépítési sablont tilos a készreszerelés előtt
levágni.
11
P
Campo de aplicação
O funcionamento é possível com:
• Termoacumuladores de pressão
• Esquentadores de água instantâneos com
comando térmico/hidráulico
Não é possível o funcionamento com reservatórios
sem pressão (esquentadores de água abertos)!
Dados técnicos
• Pressão de serviço máx. 10 bar
• Pressão de teste 16 bar
Nota:
Para respeitar os valores de ruído, deve ser
montado um redutor de pressão para pressões
estáticas superiores a 5 bar.
Para a combinação com conjuntos de enchimento
e escoamento de banheira é obrigatório aplicar um
dispositivo de segurança aprovado segundo a
norma EN1717.
Além disso, deve ser respeitado o seguinte:
• A Rapido SmartBox da GROHE deve ser
montada a uma altura de, pelo menos, 300mm
do bordo da banheira, em caso de uso de
conjunto de enchimento e transbordamento da
banheira, ver página 1.
• Em vez das tampas pré-montadas (Z), deve ser
aparafusado o dispositivo de segurança
(acessório especial com o n.º de
encomenda: 14 055).
• Dispositivo de segurança, apenas em ligação
com um inversor de duas válvulas / duas vias.
Modalidades de montagem, ver páginas 19-21.
• Montagem em suporte de calhas
• Montagem com espaçadores
• Montagem direta na parede
• Montagem dentro da parede
Montagem em placas de montagem para casas
pré-fabricadas ou cabines pré-fabricadas
Instalação da Box
• Fazer os furos para a Box, bem como as fendas
para as tubagens.
• Profundidade de montagem de 75-105mm.
• Se a Box estiver montada muito em baixo, é
possível utilizar uma extensão.
Ligar as condutas
Devem ser utilizadas as saídas previstas para o
efeito.
• Modalidades de configuração recomendadas:
- Grohtherm SmartControl, ver a partir da
página 25-51.
- SmartControl Mixer, ver a partir da página 52-67.
- Single-Lever-Mixer, ver a partir da página 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
ver a partir da página 82-96
• As saídas não utilizadas devem ser fechadas
com as tampas fornecidas (X).
• Verificar a estanqueidade das ligações.
• A tampas (Y) tem de ser montada, ver página 23,
fig. [6].
Colocar o material de suporte para produtos
vedantes, ver página 24, fig. [9] a [11].
Acabar de rebocar e de colocar os azulejos na
parede.
Não encurtar a matriz de montagem antes da
instalação completa.
TR
Kullanım alanı
Aşağıdakilerle kullanılabilir:
•Basınçlıtanklar
• Termik/hidrolik kontrollü şofbenler
Basınçsız tanklarla (açık su ısıtıcılar) çalıştırmak
mümkün değildir!
Teknik veriler
•İşletme basıncımaks. 10 bar
• Kontrol basıncı16 bar
Uyarı:
Ses değerlerine uyulabilmesi için, 5 bar üzerindeki
basınçlarda bir basınç düşürücü takılmalıdır.
Küvet doldurma setli ve troplenli kombinasyon için
EN1717 uyarınca izin verilen bir güvenlik
tertibatının kullanılmasıöngörülmüştür.
Bunun için aşağıdakiler dikkate alınmalıdır:
• GROHE Rapido SmartBox küvet kenarından en
az 300 mm yukarıya monte edilmelidir, küvet
doldurma ve taşma donanımıkullanılıyorsa, bkz.
sayfa 1.
• Için önceden monte edilmiştapalar (Z) yerine
güvenlik tertibatı(özel aksesuar Sipariş
no.: 14 055) monte edilmelidir.
• Güvenlik tertibatı, sadece iki valfli / iki yollu
divertörler ilgili olarak.
Montaj olanakları, bkz. Sayfa 19-21.
• Direkli duvara montaj
• Ara parçalar ile montaj
•Doğrudan duvara üzerine montaj
• Duvar içine montaj
• Prefabrike montaj panelleri veya hazır hücreler
içine montaj
12
Kutu kurulumu
• Kutu için delikler ve boru hatlarıiçin aralıklar açın.
• Montaj derinliği 75-105mm.
• Kutu çok derine monte edilmişse bir uzatma
kullanılabilir.
Boru hatlarının bağlanması
Bu işlem için öngörülen çıkışlar kullanılmalıdır.
• Tavsiye edilen konfigürasyon olanakları:
- Grohtherm SmartControl, bkz. Sayfa 25-51 ve
devamı.
- SmartControl Mixer, bkz. Sayfa 52-67 ve devamı.
- Single-Lever-Mixer, bkz. Sayfa 68-81ve devamı.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat,
bkz. Sayfa 82-96 ve devamı.
•Açık kalan çıkışlar, birlikte verilen tapalarla (X)
kapatılmalıdır.
•Bağlantıların sızdırmazlığıkontrol edilmelidir.
• Tapa (Y) monte edilmelidir, bkz. Sayfa 23 ve
devamı, Şekil [6].
İzolasyon maddesi için taşıyıcımalzemeyi
uygulayın, bkz. Sayfa 24, Şekil [9] - [11].
Duvarın sıva işlerini bitirin ve fayansları
döşeyin.
Montaj şablonunu, tesisatıtamamlamadan
kısaltmayın.
SK
Oblasťpoužitia
Prevádzka je možná s:
• tlakovými zásobníkmi
• tepelne/hydraulicky riadenými prietokovými
ohrievačmi
Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými
ohrievačmi vody) nie je možná!
Technické údaje
• Prevádzkový tlak max. 10 barov
• Skúšobný tlak 16 barov
Upozornenie:
Pre dodržanie predpísaných hodnôt hlučnosti je
potrebné pri statických tlakoch nad 5 barov
namontovaťredukčný ventil.
Pre kombináciu vaňových a prepadových armatúr
je prípustné bezpečnostné zariadenie stanovené v
norme EN1717.
Okrem toho je nutné dodržiavaťnasledovné:
•Pokiaľsa použije vaňová armatúra a súprava pre
prepad vody, je potrebné GROHE Rapido
SmartBox namontovaťs presadením o min.
300 mm nad okraj vane, pozri stranu 1.
• Bezpečnostné zariadenie (zvláštne príslušenstvo
obj. čís.: 14 055) je potrebné naskrutkovaťna
miesto predmontovaných zátok (Z).
• Bezpečnostné zariadenie, len v spojení s
dvoma ventilmi / dvoma cestným prepínaním.
Možnosti zabudovania, pozri strany 19-21.
• Montáž do prefabrikátových stien
• Montáž s oddeľovačmi
• Priama montáž na stenu
• Montáž na stenu
• Montáž na montážnu dosku v montovaných
domoch alebo prefabrikovaných bunkách
Inštalácia boxu
• Vytvorte otvory pre box a výrezy pre potrubia.
• Montážna hĺbka 75-105mm.
• Ak je box namontovaný príliš hlboko, je možné
použiťpredĺženie.
Pripojenie potrubia
Využite na to určené odvody.
• Odporúčané možnosti konfigurácie:
- Grohtherm SmartControl pozri od strany 25-51.
- SmartControl Mixer pozri od strany 52-67.
- Single-Lever-Mixer pozri od strany 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat
pozri od strany 82-96.
• Zostávajúce odvody je potrebné uzatvoriť
priloženými zátkami (X).
• Skontrolujte tesnosťspojov.
• Namontujte zátky (Y) podľa obr. [6] na str. 23.
Naneste podkladový materiál pod tmel, pozri
str. 24 obr. [9] až [11].
Stenu načisto omietnite a obložte.
Montážnu šablónu neskracujte pred kompletným
dokončením inštalácie.
SLO
Področje uporabe
Delovanje je mogoče s:
•tlačnimi bojlerji
•termično/hidravlično krmiljenimi pretočnimi
grelniki
Uporaba z breztlačnimi zbiralniki (odprtimi grelniki
vode) ni mogoča!
Tehnični podatki
• Delovni tlak največ10 barov
• Preizkusni tlak 16 barov
Opomba:
Za upoštevanje vrednosti hrupa je treba pri tlaku
v mirovanju, ki znaša večkot 5 barov, vgraditi
reducirni ventil.
Za kombinacijo z armaturami za polnjenje kadi in
pretočnimi garniturami je v skladu z EN1717
predpisana odobrena varnostna naprava.
Upoštevati je potrebno naslednje:
• GROHE Rapido SmartBox mora biti nameščena
najm. 300 mm nad robom kadi, če uporabljate
garnituro za polnjenje kadi in pretočno garnituro;
glejte stran 1.

This manual suits for next models

2

Other Grohe Plumbing Product manuals

Grohe Essence 32 216 User manual

Grohe

Grohe Essence 32 216 User manual

Grohe GROHTHERM 2000 34 174 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM 2000 34 174 User manual

Grohe F-digital 36 309 Use and care manual

Grohe

Grohe F-digital 36 309 Use and care manual

Grohe SEABURY 25 502 User manual

Grohe

Grohe SEABURY 25 502 User manual

Grohe Ladylux Cafe User manual

Grohe

Grohe Ladylux Cafe User manual

Grohe MINTA TOUCH 31359 User manual

Grohe

Grohe MINTA TOUCH 31359 User manual

Grohe Precision Trend 34 227 User manual

Grohe

Grohe Precision Trend 34 227 User manual

Grohe Chiara 32 362 User manual

Grohe

Grohe Chiara 32 362 User manual

Grohe GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274 User manual

Grohe Eurosmart Cosmopolitan E 36 325 User manual

Grohe

Grohe Eurosmart Cosmopolitan E 36 325 User manual

Grohe Ondus 36 083 User manual

Grohe

Grohe Ondus 36 083 User manual

Grohe Rapid SL 38786001 User manual

Grohe

Grohe Rapid SL 38786001 User manual

Grohe GROHTHERM 800 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM 800 User manual

Grohe EUROSMART 19 458 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART 19 458 User manual

Grohe CONCETTO 30 273 User manual

Grohe

Grohe CONCETTO 30 273 User manual

Grohe F1 21 082 User manual

Grohe

Grohe F1 21 082 User manual

Grohe 41721XX0 User manual

Grohe

Grohe 41721XX0 User manual

Grohe Eurodisc SE 36233000 User manual

Grohe

Grohe Eurodisc SE 36233000 User manual

Grohe 34 143 User manual

Grohe

Grohe 34 143 User manual

Grohe Allure E User manual

Grohe

Grohe Allure E User manual

Grohe Sail Cube 23 437 User manual

Grohe

Grohe Sail Cube 23 437 User manual

Grohe 320XX User manual

Grohe

Grohe 320XX User manual

Grohe Kensington 19 265 User manual

Grohe

Grohe Kensington 19 265 User manual

Grohe Grohsafe 35 237 User manual

Grohe

Grohe Grohsafe 35 237 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

American Standard Williamsburg 0554.700 Specification sheet

American Standard

American Standard Williamsburg 0554.700 Specification sheet

Rubi LEXA RLX32D quick start guide

Rubi

Rubi LEXA RLX32D quick start guide

KWC F5SM2025 Installation and operating instructions

KWC

KWC F5SM2025 Installation and operating instructions

KWC F4LT2003 Installation and operating instructions

KWC

KWC F4LT2003 Installation and operating instructions

Elkay Crosstown Stainless Steel Farmhouse Sink with Interchangeable... installation instructions

Elkay

Elkay Crosstown Stainless Steel Farmhouse Sink with Interchangeable... installation instructions

Axel ARAX.8105CR quick start guide

Axel

Axel ARAX.8105CR quick start guide

Bradley GLX-3 Installation

Bradley

Bradley GLX-3 Installation

Nephros DSU-H installation guide

Nephros

Nephros DSU-H installation guide

BELLOSTA movida 5605/2/B/S Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA movida 5605/2/B/S Installation instruction

Sterling Plumbing Shower Receptor and Wall Surround 72110100 Specification sheet

Sterling Plumbing

Sterling Plumbing Shower Receptor and Wall Surround 72110100 Specification sheet

Gessi Oxygene Hi-Tech Pre-installation information

Gessi

Gessi Oxygene Hi-Tech Pre-installation information

Emerson insinkerator owner's manual

Emerson

Emerson insinkerator owner's manual

Kallista P72044 installation guide

Kallista

Kallista P72044 installation guide

Krowne DIAMOND DX-4 installation manual

Krowne

Krowne DIAMOND DX-4 installation manual

Axor Starck manual

Axor

Axor Starck manual

Hans Grohe Rainfinity 250 1jet EcoSmart 26227 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainfinity 250 1jet EcoSmart 26227 Series Instructions for use/assembly instructions

Honeywell T104 Specifications

Honeywell

Honeywell T104 Specifications

Hans Grohe Mediano 14907000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Mediano 14907000 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.