manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Grohe Costa S 26016 User manual

Grohe Costa S 26016 User manual

This manual suits for next models

2

Other Grohe Plumbing Product manuals

Grohe Contromix 36 121 User manual

Grohe

Grohe Contromix 36 121 User manual

Grohe GROHTHERM 800 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM 800 User manual

Grohe Chiara Series User manual

Grohe

Grohe Chiara Series User manual

Grohe 36 322 User manual

Grohe

Grohe 36 322 User manual

Grohe SMARTCONTROL 29 122 User manual

Grohe

Grohe SMARTCONTROL 29 122 User manual

Grohe Aquatower 1000 User manual

Grohe

Grohe Aquatower 1000 User manual

Grohe Atrio 34 061 User manual

Grohe

Grohe Atrio 34 061 User manual

Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 590 User manual

Grohe

Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 590 User manual

Grohe Elberon 30 211 User manual

Grohe

Grohe Elberon 30 211 User manual

Grohe Atrio 19 395 User manual

Grohe

Grohe Atrio 19 395 User manual

Grohe Chiara 33148 User manual

Grohe

Grohe Chiara 33148 User manual

Grohe DEFINED 29302000 User manual

Grohe

Grohe DEFINED 29302000 User manual

Grohe GROHTHERM 1000 NEW 34 143 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM 1000 NEW 34 143 User manual

Grohe Grohtherm 2000 19 242 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 2000 19 242 User manual

Grohe Grohtherm 1000 34143 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 1000 34143 User manual

Grohe 30 328 User manual

Grohe

Grohe 30 328 User manual

Grohe Atrio 32 135 User manual

Grohe

Grohe Atrio 32 135 User manual

Grohe Grohtherm 1000 34 334 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 1000 34 334 User manual

Grohe GROHTHERM SMARTCONTROL 29 120 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM SMARTCONTROL 29 120 User manual

Grohe Grohtherm 2000 NEW 19 240 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 2000 NEW 19 240 User manual

Grohe 34 212 User manual

Grohe

Grohe 34 212 User manual

Grohe EURODISC COSMOPOLIRTAN 32 259 User manual

Grohe

Grohe EURODISC COSMOPOLIRTAN 32 259 User manual

Grohe Essence 32 216 User manual

Grohe

Grohe Essence 32 216 User manual

Grohe Grohtherm F 35 035 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm F 35 035 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

D.....1 I.....2 N.....3 GR .....5 TR .....6 BG .....7 RO .....9
GB .....1 NL .....2 FIN .....4 CZ .....5 SK .....6 EST .....8 CN .....9
F.....1 S.....3 PL .....4 H.....5 SLO .....7 LV .....8 RUS .....9
E.....2 DK .....3 UAE .....4 P.....6 HR .....7 LT .....8
Design + Engineering GROHE Germany
Costa L Costa S
26 792
26 016 26 790
Costa L Costa S
D.....1 I.....3 N.....5 GR .....7 TR .....9 BG ....11 RO ....13
GB .....1 NL .....3 FIN .....5 CZ .....7 SK .....9 EST ....11 CN ....13
F.....2 S.....4 PL .....6 H.....8 SLO ....10 LV ....12 RUS ....14
E.....2 DK .....4 UAE .....6 P.....8 HR ....10 LT ....12
96.468.031/ÄM 228567/10.13
13mm
26 790
26 792
30mm
36-42
22mm
29,5mm
*19 377
*48 013
17mm
26 016
1
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser-
anschluss sind zu vermeiden!
GROHE Armaturen mit Brausen oder mit herausziehbaren
Ausläufen/Brausen sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften
Rückflussverhinderern ausgerüstet.
DDiese Technische Produktinformation ist
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Fließdruck: min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck: max. 10 bar
Prüfdruck: 16 bar
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: ca. 13 l/min
Temperatur Warmwassereingang max. 80 °C
Empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Die Ausladung kann um 20mm vergrößert werden,
Best.-Nr. Verlängerung: 07 130 (siehe Ersatzteile).
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Wartung:
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/
showers are equipped with non-return valves.
GB This technical product information is exclusively
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Flow pressure: min. 0.5 bar – recommended 1 – 5 bar
Operating pressure: max. 10 bar
Test pressure: 16 bar
Flow rate at 3 bar flow pressure: approx. 13 l/min
Hot water inlet temperature max. 80 °C
Recommended (energy saving): 60 °C
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
The projection can be increased by 20mm, extension
Prod. no: 07 130 (see Replacement parts).
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Maintenance:
Inspect and clean all components and replace if
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions
2
Domaine d'application:
Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Eviter les différences importantes de pression entre les
raccordements d'eau chaude et d'eau froide!
Les robinetteries GROHE avec douche ou douchette
extractible sont équipées de clapets anti-retour éprouvés.
FLa documentation technique/produit est
exclusivement destinée aux plombiers et aux
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l’utilisateur.
Pression dynamique: minimale 0,5 bar –
recommandée 1 à 5 bars
Pression de service: 10 bars maxi.
Pression d'épreuve: 16 bars
Débit à une pression dynamique de 3 bars: env. 13 l/min
Température de l’eau chaude 80 °C maxi.
Recommandée (économie d'énergie): 60 °C
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après
l’installation (respecter la norme EN 806)!
Il est possible d’agrandir la saillie de 20mm avec une
rallonge (réf. 07 130) (cf. Pièces de rechange).
Fonctionnement
Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler
le fonctionnement de la robinetterie.
Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les
remplacer le cas échéant.
Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.
Pièces de rechange: voir vue explosée
(* = accessoires spéciaux).
Entretien: voir les instructions d’entretien
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble
están equipadas con válvulas antirretorno.
E¡Esta información técnica de productos está
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización: máx. 10 bares
Presión de verificación: 16 bares
Caudal para una presión
de trabajo de 3 bares: aprox. 13 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente máx. 80 °C
Recomendada (ahorro de energía): 60 °C
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
El alargamiento puede aumentarse en 20mm,
Núm. de pedido de la prolongación: 07 130
(ver piezas de recambio).
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
mantenimiento!
Recambios: véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial)
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
3
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono
dotati di valvola di non ritorno.
IQueste informazioni tecniche sul prodotto sono
ad uso esclusivo dell’installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all’utente!
Pressione idraulica min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio max. 10 bar
Pressione di prova 16 bar
Portata alla pressione di 3 bar: circa 13 l/min
Temperatura ingresso acqua calda: max. 80 °C
Consigliata (risparmio energetico): 60 °C
Installazione:
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
La distanza dalla parete può essere aumentata di 20mm
(n. di codice prolunga: 07 130 (vedi parti di ricambio).
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
tutti i pezzi.
Chiudere l’entrata dell’acqua durante i lavori di
manutenzione!
Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
GROHE kranen met douches of met uittrekbare uitlopen/
douches zijn uitgerust met gekeurde terugslagkleppen.
NL Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Stromingsdruk: min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk: max. 10 bar
Testdruk: 16 bar
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk: ca. 13 l/min
Temperatuur warmwateringang max. 80 °C
Aanbevolen (energiebesparing): 60 °C
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
De sprong kan met 20mm worden vergroot, extensie
bestelnr.: 07 130 (zie Reserveonderdelen).
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
4
Användningsområde:
Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är
inte möjlig!
Tekniska data
En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket
överstiger 5 bar.
Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och
varmvattenanslutningen måste undvikas!
GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/
dusch är utrustade med backventil.
SDenna tekniska produktinformation är
uteslutande avsedd för installatören eller
anvisade fackmän!
Var vänlig lämna vidare till användaren!
Flödestryck: 0,5 bar – rekommenderat 1 – 5 bar
Driftstryck: 10 bar
Provtryck: 16 bar
Kapacitet vid 3 bar flödestryck: 13 l/min
Temperatur varmvatteningång 80 °C
Rekommenderat (energibesparing): 60 °C
Installation:
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter
installationen (observera EN 806)!
Utloppet kan ökas 20mm, beställn.-nr
förlängning: 07 130 (se reservdelar).
Funktion:
Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar
felfritt.
Underhåll:
Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov.
Spärra vattentillförseln vid underhållsarbeten!
Reservdelar: se sprängskiss
( * = specialtillbehör).
Skötsel: se Skötselanvisning
Anvendelsesområde:
Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere (åbne
vandvarmere) er ikke mulig!
Tekniske data
Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil.
Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen
bør undgås!
GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb/
brusere skal udstyres med godkendte kontraventiler.
DK
Denne Tekniske Produktinformation er kun til vvs-
installatøren og erfarne fagfolk!
Giv den venligst videre til brugeren!
Tilgangstryk min. 0,5 bar – anbefalet 1 – 5 bar
Driftstryk maks. 10 bar
Prøvetryk 16 bar
Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca. 13 l/min.
Temperatur ved varmtvandsindgangen maks. 80 °C
Anbefalet (energibesparelse) 60 °C
Installation:
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter
installationen (Vær opmærksom på EN 806)!
Fremspringet kan forlænges med 20mm, bestillingsnr.
til forlængelsen: 07 130 (se Reservedele).
Funktion:
Kontrollér, at tilslutningerne er tætte, og at armaturet
fungerer.
Vedligeholdelse:
Kontrollér alle dele, rens dem, skift dem evt. ud.
I forbindelse med vedligeholdelsesarbejde skal der
lukkes for vandet!
Reservedele: se eksplosionstegning
(* = specialtilbehør)
Pleje: se plejeanvisningen.
5
Bruksområde:
Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvannsberedere) er
ikke mulig.
Tekniske data
Ved statisk trykk over 5 bar monteres en
trykkreduksjonsventil.
Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og
varmtvannstilkoblingen!
GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/
dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler.
NDenne tekniske produktinformasjonen er
utelukkende laget for installatører og annet
faglært personell!
Vennligst gi denne produktinformasjonen videre
til brukeren!
Dynamisk trykk: min. 0,5 bar – anbefalt 1 – 5 bar
Driftstrykk: maks. 10 bar
Kontrolltrykk: 16 bar
Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: ca. 13 l/min
Temperatur varmtvannsinngang maks. 80 °C
Anbefalt (energisparing): 60 °C
Installering:
Spyl rørledningssystemet grundig før og etter
installeringen (Følg EN 806)!
Avstanden fra veggen kan økes 20mm, best.nr.
forlengelse: 07 130 (se Reservedeler).
Funksjon:
Kontroller at tilkoblingene er tette og at armaturen
fungerer som den skal.
Vedlikehold:
Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt
ut.
Steng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider!
Reservedeler: se sprengskisse
(* = ekstra tilbehør)
Pleie: se pleieveiledningen
Käyttöalue:
Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien
lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.
Tekniset tiedot
Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden
ylittäessä 5 baria.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä
on vältettävä!
Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella/suihkulla
varustetuissa GROHE-hanoissa on takaiskuventtiilit.
FIN
Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu
yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille
ammattimiehille!
Anna se edelleen laitteen käyttäjälle!
Virtauspaine: min. 0,5 bar – suositus 1 – 5 bar
Käyttöpaine: maks. 10 bar
Tarkastuspaine: 16 bar
Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria: n. 13 l/min
Lämpötila lämpimän veden tulossa maks. 80 °C
Suositus (energian säästämiseksi): 60 °C
Asennus:
Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen
asennuksen (EN 806 huomioitava)!
Hanaa voidaan jatkaa 20mm:n jatkokappaleella,
tilausnumero: 07 130 (ks. varaosat).
Toiminta:
Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta.
Huolto:
Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda
tarvittaessa uusiin.
Sulje veden tulo, kun teet huoltotöitä!
Varaosat: ks. räjäytyskuva
(* = lisätarvike)
Hoito: ks. hoito-ohjeet
6
Zakres stosowania
Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody
(pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe.
Dane techniczne
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy
wmontowaćreduktor ciśnienia.
Należy unikaćwiększych różnic ciśnienia między wodązimną
a ciepłą!
Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną
wylewką/prysznicem, wyposażone sąw atestowane zawory
zwrotne.
PL Informacja techniczna o produkcie przeznaczona
jest wyłącznie dla instalatorów lub osób z
przygotowaniem fachowym!
Informacjęnależy przekazaćużytkownikowi!
Ciśnienie przepływu: min. 0,5 bar – zalecane 1 – 5 bar
Ciśnienie robocze: maks. 10 bar
Ciśnienie kontrolne: 16 bar
Przepływ przy ciśnieniu przepływu
wynoszącym 3 bar: ok. 13 l/min
Temperatura na doprowadzeniu gorącej wody maks. 80 °C
Zalecana (energooszczędna): 60 °C
Instalacja:
Przed instalacjąi po niej dokładnie przepłukać
przewody rurowe (przestrzegaćEN 806)!
Wysięg można zwiększyćo 20mm, nr zam.
przedłużenie: 07 130 (zob. części zamienne).
Działanie:
Sprawdzićszczelność połączeńi działanie armatury.
Konserwacja:
Sprawdzićwszystkie części, oczyścići ewent.
wymienić.
Podczas prac konserwacyjnych zamknąć dopływ wody!
Części zamienne: zob. rysunek poglądowy
(* = akcesoria)
Pielęgnacja: zob. Instrukcja pielęgnacji
7
Πεδίο εφαρµογής:
Ηλειτουργία µεσυσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοί
θερµοσίφωνες)δεν είναι δυνατή.
Τεχνικά στοιχεία
Σε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5barθα πρέπει να
τοποθετηθεί µια συσκευή µείωσης της πίεσης.
Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της
σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού!
Οι µπαταρίες Grohe µεπροεκτεινόµενη έξοδο νερού ήµε
αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε
βαλβίδες αντεπιστροφής.
GR Αυτή ητεχνική πληροφορία προϊόντος
προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή
για τους εξειδικευµένους τεχνίτες!
Παρακαλούµεπαραδώστε την και στο χρήστη!
Πίεση ροής:ελάχιστη 0,5 – συνιστώµενη 1 – 5 bar
Πίεση λειτουργίας µέγιστη 10 bar
Πίεση ελέγχου: 16 bar
Ροή µεπίεση στα 3 bar: περ. 13 l/min
Θερµοκρασία στην είσοδο ζεστού νερού µέγ. 80 °C
Συνιστώµενη (εξοικονόµηση ενέργειας): 60 °C
Εγκατάσταση:
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµασωληνώσεων πριν και
µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µετις
προδιαγραφές EN 806)!
Ηεξοχή µπορεί να επιµηκυνθεί κατά 20mm,
αρ.παραγγελίας προέκτασης: 07 130
(βλέπε Ανταλλακτικά).
Λειτουργία:
Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τη
λειτουργία της βαλβίδας.
Συντήρηση:
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν
χρειάζεται, αντικαταστήστε τα.
Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες
συντήρησης!
Ανταλλακτικά:βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα
(* = πρόσθετος εξοπλισµός)
Περιποίηση: βλέπε Οδηγίες περιποίησης
Oblast použití:
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zařízeními na
přípravu teplé vody) není možný.
Technické údaje
Při statických tlacích vyšších než 5 barůse musí namontovat
redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením
studené a teplé vody!
Armatury GROHE se sprchou nebo vytahovacím výtokovým
hrdlem/sprchou jsou vybaveny schválenými zpětnými
klapkami.
CZ Tato technická informace o výrobku je určena
pouze pro instalatéry nebo zaškolené odborné
pracovníky!
Předejte prosím k dispozici uživateli!
Proudový tlak: min. 0,5 baru – doporučeno 1 – 5 barů
Provozní tlak: max. 10 barů
Zkušební tlak: 16 barů
Průtok při proudovém tlaku 3 bary: cca 13 l/min
Teplota na vstupu teplé vody max. 80 °C
Doporučeno (úspora energie): 60 °C
Instalace:
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Vyložení lze zvětšit o 20mm pomocí prodloužení,
obj. č.: 07 130 (viz náhradní díly).
Funkce:
Zkontrolujte těsnost spojůa funkci armatury.
Údržba:
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle
potřeby vyměňte.
Před zahájením údržby uzavřete přívod vody!
Náhradní díly: viz vyobrazení dílův rozloženém stavu
(* = zvláštní příslušenství)
Ošetřování: viz návod k údržbě