manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Grohe F1 21 082 User manual

Grohe F1 21 082 User manual

página .... 3
English
Français
Español
page....... 1
page....... 2
94.293.131/ÄM 201290/06.04
Sinfonia
21 082
F1
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
II
3
21 085
21 084
3mm3mm
24mm
R
L
F
5mm
5mm
F1
F2
F1
F
1
A
B
B1
B2
E
D
D1
C
R
32mm
32mm
C
2
I
G
G1
H
G2
30mm
4
J
K
L
M
5
O
N
O3 O4
P
P
P1
7
O1 O2
36mm
6
1
English
Application
Operation is possible in conjunction with:
- Pressurized storage heaters
- Thermally controlled instantaneous heaters
- Hydraulically controlled instantaneous heaters
Operation with low-pressure storage heaters (displacement water
heaters) is not possible.
Specifications
•Max. flow 13.7 L/min or 3.6 gpm/45 psi
•Flow pressure
- min. 7.25 psi
- recommended 14.5 - 72.5 psi
- greater than 72.5 psi, fit with pressure reducing valves
•Max. operating pressure 145 psi
•Test pressure 232 psi
•Temperature
- max. (hot water inlet) 176 °F
•Water connection cold - Right hand
hot - Left hand
Notes
•Installation of backflow protection must comply with local codes
and regulations.
•Major pressure differences between cold and hot water supply
should be avoided.
Installation
See dimensional drawing on fold-out page I.
Flush pipes thoroughly!
Side valves
•Valve marked with "R" (right close) on the top edge of the
headpart (A) should be mounted on the left (hot water) side, see
fold-out page II, fig. [1].
•Valve marked with "L" (left close) on the top edge of the
headpart (A) should be mounted on the right (cold water) side,
see fig. [3].
1. Screw the mounting set (B) to the bottom of the thread of the
side valve (C), see fig. [1].
Make sure that the rubber washer (B1) is on the top of the fiber
washer (B2).
2. Insert the side valve (C) through the basin hole from below.
3. Slide on seal (D1) with escutcheon mounting bracket (D) and
screw on nut (E).
4. With 32mm open-ended spanner fasten the side valve (C).
The distance between the top of the headpart and the basin must
be 1 13/16", see fig. [2].
Observe the correct mounting position of the escutcheon
mounting bracket (D), see fig. [1]!
5. Fit the escutcheon (F) and mount the handle (21 085)
or lever (21 084) not included in the scope of delivery, see fig. [3].
6. To optimally adjust the gap between escutcheon (F) and
handle (F1) (approx.1mm) proceed as follows:
Adjust the gap to zero by turning the screw inside using a 5mm
allen wrench.
The gap is adjusted by turning one rotation (360°) clockwise.
7. Install screw (F2) using a 3mm allen wrench.
Vacuum breaker
1. Insert the vacuum breaker body with seal (G) and nut (G1)
through the basin hole from below, see fig. [4].
2. Slide on seal (G2) with ring (H) and screw on nut (I).
The distance from the top of the body to the bottom of the ring
must be 2 3/16", see fig. [6].
3. Secure vacuum breaker body to the basin by tightening
nut (G1), see fig. [4].
4. Slide on tube (J) and cover (K), see fig. [5].
5. Tighten the connection tee (L) to the vacuum breaker body with
connection nut (M).
Diverter
1. Insert diverter body with nut (N) and seals (O), (O1 or O2)
through the basin hole from below, see fig. [7].
2. Slide on seal (O3 or O4) and screw on nut (P) until it is at the
same height as the top of the diverter body (P1).
3. Secure diverter body to the basin by tightening nut (N) using
a 36mm open-ended spanner.
4. Slide on escutcheon (Q), knob (R) and secure with screw (S)
using a 3mm socket spanner, see fold-out page III, fig. [8].
Verticle spray, see fig. [9].
1. Insert body with seals (T) from below.
2. Slide on seals (T1) and secure with nut (U) using a 22mm open-
ended spanner.
3. Jet-height can be decreased by turning the nozzle (V) to the left,
turning to the right increases jet-height.
4. Screw on spray face plate (W).
Fit pop-up drain (28 957), see fold-out page I, ensure that flange
of pop-up drain is sealed.
Connect wideset bidet, see figs. [10] and [11].
1. For this purpose the supply pipes must be installed on to the
angle stops (or other supply points).
2. The cold water supply should be connected on the right, the hot
water supply on the left side.
3. Connect both side valves to the connection tee via the flexible
hoses.
4. Connect the flexible hose from the vacuum breaker to the
diverter.
5. Connect the verticle spray to the bottom of the diverter.
Open cold and hot water supply and check connections for
leakage!
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
special grease (order no. 18 012).
Shut off cold and hot water supply!
I. Headpart, see fold-out page III, fig. [12].
1. Unscrew handle (45 007) or lever (45 005) using a 3mm socket
spanner.
2. Unscrew headpart (A) using a 17mm socket wrench.
3. Change complete headpart (A).
Adjustment of the space between escutcheon and handle,
see no. 6 in chapter Side valves.
II. Vacuum breaker, see fig. [13].
1. Pull off cover (K) and tube (J).
2. Remove circlip (X), pull out and replace double-ball vacuum
breaker (Z).
3. Loosen nut using a 21mm open-ended spanner and replace
check valve (08 565), see fold-out page I.
III.Vertical spray, see fig. [14].
Unscrew and clean spray face plate (W) and nozzle (V).
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
2
Français
Domaine d'application
Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement libre
n'est pas possible.
Caractéristiques techniques
•Débit maxi. 13,7 l/min ou 3,6 g/min / 3 bar
•Pression dynamique
- mini. 0,5 bar
- recommandée 1 - 5 bar
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de pression
•Pression de service maxi. 10 bar
•Pression d'épreuve 16 bar
•Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 80 °C
•Raccord d'eau froide - à droite
chaude - à gauche
Remarques
•Le montage du dispositif de protection contre les retours d'eau
doit impérativement être effectué conformément à la législation
en vigueur.
•Eviter toutes différences importantes de pression entre les
raccords d'eau chaude et d'eau froide!
Montage
Voir diagramme dimensionnel volet I.
Purger les tuyauteries!
Robinets d'arrêt
•Le robinet repérés par "R" (fermeture à droite) sur la face
supérieure de la cartouche (A) avec la bande rouge devrait être
montée sur le côté gauche (eau chaude), voir volet II, fig. [1].
•Le robinet repérés par "L" (fermeture à gauche) sur la face
supérieure de la cartouche (A) avec la bande bleue devrait être
montée sur le côté droit (eau froide) voir fig. [3].
1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de la
d'au d'assembleur, voir fig. [1].
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) est sur le
dessus de la rondelle de fibre (B2).
2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le bas.
3. Faire coulisser le joint (D1) avec le porte-rosace (D) et visser
l'écrou (E).
4. Fixer le robinet d'arrêt (C) avec une clé plate de 32mm. La
distance de la base au tête en céramique et le lavabo doit être
de 46mm, voir fig. [2].
Respecter la position de montage du porte-rosace (D),
voir fig. [1].
5. Poser la rosace (F) et la poignée (21 085), ou le levier (21 084),
(non compris dans le volume de livraison), voir fig. [3].
6. Pour ajuster l'écart entre la rosace (F) et la poignée (F1) de
manière optimale (env. 1mm), procéder comme suit:
Régler l'écart un zéro en tournant la vis à l'intérieur avec une clé
Allen de 5mm.
L'écart est réglé en effectuant une rotation (360°) dans le sens
des aiguilles d'une montre.
7. Avec une clé Allen de 3mm, bloquer la vis (F2).
Soupape anti-vide
1. Insérer la soupape anti-vide avec le joint (G) et l'écrou (G1) en
passant par le trou du bidet, par le bas, voir fig. [4].
2. Faire glisser le joint (G2), insérer la bague (H) et serrer
l'écrou (I).
La distance de la base au sommet de l'ensemble de la soupape
anti-vide doit être de 56mm, voir fig. [6].
3. Fixer la soupape anti-vide au bidet en serrant l'écrou (G1),
voir fig. [4].
4. Faire glisser le tube (J) et le cache (K), voir fig. [5].
5. Serrer le té de raccordement (L) sur la soupape anti-vide avec
l'écrou de raccordement (M).
Inverseur
1. Faire passer le corps d'inverseur avec l'écrou (N) et
les joints (O), (O1 ou O2) par l'orifice du lavabo par en dessous,
voir fig. [7].
2. Faire coulisser le joint (O3 ou O4) et visser l'écrou (P) jusqu'à
ce qu'il soit à la même hauteur que le dessus du corps
d'inverseur (P1).
3. Fixer le corps d'inverseur au lavabo en serrant l'écrou (N) avec
une clé plate de 36mm.
4. Faire coulisser la rosace (Q), le bouton (R) et les fixer avec
l'écrou (S) avec une clé allen de 3mm, voir le volet III, fig. [8].
Jet ascendant, voir fig. [9].
1. Insérer le corps avec les joints (T) en procédant par en dessous.
2. Faire coulisser les joints (T1) et les fixer avec l'écrou (U) avec
une clé allen de 22mm.
3. La hauteur du jet peut être diminuée en tournant la buse (V) à
gauche, et augmentée en la tournant à droite.
4. Visser la platine du jet (W).
Régler la garniture de vidage (réf. 28 957), voir volet I,
vérifier l'étanchéité de la bonde de vidage.
Brancher la robinetterie, voir figs. [10] et [11].
1. Pour ce faire, brancher les arrivées d'eau aux robinets d'équerre
(ou à d'autres points d'arrivée d'eau).
2. Brancher l'arrivée d'eau froide sur le robinet droit et l'arrivée
d'eau chaude sur le robinet gauche.
3. Raccorder les deux robinets d'arrêt au té de raccordement via
les flexibles courts.
4. Raccorder le flexible allant de la soupape anti-vide à l'inverseur.
5. Raccorder le jet vertical au bas de l'inverseur.
Ouvrir les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et vérifier
l'étanchéité des raccords!
Maintenance
Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les pièces.
Les graisser avec une graisse spéciale (réf. 18 012).
Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide!
I. Tête en céramique, voir le volet III, fig. [12].
1. Dévisser la poignée (45 007) ou le levier (45 005) avec
une clé Allen de 3mm.
2. Dévisser la tête (A) à l'aide d'une clé à pipe de 17mm.
3. Remplacer la tête (A) complète.
Ajustement de l'espace entre la rosace et la poignée, voir le point 6
au chapitre Robinets d'arrêt.
II. Soupape anti-vide, voir fig. [13].
1. Tirer le cache (K) et le tube (J).
2. Déposer le circlip (X), retirer et remplacer la soupape
anti-vide (Z).
3. Desserrer l'écrou avec une clé plate de 21mm et remplacer le
clapet anti-retour (réf. 08 565), voir volet I.
III.Jet ascendant, voir fig. [14].
Dévisser la platine de jet (W) et la buse (V).
Montage dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le
supplément Garantie Limitée.
3
Español
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento en conjunción con:
- Acumuladores de presión
- Calentadores instantáneos con control térmico
- Calentadores instantáneos con control hidráulico
No instalar con acumuladores de baja presión (calentadores de
agua sin presión)
Datos técnicos
•Caudal máx. 13.7 L/min o 3.6 gpm/45 psi
•Presión
- mín. 7.25 psi
- recomendada 14.5 - 72.5 psi
- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá
instalar una válvula reductora de presión
•Presión de utilización máx. 145 psi
•Presión de verificación 232 psi
•Temperatura
- máx. (entrada del agua caliente) 176 °F
•Acometida del agua fría - a la derecha
caliente - a la izquierda
Notas
•La instalación de dispositivos de protección contra reflujo debe
cumplir las normas y reglamentos locales.
•Evítense diferencias de presión importantes entre la entrada de
agua fría y caliente.
Instalación
Ver el diagrama de la página desplegable I.
¡Purgar las tuberías!
Válvulas laterales
•La válvula están marcadas con una "R" (cierre a derechas) en el
borde superior de la montura cerámica (A) con la cinta rojo se
debe montar en la cara derecha (agua caliente), véase la página
desplegable II, fig. [1].
•La válvula están marcadas con una "L" (cierre a izquierdas) en
el borde superior de la montura cerámica (A) con la cinta azul se
debe montar en la cara derecha (agua fría), ver fig. [3].
1. Atornille el grupo de montaje (B) determinado al fondo de la
cuerda de rosca de la válvula lateral (C), ver fig. [1].
Cerciórese de que la arandela de goma (B1) esté en la tapa de
la arandela de la fibra (B2).
2. Inserte la válvula lateral (C) desde abajo a través del agujero de
la pila.
3. Coloque la junta (D1) con el soporte del rosetón (D) y atornille la
tuerca (E).
4. Fijar la válvula lateral (C) con una llave de boca de 32mm. La
distancia desde la montura cerámica y la encimera del lavabo
debe ser de 2 13/16“, véase la fig. [2].
¡Obsérvese la posición de montaje del soporte del
rosetón (D), ver fig. [1]!
5. Montar el rosetón (F) y la empuñadura (21 085) o bien la
palanca (21 084) (no pertenece a los componentes
suministrados), véase la fig. [3].
6. Para ajustar de manera óptima la holgura entre el rosetón(F)
y la empuñadura (F1) (aprox. 1mm), proceder como sigue:
Ajustar la holgura a cero girando el tornillo interior con una llave
Allen de 5mm.
Girando una vuelta (360°) a derechas se ajusta la holgura.
7. Montar el tornillo (F2) con una llave Allen de 3mm.
Válvula rompevacío
1. Inserte el cuerpo de la válvula rompevació con la junta (G) y la
tuerca (G1) desde abajo a través del agujero de la pila,
ver fig. [4].
2. Coloque la junta (G2) con el anillo (H) y atornille la tuerca (I).
La distancia desde la parte superior del cuerpo hasta la parte
inferior del anillo debe ser de 2 3/16“, ver fig. [6].
3. Fije el cuerpo de la válvula rompevacío a la pila apretando la
tuerca (G1), ver fig. [4].
4. Coloque el tubo (J) y la tapa (K), ver fig. [5].
6. Apriete la T de empalme (L) al cuerpo de la válvula rompevacío
mediante la tuerca de empalme (M).
Derivador, ver fig. [5].
1. Introducir por debajo a través del orificio de la taza del bidé el
cuerpo del inversor con la tuerca (N) y las juntas (O), (O1 o O2);
véase la fig. [7].
2. Acoplar la junta (O3 o O4) y enroscar la tuerca (P) hasta que
esté a la misma altura como el plano superior del cuerpo del
inversor (P1).
3. Fijar el cuerpo del inversor a la taza del bidé a base de apretar la
tuerca (N) con una llave de boca de 36mm.
4. Acoplar el rosetón (Q), el botón (R) y fijar el tornillo (S) con una
llave macho hexagonal de 3mm, véase la página desplegable II,
fig. [8].
Ducha perineal, ver fig. [9].
1. Introducir por debajo el cuerpo con las juntas (T).
2. Acoplar las juntas (T1) y fijarlas con la tuerca (U) con una llave
de boca de 22mm.
3. La altura del chorro puede reducirse a base de girar el
regulador (V) hacia la izquierda. Girando el regulador hacia la
derecha, se incrementa la altura del chorro.
4. Enroscar la boquilla de salida (W).
Monte el desagüe automático (28 957), ver desplegable pág. I,
asegúrese de que la brida del desagüe automático queda sellada.
Conecte el bidé al conjunto de grifería, ver figs. [10] y [11].
1. Para ello, las tuberías de suministro deben instalarse hasta las
llaves de paso de ángulo (u otros puntos de suministro).
2. El suministro de agua fría debe conectarse a la derecha, y el de
agua caliente a la izquierda.
3. Empalme ambas válvulas laterales a la T de empalme a través
de los flexos.
4. Conectar el flexo desde la válvula vacuorreguladora hasta el
inversor.
5. Conectar la ducha perineal al fondo del inversor.
¡Abra las tomas de agua fría y caliente y compruebe que no
existen fugas en los empalmes!
Mantenimiento
Revisar, limpiar y cambiar eventualmente todas las piezas, y
engrasarlas con grasa especial para grifería (N° de ref. 18 012).
¡Cierre el suministro de agua caliente y fría!
I. Montura cerámica, ver página desplegable III, fig. [12].
1 Desenroscar el pomo (45 007) o la palanca (45 005) con una
llave Allen de 3mm.
2. Desenroscar la montura (A) con una llave de vaso de 17mm.
3. Cambiar la montura (A) completa.
Ajuste del espacio entre el rosetón y la empuñadura, ver punto 6
del capítulo Llaves laterales.
II. Válvula rompevacío, ver fig. [13].
1. Extraiga la tapa (K) y el tubo (J).
2. Quite el fiador circular (X) y extraiga y sustituya la válvula
rompevacío de doble esfera (Z).
3. Afloje la tuerca con una llave de boca de 21mm y sustituya la
válvula de retención (08 565), ver página desplegable I.
III.Ducha perineal, ver fig. [14].
Desenroscar la boquilla de salida (W) y el regulador (V).
El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.
Componentes de sustitución, consulte la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
Cuidados periódicos
En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones
relativas al cuidado de esta batería.
3
III
X=5/8'' (15mm)
Y=1'' (25mm)
Y
11
X
8
R
S
Q
3mm
10
K
J
X
Z
13
*45 007 *45 005
A
17mm
12
3mm
3mm
9
W
U
T1
V
T
22mm
14
W
V

Other Grohe Plumbing Product manuals

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 270 User manual

Grohe

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 270 User manual

Grohe Eurodusc 33190 User manual

Grohe

Grohe Eurodusc 33190 User manual

Grohe ESSENCE 29203001 User manual

Grohe

Grohe ESSENCE 29203001 User manual

Grohe Red 30325001 User manual

Grohe

Grohe Red 30325001 User manual

Grohe TECTRON 37 421 User manual

Grohe

Grohe TECTRON 37 421 User manual

Grohe FOOT CONTROL 30 309 User manual

Grohe

Grohe FOOT CONTROL 30 309 User manual

Grohe 27 016 User manual

Grohe

Grohe 27 016 User manual

Grohe 47 565 User manual

Grohe

Grohe 47 565 User manual

Grohe Ladylux Cafe User manual

Grohe

Grohe Ladylux Cafe User manual

Grohe Ondus 36 086 User manual

Grohe

Grohe Ondus 36 086 User manual

Grohe Grohtherm 1000 34 334 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 1000 34 334 User manual

Grohe 41721XX0 User manual

Grohe

Grohe 41721XX0 User manual

Grohe Blue 31 251 User manual

Grohe

Grohe Blue 31 251 User manual

Grohe Essence E User manual

Grohe

Grohe Essence E User manual

Grohe 29 086 User manual

Grohe

Grohe 29 086 User manual

Grohe ESSENCE NEW 30 271 User manual

Grohe

Grohe ESSENCE NEW 30 271 User manual

Grohe Ondus 38 915 User manual

Grohe

Grohe Ondus 38 915 User manual

Grohe Eurodisc 32 302 User manual

Grohe

Grohe Eurodisc 32 302 User manual

Grohe Veris 13 245 User manual

Grohe

Grohe Veris 13 245 User manual

Grohe Eurostyle 32 992 User manual

Grohe

Grohe Eurostyle 32 992 User manual

Grohe Blue Pure Mono 30388000 User manual

Grohe

Grohe Blue Pure Mono 30388000 User manual

Grohe Europlus 19 340 User manual

Grohe

Grohe Europlus 19 340 User manual

Grohe PARKFIELD User manual

Grohe

Grohe PARKFIELD User manual

Grohe 31 041 User manual

Grohe

Grohe 31 041 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Spectrum Brands Pfister Classic F-529-7PF Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Classic F-529-7PF Quick installation guide

Sanela SLUN 43CS Instructions for use

Sanela

Sanela SLUN 43CS Instructions for use

Moen BRANTFORD T933BN Illustrated parts list

Moen

Moen BRANTFORD T933BN Illustrated parts list

Hans Grohe AXOR Uno 45448 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Uno 45448 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

ZUHNE PRATO 30 use and care manual

ZUHNE

ZUHNE PRATO 30 use and care manual

agape ARUB1036 Installation and maintenance instructions

agape

agape ARUB1036 Installation and maintenance instructions

Aquatic F2 Drain installation instructions

Aquatic

Aquatic F2 Drain installation instructions

Dallmer CeraLine F installation instructions

Dallmer

Dallmer CeraLine F installation instructions

Glacier bay Mandouri HD67458-1308D2 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay Mandouri HD67458-1308D2 Installation and care guide

WimTec FIX Series installation guide

WimTec

WimTec FIX Series installation guide

Helvex 410-19-0.5 installation guide

Helvex

Helvex 410-19-0.5 installation guide

Hans Grohe AXOR Massaud 18950000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Massaud 18950000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Axor Montreux 16570 Series installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Montreux 16570 Series installation instructions

Belvedere 8600 INSTALLATION AND PLUMBING

Belvedere

Belvedere 8600 INSTALLATION AND PLUMBING

American Standard Reliant + 2385.000 parts list

American Standard

American Standard Reliant + 2385.000 parts list

ProFlo PFWSC6897CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSC6897CP installation instructions

Kohler Candide  660 Series Installation and care guide

Kohler

Kohler Candide 660 Series Installation and care guide

Clou Xo type 1 CL/06.14001.21 installation instructions

Clou

Clou Xo type 1 CL/06.14001.21 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.