Grundig PS 600 User manual

ǵ
PORTABLE
SPEAKER
PS 600
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
Lieferumfang
12 Lautsprecher links/rechts 3Stereo-Kabel
2Netzadapter 4Bedienungsanleitung
Hinweise und Sicherheit
Diese Geräte sind für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede ande-
re Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass die Geräte vor Feuchtigkeit (Tropf- und
Spritzwasser), Sonneneinstrahlung und Hitze geschützt ist. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf die Geräte. Stellen
Sie keine offenen Brandquellen, z.B., Kerzen, auf die Geräte.
Sie dürfen die Geräte nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße
Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
Pflege
Reinigen Sie die Geräte mit einem sauberen, feuchten Ledertuch. Verwenden
Sie keine Reinigungsmittel!
DEUTSCH
Bedienelemente linker Lautsprecher
LEFT INPUT Verbindungskabel zum rechten Lautsprecher.
Batteriefach Batterien 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA.
Hinweis:
Wollen Sie die Lautsprecher nicht über Netzadapter betreiben, können Sie
dies auch über Batterien (nicht im Lieferumfang) tun. Beim Einlegen der Bat-
terien die im Batteriefach markierte Polung beachten.
Bedienelemente rechter Lautsprecher
POWER ON OFF Einschalten. Ausschalten.
+ VOLUME –Lautstärke ändern.
STEREO INPUT MP3 Player, Note Book, Computer, CD Player, etc.,
über Stereo-Kabel anschließen.
LEFT OUTPUT Kabel des linken Lautsprechers anschließen.
DC INPUT ˇKabel des Netzadapters anschließen.
LED Betriebsanzeige (Vorderseite).
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/23/EEC und
93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN EN 60065
(VDE 0860) und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 60065.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
DEUTSCH
Anschließen
1Kabel »LEFT INPUT« des linken Lautsprechers in die Buchse »LEFT
OUTPUT« des rechten Lautsprechers stecken.
2Buchse »STEREO INPUT« des rechten Lautsprechers über Stereo-Kabel
mit der Ohrhörer-Buchse des MP3 Players, etc., verbinden.
3Kabel des Netzadapters in die Buchse »DC INPUT ˇ« des rechten
Lautsprechers stecken.
4Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für
das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können. Das Produkt
darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Nebenstehendes Symbol am Pro-
dukt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt.
Spannungsversorgung
Netzadapter: DC 9V, 600 mA
Batterien: 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA
Ausgangsleistung
2 x 2 W/4 Ω
Frequenzgang
60 ... 20.000 kHz
Abmessungen und Gewicht
L x B x H: 68 x 50 x 112 mm
Gewicht (ohne Batterie) ca. 30 g
72011 406 0500
Grundig Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
MPaxx
MP3/WMA DIGITAL MUSIC PLAYER
+
+
-
-
--
+
+
-
-
+
+
--
+
+
+-
-+
-+
+-
Left back Right back Right front
ENGLISH
Package contents
12 loudspeakers left/right 3Stereo cable
2Mains adapter 4Operating manual
General and safety instructions
These devices are designed for the playback of audio signals. Any other use
is expressly prohibited.
Make sure the devices are protected against moisture (dripping and splashing
water), direct sunlight and heat. Do not place any vessels containing fluids
such as vases on the devices. Do not place any objects such as burning
candles on the devices.
Never open the devices. No warranty claims are accepted for damage
caused by incorrect handling.
Cleaning
Clean the devices with a clean, damp leather cloth. Do not use any cleaning
agents.
ENGLISH
Left loudspeaker controls
LEFT INPUT Connection cable to the right loudspeaker.
Battery compartment Batteries 4 x 1.5 V, LR 6/AM 3/AA.
Note:
If you do not wish to operate the loudspeakers via the mains adapter, battery
operation is also possible (not included). When inserting the batteries,
observe the polarity marked on the battery compartment.
Right loudspeaker controls
POWER ON OFF Switch on. Switch off.
+ VOLUME –Adjust volume.
STEREO INPUT Connect the MP3 player, notebook, computer, CD
player, etc. using the stereo cable.
LEFT OUTPUT Connect the left loudspeaker cable.
DC INPUT ˇConnect the mains adapter cable.
LED Mode indicator (on the front).
ENGLISH
Connection
1Plug the »LEFT INPUT« cable of the left loudspeaker into the »LEFT
OUTPUT« socket of the right loudspeaker.
2Connect the »STEREO INPUT« socket of the right loudspeaker to the
earphone socket of the MP3 player etc. with the stereo cable.
3Plug the mains adapter cable into the »DC INPUT ˇ« socket of the
right loudspeaker.
4Plug the mains adapter into the socket.
Environmental note
This product has been made from high-quality parts and materials which can be
re-used and recycled. Therefore, do not throw the product away with normal
household waste at the end of its life. Take it to a collection point for recycling
electrical and electronic devices. This is indicated by this symbol on the product,
in the operating manual and on the packaging.
Please find out about collection points operated by your local authority.
Help protect the environment by recycling used products.
ENGLISH
Technical data
This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and
93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065
(VDE 0860) and thereby the international safety regulation IEC 60065.
The type plate is located on the back of the device.
Technical and design modifications reserved.
Power supply
Mains adapter: DC 9 V, 600 mA
Batteries: 4 x 1.5 V, LR 6/AM 3/AA
Output
2 x 2 W/4 Ω
Frequency response
60 ... 20,000 kHz
Dimensions and weight
L x W x H: 68 x 50 x 112 mm
Weight (without battery) approx. 30 g
FRANÇAIS
Contenu de la livraison
12 Haut-parleurs gauche/droite 3Câble stéréo
2Adaptateur secteur 4Notice d’utilisation
Recommandations et sécurité
Ces appareils sont conçus pour la lecture de signaux audio. Toute autre utili-
sation est formellement exclue.
Tenez toujours les appareils à l’abri de l’humidité (gouttes et projections
d’eau), des rayons du soleil et de la chaleur. Ne posez pas de récipients con-
tenant des liquides (vases ou autres) sur les appareils. Ne posez pas d’objets
produisant une flamme nue, comme par ex. des bougies, sur les appareils.
N’ouvrez jamais les appareils. La garantie du fabricant ne couvre aucun
dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Entretien
Nettoyez les appareils à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’utilisez pas de produits de nettoyage !
FRANÇAIS
Eléments de commande du haut-parleur gauche
LEFT INPUT Câble de raccordement au haut-parleur droit.
Compartiment à pile Piles 4 x 1,5 V, LR 6/ AM 3/AA.
Remarque :
Si vous ne souhaitez pas faire fonctionner les haut-parleurs sur l’adaptateur
secteur, vous pouvez les faire marcher sur piles (non fournies). Lors de l’inser-
tion des piles, veillez à la polarité indiquée dans le compartiment à pile.
Eléments de commande du haut-parleur droit
POWER ON OFF Mise en marche. Mise à l’arrêt.
+ VOLUME –Réglage du volume.
STEREO INPUT Raccordement de lecteur MP3, ordinateur portable,
ordinateur, lecteur de CD, etc., par câble stéréo.
LEFT OUTPUT Raccordement du haut-parleur gauche.
DC INPUT ˇRaccordement du câble de l’adaptateur secteur.
LED Témoin de marche (face avant de l’appareil).
FRANÇAIS
Raccordement
1Branchez le câble »LEFT INPUT« du haut-parleur gauche dans la prise
»LEFT OUTPUT« du haut-parleur droit.
2Raccordez la prise »STEREO INPUT« du haut-parleur droit par le câble
stéréo avec la prise pour casque du lecteur MP3, etc.
3Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise »DC INPUT
ˇ« du haut-parleur droit.
4Brancez l’adaptateur secteur dans la prise.
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande qualité qui
peuvent être recyclés. Ce produit ne doit donc pas être éliminé dans les déchets
normaux à la fin de sa vie. Il doit être évacué à un point de collecte spécialisé dans
le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le symbole ci-contre sur le
produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage y renvoie.
Veuillez vous informer sur les points de collecte locaux auprès de votre commune.
En recyclant les vieux appareils, vous apportez une contribution importante à la protection
de l’environnement.
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et
93/68/CEE. Cet appareil satisfait aux consignes de sécurité DIN EN 60065
(VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065.
La plaquette d’identification se trouve à l’arrière de l’appareil.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
Alimentation électrique
Adaptateur secteur : DC 9V, 600 mA
Piles : 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA
Puissance de sortie
2 x 2 W/4 Ω
Réponse fréquentielle
60 ... 20.000 kHz
Dimensions et poids
L x P x H : 68 x 50 x 112 mm
Poids (sans pile) 30 g env.

ǵ
PORTABLE
SPEAKER
PS 600
ITALIANO
ESPAÑOL
POLSKI
72011 406 0500
Grundig Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
MPaxx
MP3/WMA DIGITAL MUSIC PLAYER
+
+
-
-
--
+
+
-
-
+
+
--
+
+
+-
-+
-+
+-
ITALIANO
Volume di consegna
12 altoparlanti sinistra/destra 3Cavo stereo
2Adattatore a rete 4Istruzioni per l’uso
Avvertenze e sicurezza
Questo apparecchio è stato concepito per la riproduzione di segnali audio.
Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Proteggere assolutamente gli apparecchi dall’umidità (gocce e spruzzi
d’acqua), dai raggi solari diretti e dal calore eccessivo. Non collocare
contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sugli apparecchi. Non collocare
sugli apparecchi delle sorgenti di fuoco libere, come p.e. delle candele.
Non aprire gli apparecchi. Per i danni causati da interventi impropri decade
il diritto alle prestazioni di garanzia.
Cura
Pulire gli apparecchi con un panno di pelle pulito e umido. Non impiegare
detergenti chimici.
ITALIANO
Elementi di comando dell’altoparlante sinistro
LEFT INPUT Cavo di collegamento all’altoparlante destro.
Vano pile Pile 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA.
Nota
Se non si desidera utilizzare gli altoparlanti con l’adattatore a rete, è sempre
possibile farlo con le pile (non contenute nel volume di consegna). Inserire le
pile, prestando attenzione alla polarità indicata nel vano pile.
Elementi di comando dell’altoparlante destro
POWER ON OFF Accensione dell’apparecchio. Spegnimento
dell’apparecchio.
+ VOLUME –Regolazione del volume.
STEREO INPUT Collegare MP3 Player, Note Book, Computer,
CD Player, ecc. tramite il cavo stereo.
LEFT OUTPUT Collegare il cavo dell’altoparlante sinistro.
DC INPUT ˇCollegare il cavo dell’adattatore a rete.
LED Spia del modo di funzionamento (parte anteriore).
ITALIANO
Collegamento
1Inserire il cavo »LEFT INPUT« dell’altoparlante sinistro nella presa
»LEFT OUTPUT« dell’altoparlante destro.
2Collegare la presa »STEREO INPUT« dell’altoparlante destro tramite il
cavo stereo con la presa degli auricolari dell‘MP3 Player, ecc.
3Inserire il cavo dell’adattatore nella presa »DC INPUT ˇ«
dell’altoparlante destro.
4Inserire l’adattatore a rete nella presa.
Nota per la tutela ambientale
Questo prodotto è stato prodotto con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e
che possono essere riutilizzati. Per questo motivo, terminata la loro vita utile, non
gettarli nei contenitori per i rifiuti domestici, ma portarli nei punti di raccolta per il
riciclaggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il simbolo raffigurato sul pro-
dotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione indica che il prodotto è
riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta pubblici presso i relativi uffici comunali.
Il riutilizzo dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
ITALIANO
Dati tecnici
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e
93/68/EEC. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN
60065 (VDE 0860) e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC
60065.
La targhetta dell’apparecchio si trova sul retro dello stesso.
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
Alimentazione di tensione
Adattatore a rete: DC 9 V, 600 mA
Pile: 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA
Potenza di uscita
2 x 2 W/4 Ω
Curva di frequenza
60 ... 20.000 kHz
Dimensioni e peso
Lu x La x H: 68 x 50 x 112 mm
Peso (senza pila) ca. 30 g
ESPAÑOL
Volumen de suministro
12 altavoces izquierda/derecha 3Cable estéreo
2Adaptador de red 4Instrucciones de uso
Indicaciones y seguridad
Estos aparatos han sido diseñados para reproducir señales de sonido.
Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Es absolutamente necesario evitar que los aparatos entren en contacto
con humedad (gotas o salpicaduras de agua), radiación solar y calor.
No deposite encima de los altavoces ningún recipiente con líquido (jarrones
o similares). No coloque ninguna fuente de llamas, p. ej. velas, encima de los
aparatos.
No debe abrir los aparatos. La garantía no cubre los daños causados por
manipulación incorrecta.
Cuidado
Limpie los aparatos con una gamuza húmeda y limpia. ¡No utilice productos
de limpieza!
ESPAÑOL
Mandos en el altavoz izquierdo
LEFT INPUT Cable de unión al altavoz derecho.
Compartimento de las pilas Pilas 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA.
Nota:
Si no desea conectar los altavoces al adaptador de red, puede hacerlos funcio-
nar con pilas (no incluidas en el volumen de suministro). Al introducir las pilas,
preste atención a la polaridad marcada en el compartimento de las mismas.
Mandos en el altavoz derecho
POWER ON OFF Encender. Apagar.
+ VOLUME –Regular el volumen.
STEREO INPUT Conexión del reproductor MP3, del ordenador portátil,
del ordenador, del reproductor de CDs, etc. a través del
cable estéreo.
LEFT OUTPUT Conexión del cable del altavoz izquierdo.
DC INPUT ˇConexión del cable del adaptador de red.
LED Indicador de funcionamiento (parte delantera).
ESPAÑOL
Conexión
1Introduzca el cable »LEFT INPUT« del altavoz izquierdo en la entrada
»LEFT OUTPUT« del altavoz derecho.
2Conecte la entrada »STEREO INPUT« del altavoz derecho con la entrada
para auriculares del reproductor del MP3, etc. a través del cable estéreo.
3Conecte el cable del adaptador de red a la entrada »DC INPUT ˇ«
del altavoz derecho.
4Enchufe el adaptador de red a la toma de corriente.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados
para su reciclaje y reutilización. Por este motivo, no debe tirar el producto a la
basura doméstica cuando expire su vida útil, sino que deberá llevarlo a un punto
limpio de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto viene indicado por el
símbolo representado directamente en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los puntos limpios de su localidad.
Mediante la reutilización de aparatos usados está contribuyendo a la protección del
medio ambiente.
ESPAÑOL
Datos técnicos
Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y
93/68/CEE. Este aparato cumple la norma de seguridad DIN EN 60065
(VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065.
La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del aparato.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.
Alimentación de corriente
Adaptador de red: CC 9 V, 600 mA
Pilas: 4 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA
Potencia de salida
2 x 2 mW/4 Ω
Respuesta de frecuencia
60 ... 20.000 kHz
Medidas y peso
L x A x H: 68 x 50 x 112 mm
Peso (sin pila) aprox. 30 g
POLSKI
Zawartość opakowania
12 głośniki lewy/prawy 3przewód stereo
2zasilacz sieciowy 4instrukcja obsługi
Wskazówki i bezpieczeństwo
Głośniki są przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych Wszelkie
inne stosowanie jest wykluczone
Należy koniecznie zabezpieczyć głośniki przed wilgocią (kroplami i
bryzgami wody), promieniowaniem słonecznym i wysoką temperaturą
Nie ustawiać na głośnikach naczyń napełnionych cieczą (np wazony itp )
Nie umieszczać na głośnikach otwartych źródeł ognia, np świec
Nie wolno otwierać obudowy głośników W razie uszkodzeń powstałych
w wyniku nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu
gwarancji
zyszczenie
Czyścić głośniki czystą nawilżoną ściereczką ze skóry Nie używać środków
czyszczących!
POLSKI
Elementy obsługi lewego głośnika
LEFT INPUT Przewód łączący z prawym głośnikiem
Schowek na baterie 4 baterie 1,5 V, LR 6/AM 3/AA
Wskazówka:
Jeżeli do zasilania głośników nie chcemy użyć zasilacza sieciowego, możliwe
jest też zasilanie za pomocą baterii (nie są dołączone do głośników)
Wkładając baterie do schowka, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
biegunów oznakowane w schowku
Elementy obsługi prawego głośnika
POWER ON OFF Włączanie Wyłączanie
+ VOLUME –Regulacja głośności
STEREO INPUT Podłączanie odtwarzacza MP3, nootbooka, kom-
putera, odtwarzacza CD, itp za pomocą przewodu
stereo
LEFT OUTPUT Podłączanie przewodu lewego głośnika
DC INPUT ˇPodłączanie przewodu zasilacza sieciowego
LED Lampka kontrolna (z przodu)
POLSKI
Podłączanie
1Przewód »LEFT INPUT« lewego głośnika włożyć w gniazdo »LEFT
OUTPUT« prawego głośnika
2Gniazdo »STEREO INPUT« prawego głośnika połączyć przewodem
stereo z gniazdem słuchawkowym odtwarzacza MP3, itp
3Włożyć przewód zasilacza sieciowego do gniazda »DC INPUT ˇ«
prawego głośnika
4Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości, które nadają
się do recyklingu i wtórnego wykorzystania Zużytego urządzenia nie wolno wyr-
zucać do zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy je przekazać do
punktu składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych Informuje o tym
zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na temat lokalnych punkt-
ów składowania surowców wtórnych
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania, przyczyniają się Państwo
w istotnym stopniu do ochrony naszego środowiska naturalnego
POLSKI
Dane techniczne
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/EWG, 73/23/EWG
i 93/68/EWG Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN
60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa
IEC 60065
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
Zasilanie napięciowe
Zasilacz sieciowy: prąd stały 9 V, 600 mA
Baterie: 4 baterie 1,5 V, LR 6/AM 3/AA
Moc wyjściowa
2 x 2 W/4 Ω
Pasmo przenoszenia
60 20 000 kHz
Wymiary gabarytowe i masa
dług x szer x wys : 68 x 50 x 112 mm
Masa (bez baterii) ok 30 g
Left back Right back Right front
Other Grundig Portable Speakers manuals