GS LT91149 User manual

LT91149
User manual for Powerbank Rect. Aluminum 2600mAh
NL EN
• Output: 5V / 1000mA
• Input: 5V / 550mA
• Levenstijd batterij; meer
dan 500 oplaadbeurten
• Temperatuur:
10-45 °C voor opladen
0-50 °C voor ontladen
• Output: 5V / 1000mA
• Input: 5V / 550mA
• Lifespan of battery: over
500 charging cycles
MADE IN CHINA
IMPORTANT SAFETY PRECAUTION
Please note the following precautions before usage. Failure to comply may be dangerous and damage your mobile
electronics devices.
1. Powerbank main unit contains internal lithium ion (Li-ion) battery 2600mAh. Upon initial use or after a prolonged
storage period, fully charge it once. The unit’s full performance is achieved only after 2 or 3 complete charge and
discharge cycles.
2. Use only certified AC power adaptors and safety approved USB cables.
3. Using an incorrect AC power adaptor or USB cable or adaptor tip can cause damage to both your mobile devices
and the powerbank.
4. Always recharge the powerbank in well ventilated areas. Do not leave the powerbank in hot/cold places.
5. Do not immerse the powerbank in water or expose to moisture or rain.
6. Do not drop, knock, or shake the powerbank. Rough handling can break internal precision component or boards.
7. Keep the powerbank and it’s adaptor tips away from children.
8. During charging. The powerbank may feel warm on the case which is normal as charging/discharging
generates heat.
9. Keep the powerbank away from fire or other sources of ignition. Exposure of the powerbank to high temperature
may result in an explosion.
10. Do not short-circuit the powerbank which may cause damage to the unit.
11. Unauthorized changes or modification may void your right to use the product.
12. While using the powerbank, always meet all special regulation in force in any area and always switch o your phone
or mobile devices when it is forbidden to use. Ex: during flight take o/landing, near medical precision equipment,
which may causes interference or damage, do not use the powerbank!
PRODUCT OVERVIEW
MAIN FEATURES:
• Long endurance with over 500 charging cycles.
• Automatic shutdown after a few seconds when not operated.
• Compatible with iPhone/iPad, mobile phones. MP3/MP4, GPS and other electronic devices
• Plug-n-play, with USB ports allowing charging anytime and anywhere. Comes with connectors to charge
any brand of mobile phone.
INSTRUCTIONS:
1. Charging the portable power device
a. Using your mobile phone’s USB adapter. Connect an USB cable to your phone’s USB adapter. Using the
micro USB connector, connect the other end of the USB cable to the IN port on the portable charger.
Plug the USB adapter into the outlet to begin charging.
b. Using your computer. Connect an USB cable to a USB outlet on your computer. Using the micro USB connector,
connect the other end of the USB cable to an IN port on the portable charger. Make sure the computer is on to
begin charging the portable charger.
2. Charging mobile phones and other electronic devices.
a. The portable power device has an USB output port which has a maximum output current of 1000mA.
b. Connect to USB cable to your mobile phone/device using the appropriate connector. Connect the other end of
the USB cable to the OUT port of the portable power device. Your mobile phone/device should display the status
of the charging.
c. Remove the USB cable from your mobile device when it is fully charged.
5. Accessory:
USB Cable 1. 5V Input Port (Micro USB)
2. 5V Output Port (USB A-type)
3. Power Button (On/O)
4. LED Indicator
a. Blue LED lit when the powerbank is turned on
b. Red LED lit when the powerbank is charging
c. Green LED lit when the powerbank is fully charged
5. USB Cable
MADE IN CHINA
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften voor gebruik. Het niet naleven kan gevaarlijk zijn en uw mobiele
elektronische apparaten blijvend beschadigen.
1. Powerbank bevat een interne lithium ion (Li-ion) batterij 2600mAh. Bij het eerste gebruik of wanneer u de powerbank
lange tijd niet heeft gebruikt de powerbank éénmalig volledig opladen. De batterij bereikt naar 2 of 3 keer volledig
opladen en ontladen zijn volle sterkte.
2. Maak alleen gebruik van gecertificeerde AC power adapters en USB kabels die zijn gecheckt op veiligheid.
3. Gebruik van een niet correcte AC power adapter of USB kabel kan leiden tot schade aan uw mobiele apparaten
en powerbank.
4. Laad de powerbank altijd op in een geventileerde ruimte. Laat de powerbank niet achter op een koude/warme plek.
5. De powerbank niet onderdompelen in water, blootstellen aan vocht of regen.
6. De powerbank niet laten vallen, schudden of er mee slaan. Ruw handelen kan zorgen voor interne breuken.
7. Houdt de powerbank en adapters buiten gebruik van kinderen.
8. Tijdens het opladen kan de powerbank warm aanvoelen, dit is normaal aangezien opladen/ontladen warmte genereert.
9. Houdt de powerbank uit de buurt van vuur of andere ontstekingen. Blootstelling van de powerbank aan
hoge temperaturen kan leiden tot explosie.
10. Kortsluiting van de powerbank kan leiden tot schade aan het apparaat.
11. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan het product kunnen uw het recht ontnemen om het product
te gebruiken.
12. Neemt u te allen tijde en overal regelgeving in acht m.b.t. het gebruik van powerbanks. Zet uw telefoon of
mobiele apparaten uit wanneer deze verboden zijn. EX: Tijdens het opstijgen/laden van uw vlucht, in de buurt van
medische apparaten. Gebruik in deze gevallen geen powerbank.
PRODUCT OVERZICHT
BELANGRIJKSTE KENMERKEN:
• Groot uithoudingsvermogen, meer dan 500 oplaadbeurten.
• Gaat automatisch uit wanneer de powerbank enkele seconde niet wordt gebruikt.
• Geschikt voor iPhone/iPad, mobiele telefoons. MP3/MP4, GPS en andere elektronische apparaten.
• Plug-n-play; met USB poorten die ervoor zorgen dat u altijd en overal kan opladen. Inclusief kabels om
verschillende soorten mobiele telefoons op te laden.
INSTRUCTIES:
1. Opladen van de powerbank
a. Gebruik van uw mobiele telefoon USB oplader. Sluit een USB kabel aan op uw telefoons USB adapter.
Gebruik de micro USB connector, sluit het andere uiteinde van de USB kabel aan op de ingang van de powerbank.
Plug de USB adapter in de uitgang en begin met laden.
b. Gebruik van uw computer. Sluit de USB kabel aan op een USB uitgang van uw computer. Gebruik de
micro USB connector, sluit het andere uiteinde van de USB kabel aan op de IN poort van de draagbare oplader.
Zorg ervoor dat de computer aanstaat wanneer u begint met opladen van de powerbank.
2. Opladen van mobiele telefoons en andere elektronische apparaten
a. De powerbank heeft een USB uitgangspoort met een maximale output van 1000mA
b. Sluit de USB kabel aan op uw mobiele telefoon/apparaat met gebruik van de juiste connector. Sluit het andere
einde van de USB kabel aan op de uitgangspoort van de powerbank. Uw mobiele telefoon/apparaat dient nu de
status ‘opladen’ aan te geven.
c. Verwijder de USB kabel van uw mobiele apparaat wanneer deze volledig opgeladen is.
5. Accessoires:
USB kabel 1. 5V Ingang poort (Micro USB)
2. 5V Uitgang poort (USB A-type)
3. Power knop (Aan/Uit)
4. LED Indicator
a. Blauw LED lampje brandt wanneer de powerbank aanstaat.
b. Rood LED lampje brandt wanneer de powerbank oplaad.
c. Groen LED lampje brandt wanneer de powerbank
volledig is opgeladen
5. USB Kabel
ID 1419031176
• Operating temperature:
10-45 °C for charging
0-50 °C for discharging

DE FR
LT91149
User manual for Powerbank Rect. Aluminum 2600mAh
FABRIQUE EN CHINE
PRECAUTION IMPORTANTE EN MATIERE DE SECURITE
Veuillez respecter les précautions suivantes avant usage. Le non-respect peut être dangereux et endommager vos
appareils électroniques mobiles.
1. L’unité centrale du chargeur Powerbank contient une batterie lithium-ion (Li-ion) interne de 2600mAh. Après
la première utilisation ou après une période de stockage prolongée, il faut le charger une fois complètement. La
performance maximale de l’unité est obtenue uniquement après 2 ou 3 cycles de chargement et de déchargement.
2. Utiliser uniquement un adaptateur d’alimentation CA certifié et un câble USB approuvé en matière de sécurité.
3. L’utilisation d’un adaptateur d’alimentation CA ou d’un câble USB ou d’un embout d’adaptateur incorrect peut causer
des dommages à vos appareils portables et au chargeur.
4. Recharger toujours le chargeur Powerbank dans des espaces bien aérés. Ne pas laisser le chargeur Powerbank dans
des endroits chauds/humides.
5. Ne pas plonger le chargeur Powerbank dans de l’eau ni l’exposer à l’humidité ou la pluie.
6. Ne pas laisser tomber le chargeur Powerbank, ni le frapper ni le secouer. Une manipulation brute peut casser des
composantes ou des panneaux de précision à l’intérieur.
7. Garder le chargeur Powerbank et ses embouts d’adaptateur loin des enfants.
8. Pendant le chargement. Le chargeur Powerbank peut avoir chaud au toucher au niveau de la caisse, ce qui est
normal puisque le chargement/déchargement génère de la chaleur.
9. Garder le chargeur Powerbank loin du feu ou d’autres sources d’étincelles. Exposer le chargeur Powerbank à des
températures élevées peut causer une explosion.
10. Il ne faut pas court-circuiter le chargeur Powerbank, ce qui peut endommager l’unité.
11. Des changements ou des modifications non autorisées peuvent annuler votre droit d’utiliser le produit.
12. En utilisant le chargeur Powerbank, il faut toujours respecter toutes les régulations spéciales en vigueur dans
n’importe quelle région et toujours couper votre téléphone ou les appareils mobiles quand leur utilisation est
interdite. Ex : pendant le décollage/l’atterrissage, en se trouvant à côté d’un équipement médical de précision,
pouvant causer des interférences ou des dommages, il ne faut pas utiliser le chargeur Powerbank !
RESUME DU PRODUIT
PRINCIPALES CARACTéRISTIQUES :
• Longue durée de vie avec plus de 500 cycles de chargement.
• Arrêt automatique après quelques secondes s’il n’y a aucune manipulation
• Compatible avec l’iPhone/iPad, téléphones portables. MP3/MP4, GPS et d’autres appareils électroniques
• Plug & play, avec ports USB permettant de charger n’importe où et n’importe quand. Proposé avec des connecteurs
afin de recharger n’importe quelle marque de téléphone portable.
INSTRUCTIONS :
1. Charger l’appareil d’alimentation portable
a. Utiliser l’adaptateur USB de votre téléphone portable. Connecter un câble USB à l’adaptateur USB de votre
téléphone. Utiliser le connecteur USB micro, connecter l’autre extrémité du câble USB au port IN au niveau du
chargeur portable. Insérer l’adaptateur USB dans la sortie afin de commencer à charger.
b. Utiliser votre ordinateur. Connecter un câble USB à la sortie USB de votre ordinateur. Utiliser un connecteur
micro USB, connecter l’autre extrémité du câble USB à un port IN sur le chargeur portable. Vérifier que
l’ordinateur soit activé pour commencer à charger le chargeur portable.
2. Charger les téléphones portables et d’autres appareils électroniques.
a. L’appareil d’alimentation portable possède un port de sortie USB proposant une alimentation de sortie
maximale de 1000mA.
b. Connecter un câble USB à votre téléphone portable/appareil en utilisant le connecteur approprié. Connecter
l’autre extrémité du câble USB au port de SORTIE de l’appareil d’alimentation portable. Votre téléphone portable/
appareil devrait acher le statut de chargement.
c. Enlever le câble USB de votre
5. Accessoire :
Câble USB
1. Port d’entrée de 5V (Micro USB)
2. Port de sortie 5V (USB type A)
3. Bouton d’alimentation (Marche/Arrêt)
4. Indicateur LED
a. Le LED bleu s’allume lorsque le chargeur
Powerbank est activé
b. Le LED rouge s’allume lorsque le chargeur Powerbank
est en train de charger
c. Le LED vert s’allume lorsque le chargeur Powerbank
est entièrement chargé
5. Câble USB
HERGESTELLT IN CHINA
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor Gebrauch bitte die folgenden Hinweise lesen! Nichtbeachtung kann gefährlich sein und zu Schäden am zu
ladenden Gerät führen!
1. Der Akkupack enthält eine Lithium-Ionen-Akku (LI-Ion) mit 2600mAh. Bei Erstgebrauch oder nach längerem
Nichtgebrauch einmal voll aufladen. Die volle Leistungsfähigkeit wird erst nach zwei bis drei vollständigen
Lade- und Entladezyklen erreicht.
2. Nur zertifizierte Netzteile und sicherheitszugelassene USB-Kabel verwenden.
3. Die Verwendung eines ungeeigneten Netzteils, USB-Kabels oder Adaptersteckers kann zu Schäden am
aufzuladenden Gerät oder am Akkupack führen.
4. Den Akkupack nur an gut belüfteten Orten aufladen. Den Akkupack nicht an sehr warmen oder kalten Orten
liegen lassen.
5. Den Akkupack nicht in Wasser tauchen, an sehr feuchten Orten oder im Regen liegen lassen.
6. Den Akkupack nicht fallen lassen, schlagen, stoßen, werfen oder schütteln. Raue Behandlung kann empfindliche
innere Bauteile oder Platinen beschädigen.
7. Akkupack und Adapterstecker dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
8. Während des Ladens: Das Gehäuse des Akkupack kann sich warm anfühlen. Dies ist normal, da beim Laden und
Entladen Wärme entsteht.
9. Den Akkupack von oenem Feuer und anderen Zündquellen fernhalten. Liegen lassen des Akkupacks unter
hoher Temperatur kann zur Explosion führen.
10. Akkupack nicht kurzschließen, das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
11. Unbefugte Veränderungen können die Berechtigung zur Verwendung des Produkts erlöschen lassen.
12. Bei Benutzung des Akkupacks sind immer alle jeweils geltenden besonderen Bestimmungen zu beachten,
das zu ladende Gerät ist jeweils abzuschalten, wenn es nicht benutzt werden darf (z.B. während Starts und
Landungen in Flugzeugen, in der Nähe hochempfindlicher medizinischer Geräte den Akkupack abschalten,
da dies zu Interferenzen oder Störungen führen kann).
PRODUKTMERKMALE
WICHTIGSTE MERKMALE:
• Lange Lebensdauer mit über 500 Aufladezyklen.
• Automatische Abschaltung, wenn das Gerät während einiger Sekunden nicht benutzt wird
• Geeignet für iPhone/iPad, Mobiltelefongeräte, MP3/MP4-, GPS- und andere elektronische Geräte.
• Plug-n-play-fähig, Aufladen über USB-Anschlüsse jeder Zeit und an jedem Ort möglich.
Verschiedene Adapterstecker im Lieferumfang für Mobiltelefongeräte aller Marken.
SO IST VORZUGEHEN:
1. Aufladen des Akkupacks
a. Über den USB-Adapter/-eingang des Mobiletelefons USB-Kabel an den USB-Adapter/-eingang des Mobiltelefons
anschließen. Das andere Ende des USB-Kabels mit dem Micro-USB-Stecker an den Eingang (IN) des
Akkuladegeräts anschließen. Den USB-Adapter in den Ausgang einstecken, dadurch beginnt das Aufladen.
b. Über einen Computer. Ein USB-Kabel in eine USB-Buchse am Computer einstecken. Das andere Ende des
USB-Kabels mit dem Micro-USB-Stecker an den Eingang (IN) des Akkuladegeräts anschließen. Damit das Laden
des Akkupacks beginnen kann, muss der Computer eingeschaltet sein.
2. Aufladen von Mobiltelefonen und anderen elektronischen Geräten
a. Der Akkupack hat einen USB -Ausgang mit einem maximalen Ausgangsstrom von 1000mA.
b. Das USB-Kabel mit dem passenden Adapterstecker an das zu ladende Gerät anschließen. Das andere Ende
des USB-Kabels in den Ausgang (OUT) des Akkupacks stecken. Am zu ladenden Geräte sollte jetzt der
Ladevorgang angezeigt werden.
c. Nach dem vollständigen Aufladen das USB-Kabel vom Gerät abziehen.
5. Zubehör:
USB-Kabel 1. Eingang (Micro-USB): 5V
2. Ausgang (USB-A): 5V
3. Einschaltknopf (Ein/Aus)
4. LED-Anzeige
a. Blaue LED leuchtet bei eingeschalteter Powerbank
b. Ladevorgang: rote LED leuchtet.
c. Laden abgeschlossen: grüne LED leuchtet, wenn der
Akkupack aufgeladen ist.
5. USB-Kabel
• Ausgangspannung: 5V / 1000mA
• Eingangsspannung: 5V / 550mA
• Akkulebensdauer: mindestens
500 Aufladezyklen
• Betriebstemperatur:
10-45 °C beim aufladen
0-50 °C beim entladen
• Puissance: 5V / 1000mA
• Entrée : 5V / 550mA
• Durée de vie de la batterie
: cycle de chargement de plus
de 500 fois
• Température de fonctionnement:
10-45 °C pour charger
0-50 °C pour décharge
ID 1419031176
Other GS Accessories manuals