Guardian SD495 Quick reference guide

USE & CARE INSTRUCTIONS
Wall Mount
Soap & Sanitizer Dispenser
Model No. SD495
1-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S-1
Date Purchased month ________ year _________
Customer Service 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0321 E-1
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only. This warranty does not cover Guardian Technologies products that are used
outside of the US and Canada as the appliance must be plugged directly into a 120V AC electrical outlet
without the use of an adapter.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any
use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state
in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the registration is optional
and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
Automatic Dispenser
Place Hands Below

E-2 E-3
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
This product should be used only in accordance with the specifications
outlined in this manual. Usage other than what has been specified here
may result in serious injury.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
• Always use the designated spout for liquid, foam or gel soaps/sanitizers.
• Use caution when using hand sanitizers that contain flammable ingredients.
Read and follow soap/sanitizer manufacturer instructions before use.
• For normal “automatic dispensing,” do not mix water with liquid soap, sanitizer or lotion.
• Do not rinse, submerge, or allow liquid to enter the battery compartment.
• Do not immerse the unit in water to avoid the malfunction of the inner
electrical parts of the unit.
• Do not expose the unit directly to strong sunlight otherwise it will cause the malfunction
of the infrared sensor.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or
dropped in water, call Customer Service.
• Remove batteries before any routine cleaning or maintenance.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the
skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as
lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with
clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• Use only 4 AA batteries (4).
WARNING: Cancer or Reproductive Harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Window
Automatic Dispenser
Place Hands Below
Indicator Light
Infrared Sensor
Refill Bottle
Indicator Light
Pump
Battery Compartment
Pumping Cycle Button
Cover
Key Entry
Front Cover Switch
Key Screw and Anchors (3 each)
Foam
Dispenser
Gel
Dispenser
Liquid
Dispenser

Dispenser Installation
The automatic soap dispenser must be installed at least 8” away from other furniture.
1. Insert the anti-theft key in the keyhole at the top of the dispenser, grip the top of the
back of the dispenser while holding the top of the cover by hand, and open it gently
downward. The cover will be on the bottom of the dispenser (see figure 1).
2. Remove the liner refill bottle and pump head by sliding it out. Remove the battery
compartment by pressing the two tabs above the compartment and slide the whole
assembly upward to release (see figure 2).
3. There are 2 options for installing wall anchors (see figure 3). After choosing wall anchor
installation, place the dispenser on the wall where you want to install dispenser.
4. Mark the wall anchor locations and drill a hole for each wall anchor (4-6 mm). Insert the
anchor into the wall. Align the dispenser (check to make sure it is facing the right
direction and open cover is at the bottom of the dispenser) and secure with screws
(see figure 4).
5. Replace the liner refill bottle, pump head and battery compartment.
Adding Soap or Sanitizer
1. Remove the soap dispenser refill bottle and pump from the dispenser.
2. Select the proper pump for the type of soap or sanitizer being added.
See chart below:
E-4 E-5
3. First install selected pump by sliding it into refill bottle
opening at the bottom of the bottle. It will be a snug fit
(see figure 6).
4. After the correct pump is installed, open the cap of the
refill bottle and pour in the soap or sanitizer. The bottle
will hold up to 1000ml. Return and secure cap.
5. Use the window to see when it’s time to refill the liquid
in the bottle.
Note: Clean the nozzle periodically to remove soap or
sanitizer build up, especially if a gel solution is used. This
will prevent the nozzle head from blocked and not working.
Note: if switching the type of soap/sanitizer, be sure the refill bottle is completely empty.
Foam
Dispenser
(Yellow)
Gel
Dispenser
(Green)
Liquid
Dispenser
(Blue)
1
2
3
5
6
Battery Installation
Open the soap dispenser. The battery holder is on the
right side facing the soap dispenser. Note the arrow on
the cover and slide the cover forward to remove.
Insert four (4) AA batteries as shown (see figure 5).
Return the battery cover by sliding it back
over the side of the compartment.

TROUBLE SHOOTING GUIDE
Unit won’t power on. Make sure batteries are inserted properly.
Replace with new batteries.
PROBLEM SOLUTION
Too much/too little soap
is being dispensed. Adjust the liquid volume (see filling instructions).
Make sure batteries are working properly.
Confirm dispenser is connected and in the liquid.
Refill soap.
Remove any soap build up from pump.
Make sure batteries are working properly.
Batteries are low.
The unit sensor is still activated by a hand or object, even
though the cycle is complete. Remove hand/object.
E-6 E-7
Installation of the Refill Bottle and Pump
1. Return the refill bottle to the dispenser. The refill bottle
markings should face outward to be lined up correctly.
2. Gently slide the refill bottle and pump head into the
dispenser, it will sit on top of the battery compartment.
The pump will fit within the battery compartment grooves.
Make sure the push rod engages in the empty position
1 on top of the discharge nozzle of the pump
(see figure 7).
3. You can select a single or double dispensing cycle.
To select single or double dispensing cycle you press
the black pumping cycle button (see figure 7).
Tip: A double dispensing may be preferred with a
thick gel or foam soap.
Light will flash 3 times for single cycle dispensing.
Light will flash twice rapidly 3 times for double cycle
dispensing.
4. Close and lock dispenser cover.
Black
Pumping
Cycle
Button
Push Rod
7
Product Usage
1. The indicator light on the front of the dispenser
will be green when it’s ready to use.
2. Place hands under the dispenser to activate
the infrared sensor.
3. The light turns red when the batteries are low
or the sensor is still activated by a hand or object,
even though the cycle is complete.
Automatic Dispenser
Place Hands Below
Indicator Light
No liquid is being
dispensed.
Unit turns off.
Indicator light is Red.

UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Montage mural
Distributeur de savon et de désinfectant
Modèles des séries SD495
Garantie limitée de tres (1) ans
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________
Service à la clientèle 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales de Guardian Technologies.
REV0321 F-1
Automatic Dispenser
Place Hands Below
GARANTIE LIMITÉE
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de
fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente
original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez
la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies
pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté
uniquement auprès de distributeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas les produits Guardian Technologies
qui sont utilisés en dehors des États-Unis et du Canada, car l'appareil doit être branché directement sur une
prise électrique de 120 Vca sans utiliser d'adaptateur.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies
LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle,
la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du
reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après.
Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1866603-5900
www.guardiantechnologies.com
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service à notre clientèle. Cependant, l’envoi
de la carte d’enregistrement est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en
accord avec les conditions susmentionnées.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com

F-2 F-3
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ET PIÈCES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut
provoquer une décharge électrique ou des blessures graves.
Ceproduit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le
présent manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit
autre que celui indiqué dans le présent manuel.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes élémentaires de sécurité afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment les suivantes :
• Utilisez toujours l’embout désigné pour les savons et désinfectants liquides, mousse ou
sous forme de gel.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez des désinfectants pour les mains qui contiennent
des ingrédients inflammables. Lisez et suivez les instructions du fabricant de
savon/désinfectant avant toute utilisation.
• Pour une « distribution automatique » normale, ne mélangez pas le savon liquide, le
désinfectant ou la lotion avec de l’eau.
• Ne rincez pas, n’immergez pas et ne laissez pas de liquide pénétrer dans le
compartiment des piles.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau pour éviter le dysfonctionnement des composants
électriques internes de celui-ci.
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil, sinon vous risquez de
provoquer le dysfonctionnement du capteur infrarouge.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Une surveillance étroite est impérative
lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il est endommagé,
s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le Service à la clientèle.
• Retirez les piles avant tout nettoyage ou entretien régulier.
• Dans certaines conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si le liquide entre en contact
avec votre peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau
ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement à grande eau pendant
au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
• Utilisez uniquement 4 piles AA.
AVERTISSEMENT : Peut provoquer le cancer ou des effets nocifs sur
la reproduction. Pour de plus amples informations, visitez le site
www.P65Warnings.ca.gov
Fenêtre
Automatic Dispenser
Place Hands Below
Indicateur lumineux
Capteur infrarouge
Flacon de recharge
Indicateur lumineux
Pompe
Compartiment de pile
Bouton de cycle
de pompage
Couvercle
Serrure
Interrupteur de
couvercle avant
Clé Vis et pièces d’ancrage
(3 de chaque)
Distributeur
de mousse
Distributeur
de gel
Distributeur
de liquide

Installation du distributeur
Le distributeur de savon automatique doit être installé au moins à 8 po de tout meuble.
1. Insérez la clé antivol dans le trou de la serrure en haut du distributeur, saisissez la partie
supérieure de l’arrière du distributeur tout en tenant la partie supérieure du couvercle à la main,
et ouvrez-le doucement vers le bas. Le couvercle sera en bas du distributeur (voir figure 1).
2. Retirez le flacon de recharge et la tête de pompe en les faisant glisser. Retirez le compartiment
de pile en appuyant sur les deux languettes au-dessus du compartiment et faites glisser
l’ensemble vers le haut pour le libérer (voir figure 2).
3. Les pièces d’ancrage mural peuvent être installées de deux manières différentes (voir figure 3)
Après avoir choisi le type d'installation des pièces d’ancrage mural, placez le distributeur sur le
mur là où vous voulez l’installer.
4. Marquez les emplacements des pièces d’ancrage mural et percez un trou pour chaque pièce
d’ancrage mural (4-6 mm). Insérez la pièce d’ancrage mural dans le mur. Alignez le distributeur
(assurez-vous de le placer dans le bon sens et que le couvercle ouvert est en bas du
distributeur) et fixez avec les vis (voir figure 4).
5. Replacez le flacon de recharge, la tête de pompe et le compartiment de pile.
Ajouter du savon ou du désinfectant
1. Retirez le flacon de recharge du distributeur de savon et la pompe.
2. Choisissez la pompe appropriée pour le type de savon ou de désinfectant à ajouter.
Voir le schéma ci-dessous :
F-4 F-5
3. Tout d'abord, installez la pompe sélectionnée en la faisant
glisser dans l’ouverture du flacon de recharge en bas du flacon.
Elle doit s’adapter correctement (voir figure 6).
4. Après avoir installé la pompe appropriée, ouvrez le bouchon
du flacon de recharge et versez le savon ou le désinfectant.
Le flacon peut contenir jusqu’à 1000 ml. Replacez et fixez
le bouchon.
5. Utilisez la fenêtre pour voir si le flacon doit être rechargé.
Remarque : Nettoyez régulièrement le bec pour éliminer
l’accumulation de savon ou de désinfectant, en particulier si
une solution sous forme de gel est utilisée. Cela empêche
l’obstruction de la tête du bec et permet son bon fonctionnement.
Remarque : si vous modifiez le type de savon/désinfectant,
assurez-vous que le flacon de recharge est entièrement vide.
Distributeur
de mousse
(jaune)
Distributeur
de gel
(vert)
Distributeur
de liquide
(bleu)
1
2
3
5
6
Installation des piles
Ouvrez le distributeur de savon. Le support de pile se
trouve à droite face au distributeur de savon. Notez la
flèche sur le couvercle et faites glisser le couvercle
vers l’avant pour le retirer. Insérez quatre
(4) piles AA comme illustré (voir figure 5).
Replacez le couvercle de pile en le faisant
glisser sur le côté du compartiment.

GUIDE DE DÉPANNAGE
L’appareil ne s’allume pas. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Remplacez-les par des piles neuves.
PROBLÈME SOLUTION
Une trop grande ou trop
petite quantité de savon
est distribuée.
Ajustez le volume de liquide (voir les instructions de remplissage).
Assurez-vous que les piles fonctionnent correctement.
Vérifiez que le tube distributeur est connecté et dans le liquide.
Remplissez de savon.
Éliminez l’accumulation de savon de la pompe.
Assurez-vous que les piles fonctionnent correctement.
Les piles sont faibles.
Le capteur est toujours activé par une main ou un objet, alors
que le cycle est terminé. Retirez la main/l’objet.
F-6 F-7
Installation du flacon de recharge
et de la pompe
1. Replacez le flacon de recharge dans le distributeur. Les
repères du flacon de recharge doivent être placés vers
l’extérieur pour être alignés correctement.
2. Faites glisser doucement le flacon de recharge et la tête
de pompe dans le distributeur, l’ensemble s’adapte sur la
partie supérieure du compartiment de pile. La pompe s'insère
dans les rainures du compartiment de pile. Assurez-vous
que les tiges-poussoir s'insèrent dans l’emplacement
vide 1 sur la partie supérieure du bec de décharge de
la pompe (voir figure 7).
3. Vous pouvez sélectionner le cycle de distribution
simple ou double. Pour sélectionner le cycle de
distribution simple ou double, appuyez sur le
bouton de cycle de pompage noir (voir figure 7).
Conseil : Une distribution double peut être choisie
de préférence avec un savon sous forme de gel
épais ou de mousse.
Le voyant clignote 3 fois pour le cycle de distribution simple.
Le voyant clignote 3 fois deux fois plus rapidement pour le cycle
de distribution double.
4. Fermez et verrouillez le couvercle du distributeur.
Bouton
de cycle
de pompage
Tige de poussée
7
Utilisation du produit
1. Le voyant à l’avant du distributeur s’allume en vert
lorsque l’appareil est prêt à être utilisé.
2. Placez les mains sous le distributeur pour activer le
capteur infrarouge.
3. Le voyant s’allume en rouge lorsque les piles sont
faibles ou le capteur est toujours activé par une main
ou un objet, alors que le cycle est terminé.
Automatic Dispenser
Place Hands Below
Indicateur lumineux
Aucun liquide n’est
distribué.
L’appareil s’éteint.
Le voyant s’allume
en rouge.

UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Montaje en la pared
Dosificador para jabón y desinfectante
Número de modelo: SD495
Garantía limitada por 1 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
Departamento Deservicio 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies genuinas.
REV0321 S-1
Automatic Dispenser
Place Hands Below
GARANTÍA LIMITADA
Se pueden obtener copias adicionales al acceder directamente a nuestro sitio
web para imprimirlas, o al llamar al departamento de servicio al cliente.
©2016 Guardian Technologies LLC
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía
de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir
de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores
autorizados. Esta garantía no abarca a los productos de Guardian Technologies que se usen fuera de los
Estados Unidos y Canadá ya que el artefacto debe conectarse directamente a una salida de electricidad de
120 V de CA sin el uso de un adaptador.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano
de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de reparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el
problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a:
Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea
telefónica gratuita indicada más adelante.
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de
registro es importante para garantizar el servicio a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com

S-2 S-3
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
Elnocumplirlasadvertenciasqueseenumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas
en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede
ocasionar lesiones serveras.
Al usar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para
disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales
incluyen todo lo siguiente:
• Siempre use el chorro designado para jabones/sanitizantes líquidos, en espuma o gel.
• Tenga cuidado al usar sanitizantes de mano que contienen ingredientes inflamables.
Lea y siga las instrucciones del fabricante del jabón/sanitizante antes de usarlo.
• Para una “dosificación automática” normal, no mezcle agua con jabón líquido,
desinfectante o loción.
• No enjuague, sumerja o permita que el líquido ingrese en el compartimiento de la batería.
• No sumerja la unidad en agua para evitar el funcionamiento defectuoso de las partes
eléctricas internas de la unidad.
• No exponga la unidad directamente a la luz directa fuerte ya que causará el
funcionamiento defectuoso del sensor infrarrojo.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando use la unidad
un niño o cuando se utilice cerca de niños.
• Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído, se ha dañado, se ha dejado
en exteriores o se ha dejado caer en agua, llame a Servicio al Cliente.
• Saque las baterías antes de la limpieza de rutina o del servicio de mantenimiento.
• En condiciones extremas las baterías pudieran presentar fugas. Si el líquido de las
baterías se pone en contacto con la piel (1), lávese rápidamente con agua y jabón
o (2) neutralice con una solución levemente ácida, como jugo de limón o vinagre.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua
limpia durante 10 minutos como mínimo. Consulte a un médico.
• Use solo 4 baterías AA.
ADVERTENCIA: Cáncer o daños al sistema reproductivo.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Ventana
Automatic Dispenser
Place Hands Below
Luz indicadora
Sensor infrarrojo
Botella de repuesto
Luz indicadora
Bomba
Compartimiento
de batería
Botón de ciclo
de bombeo
Cubierta
Entrada
principal
Interruptor de
cubierta frontal
Llave Tornillo y amarres
(3 de cada uno)
Dosificador
de espuma
Dosificador
de gel
Dosificador
de líquido

Instalación del dosificador
El dosificador de jabón automático debe instalarse al menos a 20 cm (8 pulg.) de distancia de otro mueble.
1. Inserte la llave antirrobo en el ojo de la cerradura en la parte superior del dosificador, tome la
parte superior de la parte trasera del dosificador mientras sostiene la parte superior de la
cubierta con la mano y ábrala suavemente hacia abajo. La cubierta estará en la parte inferior
del dosificador (ver figura 1).
2. Retire la botella de repuesto del revestimiento y el cabezal de bombeo deslizándolo hacia
afuera. Retire el compartimiento de la batería presionando las dos lengüetas sobre el
compartimiento y deslice el ensamble completo hacia arriba para liberar (ver figura 2).
3. Hay 2 opciones para instalar dos anclajes de pared (ver figura 3) Luego de elegir la instalación
de anclaje de pared, ubique el dosificador en la pared donde desea instalarlo.
4. Marque las ubicaciones del anclaje de pared y perfore un orificio para cada anclaje (4-6 mm).
Inserte el anclaje en la pared. Alinee el dosificador (asegúrese de que esté en la dirección
adecuada y de que la cubierta de apertura esté en la parte inferior del dosificador) y asegure
con tornillos (ver figura 4).
5. Vuelva a colocar la botella de repuesto del revestimiento, el cabezal de la bomba y el
compartimiento de la batería.
Cómo agregar jabón o sanitizante
1. Retire la botella de repuesto del dosificador de jabón y la bomba del dosificador.
2. Seleccione la bomba adecuada para el tipo de jabón o sanitizante que se agregará.
Observe el cuadro a continuación:
S-4 S-5
3. En primer lugar, instale la bomba seleccionada al deslizarla
en el orificio de la botella de repuesto en la parte inferior de
la botella. Tendrá un ajuste ceñido (ver figura 6).
4. Una vez que esté instalada la bomba correcta, abra la tapa
de la botella de repuesto y vierta el jabón o sanitizante.
La botella contiene hasta 1000 ml. Vuelva a colocar la tapa
y asegúrela.
5. Use la ventana para ver cuándo es momento de rellenar el
líquido en la botella.
Nota: Limpie la boquilla periódicamente para eliminar la
acumulación de jabón o sanitizante, especialmente si se usa
una solución en gel. De esta manera, impedirá que el cabezal
de la bomba se obstruya y deje de funcionar.
Nota: si cambia el tipo de jabón/sanitizante, asegúrese de que la botella de repuesto esté
completamente vacía.
Dosificador
de espuma
(amarillo)
Dosificador
de gel
(verde)
Dosificador
de líquido
(azul)
1
2
3
5
6
Instalación de la batería
Abra el dosificador de jabón. El soporte de la batería
está del lado derecho frente al dosificador de jabón.
Observe la flecha en la cubierta y deslícela hacia
adelante para quitarla. Inserte cuatro
(4) baterías AA tal como se muestra
(ver figura 5). Deslice nuevamente la
cubierta de la batería sobre el lado del
compartimiento para volver a colocarla.

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no se enciende. Asegúrese de que las baterías estén insertadas correctamente.
Reemplácelas con baterías nuevas.
PROBLEMA SOLUCIÓN
La dosis de jabón es
demasiado abundante/
demasiado escasa.
Ajuste el volumen del líquido (consulte las instrucciones
de llenado).
Asegúrese de que las baterías estén funcionando correctamente.
Confirme que la dosificador esté conectada y dentro
del líquido.
Rellene con jabón.
Retire cualquier acumulación de jabón de la bomba.
Asegúrese de que las baterías estén funcionando correctamente.
Las baterías están por agotarse.
El sensor de la unidad sigue activándose por una mano u objeto,
aunque el ciclo esté completo. Retire la mano/objeto.
S-6 S-7
Cómo instalar la botella de repuesto
y la bomba
1. Vuelva a colocar la botella de repuesto en el dosificador.
Las marcas de la botella de repuesto deberían mirar hacia
afuera para estar correctamente alineadas.
2. Deslice suavemente la botella de repuesto y el cabezal de
la bomba en el dosificador, quedará arriba del compartimiento
de la batería. La bomba se ajustará dentro de las ranuras
del compartimiento de la batería. Asegúrese de que la varilla
de empuje este encajada en la posición 1 de vacío en la
parte superior del orificio de descarga de la bomba
(ver figura 7).
3. Puede seleccionar un ciclo de dosificación simple o
doble. Para seleccionar el ciclo de dosificación simple
o doble, presione el botón de ciclo de bombeo negro
(ver figura 7).
Consejo: Cuando se trata de un gel pesado o jabón en
espuma, se aconseja la dosificación doble.
La luz parpadeará 3 veces para una dosificación de
ciclo simple.
La luz parpadeará el doble de rápido 3 veces para una dosificación de ciclo doble.
4. Cierre y bloquee la cubierta del dosificador.
Botón
de ciclo
de bombeo
Varilla
de empuje
7
Uso del producto
1. La luz indicadora en la parte superior del dosificador
se encenderá en verde cuando esté listo para usar.
2. Coloque las manos debajo del dosificador para
activar el sensor infrarrojo.
3. La luz se encenderá en rojo cuando las baterías
estén por acabarse o si el sensor sigue activado
por una mano u objeto, incluso cuando el ciclo
esté completo.
Automatic Dispenser
Place Hands Below
Luz indicadora
No se dosifica el líquido.
La unidad se apaga.
La luz del indicador
está en rojo.
Other manuals for SD495
1
Table of contents
Languages:
Other Guardian Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Ever Sharp Technology
Ever Sharp Technology ES2020 manual

Vitlab
Vitlab genius operating manual

Tork
Tork Image Design 460010 manual

Delfield
Delfield Shelleymatic FFSC-2 Service and installation manual

Fluid Management
Fluid Management Harbil NSC80 Operating and instruction manual

Coca-Cola
Coca-Cola Freestyle 7100 user guide