Guardian SD410 Quick reference guide

USE & CARE INSTRUCTIONS
Automatic
Soap & Sanitizer Dispenser
Model No. SD410
1-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S-1
Date Purchased month ________ year _________
Customer Service 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0321 E-1
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only. This warranty does not cover Guardian Technologies products that are used
outside of the US and Canada as the appliance must be plugged directly into a 120V AC electrical outlet
without the use of an adapter.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any
use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state
in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Repair Department, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the registration is optional
and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.

E-2 E-3
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
This product should be used only in accordance with the specifications
outlined in this manual. Usage other than what has been specified here
may result in serious injury.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
• Read all instructions before using appliance.
• Use caution when using hand sanitizers that contain flammable ingredients.
Read and follow soap/sanitizer manufacture instructions before use.
• Do not use with foaming soaps or sanitizers. Use with liquid or gel soaps/sanitizers only.
• For normal “automatic dispensing,” do not mix water with liquid soap, sanitizer or lotion.
• Do not rinse, submerge, or allow liquid to enter the battery compartment.
• Do not immerse the unit (even the bottom) in water to avoid the malfunction of the inner
electrical parts of the unit.
• Do not try to wash the unit otherwise the washing liquid will penetrate inside of the unit
and rust the inner electrical parts.
• Always place the unit with liquid upright on a level counter-top.
• Do not expose the unit directly to strong sunlight otherwise it will cause the malfunction
of the infrared sensor.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or
dropped in water, call Customer Service.
• Remove batteries before any routine cleaning or maintenance.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the
skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as
lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with
clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• Use only 4 AA batteries (4).
WARNING: Cancer or Reproductive Harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Dispensing
Unit
Power / Dispensing
Volume
Dispensing
Spout
Sensor
Battery Compartment
(requires 4 AA batteries
not included)
Liquid Tube
Refill
Bottle

BATTERY INSTALLATION
1. Remove the dispenser from the refill bottle by twisting it counterclockwise.
2. Remove the battery cover by sliding the release tab and lifting the cover off.
3. Install four AA batteries (not included) in the direction indicated below the cover.
Replace the cover by inserting the tabs on each end then sliding the release tab
down, press to secure the lid then slide the release tab forward to lock in place.
OPERATING INSTRUCTIONS
Use only liquid or gel soap.
IMPORTANT: Do NOT use foaming products.
The unit will not function properly.
FILLING
1. Turn off the dispenser.
2. Remove the dispenser from the refill
bottle by twisting it counterclockwise.
3. Pour soap/sanitizer into the bottle.
4. Return the dispenser to the refill bottle
and turn clockwise to lock.
USAGE
The power button turns the unit on/off and
allows for either a low or high dispensing
volume selection. Wait until the light has
stopped flashing to switch to the next mode.
Power ON
Press and hold the button for 2 seconds to turn the unit ON. The blue indicator light
briefly flashes, indicating the product is on.
Mode 1
Quickly press the button to select low dispensing volume mode (suggested for thinner
solutions such as standard liquid soaps/sanitizers). The blue indicator light briefly flashes,
indicating it is switching modes.
Mode 2
Quickly press the button again to switch to high volume mode (suggested for thicker
solutions such as gel soaps/sanitizers). The blue indicator light briefly flashes, indicating
it is switching modes.
Power OFF
Press and hold the button for 2 seconds to turn the unit OFF. The indicator light changes
to red and briefly flashes.
Note: if the dispenser isn’t used for a while, it may need to be primed a few times by
placing your hand under the spout/sensor area to activate it.
Low Battery Indicator
A red LED will flash when the battery is low. When flashing, replace batteries.
Note: the unit cannot be turned on with too low of a battery.
Cleaning
Regularly clean the nozzle if there is a build-up of soap
Periodically clean the sensor with a damp cloth.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Unit won’t power on. Make sure batteries are inserted properly.
Replace with new batteries.
PROBLEM SOLUTION
Too much/too little soap
is being dispensed. Adjust the liquid volume (see filling instructions).
No liquid is being
dispensed.
Unit turns off.
E-4 E-5
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
USAGE (Continued)
Make sure batteries are working properly.
Confirm delivery tube is connected and in the liquid.
Refill soap.
When the unit is on, holding the power button down for
too long will turn it off. Try lightly touching buttons to
switch modes.
Make sure batteries are working properly.

F-1
Modèles des séries SD410
Garantie limitée de tres (1) ans
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S-1
Date d'chat mois ________ année _________
Service à la clientèle 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales de Guardian Technologies.
REV0321
Distributeur automatique
de savon et de désinfectant
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
GARANTIE LIMITÉE
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de
fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente
original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez
la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies
pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté
uniquement auprès de distributeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas les produits Guardian Technologies
qui sont utilisés en dehors des États-Unis et du Canada, car l'appareil doit être branché directement sur une
prise électrique de 120 Vca sans utiliser d'adaptateur.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies
LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle,
la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du
reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après.
Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1866603-5900
www.guardiantechnologies.com
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service à notre clientèle. Cependant, l’envoi
de la carte d’enregistrement est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en
accord avec les conditions susmentionnées.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com

F-2 F-3
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ET PIÈCES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes élémentaires de sécurité afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez des désinfectants pour les mains contenant
des ingrédients inflammables. Lisez et suivez les instructions de fabrication du
savon / désinfectant avant utilisation.
• N’utilisez pas avec des savons ou des désinfectants moussants. Utilisez uniquement
avec des savons/désinfectants liquides ou sous forme de gel.
• Pour une « distribution automatique » normale, ne mélangez pas le savon liquide,
le désinfectant ou la lotion avec de l’eau.
• Ne rincez pas, n’immergez pas et ne laissez pas de liquide pénétrer dans le
compartiment des piles.
• N’immergez pas l’appareil (pas même le fond) dans l’eau : vous éviterez ainsi le
dysfonctionnement des composants électriques internes de celui-ci.
• N’essayez pas de laver l’appareil, sinon le liquide de lavage pénétrera à l’intérieur
de celui-ci et entraînera la rouille des composants électriques internes.
• Placez toujours l’appareil avec le liquide à la verticale sur un comptoir de niveau.
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil, sinon vous risquez de
provoquer le dysfonctionnement du capteur infrarouge.
• Ne laissez pas les enfants s’en servir comme d’un jouet. Une surveillance étroite est
impérative lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il est endommagé,
s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le Service clientèle.
• Retirez les piles avant tout nettoyage ou entretien régulier.
• Dans certaines conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si le liquide entre en contact
avec votre peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau
ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement à grande eau
pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
• Utilisez uniquement des piles AA (4).
AVERTISSEMENT : Peut provoquer le cancer ou des effets nocifs sur
la reproduction. Pour de plus amples informations, visitez le site
www.P65Warnings.ca.gov
Unité de
distribution
Puissance/Volume
de distribution
Bec de
distribution
Capteur
Compartiment des piles
(nécessite 4 piles AA non
fournies)
Tube à liquide
Flacon
de recharge
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut
provoquer une décharge électrique ou des blessures graves.
Ceproduit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le
présent manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit
autre que celui indiqué dans le présent manuel.

INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le distributeur du flacon de recharge en le tournant dans le sens antihoraire.
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles en faisant glisser la languette de
déverrouillage et en soulevant le couvercle.
3. Installez quatre piles AA (non fournies) dans le sens indiqué sous le couvercle.
Remettez le couvercle en place en insérant les languettes à chaque extrémité,
puis en faisant glisser la languette de déverrouillage vers le bas, appuyez pour
fixer le couvercle, puis faites glisser la languette de déverrouillage vers l’avant pour
verrouiller en place.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Utilisez uniquement du savon liquide ou
sous forme de gel. IMPORTANT : N’utilisez
PAS de produits moussants. L’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
REMPLISSAGE
1. Éteignez le distributeur.
2. Retirez le distributeur du flacon de recharge
en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Versez du savon/désinfectant dans le flacon.
4. Remettez le distributeur dans le flacon de
recharge et tournez dans le sens horaire
pour verrouiller.
UTILISATION
Le bouton de marche/arrêt permet d’allumer
ou d’éteindre l’appareil et de sélectionner un
volume de distribution faible ou élevé.
Attendez que le voyant cesse de clignoter
pour passer au mode suivant.
Allumer
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer
l’appareil. Le voyant bleu clignote brièvement, indiquant que le produit est allumé.
Mode 1
Appuyez rapidement sur le bouton pour sélectionner le mode de distribution à faible
volume (conseillé pour les solutions plus fluides telles que les savons/désinfectants
liquides standard). Le voyant bleu clignote brièvement, indiquant le changement de mode.
Mode 2
Appuyez à nouveau rapidement sur le bouton pour passer en mode de volume élevé
(conseillé pour les solutions plus épaisses telles que les savons/désinfectants sous
forme de gel). Le voyant bleu clignote brièvement, indiquant le changement de mode.
Éteindre
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre
l’appareil. Le voyant passe au rouge et clignote brièvement.
Remarque : si le distributeur n’est pas utilisé pendant un certain temps, il peut être
nécessaire de l’amorcer plusieurs fois en plaçant votre main sous le bec/la zone du
capteur pour l’activer.
Indicateur de décharge des piles
Un voyant DEL rouge clignote lorsque les piles sont déchargées. Lorsqu’il clignote,
remplacez les piles.
Remarque : l’appareil ne peut pas être allumé lorsque les piles sont trop faibles.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement la buse en cas d’accumulation de savon.
Nettoyez régulièrement le capteur avec un chiffon humide.
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’appareil ne
s’allume pas. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Remplacez-les par des piles neuves.
PROBLÈME SOLUTION
Une trop grande ou trop
petite quantité de savon
est distribuée.
Ajustez le volume de liquide (voir les instructions
de remplissage).
Aucun liquide n’est
distribué.
L’appareil s’éteint.
F-4 F-5
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
UTILISATION (suite)
Assurez-vous que les piles fonctionnent correctement.
Vérifiez que le tube de distribution est connecté et dans
le liquide. Remplissez de savon.
Lorsque l’appareil est allumé, le fait de maintenir le bouton
marche/arrêt enfoncé trop longtemps l’éteint. Essayez de
toucher légèrement les boutons pour changer de mode.
Assurez-vous que les piles fonctionnent correctement.

Dosificador automático para
jabón y desinfectante
S-1
Número de modelo: SD410
Garantía limitada por 1 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S-1
Fecha de compra mes ________ año _________
Departamento Deservicio 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies genuinas.
REV0321
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
GARANTÍA LIMITADA
Se pueden obtener copias adicionales al acceder directamente a nuestro sitio
web para imprimirlas, o al llamar al departamento de servicio al cliente.
©2016 Guardian Technologies LLC
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía
de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir
de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores
autorizados. Esta garantía no abarca a los productos de Guardian Technologies que se usen fuera de los
Estados Unidos y Canadá ya que el artefacto debe conectarse directamente a una salida de electricidad de
120 V de CA sin el uso de un adaptador.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano
de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de reparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el
problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a:
Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea
telefónica gratuita indicada más adelante.
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de
registro es importante para garantizar el servicio a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com

S-2 S-3
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
Al usar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para
disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales
incluyen todo lo siguiente:
• Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones.
• Tenga cuidado al usar desinfectantes para manos que contengan ingredientes
inflamables. Lea y siga las instrucciones de fabricación de jabón / desinfectante
antes de usar.
• No lo use con jabones o desinfectantes que formen espuma. Úselo solamente con
jabones/desinfectantes líquidos o en gel.
• Para una “dosificación automática” normal, no mezcle agua con jabón líquido,
desinfectante o loción.
• No enjuague, sumerja o permita que el líquido ingrese en el compartimiento de la batería.
• No sumerja la unidad (incluso la parte inferior) en agua para evitar el funcionamiento
defectuoso de las partes eléctricas internas de la unidad.
• No trate de lavar la unidad ya que el líquido de lavado penetrará en el interior de la
unidad y oxidará las piezas eléctricas internas.
• Siempre coloque la unidad con el líquido hacia arriba a nivel de un mostrador.
• No exponga la unidad directamente a la luz directa fuerte ya que causará el
funcionamiento defectuoso del sensor infrarrojo.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando use la unidad
un niño o cuando se utilice cerca de niños.
• Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído, se ha dañado, se ha dejado
en exteriores o se ha dejado caer en agua, llame a Servicio al Cliente.
• Saque las baterías antes de la limpieza de rutina o del servicio de mantenimiento.
• En condiciones extremas, es posible que la batería presente fugas. Si el líquido de
las baterías se pone en contacto con la piel (1), lávese rápidamente con agua y jabón
o (2) neutralice con una solución levemente ácida, como jugo de limón o vinagre.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua
limpia durante 10 minutos como mínimo. Consulte a un médico.
• Use solo cuatro (4) baterías AA.
ADVERTENCIA: Cáncer o daños al sistema reproductivo.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Unidad de
dosificación
Encendido / Volumen
de dosificación
Pico de
dosificación
Sensor
Compartimiento de batería
(requiere 4 baterías AA,
no se incluyen)
Manguera
para líquido
Botella
de repuesto
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
Elnocumplirlasadvertenciasqueseenumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este
manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Retire el dosificador de la botella de repuesto girando en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2. Retire la cubierta de la batería deslizando la pestaña de seguridad y levante la cubierta.
3. Instale cuatro baterías AA (no se incluyen) en la dirección indicada debajo de la
cubierta. Reemplace la cubierta al insertar las pestañas en cada extremo, deslizando
la pestaña de seguridad hacia abajo. Presione para asegurar la tapa y luego deslice
la pestaña de seguridad hacia adelante para asegurarla en su sitio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Use solo jabón líquido o en gel.
IMPORTANTE: NO use productos que generen
espuma. La unidad no funcionará correctamente.
LLENADO
1. Apague el dosificador.
2. Retire el dosificador de la botella de repuesto
girando en sentido contrario a las agujas
del reloj.
3. Vierta el jabón/desinfectante en la botella.
4. Vuelva a colocar el dosificador en la botella
de repuesto y gírelo en sentido de las agujas
del reloj para bloquear.
USO
El botón de encendido enciende/apaga la
unidad y permite seleccionar el volumen
de suministro alto o bajo. Espere hasta
que la luz haya dejado de titilar para pasar
al modo siguiente.
ENCENDIDO
Mantenga presionado el botón durante 2 segundos para ENCENDER LA UNIDAD.
La luz indicadora azul parpadea brevemente, indicando que el producto está encendido.
Modo 1
Presione rápidamente el botón para seleccionar el modo de dosificación rápido (sugerido
para soluciones más diluidas como jabones líquidos/desinfectantes estándar). La luz
indicadora azul parpadea brevemente, indicando que esta cambiando el modo.
Modo 2
Presione rápidamente el botón nuevamente para cambiar el modo de dosificación de
volumen alto (sugerido para soluciones más espesas como jabones en gel/desinfectantes
estándar). La luz indicadora azul parpadea brevemente, indicando que esta cambiando
el modo.
APAGADO
Mantenga presionado el botón durante 2 segundos para APAGAR LA UNIDAD. La luz
indicadora cambia a rojo y parpadea brevemente.
Nota: si el dosificador no se usa durante un rato, es posible que deba estimularlo
algunas veces colocando la mano debajo del área del chorro/sensor para activarlo.
Indicador de batería baja
Una luz LED roja parpadeará cuando la batería esté baja. Cuando la luz parpadee,
reemplace las baterías.
Nota: la unidad no puede encenderse si la batería está muy baja.
Limpieza
Limpie regularmente el orificio si hay una acumulación de jabón
Periódicamente, limpie el sensor con un paño húmedo.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no se
enciende. Asegúrese de que las baterías estén insertadas
correctamente. Reemplácelas con baterías nuevas.
PROBLEMA SOLUCIÓN
La dosis de jabón es
demasiado abundante/
demasiado escasa.
Ajuste el volumen del líquido (consulte las instrucciones
de llenado).
No se dosifica el líquido.
La unidad se apaga.
S-4 S-5
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
USO (Continuación)
Asegúrese de que las baterías estén funcionando
correctamente. Confirme que la manguera de salida esté
conectada y dentro del líquido. Rellene con jabón.
Cuando la unidad está encendida, mantenga presionado
el botón hacia abajo durante un tiempo para que se apague.
Trate de tocar suavemente los botones para alternar
los modos.
Asegúrese de que las baterías estén funcionando
correctamente.
Table of contents
Languages:
Other Guardian Dispenser manuals