Gude GMS 45 User manual

GMS 45
94118
-
---------
D
Originalbetriebsanleitung 3
MESSERSCHÄRFGERÄT
-
---------
GB
Translation of the original instructions 8
KNIFE SHARPENER
-
---------
F
Traduction du mode d’emploi d’origine 13
AFFÛTEUSE DE COUTEAUX
-
---------
I
Traduzione del Manuale d’Uso originale 18
AFFILATRICE PER COLTELLI
-
---------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 23
MESSENSLIJPER
-
---------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu 28
OSTŘIČKA NOŽŮ
-
---------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku 33
BRÚSKA NA NOŽE
-
---------
H
Az eredeti használati utasítás fordítása 37
KÉS ÉLESÍTŐ
ORIGINAL-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 42
EC-DECLARATION OF CONFORMITY •
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ •
DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE •
EG-CONFORMITEITVERKLARING •
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU •
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ •
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU

1
2 3
4 5
3 3 4 4
6
2
5
1
7
7
6
6
8
8
8
8
8 8

Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude
haben, bitten wir Sie, die Betriebsanleitung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Betriebsanleitung für den Fall aufzubewahren, dass Sie
sich die Funktionen des Geräts später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten. Im Rahmen ständiger
Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur
Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Lieferumfang
1. Messerschärfgerät GMS 45
2. Betriebsanleitung
3. Servicestellen International
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Gehäuse
2. Ein/Aus-Schalter
3. Messerführungen “1“ Grobschliff
4. Messerführungen “2“ Feinschliff
5. Netzanschlusskabel
6. Gummierte Standfüße
7. Zugangsstopfen Staubsammelbehälter
8. Gehäuseschrauben
Technische Daten Messerschärfgerät GMS 45
Anschluss: 230V~50 Hz
Motorleistung: 45 W / P1
Drehzahl: 2800 min-1
Schleifscheibendurchmesser: 47 mm
Schutzklasse: II
Lärmwertangabe: LWA 55 dB
Gewicht: 1,3 kg
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen
die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt
werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem
Schlag und Verletzungen von Personen
auszuschließen, einschließlich dem folgenden:
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
diese Maschine in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder
und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern
zu halten.
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA)
zulässig.
Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen
Elektriker überprüft werden, dass die verlangten
elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind.
Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet
werden.
Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu
erfolgen.
Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose vom
Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker
vor Feuchtigkeit geschützt wird.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild
angegebenen technischen Daten müssen mit der
Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das
Elektrokabel und/ oder die Steckdose nicht beschädigt
sind.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte
Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden.
Führen Sie unter keinen Umständen eigenhändige
Reparaturen durch.
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten
Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach der
Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor einer
Betriebsstörung.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag!
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Werkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie
vom Arbeitsplatz fern.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf!
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für
Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
können von bewegenden Teilen erfasst werden.
Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstungen!
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine
Atemmaske.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es
nicht bestimmt ist!
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen, schützen Sie
3

das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser
und sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise über
den Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges
und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem
anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose!
Bei Nichtgebrauch des Werkzeuges, vor der Wartung und
beim Wechsel wie z.B. Schleifsteine.
Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, stellen Sie
sicher, dass die Netzspannung gleich oder höher ist als
die des Gerätes und dass Sie ein geerdetes Kabel
verwenden.
Lassen Sie keine Werkzeugstecker stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass Schlüssel
und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf!
Vergewissern sie sich, dass der Schalter beim Einstecken
des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
müde sind.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion untersucht werden.
Überprüfen sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des
Werkzeuges sicherzustellen. Beschädigte
Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch
eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder
ausgewechselt werden, soweit nicht anderes in der
Betriebsanleitung angegeben ist.
Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine
Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der
Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
WARNUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Elektrofachkraft
reparieren!
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
•Das Messerschärfgerät ist ausschließlich zum
Trockenschleifen gedacht und darf mit keinerlei
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
•Das Messerschärfgerät darf nur zum Schleifen von
Aluminium-, Stahl- und Edelstahlmessern ohne
Wellenschliff mit einer Mindestklingenlänge von 10
cm verwendet werden.
•Beim Schleifen kommt es zur Funkenbildung. Halten
Sie das Messerschärfgerät in sicherem Abstand zu
entzündlichen Flüssigkeiten und Materialien.
•Vermeiden Sie es, den Schleifstein und das Messer
unmittelbar nach Gebrauch zu berühren, da diese
sehr heiß werden.
•Färbt sich das Werkstück während des Schleifens
blau, ist es überhitzt und kann Schaden nehmen.
Kühlen Sie das Werkstück während des Schleifens
ggf. regelmäßig in Wasser und trocken Sie es vor
dem Weiterschleifen ab.
•Das Messerschärfgerät darf nur mit den montierten
Messerführungen verwendet werden.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen
Gemeinschaft konform
Schutzklasse II
Verbote:
Am Kabel ziehen verboten Nicht bei Regen verwenden
Warnung:
Warnung/Achtung Einzugsgefahr
Umstehende Personen
Sicherheitsabstand einhalten
Warnung vor
Handverletzungen
Gebote:
Vor Gebrauch
Betriebsanleitung lesen
Gehör- und Augenschutz
tragen
Sicherheitshandschuhe
benutzen
Atemschutzmaske
benutzen
4

Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben
werden.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung
Oben
Interseroh-Recycling
Technische Daten:
Netzanschluss Gewicht
Motorleistung Drehzahl
Schleifsteindurchmesser Lärmwertangabe
Betrieb (Abb. 2 - 5)
•Stellen Sie das Messerschärfgerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
•Nehmen Sie die Messer die geschliffen werden sollen
und reinigen Sie diese bevor Sie mit dem Schärfen
beginnen damit keine Nahrungsreste oder Fett auf
die Schleifsteine kommen.
•Verbinden Sie das Messerschärfgerät mit dem
Stromnetz.
•Betätigen Sie mit Ihrem linken Daumen den Ein-/Aus-
Schalter.
•Halten Sie das zu schärfende Messer fest in Ihrer
rechten Hand. Achtung! Um Verletzungen zu
vermeiden halten Sie Ihre Finger von der Klinge fern.
•Ziehen Sie die Klinge langsam in 3 bis 4 Sekunden
mit leichtem Druck 3 mal abwechselnd durch die zwei
Messerführungen “1“ für den Grobschliff (Abb. 2, 3),
danach 3 mal abwechselnd durch die zwei
Messerführungen “2“ für den Feinschliff (Abb. 4, 5).
•Beginnen Sie mit dem Ende der Klinge, also dort, wo
die Klinge in den Handgriff mündet, und ziehen Sie
das Messer langsam auf sich zu. Achten Sie darauf,
dass Sie einen konstanten Druck auf das Messer
ausüben, damit die Klinge in einem gleichbleibenden
Kontakt mit dem Schleifrad bleibt. Schleifen Sie das
Messer in einer Bewegung, stoppen Sie nicht
halbwegs. Die Schnittkante des Messers sollte bei
den Schärfgängen immer parallel zum Tisch
verlaufen.
•Kontrollieren Sie das Resultat und wiederholen Sie
diesen Prozess gegebenenfalls bis die gewünschte
Schärfe erreicht ist.
•Die Schärfe eines Messers kontrollieren Sie am
besten indem Sie eine Tomate oder ein Stück Papier
durchschneiden.
•Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter um das
Schleifrad zu stoppen.
Lassen Sie beim Hantieren mit Messern die geschliffen
werden müssen große Vorsicht walten! Achten Sie darauf,
dass nur die Klinge des Messers mit dem rotierenden
Schleifrad in Berührung kommt. Stecken Sie nie ihre
Finger oder andere Gegenstände als zu schleifende
Messer in das rotierende Schleifrad.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels
im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das
Verkaufsdatum auszuweisen hat - beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des
Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch
Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der
Betriebsanleitung und normaler Verschleiß.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter
elektrischer
Kontakt
Stromschlag Fehlerstromschalter FI
Indirekter
elektrischer
Kontakt
Stromschlag
durch Medium
Fehlerstromschalter FI
Sonstige Gefährdungen:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Heraus-
geworfene
Gegenstände
Fremdkörper,
Schleifstaub
oder ähnliches
können aus
dem Gerät
heraus-
geschleudert
werden und
Verletzungen
verursachen
Tragen Sie stets
Handschuhe und eine
Schutzbrille.
Halten Sie und
umstehende Personen
ausreichenden
Sicherheitsabstand
Ausgleiten,
Stolpern oder
Fall von
Personen
Das Netzkabel
und das Gerät
selbst kann
zur
Stolperfalle
werden.
Treffen Sie je nach
Aufstellart
entsprechende
Gegenmaßnahmen.
(geeigneter Aufstellort,
Kennzeichnung des
Aufstellorts etc.)
5

Unangemessene
örtliche
Beleuchtung
Mangelhafte
Beleuchtung
stellt ein
hohes
Sicherheits-
risiko dar
Sorgen Sie bei der
Arbeit mit dem Gerät
immer für
ausreichende
Beleuchtung.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Messerschärfgerät darf nur zum Schleifen von
Aluminium-, Stahl- und Edelstahlmessern ohne
Wellenschliff mit einer Mindestklingenlänge von 10 cm
verwendet werden. Das Messerschärfgerät ist
ausschließlich zum Trockenschleifen gedacht und darf mit
keinerlei Flüssigkeiten in Berührung kommen. Dieses
Gerät ist ein SCHÄRFGERÄT und eignet sich keinesfalls
für Arbeiten die normalerweise mit einem Doppelschleifer
ausgeführt werden müssen.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten
verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine
gebaut ist und die in der Betriebsanleitung beschrieben
werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht.
Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß
nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert ist.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder
auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in
der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese
Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren
oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im
Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit
eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
schlechte
Schleifergebnisse
Schleifstein
verschlissen
Schleifstein
austauschen
Gerät ohne
Funktion
Strom-
versorgung
unter-
brochen
Gerät defekt
Netzkabel
einstecken/überprüfen
Gerät von
Elektrofachkraft
überprüfen lassen
Wartung und Aufbewahrung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät
kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs-
6

und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen
und Verletzungen führen.
Halten Sie das Gehäuse Staub- und Schmutzfrei.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und eine
milde Seifenlösung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt
von scharfen Reinigungsmitteln mit dem Gerät. Sie dürfen
keine aggressiven, flüchtigen oder ätzenden
Reinigungsmittel verwenden. Lassen Sie das
Messerschärfgerät einmal jährlich von einem qualifizierten
zugelassenen Fachmann prüfen. Das Gerät ist vor
Feuchtigkeit und Staub zu schützen. Bei längerer
Nichtbenutzung das Gerät abgedeckt an einem
trockenem, sicheren Ort unzugänglich für Kinder
aufbewahren.
Wartungstabelle
vor
Arbeitsbeginn
Netzkabel und Gehäuse auf
Beschädigungen prüfen
nach Beendung
der Arbeit
Wischen Sie das Messerschärfgerät
nach Gebrauch mit einem gut
ausgewrungenem Tuch ab um die
Oberfläche und die Öffnungen stets
frei von Staub und Schmutz zu halten.
Ziehen Sie die Zugangsstopfen zum
Staubsammelbehälter heraus und
entfernen durch leichtes Klopfen den
Schleifstaub aus dem Gerät.
Schleifscheiben austauschen
Bitte lassen Sie folgende Schritte zum Wechseln der
Schleifsteine nur von Fachpersonal durchführen,
beachten Sie, dass durch Öffnen des Gehäuses jeglicher
Gewährleistungsanspruch erlischt.
Zum Wechseln der Schleifsteine entfernen Sie die
Gehäuseabdeckung indem Sie die sechs Schrauben auf
der Unterseite des Geräts entfernen (Abb. 1/8).
Lösen Sie mit einem Maulschlüssel Größe 8 die
Befestigungsmuttern der Schleifsteine und ersetzten Sie
diese durch neue. (Schleifsteinset für 94188
Artikelnummer: 94119) Achten Sie unbedingt auf die
korrekte Einbauposition der Schleifsteine (grobe Körnung
zu Messerführung 1 - feine Körnung zu Messerführung 2)
Ziehen Sie die Befestigungsmuttern der Schleifsteine fest
an und schrauben Sie das Gehäuse zu.
7

Introduction
To enjoy your new appliance as long as possible,
please read carefully the Operating Instructions and
the attached safety instructions before using it. We
recommend keeping the Operating Instructions for
future reference. As part of our continuous
improvement of our appliances, we reserve the right
to make technical changes to improve the
appliance.
Supply includes
1. GMS 45 knife sharpener
2. Instructions for Use
3. International service centres
Appliance (pic. 1) description
1. Housing body
2. On/Off
3. Knife slot “1“ coarse sharpening
4. Knife slot “2“ fine sharpening
5. Power cable
6. Rubber legs
7. Stoppers of inlet to the dust collector
8. Housing screws
GMS 45 knife sharpener technical specifications
Connection: 230V~50 Hz
Engine power: 45 W / P1
Speed: 2,800 per min-1
Sharpening disc diameter: 47 mm
Protection class II
Noise level: LWA 55 dB
Weight: 1.3 kg
General safety instructions
When using a power tool, basic safety measures
must be observed to prevent a risk of fire,
electric shock and injury of persons, including
the following:
Please read and follow all these instructions before
putting the appliance into operation.
Keep the safety instructions for future reference!
The appliance has not been designed to be used by
persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities or with a lack of
experience / knowledge, unless being supervised by
a person responsible for their safety or having
received instructions on how to use the appliance
from such person.
Children should be supervised to make sure they do
not play with the appliance. Always tell children and
unauthorised person to stay away from the
appliance.
The appliance may only be operated with
an RCD (max. fault current 30mA).
Before putting the appliance into operation, a
qualified electrician must check that the required
electrical safety measures are taken.
In doing so, national regulations must be complied
with.
Electrical connection must be provided through a
socket.
Care must be taken to make sure the connecting
socket is away from water and moisture and the
plug is protected against moisture.
Check the voltage. The technical specifications on
the type plate must correspond with the mains
voltage.
Before putting the appliance into operation, check
the electric cable and/or socket for damage.
To avoid danger, a damaged power cable must be
replaced by the manufacturer. Do not repair the
cable yourselves under any circumstances.
If the appliance starts abnormally vibrating, turn off
the engine and locate the cause immediately.
Vibrations are usually a warning against a
malfunction.
Keep the place of your work clean and tidy!
A mess in the place of work can result in injuries.
Consider the environment
Do not expose the appliance to rain.
Do not use the appliance in moist or wet conditions.
Provide adequate lighting.
Do not use the appliance near flammable liquids or
gases.
Protect yourself against electric shock!
Avoid body contact with earthed parts.
Keep other persons in safe distance!
Do not let other persons, especially children, to
touch the appliance or cable. Do not let them
access the place of your work.
Store your tools and appliances!
Tools and appliances not being used must be kept
in a dry, locked place and out of reach of children.
Do not overload your appliance!
You will work better and safer within the specified
output range.
Use the right appliance!
Do not use appliances with weak performance for
hard work. Do not use the tool for purposes for
which it has not been designed.
Wear appropriate work clothing!
Do not wear loose clothing or jewels as they could
get caught by the rotating parts.
Non-slip shoes are recommended for outdoor
works. Wear a hairnet if you have long hair.
Use protective equipment!
Always wear safety glasses.
Use a breathing mask for works where dust is
produced.
8

Do not use the cable for purposes for which it
has not been designed!
Do not use the cable to pull the plug out of the
socket. Protect the cable from heat and sharp
edges.
Avoid any abnormal body posture!
Keep a safe posture and keep balance at all times.
Treat your tools and appliances with care!
Keep your tools sharp and clean so that they could
work better and safer.
Follow the servicing and tool replacement
instructions.
At regular intervals, check the appliance cable and
have it replaced by a recognised expert if damaged.
Periodically check the extension cable and replace it
if necessary.
Keep the handles dry and with no oil and fat.
Pull the plug out of socket!
Pull the plug out of socket when the appliance is not
in use, before servicing and when changing any
tool, e.g. sharpening stones.
If an extension cable is used, make sure the line
voltage is equal to or higher than the appliance
voltage and that an earthed cable is used.
Do not leave the tool plug plugged in!
Before starting the appliance, always check that all
wrenches and adjustment tools are removed from
the appliance.
Avoid accidental start-up!
When putting the plug to a socket, make sure the
switch is off.
Be careful!
Pay attention to what you are doing. Use common
sense when working. Do not use the appliance
when you are tired.
Check the appliance for damage!
Before using the appliance, it is necessary to
carefully check the protective equipment or slightly
damaged parts if functioning perfectly and in
accordance with the designation.
Check the moving parts if working perfectly, whether
they are not seized or damaged. All parts must be
fitted properly and meet all conditions to ensure
proper operation of the appliance. Damaged
protective equipment and parts must be
professionally repaired and replaced by an
authorised specialised service centre, unless
otherwise provided in the Operating Instructions.
Have any damaged switches replaced in a customer
service centre.
Do not use tools where the switch cannot be turned
on and off.
WARNING!
Using other tools and accessories can pose a risk of
injury.
Have your appliance repaired by a qualified
electrician!
This appliance complies with the relevant safety
regulations. Repairs may only be executed by a
qualified electrician, using original spare parts;
otherwise, the user could get injured.
Appliance-specific safety instructions
•The knife sharpener has exclusively been
designed for dry sharpening. In any case, it
must not come into contact with liquids.
•The knife sharpener may only be used to
sharpen aluminium, steel and stainless steel
knives without serrated edge, with a minimum
blade length of 10 cm.
•Sparks are produced during sharpening. Keep
the knife sharpener in safe distance from
flammable liquids and materials.
•Do not touch the sharpening stone and knife
immediately after use as they may be very hot.
•When the workpiece turns blue during
sharpening, it is overheated and can get
damaged. During sharpening, cool the
workpiece in water at regular intervals and dry it
out before further sharpening.
•The knife sharpener may only be used when
the blade guides are fitted.
Marking
Product safety:
Product corresponds to
appropriate European
Community standards
Protection class II
Prohibitions:
No cable pulling Not to be used when raining
Warnings:
Warning/Caution Risk of entanglement
Keep bystanders in safe
distance
Warning against hand
injury
Commands:
Read the Operating
Instructions before using the
appliance
Wear ear and eye
protection
Use safety gloves Use a respirator
9

Environment protection:
Do not throw the waste out
but dispose it professionally.
Packing cardboard
material may be delivered
to collection centres for
recycling.
Any defective and/or
disposed electric or electronic
appliances must be delivered
to appropriate collection
centres.
Package:
Protect against moisture This side up
Interseroh- recycling
Technical specifications:
Connection to mains Weight
Engine performance Speed
Sharpening stone diameter Noise level details
Operation (pic. 2 - 5)
•Place the knife sharpener on a stable, flat
surface.
•Take the knives that you want to sharpen;
before starting to sharpen, clean the knives to
make sure no food remains or fat can get on
the sharpening stones.
•Connect the knife sharpener to mains.
•Press On/Off with your left thumb.
•Use your right hand to hold firmly the knife you
want to sharpen. Caution! Keep your fingers
away from the blade so that you do not get
injured.
•Drag the blade slowly for 3-4 seconds with
slight pressure, three times in turn through the
blade slot “1“ for coarse sharpening (pic. 2, 3)
and then three times in turn through the blade
slot “2“ for fine sharpening (pic. 4,5).
•Start with the end of the blade, i.e. where the
blade joins the handle and slowly move the
knife towards you. Make sure to apply constant
pressure on the knife so that the blade remains
in constant contact with the sharpening disc.
Sharpen the knife with one move, do not stop
half way. When being sharpened, the knife
blade should be passing in parallel to the table.
•Check the result and repeat the process if
necessary until reaching the required
sharpness.
•Knife sharpness can best be checked by cutting
a tomato in two or cutting off a piece of paper.
•Press On/Off to stop the sharpening disc.
You must be very careful when handling knives
being sharpened! Make sure only the knife blade
comes into contact with the rotating sharpening
disc. Never put fingers or items other than knives
that you want to sharpen to the rotating sharpening
disc.
Warranty
The warranty period is 12 months for commercial
use, 24 months for consumers. It starts on the
appliance purchase date.
The warranty only applies to material or
manufacturing defects. A proof of purchase clearly
suggesting the purchase date must be submitted to
claim a defect.
The warranty excludes unauthorised use such as
appliance overloading, use of force, damage caused
by foreign influence, foreign items and a failure to
follow these Operating Instructions and normal wear
and tear.
Residual risks and protective measures
Electrical residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Direct
electrical
contact
Electric shock FI RCD
Indirect
electrical
contact
Electric shock FI RCD
Other risks:
Risk Description Protective
measure(s)
Thrown off
items Foreign items,
sharpening dust or
similar things can
be thrown off the
appliance and
cause injury.
Wear gloves and
safety glasses at all
times.
Keep bystanders in
safe distance
Slipping,
tripping or
falling of
persons
Power cable and
appliance itself can
lead to tripping.
Take appropriate
countermeasures,
depending on the
place of installation
(suitable place of
installation, marking
of the place of
10

installation, etc.).
Inadequate
local lighting Insufficient lighting
poses a high safety
risk
Provide adequate
lighting when working
with the appliance.
Behaviour in case of emergency
Initiate first aid measures in case of injury and seek
qualified medical help as soon as possible.
Protect the injured person from other injuries and
calm him/her down.
First aid kit must always be available in the
place of your work in case of accident in
accordance with DIN 13164. Material taken out of
the first aid kit needs to be supplemented right
away. If help is needed, please provide the
following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Use according to designation
The knife sharpeners may only be used to sharpen
aluminium, steel and stainless steel knives without
serrated edge, with a minimum blade length of 10
cm. The knife sharpener has exclusively been
designed for dry sharpening. In any case, it must
not come into contact with liquids. This appliance is
a SHARPENING APPLIANCE and is not in any
case suitable for works that must normally be
performed by a bench grinder.
No works other than those for which the appliance
has been designed and which are described in the
Operating Instructions may be performed with this
appliance.
Any other use is considered a use in conflict with
the designations. The manufacturer will not be held
liable for such damage.
Please note that the appliance has not been
designed for commercial use.
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed
on the machine or on its package. The description
of the meanings can be found in the “Marking“
section.
Transport container disposal
The container protects the machine against damage
during transport. Container materials are usually
selected based on their environment friendliness
and disposal method and can therefore be recycled.
Returning the container back to circulation saves
raw materials and reduces waste disposal costs.
Parts of the container (e.g. foils, styropor) can be
dangerous to children. Risk of suffocation!
Keep parts of the container out of reach of children
and dispose them as quickly as possible.
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating
Instructions before using the appliance.
Qualification
No special qualification is necessary to use the
appliance apart from detailed instructions by an
expert.
Minimum age
The appliance may only be operated by persons
over 16 years of age. An exception includes
youngsters operating the appliance within their
professional education to achieve necessary skills
under trainer's supervision.
Training
Using the appliance only requires appropriate
instructions by an expert or reading the Operating
Instructions. No special training necessary.
Maintenance
Do you have any technical questions? A claim?
Do you need any spare parts or the Operating
Instructions?
You will be helped quickly and without any
bureaucracy at our webpage www.guede.com,
Maintenance section. Please help us be able to
assist you. To identify your machine when claimed,
we need to know its serial No., order No. and year
of production. All these details can be found on the
type label. Enter the details below for future
reference.
Serial No.
Product No.
Year of production:
Phone: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Important information for the customer
Please note that the appliance should in principle be
sent back during or after the warranty period in the
original packaging. By this, any unnecessary
damage during transport and their often
controversial control will efficiently be avoided. Only
original packaging will optimally protect your
appliance and provide smooth settlement of your
claim.
Troubleshooting
Failure Cause Remedy
Poor sharpening
results Worn out
sharpening
stone
Replace the
sharpening stone
Appliance not
working Interrupted
power
supply
Defective
appliance
Connect/check the
power cable
Have the appliance
checked by a
professional
11

Maintenance and storing
Always pull the plug out of socket before
performing any work.
Only a properly maintained and well treated
appliance can be a satisfactory aid. Insufficient
maintenance and care may lead to unpredictable
accidents and injuries.
Keep the housing body free of any dust and dirt.
Use a soft cloth and fine soap solution to clean the
appliance. Avoid direct contact of aggressive
cleaning agents with the appliance. Do not use any
aggressive, volatile or corrosive agents. Once a
year, have the knife sharpener checked by a
qualified authorised professional. The appliance
must be protected against moisture and dust. Keep
the appliance covered in a dry and safe place, out of
reach of children when the appliance is not going to
be used any time soon.
Maintenance table
Before
starting work
Check the power cable and
housing body for damage
After finishing
work
After use, wipe the knife
sharpener with a well wrung cloth
so that the surface is always free
of dust and dirt.
Take out the access plug to the
sharpening dust collector and
remove the sharpening dust from
the appliance by slight tapping.
Replacing the sharpening discs
Have the following actions – replacement of
sharpening stones – taken by professionals. Do not
forget that any warranty claim ceases to apply by
opening the housing body.
To remove the sharpening stones, take out the
housing body cover by removing the six screws on
the bottom of the appliance (pic. 1/8).
Use a size 8 open spanner to release the nuts of the
sharpening stones and replace them with new ones
(set of sharpening stones for 94188, product
number: 94119). Pay special attention to the proper
installation position of the sharpening stones
(coarse grain for knife slot 1 – fine grain for knife
slot 2).
Tighten the fastening nuts of the sharpening stones
and screw the housing body.
12

Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible
de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement
le mode d’emploi et les consignes de sécurité
jointes. Nous vous recommandons également de
conserver le mode d’emploi pour une consultation
ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos
produits, nous nous réservons le droit aux
modifications techniques dans le but d’améliorer
nos produits.
Contenu du colis
1. Affûteuse de couteaux GMS 45
2. Mode d‘emploi
3. Centres de manutention internationaux
Description de l‘appareil (fig. 1)
1. Corps de l‘appareil
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Guide du couteau „1“ affûtage grossier
4. Guide du couteau „2“ affûtage fin
5. Câble d‘alimentation
6. Pattes caoutchouc
7. Bouchons de l’entrée dans le réservoir de
poussières
8. Vis du corps
Caractéristiques techniques de l’affûteuse de
couteaux GMS 45
Alimentation : 230V~50 Hz
Puissance du moteur : 45 W / P1
Tours : 2800 min-1
Diamètre du disque abrasif : 47 mm
Classe de protection II
Donnée de la valeur de bruit : LWA 55 dB
Poids : 1,3 kg
Consignes générales de sécurité
Si vous utilisez des appareils électriques, vous
devez respecter les consignes de sécurité de
base afin d’éviter le risque d’incendie,
d’électrocution et de blessure des personnes,
ainsi que les consignes suivantes :
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez et
respectez toutes les consignes.
Conservez bien les consignes de sécurité.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants), dont les
capacités physiques, sensorielles ou psychiques ou
l’expérience/connaissances sont insuffisantes sans
surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou si elle ne reçoivent pas des consignes
d’utilisation de l’appareil de cette personne.
Les enfants devraient être sous surveillance afin
d’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Veillez
à ce que les enfants et les personnes non
autorisées se tiennent hors de portée de l’appareil.
Fonctionnement uniquement avec un
disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut
maximal 30mA).
Avant la mise en marche, un électricien compétent
doit contrôler l’application des mesures de sécurité
électriques.
Il est nécessaire de respecter les règles nationales.
Le branchement électrique doit être réalisé par
l’intermédiaire d’une prise.
Veillez à ce que la prise et la fiche soient éloignées
de l’eau et de l’humidité.
Contrôlez la tension. Les caractéristiques
techniques indiquées sur la plaque signalétique
doivent correspondre à la tension du secteur
électrique.
Contrôlez avant la mise en marche de l’appareil si le
câble électrique et/ou la prise n’est pas
endommagée.
Afin d’éviter les risques, un câble d’alimentation
endommagé doit être remplacé par le fabricant. Ne
procédez jamais vous-même aux réparations.
Si l’appareil se met à vibrer anormalement, arrêtez
le moteur et cherchez immédiatement la cause. Les
vibrations sont souvent un avertissement avant une
panne.
Maintenez le lieu de travail dans l’ordre. Le
désordre sur le lieu de travail peut engendrer des
accidents.
Prenez en considération les conditions
environnementales!
N’exposez pas l’appareil à la pluie.
N’utilisez pas l’appareil dans un milieu humide ou
mouillé.
Assurez un bon éclairage.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou
gaz inflammables.
Protégez-vous de l’électrocution!
Évitez le contact avec les pièces mises à la terre.
Veillez à ce que les autres personnes respectent
une distance de sécurité!
Veillez à ce que les autres personnes, en particulier
les enfants, ne touchent pas le câble. Éloignez-les
suffisamment de votre lieu de travail.
Rangez bien votre appareil et vos outils !
Rangez les outils et appareils non utilisés dans un
endroit sec, fermé à clé, hors de portée des enfants.
Ne surchargez pas votre appareil!
Vous travaillerez mieux et de façon plus sûre à la
puissance pour laquelle l’appareil a été conçu.
13

Utilisez l’appareil adéquat!
N’utilisez pas des appareils de petite puissance
pour des travaux lourds. N’utilisez pas l’appareil à
des fins auxquelles il n’a pas été conçu.
Portez une tenue de travail adéquate !
Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux
pouvant s’accrocher aux pièces mobiles. Lorsque
vous travaillez à l’extérieur, il est recommandé de
porter des chaussures avec semelle antidérapante.
Si vos cheveux sont longs, portez un filet.
Utilisez des accessoires de protection !
Portez toujours des lunettes de protection. En cas
de travaux poussiéreux, utilisez un masque.
N’utilisez pas le câble dans d’autres buts que
ceux pour lesquels il a été conçu!
N’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la
prise, protégez-le des températures excessives et
des bords tranchants.
Évitez des postures anormales!
Veillez à maintenir une bonne stabilité de façon à
conserver l’équilibre.
Prenez soin de vos outils!
Maintenez vos outils affûtés et propres, ainsi, vous
pourrez travailler mieux et de façon plus sûre.
Respectez les règles d’entretien et les consignes
relatives au changement d’outils.
Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et
faites-le remplacer par un spécialiste agréé en cas
d’endommagement.
Maintenez les poignées propres, sans traces d’huile
et de graisses.
Retirez la fiche de la prise!
Si vous n’utilisez pas l’appareil, avant l’entretien ou
le remplacement du disque abrasif par exemple,
retirez la fiche de la prise.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si la tension du
réseau est la même ou supérieure à la tension de
l’appareil et que vous utilisez un câble mis à la terre.
Ne laissez jamais des outils insérés dans
l’appareil !
Avant de mettre l’appareil en marche, contrôlez que
toutes les clés et outils de réglage ont été retirés.
Évitez la mise en marche involontaire de
l’appareil!
Avant de brancher la fiche à la prise, vérifiez que
l’interrupteur de l’appareil se trouve en position
„arrêt“.
Soyez attentifs!
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon
sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous
êtes fatigués.
Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé!
Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez le
fonctionnement parfait de tous les dispositifs de
protection et des pièces légèrement endommagées.
Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent
parfaitement, ne sont pas coincées ou
endommagées. Toutes les pièces doivent être
correctement montées et doivent répondre à toutes
les conditions de façon à ce que le fonctionnement
parfait de l’appareil soit assuré. Les dispositifs de
protection et pièces endommagés doivent être
réparés ou remplacés par un atelier agréé, sauf
autre stipulation dans le mode d’emploi. Faites
remplacer les interrupteurs endommagés par un
atelier de réparations. N’utilisez pas les appareils
avec interrupteur de mise en marche et arrêt hors
service.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’autres outils ou accessoires peut
représenter un risque de blessures.
Faites réparer votre appareil uniquement par un
électricien!
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité
correspondantes. Les réparations doivent être
réalisées uniquement par un électricien, sinon,
l’utilisateur s’expose à un risque d’accident.
Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil
•L’affûteuse des couteaux est destinée
exclusivement à l’affûtage sec et ne doit en
aucun cas entrer en contact avec des liquides.
•L’affûteuse des couteaux peut être utilisée
uniquement pour l’affûtage de couteaux en
aluminium, acier et en acier fin sans arête
dentée et avec longueur minimale de lame de
10 cm.
•L’affûtage engendre la formation d’étincelles.
Maintenez l’affûteuse de lames à une distance
sûre des liquides et matières inflammables.
•Ne touchez pas la pierre abrasive et le couteau
immédiatement après l’utilisation, ceux-ci
peuvent être brûlants.
•Si la couleur du matériel travaillé vire au bleu
lors de l’affûtage, cela signifie que le matériel a
surchauffé et peut s’endommager. Refroidissez
régulièrement le matériel travaillé pendant
l’affûtage en l’arrosant avec de l’eau et séchez-
le avant l’affûtage suivant.
•L’affûteuse universelle doit être utilisée
uniquement avec le guide de lames monté.
Symboles
Sécurité du produit :
Produit répond aux normes
correspondantes de la CE Classe de protection II
Interdictions :
Défense de tirer sur le
câble Ne pas utiliser sous la pluie
14

Avertissement :
Avertissement/attention Risque d‘enroulement
Les tiers doivent respecter
une distance de sécurité
Risque de blessure des
mains
Consignes :
Lisez le mode d’emploi avant
l’utilisation
Utilisez des lunettes de
protection et un casque !
Utilisez des gants de
protection
Utilisez un masque
respiratoire
Protection de l’environnement :
Liquidez les déchets de
manière à ne pas nuire à
l’environnement.
Déposez l’emballage en
carton au dépôt pour
recyclage.
Déposez les appareils
électriques ou électroniques
défectueux et/ou destinés à
liquidation au centre de
ramassage correspondant.
Emballage :
Protégez de l’humidité Sens de pose
Interseroh- recyclage
Caractéristiques techniques :
Fiche Poids
Puissance du moteur Tours à vide
Diamètre de la pierre
abrasive Niveau de bruit
Fonctionnement fig. 2 - 5)
•Placez l’affûteuse des couteaux sur une surface
stable et droite.
•Prenez les couteaux à affûter; avant de
commencer à affûter, nettoyez-les de façon à
éviter que les pierres abrasives ne soient pas
salies par des résidus d’aliments ou la graisse.
•Branchez l’affûteuse des couteaux au réseau
électrique.
•Appuyez avec votre pouce gauche sur
l’interrupteur Marche/arrêt.
•Tenez fermement le couteau à affûter de la
main droite. Attention ! éloignez les doigts de la
lame pour éviter de vous blesser.
•Poussez lentement et légèrement la lame 3-4
secondes 3 fois alternativement dans les deux
guides-lames „1“ pour affûtage grossier (fig. 2,
3), puis 3 fois alternativement dans les deux
guides-lames “2“ pour affûtage fin (fig. 4,5).
•Commencez par l’extrémité de la lame, à
savoir, à l’endroit où la lame débouche sur la
poignée et tirez le couteau lentement vers vous.
Faites attention à développer une pression
constante sur la lame, de façon à ce que cette
dernière reste toujours en contact avec le
disque abrasif. Affûtez le couteau par un seul
mouvement, ne vous arrêtez pas à mi-chemin.
Lors de l’affûtage, la lame de couteau devrait
toujours passer parallèlement à la table.
•Contrôlez le résultat et répétez éventuellement
ce procédé, jusqu’à obtenir l’acuité souhaitée.
•Contrôlez l’acuité du couteau en coupant une
tomate ou un morceau de papier.
•Pour arrêter la lame abrasive, appuyez sur
l’interrupteur Marche/Arrêt.
Soyez très prudents lorsque vous manipulez les
couteaux affûtés ! Faites attention à ce que seule la
lame du couteau entre en contact avec le disque
abrasif en rotation. Ne mettez jamais les doigts ou
autres objets que les couteaux à affûter dans le
disque abrasif en rotation.
Garantie
La garantie est de 12 mois en cas d’utilisation
commerciale, 24 mois pour le consommateur, et
commence à courir le jour d’achat de l’appareil.
La garantie s’applique exclusivement sur les défauts
de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de
réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez
joindre l’original du justificatif d’achat comportant la
date d’achat. La garantie ne couvre pas une
utilisation incompétente, telle que surcharge de
l’appareil, utilisation de force, endommagement par
une personne étrangère ou un objet étranger. Le
non respect du mode d’emploi et du mode de
15

montage ainsi que l’usure normale de l’appareil sont
également exclus de la garantie.
Risques résiduels et mesures de protection
Risques résiduels électriques :
Risque Description Mesure(s) de
protection
Contact
électrique
direct
Électrocution Disjoncteur
différentiel FI
Contact
électrique
indirect
Électrocution
par un liquide
Disjoncteur
différentiel FI
Autres risques :
Risque Description Mesure(s) de
protection
Objets
éjectés
Des objets
étrangers, la
poussière
d’affûtage, etc.
peuvent être
éjectés de
l’appareil et
engendrer des
blessures.
Portez toujours
des gants et des
lunettes de
protection.
Veillez à ce que
les tiers
respectent une
distance de
sécurité.
Glissement,
trébuchement
ou chute des
personnes
Le câble
d’alimentation
ou l’appareil lui-
même peuvent
être source d‘un
trébuchement.
Adopter les
mesures
adéquates selon
l’endroit
d’installation
(endroit
d’installation
adéquat,
marquage de
l’endroit
d’installation,
etc.).
Éclairage
local
insuffisant
Un éclairage
insuffisant
représente un
grand risque de
sécurité.
Veillez toujours à
un éclairage
suffisant lors du
travail avec
l’appareil.
Conduite en cas d’urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez
rapidement les premiers secours.
Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.
Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de
travail doit être équipé d’une armoire à
pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de
compléter immédiatement le matériel pris dans
l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les
secours, fournissez les renseignements
suivants :
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Utilisation en conformité avec la désignation
L’affûteuse de couteaux peut être utilisée
uniquement pour l’affûtage de couteaux en
aluminium, acier et acier fin sans lame dentée et
avec longueur minimale de lame de 10 cm.
L’affûteuse de lames est destinée exclusivement à
l’affûtage à sec, elle ne doit en aucun cas entrer en
contact avec des liquides. Cet appareil est un
APPAREIL A AFFUTER, il ne convient en aucun
cas à des travaux qui doivent normalement être
réalisés par une affûteuse de table.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres
travaux que ceux pour lesquels il a été conçu et qui
sont décrits dans le mode d’emploi.
Toute autre utilisation sera considérée comme
contraire à la destination. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas des dommages ou blessures
provoqués par le non respect de ces consignes.
Notez que la construction de l’appareil n’est pas
prévue pour l’utilisation commerciale.
Liquidation
Les consignes de liquidation résultent des
pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur
l’emballage. La description des significations
individuelles se trouve dans le chapitre « Indications
sur l’appareil ».
Liquidation de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil de
l’endommagement lors du transport. En général, le
matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il
réponde aux règles de protection de
l’environnement et de liquidation des déchets, par
conséquent, il peut être recyclé.
La remise de l’emballage dans le circuit de matières
permet d’économiser des matières premières et de
réduire les déchets.
Des parties de l’emballage (telles que films,
styropore) peuvent être dangereux pour les enfants.
Danger d’étouffement!
Rangez les parties de l’emballage hors de portée
des enfants et liquidez-les le plus rapidement
possible.
Exigences à l’égard de l’opérateur
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant
d’utiliser l’appareil.
Qualification
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste,
aucune autre qualification spécifique n’est requise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par des
personnes de plus de 16 ans. Exception faite des
adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de
l’enseignement professionnel sous la surveillance
du formateur.
16

Formation
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement
l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la
notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une
réclamation ? Vous avez besoin de pièces
détachées ou d’un mode d’emploi ?
Nous vous aiderons rapidement et sans
bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages
Web www.guede.com dans la rubrique Service.
Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
Pour identifier votre appareil en cas de réclamation,
nous avons besoins du numéro de série, numéro de
produit et l’année de fabrication. Toutes ces
informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Pour avoir ces informations toujours à porté de
main, veuillez les inscrire ici:
Numéro de série:
Numéro de commande:
Année de fabrication:
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Informations importantes pour le client
Notez qu’en cas de retour de l’appareil pendant la
durée de garantie ou à l’expiration de la garantie, ce
dernier devrait toujours être emballé dans son
emballage d’origine. Cette mesure permet d’éviter
efficacement son endommagement pendant le
transport et permet le règlement de la réclamation
souvent discutable. Seul l’emballage d’origine
protège votre appareil de façon optimale et garantit
le traitement facile de votre réclamation.
Recherche des pannes
Panne Cause Suppression
Mauvais
résultat
d’affûtage
Disque
abrasif usé
Remplacer le
disque abrasif
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Alimentation
électrique
interrompue
Appareil
défectueux
Branchez/contrôlez
le câble
d’alimentation
Faites contrôler
l’appareil par un
spécialiste
Entretien et stockage
Avant toute intervention, retirez la fiche de la
prise.
Seul un appareil correctement entretenu et bien
soigné peut donner toute satisfaction. Un entretien
insuffisant peut engendrer des accidents et des
blessures imprévues.
Maintenez le corps de l’appareil sans poussières et
impuretés.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et une
solution savonneuse douce. Évitez le contact direct
des produits de nettoyage agressifs avec l’appareil.
N’utilisez jamais des produits de nettoyage
agressifs, volatiles ou caustiques. Laissez
l’affûteuse contrôler une fois par an par un
spécialiste qualifié agréé. Protégez l’appareil de
l’humidité et de la poussière. En cas d’inutilisation
prolongée, placez l’appareil couvert dans un endroit
sec et sûr hors de portée des enfants.
Tableau d‘entretien
A
vant le début
du travail
Contrôlez le câble d’alimentation
et le corps de la boîte du point de
vue d’endommagement.
A
près le
travail
Après l’utilisation, nettoyez
l’affûteuse de couteaux avec un
chiffon bien essoré pour la
débarrasser de la poussière et
des impuretés.
Retirez le bouchon d’accès au
réservoir de poussière d’affûtage
et videz la poussière d’affûtage
en tapotant légèrement dessus.
Remplacement des disques abrasifs
Confiez le remplacement des pierres abrasives au
personnel spécialisé, notez que l’ouverture du corps
de l’appareil entraîne la perte de la garantie.
Pour remplacer les pierres abrasives, retirez le
capot du corps en retirant six vis au fond de
l’appareil (fig. 1/8).
Desserrez les écrous de serrage des pierres
abrasives à l’aide d’une clé à écrous ouverte taille 8
et remplacez-les par des neuves (set de pierres
abrasives pour 94188 numéro de produit : 94119).
Apportez une attention particulière à la position de
montage correcte des pierres abrasives (gros grain
pour guidage de la lame 1 – grain fin pour le
guidage de la lame 2)
Serrez les écrous de serrage des pierres abrasives
et vissez le corps de l’appareil.
17

Premessa
Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio
per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in
funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le
istruzioni di sicurezza, per favore. Inoltre, Vi consigliamo di
conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste dubbi
sulle funzioni dell’apparecchio in futuro. Nell’ambito dello
sviluppo continuo dei nostri prodotti ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche tecniche mirate al loro miglioramento.
Volume della fornitura
1. Affilacoltelli GMS 45
2. Manuale d’uso
3. Centri di assistenza internazionali
Descrizione dell’apparecchio (fig. 1)
1. Corpo
2. Interruttore di accensione/spegnimento
3. Guida -coltello “1“ affilatura grossolana
4. Guida -coltello “2“ affilatura fine
5. Cavo di alimentazione
6. Piedini gommati
7. Tappo dell’ingresso nel contenitore di raccolta
per la polvere da affilatura
8. Viti del corpo
Dati tecnici su affilacoltelli GMS 45
Alimentazione: 230V~50 Hz
Potenza motore: 45 W / P1
Giri: 2800 min-1
Diametro di mola di affilatura: 47 mm
Classe di protezione: II
Rumorosità: LWA 55 dB
Peso: 1,3 kg
Istruzioni di sicurezza generali
Quando si utilizzano gli utensili elettrici, occorre
osservare le misure di prevenzione fondamentali onde
evitare situazioni di pericolo dovute all’incendio,
scosse elettriche e lesioni personali, comprese le
misure seguenti:
Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere ed
osservare tutte le istruzioni indicate.
Conservare bene le istruzioni di sicurezza!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dalle
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienze /
conoscenze, a meno che siano sorvegliate da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza, o che siano ben
istruite, da parte di tale persona, sull’utilizzo
dell’apparecchio stesso.
Occorre sorvegliare i bambini perché non possano giocare
con l’apparecchio. Istruire sempre i bambini e le persone
non autorizzate di tenersi fuori dalla portata
dell’apparecchio.
Il funzionamento è ammesso solo con
l’interruttore differenziale (RCD per la corrente di
guasto massima: 30mA).
Prima della messa in esercizio, un elettricista competente
deve verificare l’esistenza dei dispositivi e le misure
elettriche richieste.
In merito occorre attenersi alle norme internazionali.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato mediante
presa elettrica.
Occorre assicurare che la presa di collegamento elettrico
sia lontana dall’acqua e dall’umidità, e che la spina sia
protetta dall’umidità.
Verificare la tensione. I dati tecnici indicati sulla targhetta
devono risultare conformi alla tensione della rete elettrica.
Prima della messa dell’apparecchio in servizio verificare se
il cavo di alimentazione e/o presa elettrica non sono
danneggiati.
Al fine di prevenire le situazioni di pericolo, il cavo di
alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal
produttore. In nessuna circostanza effettuare riparazioni
da soli.
Se l’apparecchio dovesse cominciare a vibrare
eccessivamente, spegnere il motore e subito ricercarne la
causa. Le vibrazioni, di regola, avvertono la situazione di
guasto funzionale.
Mantenere pulita la zona di lavoro!
Posto di lavoro disordinato può condurre all’incidente.
Considerare gli impatti ambientali!
Non sottoporre l’apparecchio alla pioggia.
Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente umido e/o
bagnato. Provvedere ad una buona illuminazione. Non
utilizzare l’apparecchio in vicinanza dei liquidi infiammabili
oppure gas.
Evitare le scosse elettriche!
Evitare il contatto del Vostro corpo con le parti collegate a
terra.
Tenere le altre persone a distanza sicura!
Non permettere che le altre persone, soprattutto i bambini,
tocchino l’apparecchio e il cavo. Non permettere che si
avvicinino al luogo di lavoro.
Conservare bene i Vostri utensili ed apparecchi!
Gli apparecchi ed utensili non utilizzati devono essere
conservati in un luogo asciutto, chiuso a chiave e fuori
dalla portata dei bambini.
Non sovraccaricare il vostro apparecchio!
Lavorare solo entro i limiti di potenza previsti per lavorare
meglio e in modo più sicuro.
Utilizzare l’utensile corretto!
Non utilizzare apparecchi di debole potenza per i lavori
pesanti. Non utilizzare utensili per gli scopi ai quali non
sono destinati.
Indossare gli indumenti di lavoro idonei!
Non indossare vestiti troppo liberi o gioielli, le parti in
movimento potrebbero intrappolarli.
Per i lavori all’aperto si consiglia l’uso di scarpe antiscivolo.
Se avete capelli lunghi, utilizzare una retina.
Indossare i dispositivi di protezione!
Portare sempre gli occhiali di protezione.
Durante i lavori che generano molta polvere indossare la
maschera respiratoria.
Non utilizzare il cavo per gli scopi ai quali non è
destinato!
Mai utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa,
proteggere il cavo dal calore e bordi taglienti.
18

Evitare ogni posizione anomala del Vostro corpo!
Posizionarsi in modo stabile per mantenere sempre
l’equilibrio.
Prendersi cura dei Vostri utensili e del Vostro
apparecchio!
Mantenere gli utensili sempre puliti e affilati per poter farli
lavorare meglio e in modo più sicuro.
Osservare le istruzioni per la manutenzione e rispettare le
istruzioni relative alla sostituzione dell’utensile.
Controllare regolarmente il cavo dell’apparecchio e farlo
sostituire da un esperto di fiducia in caso di
danneggiamento.
Controllare regolarmente la prolunga e sostituirlo in caso di
danneggiamento.
Mantenere le impugnature asciutte, prive di olio o grasso.
Staccare la spina dalla presa di corrente!
Quando non utilizzate l’apparecchio, scollegare la spina
dalla presa elettrica prima di ogni intervento di
manutenzione o di sostituzione dell’utensile, ad es. delle
pietre abrasive.
Se si utilizza una prolunga, assicurarsi che la tensione di
rete è uguale o superiore a quella dell’apparecchio e che
si utilizza il cavo collegato a terra.
Mai lasciare la spina dell’apparecchio attaccata alla
rete!
Prima dell’accensione controllare sempre che le chiavi e
gli utensili di regolazione siano rimossi.
Evitare l’accensione spontanea!
Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificare
che l’interruttore sia spento.
Fare attenzione!
Fare attenzione a ciò che fate. Lavorare all’insegna di
buon senso. Non utilizzare l’apparecchio quando siete
stanchi.
Controllare che l’utensile non sia danneggiato!
Prima dell’uso successivo dell’apparecchio occorre
ispezionare accuratamente i dispositivi di protezione e le
parti leggermente danneggiate, se funzionano ancora
perfettamente.
Controllare, se le parti mobili funzionano perfettamente e
non sono bloccate, né danneggiate. Tutte le parti devono
essere montate correttamente e devono soddisfare tutte le
condizioni per assicurare una perfetta funzione
dell’apparecchio.
Tutti i dispositivi ed elementi di protezione danneggiati
devono essere riparati oppure sostituiti presso le officine
autorizzate, se non indicato diversamente nel Manuale
d’uso. Far sostituire gli interruttori presso un’officina
autorizzata. Mai utilizzare utensili con interruttore on/off
non funzionante.
AVVERTIMENTO!
L’applicazione degli utensili e degli accessori diversi può
costituire il pericolo delle ferite.
Far riparare il vostro apparecchio solo da un
elettricista qualificato!
Questo apparecchio è conforme alle relative istituzioni di
sicurezza. Le riparazioni vanno eseguite solo da un
elettricista che utilizzerà i ricambi originali, altrimenti ciò
potrebbe provocare rischio di lesioni dell’Utente.
Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio
•L’affilacoltelli è destinato esclusivamente all’affilatura
a secco, in nessun caso può venire a contatto con
liquidi.
•L’affilacoltelli può essere utilizzato solo per affilare
coltelli in alluminio, acciaio o quelli in acciaio nobile
senza lama dentata, di lunghezza minima della lama
pari a 10 cm.
•Il processo di affilatura genera scintille. Mantenere il
Vostro affilacoltelli a distanza sicura dai liquidi e
materiali infiammabili.
•Non toccare la pietra abrasiva né il coltello subito
dopo l’uso, in quanto possono essere molto caldi.
•Se il pezzo diventa blu durante l’affilatura, è
surriscaldato e potrebbe subire danni. Raffreddare
regolarmente, durante l’affilatura, il pezzo in acqua e
asciugarlo prima di continuare l’affilatura.
•L’affilacoltelli può essere utilizzato solo con guida
lama montata.
Segnaletica
Sicurezza del prodotto:
Prodotto è conforme alle
relative norme CE Classe di protezione II
Divieti:
Divieto di tirare il cavo Non utilizzare sotto la
pioggia
Avviso:
Avviso/attenzione Pericolo di avvolgimento
Tenere le persone vicine a
distanza sicura
Pericolo di lesioni alle
mani
Direttive:
Leggere attentamente il
Manuale d’uso. Prendere
conoscenza con l’uso
dell’apparecchio.
Utilizzare sempre la
protezione dell’udito e i
guanti di protezione.
Utilizzare i guanti di
protezione
Utilizzare la maschera
respiratoria
Tutela dell’ambiente:
Smaltire i rifiuti in modo
professionale, che non stia
inquinato l'ambiente.
Il materiale d’imballo di
cartone può essere
consegnato al Centro di
raccolta allo scopo di
riciclo.
19

Gli apparecchi
elettrici/elettronici difettosi e/o
da smaltire devono essere
consegnati ai centri
autorizzati per il riciclaggio.
Imballaggio:
Proteggere all’umidità L’imballo deve essere
rivolto verso alto
Interseroh- riciclaggio
Dati tecnici:
Tensione ~ frequenza Peso
Potenza motore Giri
Diametro della pietra da
affilatura Rumorosità
Funzionamento fig. da 2) a 5)
•Posizionare l’affilacoltelli su una base stabile e piana.
•Prendere i coltelli che si vogliono affilare; prima di
iniziare l’affilatura, pulire i coltelli perché nessun
residuo di alimenti o grasso possa depositare sulle
pietre abrasive.
•Attaccare l’affilacoltelli alla rete elettrica.
•Con il pollice sinistro spingere l’interruttore di
accensione/spegnimento.
•Con la mano destra tenere bene il coltello che si
vuole affilare. Attenzione! Tenere le dita lontane dalla
lama per evitare ferite.
•Tirare lentamente la lama per 3 o 4 secondi
sviluppando una leggera pressione alternativamente
3 volte nelle due guide lama “1“ per affilatura
grossolana (fig. 2, 3), dunque alternativamente 3
volte nelle guide lama “2“ per affilatura fine (fig. 4,5).
•Iniziare dal fondo della lama, ossia dalla parte dove la
lama entra nell’impugnatura, e muovere lentamente il
coltello verso di sé. Fare attenzione a sviluppare una
pressione costante sul coltello perché la lama
rimanga a contatto permanente con la mola di
affilatura. Affilare il coltello con un movimento solo,
non fermarsi a metà strada. Durante l’affilatura, il
bisello del coltello dovrebbe passare sempre
parallelamente alla base.
•Verificare il risultato ed eventualmente ripetere la
procedura, se l’affilatura richiesta non dovesse
risultare soddisfacente.
•L’affilatura del coltello si può controllare al meglio
tagliando a metà un pomodoro o tagliando un pezzo
di carta.
•Per fermare la mola di affilatura premere l’interruttore
di accensione/spegnimento.
Occorre procedere con cautela durante le manovre con i
coltelli da affilare! Fare attenzione che solo la lama del
coltello venga a contatto con la mola di affilatura in
rotazione. Mai mettere le dita o gli altri oggetti diversi da
coltelli da affilare nella mola di affilatura rotante.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso
commerciale, 24 mesi per consumatori, e inizia a
decorrere dalla data d’acquisto dell’apparecchio.
La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale
oppure i difetti di produzione. All’eventuale contestazione
nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del
documento d'acquisto con la data d’acquisto.
La garanzia esclude l’uso profano, per es. sovraccarico
dell’apparecchio, manomissioni dai terzi oppure i danni
dall’oggetto estraneo. La garanzia esclude idem non
mantenimento del Manuale d'Uso e di Manutenzione e
l'usura normale.
Pericoli residuali e misure di protezione
Pericoli residui elettrici:
Pericolo Descrizione Misura(e) di protezione
Contatto
elettrico
diretto
Scossa elettrica Interruttore differenziale
FI
Contatto
elettrico
indiretto
Scarica elettrica
mediata
Interruttore differenziale
FI
Altri pericoli:
Pericolo Descrizione Misura(e) di
protezione
Oggetti lanciati
in aria
Possono essere
lanciati
dall’apparecchio
degli oggetti
estranei, polvere
da affilatura, ecc.
che possono
provocare lesioni.
Indossare sempre i
guanti e gli occhiali
di protezione.
Tenere le persone
astanti a distanza
sicura.
Inciampamento
o scivolamento
di persone
Il cavo di
alimentazione o
l’apparecchio
stesso possono
provocare un
inciampa mento
Provvedere alle
relative misure di
protezione
conformemente al
luogo d’installazione
(luogo
d’installazione
idoneo, segnaletica
del luogo
dell’installazione,
ecc.).
Illuminazione
locale
insufficiente
Illuminazione
insufficiente
genera un alto
rischio
Durante il lavoro con
l’apparecchio
provvedere sempre
ad un’illuminazione
sufficiente.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gude Accessories manuals