Gude OLFREI Wiring diagram

KOMPRESSOR 210/8/24 "ÖLFREI"
# 50033
Deutsch D 5
Originalbetriebsanleitung
English GB 11
Translation of original operating instructions
Français F 16
Traduction du mode d’emploi d’origine
Čeština CZ 21
Překlad originálního návodu k provozu
Slovenčina SK 26
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Nederlands NL 31
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Italiano I 37
Traduzione del Manuale d’Uso originale
Magyar H 42
Az eredeti használati utasítás fordítása
Slovenščina SI 47
Prevod originalnih navodil za uporabo
Hr vats k i HR 52
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
Bosanski BIH 57
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Rom ână RO 62
Traducerea manualului de exploatare original.
Generator
Български BG 67
Превод на оригиналната инструкция
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

8
7
6
1
3
1
2
1
2
3
4
5
2

3
4
9
4.a
4.b
3

5
10
230 V / 50 Hz
1,1 kW
24 l
140 l / min
80 l / min
max. 8 bar
LWA 95 dB
20,2 kg
11
4

DE
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
A.V. 2
Nachdrucke, auch auszugsweise,bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
DE
Reklamationen/Ersatzteilbestellungen werdenschnell und unbürokratisch mit einem entsprechenden Service-Formular
unter: http://www.guede.com/support abgewickelt. Dieses Formular kann auch angefordert werden:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com
KENNZEICHNUNG:
Produktsicherheit:
Produkt ist mit deneinschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbote:
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit anderem
Piktogramm)
Nicht bei Regen verwenden
Warnung:
Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
Gebote:
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen Schutzhandschuhe benutzen
Umweltschutz:
Abfallnichtin dieUmwelt sondern
fachgerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehenRecycling-Stellen
abgegeben werden.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Der Grüne Punkt –Duales
System Deutschland AG
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Technische Daten:
Netzanschluß Gewicht
Gerät
Kompressor 210/8/24 "Ölfrei"
Fahrbarer Kolbenkompressor (ölfrei) mit Direktantrieb,
2 DL-Anschlüsse.
Ausstattung (serienmäßig):
Druckschalter, 2 Manom eter, Druckminderer, Sicherheitsventil,
Wasserablassventil, Rückschlagventil, Luftfilter und
Entlastungsventil.
Lieferumfang
1. Ein-/Ausschalter
2. Drehknopf Druckminderer
3. DL-Anschluss
4. Manometer Druckminderer
5. Kesselmanometer
6. Griff
7. Standfuß
8. Transportrad
9. Wasserablassventil
10. Sicherheitsventil
11. Konterring
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginntmit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel,die aufMaterial- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangelsim Sinne der Gewährleistung ist der
Kaufbeleg - der dasVerkaufsdatumauszuweisen hat -
mit Verkaufsdatumbeizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossensind
unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des
Gerätes,Gewaltanwendung, Beschädigungendurch
Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie
Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung
und normaler Verschleiß.
5

Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitungmuss vor der ersten
Anwendung des Gerätes ganzdurchgelesen
werden. Fallsüber den Anschluss und die
Bedienung desGerätes Zweifel entstehen
sollten,wenden Sie sich an den Hersteller
(Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT
ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE
AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE:
Achtung: Nur mit FI
(Fehlerstromschutzschalter) betreiben!
ACHTUNG!
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordentliche
Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die
Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
•Achten Sie auf die
Umgebungsbedingungen, unter denen
Sie arbeiten. Verwenden Sie keine
Elektrowerkzeuge und
Werkzeugmaschinen in feuchter oder
nasser Umgebung. Sorgen Sie für
ausreichend Beleuchtung. Setzen Sie
elektrische Werkzeuge nicht demRegen
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Schalten
Sie elektrische Werkzeuge nicht in einer
Umgebung mit leichtentflammbaren
Flüssigkeiten oder Gasen ein.
•Lassen Sie keine Fremden an die
Maschine. Besucher und Zuschauer, vor
allem Kinder sowie kranke und
gebrechliche Personen, sollten vom
Arbeitsplatzfern gehalten werden.
•Sorgen Sie für die sichere
Aufbewahrung von Werkzeugen.
Werkzeuge, die nicht gebraucht werden,
müssen an einemtrockenen, möglichst
hoch gelegenen Platzaufbewahrt oder
unzugänglich verwahrt werden.
•Verwenden Sie für jede Arbeit immer das
richtige Werkzeug.Verwenden Sie z.B.
keine Kleinwerkzeuge oder Zubehör für
Arbeiten, die eigentlich mit schwerem
Werkzeug verrichtet werden müssen.
Verwenden Sie Werkzeuge ausschließlich
für die Zwecke, für die sie gebaut wurden.
Überlasten Sie das Gerät nicht!
•Achten Sie auf das Stromkabel. Ziehen
Sie nicht am Kabel. Fassen Sie zum
Abziehen nur den Stecker. Halten Sie das
Kabel fern von Wärmequellen, Ölund
scharfen Kanten.
•Verhindern Sie unbeabsichtigtes
Einschalten. Achten Sie immer darauf,
dassdas Werkzeug am Geräteschalter
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in
die Steckdose stecken.
•Verwenden Sie im Außenbereich spezielle
Verlängerungskabel. Fürden Außeneinsatz
benötigen Sie spezielle Verlängerungskabel, die
dafür geeignetund entsprechend markiert sind.
•Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf
das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand ein.Verwenden Sie keine
Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind.
•Achten Sie auf beschädigte Teile. Untersuchen
Sie dasWerkzeug,bevor Sie esbenutzen. Sind
einzelne Teile beschädigt? FragenSie sich bei
leichten Beschädigungen ernsthaft, ob das
Werkzeug trotzdem einwandfrei und sicher
funktionieren wird.
•Beugen Sie Stromschlägen vor. Vermeiden Sie
jeden körperlichen Kontakt mitgeerdeten
Objekten,z.B. Wasserleitungen, Heizkörpern,
Kochern und Kühlschrankgehäusen.
•Verwenden Sie nur zugelassene Teile.
Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur
identische Ersatzteile. Wenden Sie sich für
Ersatzteile an ein zugelassenes Service Center.
•Warnung!Die Verwendung von Zubehör und
Anbauteilen, die nichtausdrücklich in dieser
Bedienungsanleitung empfohlenwerden, kann die
Gefährdung von Personen und Objektennach
sich ziehen.
Sicherheitshinweise für
Erstinbetriebnahme
•Ziehen Sie immer zuerst den Stecker ab, bevor
Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten
vornehmen.
•Kindern ist der Betrieb untersagt.
•Nach dem Entfernen der Verpackung
kontrollieren, dass dasGerät und alle seine Teile
in einwandfreiemZustand sind.
•Immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Immer Schutzbrillen oder einen entsprechenden
Augenschutzund einen Gehörschutztragen. Den
Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder
auf andere Personen oder Tiere richten. Fremd-
körper könnenvomLuftstromsehr stark
beschleunigt und zu gefährlichen Geschossen
werden.
•Stets Schutzvorrichtungen gegen elektrische
Schläge verwenden
Den Kompressor nie in der Nähe von Wasser
oder in feuchter Umgebung benutzen.
•Den Kompressor außer Betrieb nehmen
Den Kompressor von der elektrischen
Energiequelle trennen und den gesamten Druck
aus dem Kessel ablassen, bevor Arbeiten zur
Reparatur,Inspektion, Wartung, Reinigungoder
zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen
werden.
6

•Versehentliches Einschalten
Den Kompressor nicht transportieren, wenn
er an die elektrische Energiequelle
angeschlossen ist oder wenn der Kessel
unter Drucksteht. Vor dem Anschließen
des Kompressors an die elektrische
Energiequelle sicherstellen,dass der
Schalter des Druckwächters sich in der
Position OFF befindet.
•Ordnungsgemäße Lagerung des
Kompressors
Wenn der Kompressor nichtbenutzt wird,
muss er, vom Stromnetz getrennt, an einem
trockenen Ort aufbewahrt und vor Witter-
ungseinwirkungen geschützt werden. Von
Kindern fernhalten.
•Arbeitskleidung
Keine weiten Kleidungsstücke oder
Schmuck tragen, da diese sich in den
Bauteilen verfangen können.
•Sorgfältige Wartung des Kompressors
Die Anweisungen zur Schmierung beachten
(nicht gültig für oilless). DasNetzkabel in
regelmäßigen Abständen kontrollieren.
Falls es beschädigt ist, so muss es von
einer Kundendienststelle repariert
und ersetzt werden. Sicherstellen, dass das
Äußere des Kompressors keine sichtbaren
Beschädigungen aufweist. Gegebenenfalls
an die nächste Kundendienststelle wenden.
•Benutzung im Außenbereich
Wenn der Kompressor im Außenbereich
verwendet wird, so dürfen ausschließlich
elektrische Verlängerungskabel benutzt
werden, die für die Verwendung im
Außenbereich vorgesehen und
entsprechend gekennzeichnet sind.
Achtung: Unbedingt ausreichend
Kabelquerschnitt (min. 1,5 mm2)
verwenden, bei Kabel die länger als 10 m
sind kann es bei ungünstigen
Temperaturen zu Anlaufproblemen
kommen.
•Aufmerksamkeit
Umsichtig arbeiten und den gesunden
Menschenverstand benutzen. Den
Kompressor bei Müdigkeitnicht benutzen.
Der Kompressor darfnie benutzt werden,
wenn der Benutzer unter der Einwirkung
von Alkohol, Drogen oder Arzneimittel
steht, die Müdigkeit verursachen können.
•Defekte und undichte Bauteile
kontrollieren
Falls eine Schutzvorrichtung oder sonstige
Bauteile beschädigt worden sind, so muss
der Kompressor vor der Wiederinbetriebnahme
kontrolliert werden, umsicherzustellen, dass ein
sicherer Betrieb gewährleistet ist.
Alle beschädigten Bauteile müssen vomKunden-
dienst repariert, ersetzt oder,wie im Bedienungs-
Handbuch beschrieben,ausgewechseltwerden.
•Korrekte Benutzung des Kompressors
Beim Betrieb des Kompressorssämtliche
Anweisungen des vorliegenden Handbuches
beachten.Verhindern Sie, dass der Kompressor
von Kindern oder von Personen benutzt wird, die
mit seiner Funktionsweise nicht vertrautsind.
•Den Lüftungsrost sauber halten
Den Lüftungsrost desMotors sauber halten. Den
Rost in regelmäßigen Abständen reinigen,falls
der Kompressor in stark verschmutzten
Umgebungen eingesetzt wird.
•Den Kompressor mit der Nominalspannung
betreiben
Den Kompressor mit der Spannung betreiben, die
auf dem Typenschild angegebenist. Falls der
Kompressor mit einer Spannung betrieben wird,
die höher als die angegebene Nominalspannung
ist, kann eszu unzulässig hohen Temperaturen
im Motor kommen.
•Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
•Den Kompressor nicht benutzen, falls er
defekt ist
Falls der Kompressor während der Arbeit selt-
same Geräusche oder starke Vibrationen erzeugt
oder, fallser defekt zu sein scheint, so muss er
sofort angehalten werden; die Ursache durch die
nächste Kundendienststelle feststellenlassen
•Die Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln
reinigen
Lösungsmittelwie Benzin, Verdünner, Dieselöl
oder sonstige Substanzen, die Alkoholenthalten,
können die Kunststoffteile beschädigen; diese
Teile nichtmit solchen Substanzen reinigen,
sondern gegebenenfalls Seifenlaugeoder
geeignete Flüssigkeiten verwenden.
•Ausschließlich Originalersatzteile verwenden
Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen
Herstellern verfällt der Gewährleistunganspruch
und kann zu Funktionsstörungendes
Kompressors führen. Die Originalersatzteile sind
bei den Vertragshändlern erhältlich.
•Keine Änderungen am Kompressor
vornehmen
Keine Änderungen amKompressor vornehmen.
Für alle Reparaturen an eine Kundendienststelle
wenden. Eine nichtgenehmigte Änderung kann
die Leistung desKompressors beeinträchtigen,
7

sie kann aber auch schwere Unfälle
verursachen, wenn sie von Personen
durchgeführt wird, die nichtdie dafür
erforderlichen technischen Kenntnisse
aufweisen.
•Die heißen Bauteile des Kompressors
nicht berühren
Zur Vermeidung von Verbrennungendie
Leitungen, den Motor und alle sonstigen
Bauteile des Kompressors nicht berühren.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt eingeschaltet, da es zur
Gefahrenquelle werden kann.
•Werden Sicherheits- oder
Schutzvorrichtungen gewartet oder
repariert, müssen Sie nach Abschluss der
Arbeiten unverzüglich wieder korrekt
eingebautwerden.
•Es ist unbedingt erforderlich, die am
jeweiligen Einsatzort geltenden
Unfallverhütungsvorschriften zu kennen wie
auch alle anderen, allgemein anerkannten
Sicherheitsregeln.
•Bevor Sie diesesWerkzeug benutzen,
müssen Sie unbedingtdie
Sicherheitsvorrichtungen überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass scheinbar nur
leicht beeinträchtigte Teile tatsächlich
ordnungsgemäß funktionieren.
•Sofern in dieser Bedienungsanleitung nicht
anders ausgeführt, müssen beschädigte
Teile und Sicherheitsvorrichtungen durch
ein autorisiertesService Center repariert
oder ausgetauscht werden.
•Lassen Sie beschädigte Schalter von einem
autorisierten Service Center auswechseln.
•DiesesWerkzeug entspricht allen
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfennur von qualifizierten
Elektrikern in autorisierten Service-Centern
und unter Verwendung der
Originalersatzteile durchgeführt werden. Bei
Mißachtung besteht die Gefahr von
Unfällen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend
notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und
fordern Sie schnellst möglich qualifizierte
ärztliche Hilfe an.Bewahren Sie den
Verletzten vor weiteren Schädigungen und
stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall
sollte immer ein Verbandskasten nach DIN
13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden
sein. Dem Verbandskasten entnommenes
Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für Ausblas- und leichte Druckluftarbeiten,im
Modellbau, Airbrush-Wandgestaltung, Airbrush-
Lackierarbeiten,Reifenfüllen, etc.
Elektrische Restgefahren
Direkter elektrischer Kontakt
Ein defektes Kabel oder Stecker kann zu einem
lebensgefährlichen Stromschlag führen.
Lassen Sie defekte Kabel oder Stecker immer vom
Fachmann austauschen. Verwenden Sie das Gerät
nur an einem Anschlussmit
Fehlerstromschutzschalter (FI).
Indirekter elektrischer Kontakt
Verletzungen durch spannungsführende Teile bei
geöffneten elektrischen oder defekten Bauteilen.
Immer bei Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
Nur an FI-Schalter betreiben.
Unangemessene örtliche Beleuchtung
Mangelhafte Beleuchtung stellt ein hohes
Sicherheitsrisiko dar.
Sorgen Sie beider Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich ausden
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der
Verpackung aufgebracht sind.Eine Beschreibung der
einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel
„Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt dasGerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialiensind
in der Regel nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar. DasRückführen der
Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringertdasAbfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht rstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so
schnellwie möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor GebrauchdesGerätes
aufmerksamdie Bedienungsanleitunggelesen haben.
8

Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch
eine sachkundige Person ist keine spezielle
Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes
notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben
werden, die das 16.Lebensjahr vollendet
haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als
Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge
einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeitunter Aufsicht eines Ausbilders
erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich
einer entsprechendenUnterweisung. Eine
spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Transport und Lagerung
•Bei längerer Lagerungmuß das Gerät
gründlich gereinigt und unzugänglich für
unbefugte Personen aufbewahrt werden.
•Der Kompressor darfniemalsliegendoder
unter Druckgelagert oder transportiert
werden!
•Der Druck im Kesselkann sich bei
Abkühlen der komprimierten Luft
verringern.
Montage / Erstinbetriebnahme
Sofern der Kompressor ohne Räder geliefert
wird, montieren Sie diese wie in Abb.4 gezeigt
mit einem Schraubenschlüssel. Die Reihenfolge
der Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben
sind in Abb.4 ersichtlich. Gegebenenfallsmuss
auch der Gummifuß angeschraubt werden.
Befestigungsmaterialwie Schrauben, Muttern,
etc.sind im Lieferumfang enthalten.
Bedienung
Vor allen Um- und Einstellungen bzw.
Wartungsarbeiten des Kompressors ist der
Netzstecker zu ziehen.
Regulierung des Arbeitsdruckes
•Der Arbeitsdruck kann ganzeinfach
verstellt werden, drehen Sie den
Drehknopf (2) in Richtung +, so wird der
Arbeitsdruck erhöht. Wird der Drehknopf
in Richtung –gedreht, sinkt der
Arbeitsdruck. Durch festziehen des
Konterrings kann der Arbeitsdruck
fixiert werden.
•Der Kompressor besitzt ein automatisches
Sicherheitsventil, welches bei Überdruck
Druck ablässt. Hier Können Sie durch ziehen
am Ring des Ventils (10) den Druck im Kessel
manuell ablassen.
ACHTUNG:
Achten Sie auf die benötigte Liefermenge Ihres zu
betreibenden Druckluftgerätes! Der Druck allein ist
NICHT ausschlaggebend für einwandfreien oder
ausreichenden Betrieb. Ein kurzes Einschalten des
Kompressors nach Langer Standzeit ohne Benutzung
ist normal!
Lassen Sie eventuell anfallende Reparaturen
unbedingtausschließlich von geschultem
Fachpersonaldurchführen.
Inspektion und Wartung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten amGerät den
Netzstecker. Sinnvoll ist es vor längerem
Nichtgebrauch des Kompressors einige Tropfen Öl
auf den Luftfiltereinsatzzu geben, das führt dazu,
dassbeim nächsten Anlauf die Zylinderwände des
Luftpressers vorgeschmiertwerden.
•Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile
einen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel,
Lösungsmittel oder spitze Gegenstände
verwenden.
•Befreien Sie die Belüftungsöffnungenund
bewegliche Teile nach jedem Gebrauch von
festsitzendem Staub mit einer weichen Bürste
oder einemPinsel.
Ölen Sie alle beweglichen Metallteile regelmäßig
Sicherheitshinweise für die
Inspektion und Wartung
Nach jedem Gebrauch
Belüftungsöffnungenund bewegliche Teile von Staub
befreien.
Regelmäßig
Bewegliche Metallteile ölen. (Mehrzwecköl)
Regelmäßig
Überprüfen Sie alle Schrauben ob diese fest
angezogen sind.
Entfernen Sie regelmäßig (min. monatlich) das
Kondenswasser aus dem Kessel, Nichtbeachten kann
zum Erlöschen der Durchrostgarantie führen-
ansonsten ist der Kompressor wartungsfrei.
(DasKondenswasser kann sich durch die
Kesselbeschichtung braun verfärben)
1. Netzstecker ziehen!
2. Das Wasserablassventil (4/9) beigeringem
Kesseldruck öffnen (max. 1 bar) und das
Kondenswasser komplettentleeren. (Geeignetes
Gefäß verwenden)
3. Ventil schließen.
9

•Überlastschutz:
Sollte der Kompressor durch einen technischen
Defekt oder evtl. Dauerbetrieb überlastet
werden, so wird die Stromzufuhr durch einen
Thermoschalter automatisch unterbrochen.
Sollte diese Situation eintreffen,ist es ratsam
den Kompressor auszustecken und für ca. 5
Minuten abkühlen zu lassen. Sollte der
Kompressor nach entsprechenderArbeitszeit
nicht wieder anlaufen, lassen Sie den
Kompressor weitere 3 Minuten abkühlen.
•Druckschalter:
Der Kompressor ist mit einem automatischen
Druckschalter ausgestattet, der den Kompressor nach
erreichen desoberen Betriebdrucks abschaltet und
bei erneutemLuftbedarf automatisch wieder
einschaltet. Einschaltdruck6 bar, max. Druck 8 bar.
•Luftfilter
Von Zeit zu Zeit sollteder Luftfiltereinsatzgesäubert
werden, hierzu entfernen Sie die Schraube der
LuftfilterabdeckungAbb. 3 und nehmen das
Schaumstofffilter heraus. Dieses lässtsich mit warmer
Seifenlauge reinigen. TrocknenSie Das
Schaumstofffilter und setzen es wieder ein. Nun
befestigen Sie die Luftfilterabdeckung wieder.
10

GB
Read this manual carefully before putting the unit in operation.
I’VE. 2
Reissues, even if partial, should be authorised.
Technical changes reserved.
GB
Complaints and spare parts orders willbe executed fastand in an operative manner using appropriate formto be found at
http://w ww.guede.com/support
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com
Signs on Unit:
Product safety:
Product compliance with respective
EU standards
Bans:
General ban combined with
another pictograph Do not use in rain
Warning:
Warning/Caution Warning against hazardous electric
voltage
Commands
Read operating manual before use Use protection gloves
Environment protection :
Wastes to be disposed of in a
professional manner not to harm the
environment .
Cardboard packaging to be
collected for recycling .
Faulty and/or disposed of
electrical/electronic appliances to be
collected by authorised salvage places
.
Green Dot –Duales System
Deutschland AG
Packaging :
Protect from moisture Keep Up
Technical Data:
Power connection ka Weight
Unit
Compressor 210/8/24 "oil-free"
Travelling piston compressor (oil-free) withdirect drive ,
by 2 pneumatic connections .
Equipment series
1. On/Off switch
2. Reducer knob
3. Pneumaticconnection
4. Reducer pressure gauge
5. Air tank pressure gauge
6. Handle
7. Base
8. Transportwheel
9. Drain valve
10. Safety valve
11. Stop ring
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial
use and 24 months apply to private use and
commences on the day of purchase of the device.
Warranty appliesexclusivelyto failures due to
defective materialor workmanship. An original sale
slip with indication of date of sale must be presented
in case of claiming for the warranty rights.
Warranty doesnot cover unprofessional use such as
device overload, violent use, damage caused by third
party or foreign materials, failure to complywith
operationsand assemblymanual,and normal wear
and tear.
General Safety Instructions
Prior to the initial use of the unit, the operating
instructions should be read completely. If in doubt with
regard to connection and operationof the unit, consult
the manufacturer (servicing department).
11

FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
CAREFULLY IN ORDER TO SECURE A HIGH
DEGREE OF SAFETY:
The compressor shall be operated with
connections provided a stray current switch
CAUTION!
•Keep your workplace clean and tidy. A
messy workplace and worktable invites
accidentsand injuries.
•Mind conditions of the environment you
work in .Do not use electrical tools and
instruments in moisture and wet conditions
Provide for adequate lighting. Do not
expose the electrical tools to rain or high
atmospheric humiditySo not connect
electrical toolin the vicinityof flammable
liquidsor gases.
•Do not let strangers close to the
machine. Visitors, viewers, children, the
sick and the infirm personsshould be kept
at a safe distance fromthe workplace.
•Make provision for the tools storage.
The machines not in current use should be
kept in a dry place,elevated or locked
where practicable so that anyaccess to
them is prevented
1. Always use a correct tool for the job to
be done. E.g. avoid using smalltools and
accessories for work that should be actually
done with a heavytool.Use the toolsonly
for the purposestheywere designed for. Do
not overload the unit
•Mind the supply cable. Do not pull it. Do
not use it to unplug. Keep the power cable
off the reach of any source of heat,oil and
sharp edges.
•Avoid unintentional switching on. Before
plugging in,make sure to see that the on
the switch, the unit is off.
•Use only special extension cables when
working outdoors. Special extension
cables are needed for the outdoor use,
marked in a corresponding way.
•Always be attentive to your doings.
Followcommon senseat work. Do not use
the electrical tools when feeling tired.
•Watch out for any damaged parts.
Inspect the machine before use. Are any
parts damaged? If the damage is not
serious, consider carefully whether theunit
is still able to work safely and perfectly.
•Prevent electrical shock. Forego any
bodily contact with grounded pieces such
as water piping, heating radiators, cookers
and refrigerators.
•Use approved parts only. For
maintenance and repairs, use genuine
spares. For the purpose, contact an
authorised servicing centre.
•Warning!Using accessoriesand extension
pieces not expressly recommended in this
operating manual may result in a threat to persons
and property.
Initial Operation Safety Instructions
•Always unplug the unit before any adjustment and
maintenance.
•Children are not allowed to use the machine.
•After removing the packaging, checkthe unit to
see whether allits parts are in perfect condition.
Always wear goggles or eye protection and ear
protectors. Never aim at your body or somebody
else’s or animals with the compressed air stream.
Foreign objectsmay acquire considerable speed
and cause seriousinjuries.
•Always use devices of electrical shock
protection
Do not use the compressor in the vicinity of water or
in wet conditions.
•Compressor shutdown
Unplug the compressor. Remove the pressure from
the air tank before any repairs, revisions,
maintenance cleaning or replacement of parts
•Unintentional switching on
Do not transport the compressor of connected to the
source or if the air tank is under the pressure. Make
sure that the pick-up element switch is OFF before
connecting the unit to the source
•Make provision for the tools storage. The
machines not in current use should be kept in
a dry place, elevated or locked where
practicable so that any accessto them is
prevented. Keep children away
•Work clothing
Do not wear loose clothing or jewels as they may be
caught by structural parts.
•Compressor careful maintenance
Follow the lubrication instructions (not applicable to oil-
free compressors). Check the power cable at regular
intervals. If damaged, a customer service centre should
repair it/replace it. Make sure that the external part of
compressor is free of any visible damages. If necessary,
contact the nearest customer service centre.
•Outdoor use
If the compressor is used for jobs to be done outdoors,
only the outdoor-specific extension electrical cables
designated accordingly should be used. Notice: always
use a cable of sufficient cross-section (min. 1,52
mm), with cables longer than 10 m; running-up
difficulties may be experienced when the outdoor
temperatures are bad.
•Prudence
12

Work considerately, use common sense. Do not
use the compressor when you feel tired. The
compressor should never be used when you are
under the effect of alcohol, drugs or medicals that
cause fatigue.
Check of structural parts for defects and
leakage
If any protection equipment, device or other
structural parts were repaired after damage, the
compressor should be checked before it is
restarted to make sure that safe operation is
secured. Check alignment of any moving parts,
lines, pressure reducing valves, pneumatic
connections and any other parts critical for a
regular operation. Any parts found to be defective
should be forwarded to a customer service for
repair or replacement as described in the manual
•Correct use of the compressor.
Observe any instructions shown in this
manual when operating the compressor. The
compressor must not be operated by children
or person unfamiliar with its functioning.
•Keep the ventilation grid clean
Keep the grid clean and if the unit is used in a
heavily contaminated environment, clean it at
regular intervals. .
•Operate the compressor at nominal
voltage
Operate the compressor at voltage shown on
the plate, if operated at voltage higher that the
shown nominal voltage, the motor may get
overheated.
•Do not operate the tool unattended
•Do not use defective compressor
If the sounds of the working compressor are
unusual, the vibrations are strong and it looks to
be defective, it should be stopped immediately.
Have the cause detected at the nearest customer
service centre.
Never clean the plastic parts with solvents
Solvents, such as petrol, thinners, diesel oil or
other substances containing alcohol may
damage plastic parts of the compressor.
Therefore, never use the substances for
cleaning the parts and use soapsuds of
necessary or other suitable liquids.
•Alw ays use original spare parts
Using spare parts by other manufactures will
make the warranty void and it also may cause
faults in the compressor function. Original spare
parts may be obtained from contractual dealers.
•Do not make any changes on
compressor
Do not make any changes on the compressor.
Address a customer service centre for any repair.
An unauthorised change may not only affect the
compressor output in an adverse manner, but it may also
cause serious accidents if done by persons lacing in
required technical knowledge. .
•Do not touch hot parts of the compressor
Do not touch piping, motor and any other structural
parts of the unit. Risk of burn is pending then.
Never leave the unit unattended switched on.
It may become a source of risk.
•When maintaining or repairing safety devices,
they should be refitted correctly immediately after
thework is finished
•Regulations and rulespf injuries prevention in
effect on the site should be well observed same
as generalrulesofsafety.
•Before using thisunit, all the safetydevices
should be checked. Make sure that the parts
apparentlyslightly damaged do work as
appropriate.
•Unless otherwise stated in thismanual, the
protection parts and safety deviceshave to be
repaired or replaced at an authorised servicing
centre
•Have the damaged switches replaced at an
authorised servicing centre.
•This unit complies with allthe safety regulations.
Repairs should not be done unless by qualified
electricians at an authorised servicing centres and
onlygenuine spare parts should be used.Non-
observance results in a risk of injury.
Emergency Action
Apply the first aid adequate to the injury and get
qualified medical assistance as quickly as possible.
Protect the injured person frommore accidents and
calm him/her down.
For the sake of eventual accident, in accordance
with DIN 13164, a workplace has to be fitted with
a first-aid kit. It is essential to replace any used
material in the first-aid kit immediately after it has
been used. If you seek help, state the following
pieces of information:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Assigned Use
For blowing,light work with compressedair and for
modelling, air brush treatment of walls, airbrush
painting and varnishing, tyres filling etc. .
Electrical Residual Hazards
Direct electrical contact
A faulty cable or plug may cause life-hazardous
electrical shock.
13

Always have the faulty cablesand plugs
repaired by a specialist. Always use the unit on
a connection equipped with faultycurrent
protections switch (FI).
Indirect electrical contact Injuries by
conductive parts of open electrical or
defective structural parts
Always unplug when maintaining.
Operate only with the FI switch.
Insufficient local lighting
Insufficient local lighting is a high safety
hazard.
Always provide for sufficientlighting when
working with theunit.
Disposal
Disposal instructions are illustrated in the form
of pictograms on the device or packaging.
Description of the pictograms is given in
"Identification"chapter.
Disposal of transport packaging
Packaging protectsthe device against damage
during transport. Packaging materials are
usuallyselected according to their effect on
environment and disposalmethods and can
therefore be recycled.
Returning ofthe packaging back to circulation
saves resourcesand costs for packaging
disposal.
Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may
be dangerous for children. Risk of suffocation!
Keep these partsof the packaging out of reach
of children and dispose assoon as possible.
Operator Requirement
The operator shall read the instruction manual
carefullybefore using the unit.
Qualification
No special qualification is required for use of the
unit except for detailed direction by a professional.
Minimum Age
Only persons above 16 years of age are
allowed to work with the unit. .
Exempted from the provision is the use of the
juvenile traineesif they work in the course of
their professionaltraining with an aim to obtain
the skill under trainer supervision.
Training
Use of the unit requires adequate lesson by a
professionalor the use ofthe manual only.
Special training is not required.
Transportation and Storage
•For long-time storage, the unit should be cleaned
thoroughlyand put on storage in the way
preventing admission of unauthorised persons.
•The compressor should be never stored or
transported lying or under the pressure!
•The pressure in the air tank may be decreased at
cooling the compressed air. .
Assembly/Initial operation
If the compressor delivered without wheels they
should be mounted on with a screwdriver – see Fig. 4
The sequence of screws, nutsand washers is shown
in Fig.4. It is also possible to screw a rubber bottom
end on. Fixing material– screws, nuts etc. is included
in the delivery.
Operation
Unplug the compressor before any adjustment
or maintenance.
Working pressure control
•It is easy to setup the pressure. Turn the rotary
knob (2) in direction, the pressure will increase, It
will decrease of the knob is turn in – direction.
The pressure may be fixed tightening the
counter-ring.
•There is a safety valve on the compressor, by
which the pressure may be decreased in case
of overpressure. The pressure in the air tank
may be decreased pulling the valve ring (10).
CAUTION:
Take care about required quantity to be supplied by
your pneumatictoolthe pressure only is not decisive
for perfect or sufficient operation. Switching on the
compressor after long shutdown without using it is
normal!
Any repairs, if necessary should be done by skilled
authorised personnel only.
Inspections and Maintenance
Unplug before any work any work on the unit. Before
shutting down the compressor for a longer time, it is
essentialto drop some oil on the air filter liner to
ensure lubrication for restart.
•Use s wet cloth to clean plasticparts. Do not use
detergents,solventsand pointed tools either.
•Dust ventsand movable parts with a soft brush
after every use.
Oil any movable metal partsregularly
Inspections and Maintenance
Safety Instructions
14

After every use
Dust off the vents and movable parts.
Regularly
Oil (multipurpose oil) movable metalparts
Regularly
Check all the screws for tightness.
Drain the condensate fromthe air tankregularly
(on monthlybasis as a minimum). Non-
performance may result in expiry of the
warranty on rusting, otherwise the compressor
is maintenance-free.
(The condensate may acquire brownish colour
owing to the tint of the boiler).
1. Unplug!
2. Open the drain valve (4/9) at a low pressure
in the air tank(1 bar max) and drain the
condensate. (Use a proper container )
3. Close the valve.
•Overloading protection:
If the compressor getsoverloaded bya technical
defector in result of continuous, the power supplywill
be interrupted by a thermal cutout. If a situation like
that arises, it isadvised to unplug the compressor and
let it cool down for about 5 minutes. If the compressor
does not start up again after some time, let the
compressor cool down for another 3 minutes.
•Pressure switch :
The compressor isfitted with an automatic pressure
switch that will switch the unitoff when the upper
operating pressure is reached. Once the demand of
airarises again,it will switch on automatically.
Switching-on pressure 6 bars, maximum pressure. 8
bars.
•Air filter
The air filter cloth should be cleaned from time to time.
To do that, remove the screw fromthe air filter cover
(Fig.3) and pull out the foamfilter. That may be
cleaned with warm soapsuds. Let the foamfilter dry
and put it back at place.Then, attach the air filter
cover again
15

FR
Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
A.V. 2
Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation.
Modifications techniques réservées.
FR
Les réclamations et les commandes de pièces détachées seront traitées rapidement à l’aide du formulaire correspondant
sur : http://w ww.guede.com/support Ce formulaire est également disponible sur:
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com
INDICATIONS :
Sécurité du produit :
Produit répond aux normes
correspondantesde la CE
Interdictions :
Interdiction générale (en
combinaison avec un autre
pictogramme)
Ne pasutiliser sousla pluie
Avertissement :
Avertissement/attention Avertissement : tension
électrique dangereuse
Consignes :
Lisezla notice avant l’utilisation.
Utilisezdesgantsdeprotection
Protection de l’environnement :
Liquidezlesdéchetsde manière à
ne pasnuire à l’environnement.
Déposezl’emballageencarton
au dépôt pour recyclage.
Déposezlesappareilsélectriques
ouélectroniquesdéfectueux et/ou
destinésà liquidation aucentre de
ramassage correspondant.
Emballage :
Protégez de l’humidité Sensde pose
Caractéristiques techniques :
Fiche de contact Poids
Appareil
Compresseur 210/8/24 "sans huile"
Compresseur à piston (sans huile) mobile à entraînement direct,
avec 2 raccords pneumatiques.
Équipement (desérie):
Interrupteur à pression, 2 manomètres, soupape de réduction,
valve de sécurité, valve de purge, valve de retenue, filtre à air
et clapet de décharge.
Contenu du colis
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton rotatif de la soupape de réduction
3. Raccord pneumatique
4. Manomètre de la soupape de réduction
5. Manomètre du réservoir à air
6. Poignée
7. Patte
8. Roue de transport
9. Valve de purge
10. Valve de sécurité
11. Contre-écrou
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une
utilisation industrielle et de 24 mois pour le
consommateur final. La période de garantie
commence à courir à compter de la date d’achat de
l’appareil.
La garantie s’applique exclusivement sur lesdéfauts
de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de
réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez
joindre l’original du justificatif d’achat comportant la
date d’achat.
La garantie ne couvre pas une utilisation
incompétente, telle que surcharge de l’appareil,
utilisation de force, endommagement par une
personne étrangère ou un objet étranger, non respect
du mode d’emploiet du mode de montage et usure
normale.
16

Consignes générales de
sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement le
mode d’emploi. Si vous avez des doutessur le
branchement et la manipulation de l’appareil,
contactezle fabricant (service après-vente).
AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE
SÉCURITÉ, RESPECTEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
Attention : Utilisez uniquement avec FI
(interrupteur de protection contre le courant
de défaut)!
ATTENTION !
•Maintenez votre lieu de travail en ordre.
Le désordre sur le lieu de travailet l’établi
augmente des risques d’accidents et de
blessures.
•Prenez en considération les conditions
atmosphériques. N’utilisezpas les outils et
les appareils électriquesdans un milieu
humideou mouillé.Assurezun éclairage
suffisant. N’exposez pasles outils
électriquesà la pluie ou à un taux
d’humidité élevé. Ne mettezpas les outils
électriquesen marche à proximité des
liquidesou des gaz inflammables.
•Empêchez l’accès à l’appareil aux
tierces personnes. Éloignezlesvisiteurs,
les spectateurs, en particulier lesenfants,
les personnes malades ou faibles, de votre
lieu de travail.
•Assurez un rangement sûr des outils.
Rangezles outils que vous n’utilisez pas à
un endroit sec, si possible en hauteur ou
fermez-les de façon à ce qu’ils soient
inaccessible aux autres personnes.
•Utilisez pour chaque travail l’outil
adéquat. N’utilisezpar exemple, de petits
outilsou accessoires pour destravaux
destinésauxoutilsplusgrands.Utilisez les
outils uniquement pour le but auquelils ont
été conçus. Maintenez vosoutils propres et
affûtés.
•Surveillez le câble d’alimentation. Ne
tirez passur le câble.Ne l’utilisez paspour
retirer la fiche de la prise.Éloignez-le des
sourcesde chaleur, de l’huile et desbords
tranchants.
•Évitez la mise en marche involontaire de
l’appareil. Avant de brancherla fiche à la
prise, vérifiez que l’interrupteur de l’appareil
se trouve en position „arrêt“.
•Pour les travaux à l’extérieur, utilisez
uniquement des câbles de rallongement
spéciaux. Pour lestravauxextérieurs,
utilisez des câbles de rallongement
spéciaux adéquats marqués de façon
correspondante.
•Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les
appareilsélectriquessivousêtesfatigués.
•Faites attention aux pièces endommagées.
Vérifiez l’appareilavant de l’utiliser. Certaines
pièces sontendommagées ? En cas d’un
endommagement léger,réfléchissezsi l’appareil
peut fonctionner sûrement etparfaitement.
•Protégez-vous de l’électrocution. Évitezle
contact physique avec les objets mis à la terre,
par exemple, conduites d’eau,corps de chauffe,
réchaudsetréfrigérateurs.
•Utilisez uniquement les pièces détachées
autorisées. Lors de l’entretien et des réparations,
utilisezuniquement lespiècesdétachées
adéquates.Pour cela,adressez-vous au service
après-vente autorisé.
•Avertissement ! L’utilisation des accessoires et
des pièces d’extension non recommandés
explicitement dans cette notice peut représenter
un danger pour despersonnesetdes objets.
Consignes de sécurité relatives à la
première mise en service
•Avant toutréglage ou entretien, retirezla fiche de
la prise.
•Il est interditauxenfantsd’utiliser l’appareil.
•Après avoir retiré l’emballage, vérifiezsi l’appareil
et toutes ses pièces sonten parfait état.
•Portez toujours des lunettes de protection et un
casque.
Portez toujours des lunettes de protection ou une
protection des yeux et de l‘audition adéquate. Ne
dirigez jamais le jet d’air comprimé vers votre corps
ou vers d’autres personnes ou animaux. Les objets
étrangers peuvent prendre de la vitesse par le jet
d’air comprimé et provoquer des blessures graves.
•Utilisez toujours des dispositifs de protection
contre l’électrocution
N’utilisez pas le compresseur à proximité de l’eau ou
dans un milieu humide.
•Arrêt du compresseur
Débranchez le compresseur de la source de courant
électrique. Avant toute réparation, révision, entretien
ou remplacement des pièces de construction,
dépressurisez complètement le réservoir à air.
•Mise en marche involontaire de l’appareil
Ne transportez pas le compresseur lorsqu’il est
raccordé à la source de courant électrique ou si le
réservoir à air est sous pression. Avant le
raccordement du compresseur à la source de
courant électrique, veillez à ce que l’interrupteur du
capteur de pression soit en position ARRÊT.
•Rangement du compresseur
Si vous n’utilisez pas le compresseur, débranchez-le
de la source de courant électrique et rangez-le dans
17

un endroit sec et protégé des influences
atmosphériques. Tenez-le hors de portée des
enfants.
•Tenue de travail
Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux
pouvant s’accrocher aux pièces de
construction.
•Entretien du compresseur
Respectez les consignes de graissage du
compresseur (n’est pas valable pour les
compresseurs sans huile). Contrôlez
régulièrement le câble d’alimentation. Si le
câble est endommagé, faites-le réparer ou
remplacer par le service après-vente.
Assurez-vous que l’extérieur du compresseur
ne présente aucun endommagement visible.
Si vous constatez un endommagement,
contactez le service après-vente le plus
proche.
•Utilisation à l‘extérieur
Si vous utilisez le compresseur à l’extérieur,
utilisez exclusivement des câbles de
rallongement destinés à l’utilisation extérieure
avec marquage adéquat. Attention : il est
nécessaire d’utiliser une section de câble
suffisante (min. 1,5 mm2); des câbles dont
la longueur est supérieure à 10 m peuvent
présenter des problèmes lors du
démarrage de l’appareil en cas de
températures défavorables.
•Attention
Travaillez prudemment et utilisez le bon sens.
N’utilisez pas le compresseur si vous êtes
fatigués. Il est interdit d’utiliser le
compresseur sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments pouvant
provoquer la fatigue.
•Contrôlez l’état et l’étanchéité des pièces
Si les dispositifs de protection ou autres
pièces de construction ont été endommagés,
il est nécessaire de contrôler le compresseur
avant sa remise en marche et s’assurer de
son fonctionnement fiable.
Toutes les pièces endommagées doivent être
réparées ou remplacées par un atelier de
réparations ou remplacées selon les
consignes indiquées dans le mode d’emploi.
•Utilisation correcte du compresseur
Lors du fonctionnement du compresseur,
respectez toutes les consignes indiquées
dans ce mode d’emploi. Interdisez aux
enfants et aux personnes ignorant son
fonctionnement de l’utiliser.
•Maintenez la grille de ventilation propre
Maintenez la grille de ventilation toujours
propre. Nettoyez-la régulièrement si vous
utilisez le compresseur dans un milieu très pollué.
•Faites fonctionner le compresseur avec la
tension nominale
Faites fonctionner le compresseur avec tension
indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation du
compresseur avec tension supérieure à la tension
nominale peut entraîner la surchauffe du moteur.
•Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance.
•N’utilisez jamais le compresseur s’il est
endommagé
Si le compresseur émet lors de son fonctionnement
des bruits particuliers ou vibre fortement ou paraît
autrement endommagé, arrêtez-le immédiatement et
contactez le service après-vente.
•N’utilisez pas de dissolvants pour nettoyer les
pièces en plastique
Les dissolvants tels que essence, diluants, gasoil ou
autres matières contenant de l’alcool peuvent
endommager les parties en plastique du
compresseur. Par conséquent, n’utilisez pas ces
matières pour nettoyer les parties en plastique, si
nécessaire, utilisez du savon ou des liquides
adéquats.
•Utilisez exclusivement des pièces détachées
d’origine
L’utilisation des pièces détachées provenant d’autres
fabricants peut entraîner l’annulation de la garantie.
L’utilisation des pièces détachées étrangères peut
entraîner des défauts fonctionnels du compresseur.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles
auprès des vendeurs contractuels.
•Ne modifiez pas le compresseur
N’effectuez aucune modification sur le compresseur.
Pour toute réparation, contactez le service après-
vente. Une modification non autorisée peut avoir une
influence négative sur le fonctionnement du
compresseur ou provoquer des blessures graves si
elle est réalisée par une personne sans
connaissances techniques suffisantes.
•Ne touchez pas les pièces brûlantes du
compresseur
Ne touchez pas les conduites, le moteur et les
autres pièces de construction du compresseur, vous
pourriez vous brûler.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance, il peut représenter une source de
danger.
•Après l’entretien ou les réparations des dispositifs
de sécurité, il est nécessaire de les remonter à la
fin des travaux.
•Il est absolument nécessaire de connaître les
règlesde prévention des accidents en vigueur sur
le lieu de travailconcret ainsique toutes les
autres règles de sécurité.
18

•Avant d’utiliser cet appareil, il est
absolument nécessaire de contrôler les
dispositifsde sécurité. Assurez-vous que
les piècessemblantlégèrement
endommagées fonctionnent parfaitement.
•Si le mode d’emploi ne stipule pas
autrement, ilest nécessaire de faire réparer
ou remplacer les piècesendommagées par
un atelier de réparations agréé.
•Faitesremplacer lesinterrupteurs
endommagés par un atelier de réparations
agréé.
•Cetappareilrépond à toutesles
dispositionsde sécurité correspondantes.
Les réparations doivent être effectuées
uniquement par desélectriciensqualifiés
dans un atelier de réparationsagréé en
utilisant des pièces détachées d’origine. En
casde non respect de cette consigne,
l’utilisateur s’expose à un danger
d’accident.
Conduite en cas d’urgence
Effectuez lespremiers gestes de secours et
appelezrapidement lespremiers secours.
Protégezle blessé d’autres blessureset
calmez-le.
Pour des raisons de risque d’accident, le
lieu de travail doit être équipé d’une
armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est
nécessaire de compléter immédiatement le
matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si
vous appelez les secours, fournissez les
renseignements suivants:
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Utilisation en conformité avec
la destination
Pour le soufflage et destravauxlégers avec air
comprimé, dans le modelage, traitement des
murs par aérographe, gonflage despneus,etc.
Dangers résiduels électriques
Contact électrique direct
Câble ou fiche défectueux peut provoquer
une électrocution.
Faites remplacer un câble ou une fiche endommagé par un
spécialiste. Utilisez l’appareil uniquement avec un
interrupteur contre le courant de défaut (FI).
Contact électrique indirect
Blessures provoquées par des pièces
conductrices des pièces de construction
ouvertes ou défectueuses.
Avant toutentretien, retirezla fiche de la prise.
Utilisez l’appareiluniquement avec un interrupteur
contre le courant de défaut (FI).
Éclairage local insuffisant
Un éclairage insuffisant représente un grand
risque.
Assureztoujours un éclairage suffisantlors de la
manipulation de l’appareil.
Liquidation
Les consignesde liquidation résultentdes
pictogrammes indiquéssur l’appareilou sur
l’emballage. La description dessignifications
individuelles se trouve dans le chapitre « Indications
sur l’appareil ».
Liquidation de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareilde l’endommagement
lorsdu transport. En général, le matérield’emballage
est choisi de façon à ce qu’il réponde auxrègles de
protection de l’environnement et de liquidation des
déchets, par conséquent, ilpeut être recyclé.
La remise de l’emballage dans le circuit de matières
permet d’économiser des matières premières et de
réduire les déchets.
Des partiesde l’emballage (telles que films, styropore)
peuvent être dangereuxpour les enfants. Danger
d’étouffement !
Rangezles parties de l’emballage hors de portée des
enfantsetliquidez-les le plus rapidement possible.
Opérateur
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant
d’utiliser l’appareil.
Qualification
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste,
aucune autre qualification spécifique n’estrequise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par des
personnes de plus de 16 ans.
Exception faite des adolescentsmanipulant l’appareil
dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la
surveillance du formateur.
Formation
L’utilisation de l’appareilnécessite uniquement
l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la
notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire.
Transport et stockage
•En casde stockage prolongé,nettoyez
soigneusement l’appareilet rangez-le de façon à
ce qu’il ne soit pas accessible auxpersonnes
malvenues.
•Il est interdit de stocker ou de transporter le
compresseur couché ou souspression !
19

•La pression dans le réservoir à air peut
baisser après le refroidissement de l’air
comprimé.
Montage / Première mise en
marche
Si le compresseur estlivré sans roues, montez-
les à l’aide d’un tournevis– voir fig. 4. Vous
trouverezl’ordre de montage des vis, écrous et
rondelles sur l’image 4. Il sera peut-être
nécessaire de visser la patte en caoutchouc.Le
matérielde fixation – vis, écrous, etc. – est livré
avecl’appareil.
Manipulation
Avant tout réglage ou l’entretien du
compresseur, retirez la fiche de la prise.
Réglage de la pression de travail
•La pression de travail estfacile à régler.
Pour augmenter la pression de travail,
tournezle bouton rotatif (2) dans le sens
+. Pour réduire la pression de travail,
tournezle bouton dans le sens -. La
pression peut être bloquée en serrant le
contre-écrou.
•Le compresseur est équipé d’une valve
de sécurité automatique évacuant l’air
lors de la surpression. Ici, vous pouvez
videz la pression du réservoir à air à la
main en tirant sur l’anneau de la valve
(10).
ATTENTION :
Respectezla quantité livrée nécessaire de
votre appareil pneumatique ! La pression elle-
même N’EST PAS DÉTERMINANTE pour un
fonctionnement parfaitou suffisant. Une courte
mise en marche du compresseur après un long
moment d’arrêt sans utilisation est tout à fait
normale !
Faitesréaliser les réparations éventuelles
exclusivement par un personnel autorisé formé.
RÉVISIONS ET ENTRETIEN
Avant toute intervention sur l’appareil, retirezla
fiche de la prise. Avant de ranger l’appareilpour
une durée d’inutilisation prolongée,il est
judicieux de verser quelques gouttes d’huile sur
le garnissage du filtre à l’air, ce qui permet de
graisser correctement les parois du cylindre du
compresseur lors de la mise en marche
suivante.
•Pour nettoyer les piècesen plastique,
utilisez un chiffon humide. N’utilisez pas
des produits de nettoyage, des dissolvantset des
objets pointus.
•Débarrassezles orifices de ventilation et les
pièces mobiles de la poussière après chaque
utilisation à l’aide d’une brosse souple ou pinceau.
Graissez régulièrement à l’huile toutesles pièces
métalliquesmobiles.
Consignes de sécurité relatives aux
révisions et à l’entretien
Après chaque utilisation
Débarrassezles orifices de ventilation et les pièces
mobiles de la poussière.
Régulièrement
Graissezrégulièrement à l’huile toutes les pièces
métalliquesmobiles (huile à usage multiple).
Régulièrement
Contrôlezle serrage correct de tousles boulonnages.
Videz régulièrement (au minimumune fois par mois)
le condensat du réservoir à air. Le non respectde
cette consigne peut entraîner la perte de la garantie
relative à la corrosion – autrement, le compresseur ne
nécessite aucun entretien.
(Le condensat peut prendre une couleur marron à
cause de la couleur de la cuve).
1. Retirez la fiche de la prise !
2. Ouvrezla valve de purge (4/9) sousbasse
pression dans le réservoir à air (au maximum 1
bar) et videzcomplètement le condensat(utilisez
un récipient adéquat).
3. Fermezla valve.
•Protection contre la surcharge:
Si le compresseur estsurchargé à cause d’un défaut
technique ou un fonctionnement continu,
l’alimentation sera automatiquement coupée par le
fusible thermique. Si cette situation se produit, il
convient de retirer la fiche de la prise et le laisser
refroidir pendant environ 5 minutes.Sile compresseur
ne redémarre pas après un certain temps, laissez-le à
nouveau refroidir environ 3 minutes.
•Interrupteur à pression :
Le compresseur est équipé d’un interrupteurà
pression automatique permettant l’arrêt du
compresseur après l’obtention de la pression de
fonctionnement supérieureet sa remise en marche
automatique en cas de besoin en air. La pression
d’enclenchement estde 6 bars, la pression maximale
de 8 bars.
•Filtre à air
De temps en temps, il est nécessaire de nettoyer la
garniture du filtre à air. Pour cela, dévissez la vis du
couvercle du filtre à air (fig.3), retirezle filtre en
mousse et nettoyez-le dans de l‘eau savonneuse
chaude.Laissez-le sécher et remettez en place.
Remettez le couvercle du filtre à air.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gude Air Compressor manuals

Gude
Gude 420/10/50 User manual

Gude
Gude 40643 Wiring diagram

Gude
Gude 401/10/50 15 TLG User manual

Gude
Gude 50097 User manual

Gude
Gude 635/10/90 PRO User manual

Gude
Gude AIRPOWER 150/8/24 SILENT User manual

Gude
Gude 300/10/50 14 TLG User manual

Gude
Gude 335/10/50 User manual

Gude
Gude 210/08/24 12-TLG User manual

Gude
Gude 400/10/50 DG 15 TLG SET User manual