Gude KS 400 B User manual

KS 400 B
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
# 94087
Deutsch 6
Magyar 14
Čeština 21
Slovenčina 28
Nederlands 35
English 43
Français 50
Italiano 58

DE
23
4
56
1
2

DE
78
1
10
9
12
1
2
11
3

DE
14
12
15
16
13
17
4

DE
18
19
20
22
23
24
21
25
26
5

DE
DE Wir bedanken uns für den Kauf einer Güde Motorkettensäge KS 400 B und das von Ihnen
entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment.
!!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!!
A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
Abbildungen ähnlich!
Symbole
Auf dem Typenschild Ihrer Kettensäge finden Sie
evtl. symbolische Hinweise.
Sie vermitteln wichtige Informationen über das
Produkt oder Hinweise zu ihrem Gebrauch.
Produktsicherheit
Produkt ist mit den einschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform Geprüfte Produktsicherheit
Gebote:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzhelm tragen!
Schutzbrille und Ohrenschutz
tragen! Schutzkleidung tragen!
Sicherheitshandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen!
Verbote:
Vor Feuer fern halten! Vorsicht vor gefährlichem
Rückschlag!
Warnung:
Achtung/Warnung
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus Pappe
kann an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Gerät
MOTORKETTENSAEGE KS 400 B
Solide Allroundsäge für den harten Einsatz. Elektro-
nische Zündung, 4-fach geschraubter Schalldämpfer,
einstellbare Kettenschmierung, schlagzähes Gehäu-
se, alu-Frontgriff mit Gummierung, Kettenbremse
und Kettenfänger für höchste Sicherheit, 7-faches
Anti-Vibrationssystem, leicht zugänglicher Luftfilter,
verchromter Zylinder, Walbro Vergaser.
Lieferumfang
Bild 1
1. Kettenbremse/vorderer Handschutz
2. Griff
3. Luftfilter
4. Choke
5. Sicherheitsauslöser
6. Gashebel
7. Ein-/Ausschalter
8. Einfüllstutzen Kettenöl
9. Einfüllstutzen Kraftstoff
10. Seilstarter
11. Motorgehäuse
12. Schwert
13. Kette
DEG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6,
74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipie-
rung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten
Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: KS 400 B Artikel-Nr.: 94087
Datum/Herstellerunterschrift: 15.09.2008
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Einschlägige EG-Richtlinien:
98/37/EG
2000/14/EG
2004/108/EG
2004/26/EC
e11*97/68SA*2004/26*0468*00
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11681-1: 2004+A1: 2007
EN ISO 3744: 1995
ISO 22868: 2003
EN 55012: 2002
Zertifizierstelle:
Intertek Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Str. 13, 70771 Leinfel-
den-Echterdingen
6

DE
Einführung
Wir sind sicher, dass Ihre neue, hochwertige Motor-
kettensäge Ihre Erwartungen mehr als erfüllen wird.
Sie wurde unter Wahrung strengster Qualitätsstan-
dards hergestellt und erfüllt höchste Leistungskriteri-
en.
Sie werden schnell bemerken, wie einfach und sicher
Ihre neue Maschine zu bedienen ist. Mit der entspre-
chenden Pflege wird Sie Ihnen viele Jahre zuverläs-
sig zur Verfügung stehen.
Wichtiger Hinweis. Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung vollständig und sorgfältig durch,
bevor Sie mit Ihrer neuen Maschine arbeiten. Achten
Sie auf Hinweise, die mit Achtung! oder Warnung!
markiert sind.
Umweltschutz
Bitte sorgen Sie für die umweltgerechte Entsorgung
aller Materialien, die Sie nicht mehr benötigen. Alle
Werkzeuge, Materialien und Verpackungen sollten
sortiert und ggf. bei den dafür vorgesehenen An-
nahmestellen abgegeben werden.
Technische Daten
KS 400 B
Hubraum 45 ccm
Motorleistung 2,0 kW (2,7 PS), 2-Takt-
Motor
Tankinhalt 0,60 l
Type von Sägekette 168PXBK096 (Oregon)
Typ der Führungsschiene 168PXBK095 (Oregon)
Max. Motordrehzahl 11000/min
Leerlaufdrehzahl 4200/min
Min. Kupplungsdrehzahl 3300/min
Kettenöltank 0,26 l
Schwertlänge 400 mm
Kettenrad (Zähne x Teilung) 7 T x 0,325 “
Kette (Teilung/Stärke) 0,325“/0,058“
Schallleistungspegel
gemessen
garantiert 111,6 dB (A)
116 dB (A)
Schwingbeschleunigung 11 m/s2
Gewicht (o. Kette und
Schiene) 6,0 kg
Artikel-Nr. 94087
Sicherheitshinweise
Um diese Kettensäge sicher betreiben zu können,
sind sämtliche Anweisungen und Informationen zu
Sicherheit, Zusammenbau und Betrieb in der Bedie-
nungsanleitung genau zu befolgen. Alle Personen,
die diese Maschine bedienen oder warten, müssen
die Bedienungsanleitung kennen und über potentielle
Gefahren informiert sein. Kindern sowie kranken und
gebrechlichen Personen ist der Zugang zu verweh-
ren. Kinder sind sorgfältig zu beaufsichtigen, wenn
sie sich im Bereich von Maschinen aufhalten. Be-
achten Sie die regionalen und lokalen Unfallverhü-
tungsvorschriften, die bei Ihnen gelten. Dasselbe gilt
für alle Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Ge-
sundheit am Arbeitsplatz.
Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden,
wenn seine Maschinen unerlaubterweise verändert
werden und wenn aus solchen Veränderungen
Schäden entstehen.
Warnung! Bei der Verwendung von Werkzeugma-
schinen sind immer grundlegende Vorsichtsmaß-
nahmen zu ergreifen. Bitte beachten Sie auch alle
Tipps und Hinweise in den zusätzlichen Sicherheits-
hinweisen.
1. Achten Sie auf die Umgebungsbedingungen,
unter denen Sie arbeiten. Durch das Motorge-
rät werden giftige Abgase erzeugt, sobald der
Motor läuft. Diese Gase können geruchlos und
unsichtbar sein. Deshalb dürfen Sie niemals in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Räu-
men mit dem Gerät arbeiten. Sorgen Sie bei den
Sägearbeiten für ausreichende Beleuchtung.
Achten Sie bei Nässe, Schnee, Eis, an Abhän-
gen, auf unebenem Gelände auf einen sicheren
Stand.
2. Lassen Sie keine Fremden an die Maschine.
Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder so-
wie kranke und gebrechliche Personen, sollten
vom Arbeitsplatz fern gehalten werden. Verhin-
dern Sie, dass andere Personen mit den Werk-
zeugen in Berührung kommen.
3. Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung
von Werkzeugen. Werkzeuge, die nicht ge-
braucht werden, müssen an einem trockenen,
möglichst hoch gelegenen Platz aufbewahrt
oder unzugänglich eingeschlossen werden.
4. Verwenden Sie für jede Arbeit immer das
richtige Werkzeug. Verwenden Sie z.B. keine
Kleinwerkzeuge oder Zubehör für Arbeiten, die
eigentlich mit schwerem Werkzeug verrichtet
werden müssen. Verwenden Sie Werkzeuge
ausschließlich für die Zwecke, für die sie gebaut
wurden.
5. Achten Sie auf angemessene Kleidung. Die
Kleidung muss zweckmäßig sein und darf Sie
beim Arbeiten nicht behindern. Tragen Sie Klei-
dung mit Schnittschutzeinlagen.
6. Verwenden Sie persönliche Schutzausrü-
stungen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit
Stahlkappen/-Stahlsohlen und griffiger Sohle.
7. Tragen Sie einen Schutzhelm. Gegenstände
können herabfallen bzw. entgegengeschleudert
werden.
8. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie persönli-
chen Schallschutz z.B. Gehörschutzstöpsel.
9. Handschutz. Tragen Sie feste Handschuhe -
Handschuhe aus Chromleder bieten einen guten
Schutz.
10. Transport der Säge. Transportieren Sie die
Kettensäge grundsätzlich mit Kettenschutz und
arretiertem Kettenbremshebel. Achten Sie beim
Abstellen der Motorsäge, dass niemand gefähr-
det werden kann. Sichern Sie das Gerät gegen
Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von
Kraftstoff.
11. Entfernen Sie Steckschlüssel etc. Alle
Schlüssel o.Ä. für Kettenwechsel etc. müssen
entfernt werden, bevor die Säge eingeschaltet
wird.
12. Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie
auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesun-
den Menschenverstand ein. Verwenden Sie kei-
ne Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medi-
kamenten, die das Reaktionsvermögen beein-
7

DE
trächtigen darf mit der Motorsäge nicht gerar-
beitet werden.
13. Auffüllen von Kraftstoff und Kettenöl. Vor
dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen.
Öffnen Sie den Tankverschluss immer vorsich-
tig, damit bestehender Überdruck sich langsam
abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt.
Durch die Arbeit mit der Kettensäge entstehen
hohe Temperaturen am Gehäuse. Lassen Sie
deshalb die Kettensäge vor dem Befüllen ab-
kühlen. Sonst könnte sich der Kraftstoff entzün-
den und zu schweren Verbrennungen führen.
Beim Befüllen mit Kraftstoff und Kettenöl ist dar-
auf zu achten, dass nicht zu viel aufgefüllt wird.
Sollte Flüssigkeit daneben gehen, ist diese so-
fort zu entfernen und das Gerät zu säubern.
Achten Sie nach dem Auffüllen auf den sicheren
Sitz der Verschlussverschraubungen um das
Lösen durch die entstehenden Vibrationen bei
der Arbeit zu verhindern.
14. Benutzungsdauer und Pausen. Eine längere
Benutzung des Motorgerätes kann zu vibrati-
onsbedingten Durchblutungsstörungen der Hän-
de führen. Sie können die Benutzungsdauer je-
doch durch geeignete Handschuhe oder regel-
mäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf,
dass die persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder
große Greifkräfte beim Arbeiten die Benut-
zungsdauer verringern.
15. Achten Sie auf beschädigte Teile. Untersu-
chen Sie das Werkzeug, bevor Sie es benutzen.
Sind einzelne Teile beschädigt? Fragen Sie sich
bei leichten Beschädigungen ernsthaft, ob das
Werkzeug trotzdem einwandfrei und sicher
funktionieren wird. Achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung und Einstellung von beweglichen
Teilen. Greifen die Teile richtig ineinander? Sind
Teile beschädigt? Ist alles korrekt installiert?
Stimmen alle sonstigen Voraussetzungen für die
einwandfreie Funktion? Beschädigte Schutzvor-
richtungen etc., müssen von autorisierten Per-
sonen ordnungsgemäß repariert oder ausge-
wechselt werden, sofern nicht in der Bedie-
nungsanleitung ausdrücklich anders erläutert.
Defekte Schalter müssen von einer autorisierten
Stelle ausgewechselt werden. Bei anfallenden
Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr örtli-
ches Service Center.
16. Keine Sägeketten verwenden, die nicht den
technischen Daten in der Bedienungsanleitung
entsprechen.
17. Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube dieser
Kettensäge immer einwandfrei funktioniert und
so sitzt, dass die Zähne der Sägekette immer
vollständig bedeckt sind.
18. Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie
Einstellungen oder Wartungsarbeiten vor-
nehmen. Das gilt vor allem für das Auswech-
seln der Kette - bzw. des Schwertes.
19. Verwenden Sie nur zugelassene Teile. Ver-
wenden Sie bei Wartung und Reparatur nur
identische Ersatzteile. Wenden Sie sich für Er-
satzteile an ein zugelassenes Service Center.
Warnung! Die Verwendung von anderen Schwer-
tern/Leitschienen sowie Zubehör und Anbauteilen,
die nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann die
Gefährdung von Personen und Objekten nach sich
ziehen.
Das Werkzeug darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck benutzt werden. Jede Zweck-
entfremdung wird als unsachgemäße Verwendung
betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus
einer solchen, unsachgemäßen Verwendung resul-
tieren, ist allein der Benutzer verantwortlich, auf
keinen Fall der Hersteller.
Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden,
wenn seine Maschinen verändert oder unsachgemäß
verwendet werden und wenn daraus Schäden
entstehen.
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werk-
zeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das
nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art
und Konstruktion des Werkzeugs können die
folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet
werden:
•Kontakt mit der ungeschützten Sägekette
(Schnittverletzungen)
•Hineingreifen in die laufende Sägekette
(Schnittverletzungen)
•Unvorhergesehene, plötzliche Bewegungen des
Werkstücks und seiner Teile.
•Bruch der Sägekette.
•Abspringen fehlerhafter Sägezähne und von
Teilen der Kette / Schwert.
•Hörschäden, wenn kein angemessener Schutz
getragen wird.
•Gesundheitsschädliche Staub- bzw. Gasent-
wicklung bei Einsatz der Maschine in geschlos-
senen Räumen (Übelkeit)
•Keine verformten oder beschädigten Sägeketten
verwenden (Rückschläge)
•Montieren Sie immer ein Feilenheft auf die
Schärffeile um Verletzungen zu vermeiden!
Zusätzliche Sicherheitsregeln für
Kettensägen
•Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie
Einstellungen oder Wartungsarbeiten vorneh-
men.
•Machen Sie die Bedienungsanleitung allen
Personen zugänglich, die mit der Maschine ar-
beiten.
•Schneiden Sie mit dieser Maschine ausschließ-
lich Holz.
•Achtung! Die rotierende Sägekette kann Hände
und Finger verletzen sowie
LEBENSGEFÄHRLICHE Schnittverletzungen
hervorrufen!
•Sorgen Sie immer für angemessene Beleuch-
tung.
•Verwenden Sie die Säge nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
•Achten Sie auf Vorgeschriebene Arbeitsklei-
dung. Lose Kleidung und Schmuck können
leicht von der rotierenden Kette eingefangen
werden. Tragen Sie Schutzkleidung mit Schnitt-
schutzeinlagen.
•Dieses Werkzeug darf nur von volljährigen
Personen verwendet werden. Auszubildende,
die min. das 16. Lebensjahr vollendet haben,
dürfen die Säge unter Aufsicht verwenden.
•Bei der Benutzung des Gerätes sollten Kinder
sowie kranke und gebrechliche Personen fern
gehalten werden.
8

DE
•Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es fehler-
haft oder beschädigt ist.
•Lassen Sie das Gerät in einem autorisierten
Service Center reparieren.
•Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst aus-
zuführen. Reparaturen und der Austausch von
Teilen dürfen nur von einem autorisierten Ser-
vice Center vorgenommen werden.
•Halten Sie den ganzen Arbeitsplatz sauber;
beseitigen Sie Sägespäne und räumen Sie Ge-
genstände weg, die nicht mehr benötigt werden.
•Achten Sie in der Umgebung der Säge auf
gefährliche Stolperfallen.
•Eine Person, die mit dieser Maschine arbeitet,
sollte möglichst nicht abgelenkt werden.
•Verwenden Sie nur einwandfreie Sägeketten,
d.h. gut geschärft und frei von Rissen, Sprün-
gen, Verformungen etc.
•Fehlerhafte Sägeketten müssen unverzüglich
ausgewechselt werden.
•Verwenden Sie keine Sägeketten, die nicht den
technischen Daten in dieser Bedienungsanlei-
tung entsprechen.
•Achten Sie darauf, dass die Sägekette in richti-
ger Richtung montiert wird.
•Die Schutzvorrichtungen der Maschine dürfen
auf keinen Fall abgebaut oder in irgendeiner
Weise außer Funktion gesetzt werden.
•Beschädigte oder fehlerhafte Schutzvorrichtun-
gen müssen unverzüglich ersetzt werden.
•Sägen Sie niemals Holzstücke, die so klein sind,
dass sie nicht mehr ausreichend sicher gehalten
werden können.
•Werden Sie bei der Arbeit mit der Säge gestört,
verhalten Sie sich bedacht, bevor Sie Ihre Auf-
merksamkeit auf die neue Situation einstellen.
•Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen,
dass alle Schrauben, Muttern und sonstige Be-
festigungen fest sind.
•Lagern Sie niemals Geräte oder Materialien so
über der Maschine, dass sie auf sie fallen könn-
ten.
•Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hände immer
sicher platzieren, das heißt so, dass sie nicht
plötzlich abrutschen und mit der Sägekette in
Kontakt kommen können.
•Der Teil des Werkstücks, der gesägt werden
soll, muss unbedingt frei von Nägeln und ähnli-
chen Fremdkörpern sein. Stellen Sie sich bei der
Arbeit mit der Säge immer frei vom verlängerten
Schwenkbereich der Sägekette auf.
•Überlasten Sie die Maschine nicht, sodass sie
langsamer läuft und überhitzt.
•Sägen Sie nicht mehrere Werkstücke gleichzei-
tig.
•Versuchen Sie nicht, lose Splitter oder Holzstük-
ke oder ein festgefressenes Werkstück zu ent-
fernen, solange die Säge noch läuft.
•Um Defekte zu beheben oder Werkstücke zu
entfernen, müssen Sie immer zuerst die Maschi-
ne ausschalten.
•Einstellen, Messen, Reinigen etc. dürfen nur
ausgeführt werden, wenn der Motor ausge-
schaltet.
•Lassen Sie Ihren Arbeitsplatz nicht unbeaufsich-
tigt, ohne den Motor abzuschalten.
•Werden Sicherheits- oder Schutzvorrichtungen
gewartet oder repariert, müssen Sie nach Ab-
schluss der Arbeiten unverzüglich wieder korrekt
eingebaut werden.
•Es ist unbedingt erforderlich, die am jeweiligen
Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschrif-
ten zu kennen wie auch alle anderen, allgemein
anerkannten Sicherheitsregeln.
•Achten Sie bei der Arbeit auf einen festen Stand
und halten Sie Ihr Gleichgewicht.
•Überprüfen Sie das Werkzeug auf Anzeichen für
eine Beschädigung.
•Bevor Sie dieses Werkzeug benutzen, müssen
Sie unbedingt die Sicherheitsvorrichtungen
überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass auch
scheinbar nur leicht beeinträchtigte Teile tat-
sächlich ordnungsgemäß funktionieren.
•Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren. Achten Sie besonders
auf Beschädigungen und klemmende Teile. Alle
Teile müssen korrekt eingebaut sein und alle
Bedingungen für ein einwandfreies Funktionie-
ren erfüllen.
•Sofern in dieser Bedienungsanleitung nicht
anders ausgeführt, müssen beschädigte Teile
und Sicherheitsvorrichtungen durch ein autori-
siertes Service Center repariert oder ausge-
tauscht werden.
•Lassen Sie beschädigte Schalter von einem
autorisierten Service Center auswechseln.
•Dieses Werkzeug entspricht allen einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur von qualifizierten Elektrikern in autorisierten
Service Centern und unter Verwendung der Ori-
ginal-Ersatzteile durchgeführt werden. Bei Miss-
achtung besteht die Gefahr von Unfällen.
•Augenschutz ist zu tragen.
•Hörschutz ist zu tragen.
•Schutzkleidung ist zu tragen
Verwenden Sie die Säge nicht bei beeinträchtigter
Aufmerksamkeit - nicht unter Medikamenten, -
Alkoholeinfluss und bei Müdigkeit.
Zubehör
Dank moderner Produktionsmethoden ist es unwahr-
scheinlich, dass Ihr neues Werkzeug fehlerhaft ist,
oder dass Teile fehlen etc. Sollte doch einmal etwas
nicht in Ordnung sein, verwenden Sie das Werkzeug
bitte nicht, bis der Fehler behoben bzw. die Teile
ersetzt wurden. Es besteht die Gefahr schwerer
Sach- und Personenschäden.
Die Lieferung umfasst folgendes Zubehör:
•Motorkettensäge mit Schwert und Kette
•Schlüssel zum Schwert/Kettenwechsel
•Sägeketten/Schwertschutz
•Befestigungsmaterial für die Montage der
Kettensäge
•Bedienungsanleitung
Diese Maschine darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck benutzt werden. Jede Verwen-
dung, die von den zweckmäßigen Einsatzmöglich-
keiten abweicht, wird als Missbrauch betrachtet. In
solchen Fällen ist allein der Benutzer für Schäden
und Verletzungen verantwortlich. Der Hersteller kann
in solchen Fällen nicht haftbar gemacht werden.
9

DE
Erstinbetriebnahme
Warnung! Bevor Sie die Motorkettensäge in Betrieb
nehmen, müssen Sie diese auf den betriebsicheren
Zustand überprüfen. Haben Sie irgendwelche Zweifel,
starten Sie die Maschine nicht!
Achten Sie vor allem folgende Punkte:
•Funktionstüchtigkeit der Kettenbremse
•Richtige Montage der Führungsschiene
•Richtige Spannung der Sägekette
•Leichtgänigkeit aller Schalter
•Sicherer Sitz des Zündkerzensteckers. Bei losem
Stecker können Funken entstehen und so auftre-
tendes Kraftstoff-Luftgemisch entzünden.
•Sauberkeit der Handgriffe gewährleisten um die
Motorsäge sicher führen zu können.
Alle Sicherheits- und Schutzvorrichtungen müssen
ordnungsgemäß eingebaut und an ihrem Platz sein,
bevor die Maschine gestartet werden kann.
Die Sägekette muss frei laufen können.
Beim Sägen von Holz, das vorher in irgendeiner Weise
behandelt oder bearbeitet wurde, muss besonders auf
Nägel, Schrauben o.Ä. geachtet werden. Entfernen Sie
vor der Arbeit alle Fremdkörper.
Bevor Sie die Säge starten, vergewissern Sie sich, dass
die Sägekette korrekt sitzt, und dass die beweglichen
Teile der Maschine frei sind.
Warnung! Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben, lassen
Sie sich beim Betrieb dieser Kettensäge von einem
Fachmann in einem autorisierten Service Center helfen.
Raten ist lebensgefährlich!
Montage des Schwertes und der Kette
Achtung! Schalten Sie bei Wartungsarbeiten IMMER
erst den Motor ab! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe
beim Montieren um sich vor Schnittverletzungen zu
schützen!
1. Lösen Sie die Muttern der seitlichen Abdeckung
(Abb. 2). Nach dem Lösen der Muttern der Seiten-
abdeckung (Abb. 2) muss die Transportsicherung
entfernt werden um ein exaktes Montieren des
Schwertes zu gewährleisten (Abb. 3)
2. Entnehmen Sie nun die Kette und das Schwert aus
der Verpackung.
3. Führen Sie das Kettenschwert durch die Langloch-
bohrung in die beiden Führungsbolzen ein (Abb.4)
4. Legen Sie die Kette hinter der Kupplungsglocke in
das Ringkettenrad ein (Tragen Sie im Umgang mit
der Sägekette grundsätzlich immer Sicherheits-
handschuhe um Verletzungen zu vermeiden). Ach-
ten Sie darauf, dass die Kette exakt in das Ring-
kettenrad eingreift. (Achtung: Ein Defekt, der auf
unsachgemäße Montage der Kette in das Ring-
kettenrad schließen lässt, fällt nicht unter die
Inanspruchnahme der Garantieleistung!) Beach-
ten Sie die Laufrichtung (Abb. 5).
5. Führen Sie die Sägekette vorsichtig in die
Schwertschiene ein (Abb. 7+6)
6. Nun kann die Abdeckung wieder aufgesetzt
werden. Achten Sie darauf, dass sich der
Kettenbremshebel vor Montage der Abdeckung
grundsätzlich in der vorderen Position
befindet (Bremsband entspannt) (Abb. 7). In
Rückwärtiger bzw. gespannter Stellung lässt
sich die Abdeckung nicht montieren.
Nach Montage des Deckels werden die
Schwertspannmuttern nur handfest angezogen,
um ein Spannen der Kette noch zu ermöglichen.
7. Die Kette wird nun mit der Spannschraube
(Abb. 9) soweit gespannt (im Uhrzeigersinn),
dass sie stramm in der Schwertschiene geführt
wird und sich dennoch frei vor- und
zurückbewegen
lässt (Abb. 10)
8. Nun werden die Spannmuttern fest angezogen
(Abb. 2)
Betanken der Säge mit Treibstoff und
Kettenöl
1. Füllen Sie Kettenöl und Zweitaktkraftstoff (Abb.
11/ 1 Mix/ 2 Öl) in die entsprechenden Öffnun-
gen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkei-
ten verschüttet werden (Entzündungsgefahr).
Für den Kraftstoff finden Sie das entsprechende
Mischverhältnis im Kapitel 20.
2. Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom
Befüllungsort. Starten Sie die Maschine nie in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Räu-
men.
Starten der Säge
Abb. 12
•Betätigen Sie den Sicherheitsauslöser am
Griffrücken und den Gashebel an der Unterseite
und halten Sie beide gedrückt.
Beim Kaltstart (siehe Pkt. 12):
Ziehen Sie nun den Choke-Knopf ganz heraus
und lassen Sie Gashebel und Sicherheitsauslö-
ser los.
Beim Warmstart (siehe Pkt. 12):
(Wenn die Maschine kurze Zeit vorher bereits
gelaufen ist) Der Choke-Knopf wird beim Warm-
start nicht benötigt.
Abb. 13
•Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf Betrieb.
•Stellen Sie die Motorsäge auf den Boden,
stellen Sie einen Fuß in die Handöffnung der
Säge und halten Sie mit der einen Hand die Sä-
ge am Haltebügel.
•Ziehen Sie nun mit der anderen Hand solange
am Startseil, bis die Säge auf niedriger Drehzahl
anläuft. Sobald Sie den Gashebel betätigen,
springt der Choke selbständig zurück. Die Ma-
schine ist nun betriebsbereit.
•Achten Sie dabei auf die laufende Kette.
•Geben Sie Gas.
Falls die Säge nicht läuft führen Sie weitere Startver-
suche durch ohne Betätigung des Choke. (Zu viele
Startversuche mit gezogenem Choke führen zur
Überflutung des Vergaser).
ACHTUNG: Die laufende Kette kann schwere
Verletzungen verursachen!
Durch nochmaliges Betätigen des Gashebels wird
dieser entriegelt und die Maschine ist
betriebsbereit.
Achten Sie auf die Einstellung des Leerlaufs mit Hilfe
der Einstellschraube. Wenn die Maschine im Leer-
10

DE
lauf betrieben wird, darf die Kette sich nicht bewe-
gen. Diese Einstellung sollte immer überprüft und
ggf. nachkorrigiert werden (Wenden Sie sich, wenn
nötig an einen Fachmann)
Durch überdrehen der Justierschraube zerstören
Sie die Ölpumpe, ein Gewährleistungsanspruch kann
somit nicht gewährt werden!
1) Jetzt wird abermals die Kettenspannung geprüft und
gegebenenfalls wie beschrieben korriegiert. Glei-
ches gilt für die Ölschmierung.
2) Die Kettensäge ist nun betriebsbereit.
Achtung! Betreiben Sie die Kette NIEMALS
ohne Sägekettenöl!!!
Die Kettensäge ist werkseitig optimal eingestellt.
Motoreinstellungen nur von einem Fachhändler
durchführen lassen!
Einlaufen der Kette
Abb. 14 (1. helle Fläche/ 2. Kettenschmieröl)
1. Ist die Kette samt Schwert wie beschrieben montiert
kann die Kette eingelaufen werden.
Hierzu wird der Kettenbremshebel in Richtung
Handgriff gedrückt damit die Kettenbremse gelöst
ist.
2. Füllen Sie nun Sägeketteöl in den Öltank und
verschließen diesen - Handelsübliches Sägeketten-
öl ist optional erhältlich.
3. Starten Sie die Säge wie in Abschnitt 11 beschrie-
ben.
4. Achten Sie auf die Ölschmierung in dem Sie das
laufende Schwert auf Karton oder ähnliches Materi-
al z. B. Zeitung oder einen Baumstamm richten
(Abstand ca. 20-25 cm) Es muss sich nun nach
kurzer Zeit ein Ölstreifen abzeichnen
Einstellen der Kettenölschmierung
Abb. 15 und 16:
1. Die Kettenölschmierung NIEMALS bei laufendem
Motor einstellen!
2. Auf der Unterseite der Säge befindet sich die
Einstellschraube der Kettenschmierung (Ölpumpe)
3. Mit Hilfe eines Flachschraubendrehers lässt sich
durch vorsichtiges drehen die Schmierung justieren.
ACHTUNG: Die Schmierung ist werkseitig eingestellt.
Nur mit äusserster Vorsicht an der Justierschraube
drehen! Max ¼ Umdrehung!!!
Funktionsweise der Motorkettensäge
Die Sägekette stoppt bei Betätigung des Kettenbrems-
hebels. Um die Sperre wieder aufzuheben, muss der
Kettenbremshebel in Richtung Maschine gezogen
werden bis ein Klicken zu hören ist. Zum Abschalten der
Maschine muss der Schalter auf „Stop“ gestellt werden.
Dies ist jedoch keine Garantie zur Vermeidung von
Unfällen!
Abb. 21
Anwendung der Motorkettensäge
Rückschlaggefahr!
Ein Rückschlagen der Säge kann zu tödlichen
Schnittverletzungen führen!
Abb. 17:
Ein Rückschlagen der Säge kann auftreten, wenn das
Werkstück die Sägekette einklemmt oder die Spitze der
Leitschiene einen
Gegenstand berührt.
So kann es vorkommen, dass die Leitschiene (Schwert)
unverzüglich in Richtung Bediener geschleudert wird
Abb. 18:
Die Rückschlag-Reaktionszone befindet sich im Bereich
um das obere Viertel der Schienenspitze.
Abb. 19:
Gefahr durch Einklemmen der Schiene, z.B. durch
Lageänderungen bei Fällarbeiten, hier treten Kräfte auf
die unter Umständen den Schnittspalt schließen.
Abb. 20:
Gefahr durch Rückschlagen oder Wegziehen der Säge
durch Einklemmen der Säge längs der Oberkante bzw.
längs der Unterkante.
Fällen von Bäumen und Entasten
Das Fällen und entasten ist nur Personen gestattet,
die dafür ausgebildet und geschult sind.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Fälltech-
nik. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Bereich
des fallenden Baumes befindet und somit gefährdet
wird. Durch Motorlärm können Zurufe überhört
werden.
Bevor Sie beginnen, müssen die Fällrichtung und die
Fluchtwege festegelegt werden.
Dabei sollten Sie folgendes beachten:
•Wählen Sie eine Bestandslücke in die der Baum
gefällt werden soll
•Beachten Sie die natürliche Neigung des Bau-
mes
•Achten Sie auf die Windrichtung und Windge-
schwindigkeit (bei starkem Wind nicht Fällen)
•Hangrichtung
•Nachbarbäume bzw. Nachbarfällung (Abstand
immer 21/2 –Mal Baumlängen zum nächsten Ar-
beitsplatz)
•Legen Sie die Fluchtwege immer ca. 45° schräg
entgegen der Fällrichtung fest. Stellen Sie si-
cher, dass die Fluchtwege frei von Hindernissen
sind. Beim Steilhang liegen die Fluchtwege par-
allel zum Hang.
Die folgenden Fällbeschreibung gelten nur symbo-
lisch und sollten nur von geschultem Personal
ausgeführt werden.
Der Fällkerb bestimmt die Fallrichtung des Baumes.
Dabei sollten Sie einen waagrechten Schnitt anlegen
und anschließend einen schrägen Schnitt im 45°-Winkel.
Dabei ist zu beachten, dass dieser möglichst bodennah
angelegt ist. Die Schnitttiefe beträgt etwa 1/5 bis 1/3 des
Stammdurchmessers.
11

DE
Abb. 22
Um zu verhindern, dass bei langfaserigen Hölzern beim
Fällen das Holz aufreißt, sollten Sie Splintschnitte
erstellen. Bei krankem Holz sollten Sie auf Splintschnitte
verzichten.
Abb. 23
Nun können Sie den Fällschnitt wie dargestellt
durchführen. Achten Sie jedoch immer darauf, dass
sich niemand im Fallbereich des Baumes befindet.
Der Fällschnitt wird etwas höher als der waagrechte
Schnitt des Fallkerbs angesetzt. Zwischen Fällschnitt
und Fallkerb müssen ca. 1/10 des Stammdurchmessers
stehen bleiben. Achten Sie darauf, dass rechtzeitig
Spreizkeile in den Fällkerb gesteckt werden um ein
Einklemmen des Sägeblattes zu verhindern.
Arbeiten Sie sicher und überlegt
1. Halten Sie die Säge stets mit beiden Händen fest
und sicher!
2. Sägen Sie NIEMALS mit der Schienenspitze!
3. Sägen Sie nur Holz und hölzerne Gegenstände!
4. Arbeiten Sie umsichtig und gefährden Sie
niemanden beim Sägen. Arbeiten Sie ruhig und
überlegt!
5. Nur bei ausreichenden Sicht- und Lichtverhältnissen
arbeiten!
6. Beobachten Sie die Schienenspitze!
7. Niemals mehrere Werkstücke oder Hölzer auf
einmal sägen!
8. Sägen Sie niemals über Schulterhöhe!
9. Sollten Sie einen schon begonnenen Schnitt
bearbeiten, führen Sie die Schiene nur mit äußer-
ster Vorsicht in den Schnitt ein!
10. Arbeiten Sie nur mit geschärfter, richtig gespannter
und geölter Kette!
11. Setzen Sie den Hakenanschlag der Säge sicher an.
12. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter!
13. Arbeiten Sie nur auf festen und stabilen Untergrün-
den!
Im verlängerten Schwenkbereich der Sägekette
darf sich kein Körperreil befinden! (Abb. 24)
Hinweise zu Wartung und Pflege
Die folgenden Hinweise gelten für normale
Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen
wie starkem Staub oder stark harzenden Hölzern
sowie längeren täglichen Arbeitszeiten sind die
Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn:
•Gashebel, Gasfeststellung
•Kettenbremse auf Funktion
•Komplette Maschine auf Sicht
•Kettenschmierung
•Kettenspannung
•Schärfzustand
•Führungsschiene auf Abnutzung oder Beschädi-
gung
Prüfen Sie nach Arbeitsende
die komplette Maschine und führen Sie Reinigungsar-
beiten durch
Prüfen und pflegen Sie regelmäßig (Abb. ähnlich):
Schmieröltank auf Dichtheit etc.
•Luftfilter Abb. 25 (eventuell reinigen)
•Zündkerze Abb. 26 (gegebenenfalls wechseln)
•Motorleerlauf (siehe auch Kapitel 11-Starten des
Motors)
•Schärfzustand der Kette
- Schalten Sie die Motorsäge immer aus um War-
tungen oder Reparaturen durchzuführen.
- Achten Sie auf einen sicheren Sitz des Sägeblat-
tes bei dieser Arbeit.
Um die Schärfe und somit die Funktionsfähigkeit zu
erhalten, empfehlen wir Ihnen unsere Sägeketten-
schärfgeräte (Art.-Nr. 94090, 94131). Damit sind
alle Schärfwinkel vorgegeben
Sollten Sie von Hand schärfen, verwenden Sie bitte
eine passende Rundfeile und führen diese im 30°
Winkel durch die Zähne.
•Führungsschiene auf Beschädigung und Abnutzung
(Wenden Sie das Kettenschwert gelegentlich
um eine gleichmäßige Abnutzung zu gewährleisten.
Angaben zu Kraftstoff und Kettenöl
Tanken:
Benzin bleifrei gut mit Markenöl für luftgekühlte
Zweitaktmotoren im Verhältnis 1:25 (4%) mischen.
Dies bedeutet z.B.; dass bei 5 Liter Benzin 0,2 Liter
Öl dazugemischt werden müssen.
Nach ca. 6-8 Tankfüllungen kann, handelsübliches
Moto Mix, Aspen oder eine Mischung 1:40 verwendet
werden.
Kettenöl:
Verwenden Sie möglichst handelsübliches Markenöl
(Oregon).
Reparaturen/Motorstörungen
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern,
sollten nur von autorisierten Service Centern durchge-
führt werden. Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät
beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.
Motorstörungen
Störung Ursache Behebung
Der Motor
startet nicht 1. Tank leer
2. Motor abgesof-
fen
3. Zündkerze
verschmutzt,
(Kohlerückstan-
de auf den
Elektroden)
Elektrodenab-
stand zu groß
4. Vergaser, -
düsen ver-
schmutzt
5. Kerzenan-
schluss, Zünd-
kabel schadhaft
6. Kein Zündfunke
1. Volltanken
2. Gas wegnehmen,
mehrere Male starten,
wenn nötig, Zündkerze
ausbauen, reinigen
und trocknen
3. Kerze reinigen,
Wärmewert der Kerze
kontrollieren evtl.
Zündkerze erneu-
ern0.6-0.7 mm ein-
stellen
4. Vergaser reinigen,
ausblasen
5. Erneuern
6. Kurzschlußknopf,
Kabel kontrollieren,
Zündmodul prüfen,
evtl. austauschen
Spaltmaß (0,3-0,4
mm) einstellen.
12

DE
Der Motor
läuft im
Leerlauf zu
schnell
1. Motor kalt 1. Langsam warmfahren
evtl. Choke etwas
schließen.
Der Motor
gibt keine
Höchstlei-
tung
1. Zündkerze
verschmutzt,
(Kohlerückstan-
de auf den
Elektroden)
Elektrodenab-
stand zu groß
2. Vergaser, -
düsen ver-
schmutzt
3. Luftfilter ver-
schmutzt
4. Auspuff, Zylin-
derauslasskanal
5. Dichtring im
Kurbelgehäuse
undicht
6. Zylinder,
Kolben/-ringe
abgenutzt
7. Falsches
Kraftstoffge-
misch (zuviel Öl)
8. Falsche Zün-
dung
1. Kerze reinigen,
Wärmewert der Kerze
kontrollieren evtl.
Zündkerze erneuern
0.6-0.7 mm einstellen
2. Vergaser reinigen,
ausblasen
3. Reinigen
4. Auspuff abbauen und
reinigen Kohlerück-
stande entfernen.
5. Erneuern
6. Zylinder, Kolben oder -
ringe erneuern, Zylin-
der auf Übermaß auf-
schleifen und Kolben-
übergröße montieren.
7. Gemäß Anleitung
tanken
8. Spaltmaß des Zünd-
moduls (0,3-0,4 mm)
einstellen
Der Motor
kommt nicht
zum Still-
stand
1. Kerze hellgrau
mit Anzeichen
zum Glühen (
Schmelzperlen)
2. Kohlerückstände
im Verbren-
nungsraum
1. Kerze mit höherem
Wärmewert einbauen.
mmmmm
2. Zylinderkopf, Kolben-
boden und Zylinderka-
näle reinigen.
Technischer Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsan-
leitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokra-
tisch weiter.
Alternativ sind wir auch wie folgt zu erreichen:
E-Mail: [email protected]
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können
benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie
auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:_____________________________________
Artikelnummer:_____________________________________
Baujahr:___________________________________________
13

HU
HU Köszönjük, hogy Güde motoros láncfűrészt vásárolt, s ezzel kifejezte termékeink iránti
bizalmát!
!!! Mielőtt a gépet üzembe helyezi, kérem tanulmányozza át a használati utasítást
!!!
A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva.
Jelzések a gépen
Ebben az utasításban és/vagy a gép típuscimkéjén az
alábbi szimbólumok vannak feltüntetve, melyek fontos
adatokat közölnek a gépről és használatáról.
A termék biztonsága:
A gyártmány megfelel az illető
EU normák követelményeinek A termék hitelesített biztonsága
Utasítások:
Használat előtt olvassa el a
használati utasítást! Viseljen védősisakot!
Viseljen fülvédőberendezést! Viseljen előírás szerinti
munkaruhát!
Viseljen védőkesztyüket! Viseljen védőmunkacipőt!
Tilalmak:
Tilos a dohányzás és nyílt láng
használata! Vigyázz! Visszaütődés veszélye!
Figyelmeztetés:
Figyelmeztetés/vigyázz!
Környezetvédelem:
Tilos a hulladékot a
környezetben tárolni,
szakszerűen kell
megsemmisíteni
.
A karton csomagolást adja át
speciális hulladékgyűjtőbe
reciklációra.
Hibás és/vagy tönkrement
villany, vagy elektronikus
gépeket át kell adni az illetékes
hulladékgyűjtőtelepre.
Csomagolás:
Óvja nedvesség ellen A csomagolást felállított
helyzetben tartsa
Gép
KS 400 B MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
Megbízható, igényes körülmények között is sokoldalú
használatra alkalmas fűrész. Elektronikus begyújtás
4szeres becsavarozott tompító, beállítható lánckenés, a
burkolat ütődésálló, gumírozott Alu – markoló, a láncfék és
a lánctartó maximálisan biztonságos, 7szeres antivibrációs
rendszer, könnyen hozzáférhetőlégszűrő, krómozott
henger, Walbro karburátor.
Gép
1.ábra
1. Láncfék/ elsőkézvédő
2. Markoló
3. Levegőszűrő
4. Szivató
5. Biztonsági kapcsoló
6. Gáz beállítókar
7. Bekapcsoló/kikapcsoló
8. Olajtöltőgarat lánckenéshez
9. Üzemanyag töltőgarat
10. Startoló lanó
11. Motorszekrény
12. Láncvezetőléc
13. Lánc
CZ EU azonossági nyilatkozat
Ezennel a Güde GmbH & Co. KG Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
kijelentjük, hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója
és tervezése, az általunk forgalomba kerülőkivitelezésben, megfelel
az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok
alapkövetelményeinek.
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások
esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti.
Gép: KS 400 B Megr. szám.: 94087
Dátum/a gyártó aláírása: 2009.02.06
Az aláíró személy adatai: Arnold úr, ügyvezető
Illetékes EU előírások:
98/37/EG
2000/14/EG
2004/108/EG
2004/26/EC
e11*97/68SA*2004/26*0468*00
Használt harmonizált normák:
EN ISO 11681-1: 2004+A1: 2007
EN ISO 3744: 1995
ISO 22868: 2003
EN 55012: 2002
Certifikációs szerv:
Intertek Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Str. 13, 70771
Leinfelden-Echterdingen
Természetvédelem
Biztosítsa be a szükségtelenné vált anyagok ökológiai
megsemmisítését. Minden anyagot és szerszámot
osztályozott hulladékként adjon át az illetékes
hulladékgyűjtőbe.
14

HU
Műszaki adatok
KS 400 B
Ürtartalom 45 ccm
Motor teljesítménye 2,0 kW (2,7 PS), 2-
üteműmotor
Tartály űrtartalma 0,60 l
Fűrészlánc típusa 168PXBK096 (Oregon)
A vezetőléc típusa 168PXBK095 (Oregon)
A motor max. fordulatszáma 11000/perc
Szabadfutási fordulatszám 4200/perc
A kapcsoló min. fordulatszáma 3300/perc
Olajtartály lánckenéshez 0,26 l
A láncvezetőléc hossza 400 mm
Lánckerék (fogak x osztás) 7 T x 0,325 “
Lánc (fogosztás/szélesség) 0,325“/0,058“
Akusztikus teljesítményszint
mért
garantált 111,6 dB (A)
116 dB (A)
Vibrációs gyorsulás 11 m/s2
Súly (lánc és vezetőléc nélkül) 6,0 kg
Megr. szám: 94087
Biztonsági utasítások
A gép használatakor tartsa be a motoros láncfűrészre
vonatkozó speciális biztonsági utasításokat, a használati
utasítást és a gép szerelésére és működtetésére vonatkozó
utasításokat. A gép szerelését, karbantartását végző
személyeknek feltétlenül ismerniük kell a használati
utasítást és a gép használatával összefüggőlehetséges
veszélyeket. A gép közelébe nem szabad idegen
személyeket engedni. Látogatókat, nézőközönséget, főleg
gyerekeket, betegeket, vagy legyengült személyeket tartson
távol munkahelyétől. Ügyeljen arra, hogy a géppel idegen
személyek ne kerüljenek kapcsolatba.
Tartsa be a helyi és körzeti baleset megelőzésére
vonatkozó utasításokat, további a munkahelyére vonatkozó
biztonsági utasításokat.
A gyártó nem felelős az általános érvényességűelőírások,
s a használati utasítás be nem tartása következtében
keletkezett károkért.
Figyelmeztetés! A gépek használatánál feltétlenül tartsa
be az alapvet őpreventiv rendelkezéseket. Kérem,
respektálja a kibővített, speciális biztonsági utasításokban
foglalt rendelkezéseket is.
1. Vegye figyelembe munkakörnyezete sajátosságait.
A motor működés közben mérgezőgázokat termel,
melyek színtelenek és szagtalanok lehetnek. Tilos
géppel zárt, vagy nem elég
gé szellőztethetőhelyiségben dolgozni. Munkahelyén
megfelelővilágítást biztosítson be. Az esetben, ha
nedves helyen, hóban, fagyban, lejtőn, vagy
egyenletlen területen dolgozik, gondoskodjon teste
megfelelőstabilitásáról.
2.
3. A gép közelébe nem szabad idegen személyeket
engedni.Látogatókat, nézőközönséget, főleg
gyerekeket, betegeket, vagy legyengült személyeket
tartson távol munkahelyétől. Ügyeljen arra, hogy a
géppel idegen személyek ne kerüljenek kapcsolatba.
4. Biztosítsa be a gép megfelelőelhelyezését. Ha a
gépet nem használja, tegye száraz, lehetőség szerint
magas helyre, ahol nem lesz idegenek számára
megközelíthető.
5. Minden munkához megfelelőszerszámot
használjon. Ne használjon kis berendezést ott, ahol
erős, nagy berendezésre van szükség. A gépeket
kizárólag arra a munkákra használja, melyre
konstruálva voltak.
6. Viseljen megfelelőmunkaruhát. Ne viseljen széles,
bőöltözéket, melyek munka közben gátolhatnák.
Viseljen kibélelt védőmunkaruhát esetleges vágási
sebesülések megakadályo zása miatt.
7. Viseljen személyvédőeszközöket. Viseljen csúszás
elleni talppal és acél merevítőkkel ellátott védőcipőt.
8. Viseljen arcvédőálarcot. A gép által elhajított
tárgyak sérülést okozhatnak.
9. Viseljen fülvédőberendezést. Viseljen fülvédő
berendezést, pl. füldugókat
10. Kézvédelem. Viseljen megfelelőkesztyüket.
Megfelelővédelmet nyújtanak a krómozott
bőrkesztyük.
11. Szállítás. A gép szállításánál ügyeljen arra, hogy fel
legyen szerelve a láncvédőés a láncfék kar aretálva
legyen, hogy senkit se veszélyeztessen. A gépet
biztosítsa be felborulás, károsodás és üzemanyag
kifolyása ellen.
12. Távolítsa el a szerelőkulcsokat, stb. A gép
bekapcsolása előtt minden kulcsot távolítson el,
melyeket lánccseréhez , stb. használt.
13. Legyen állandóan figyelmes, ügyeljen arra, amit
csinál. Tilos a géppel dolgozni, ha fáradt. Tilos a
géppel dolgozni, ha alkohol, kábítószerek, vagy
kábulást előidézőgyógyszerek hatása alatt áll.
14. Üzemanyag és lánckenőolaj feltöltése. Tankolás
előtt feltétlenül kapcsolja ki a motort. A tartály fedelét
óvatosan csavarozza ki, nehogy a túlnyomás
következtében az üzemanyag kispric
celjen. Munka közben a motoros fűrész felmelegszik,
s ezért tankolás előtt hagyja a gépet kihülni.
Ellenekezőesetben az üzemanyag meggyulladhat, s a
kezelőszemély égési sebeket szenvedhet. Az
üzemanyag és a kenőolaj feltöltésénél legyen óvatos,
nehogy kifollyon a tartályból az üzemanyag. ill. az olaj.
Az esetben, ha ez mégis bekövetkezne, azonnal
távolítsa el a kifolyt anyagot és a gépet tisztítsa meg.
Tankolás után ellenőrizze a tartály fedelét, rendesen
be van-e szorítva, nehogy munka közben, a
vibráció következtében a burok meglazuljon.
15. Munkaidőtartama és munkaszünetek. Az esetben,
ha a motoros szerszámot hosszabb ideig szünet nélkül
használja, a vibráció következtében a kezei
megdermedhetnek. A használati időt megfelelő
kesztyük viselésével és rendszeres munkaszünetekkel
meghosszabbíthatja. Vegye tudomásul, hogy a
motoros szerszámok hosszú idejűhasználata, a
munkakörnyezet alacsony hőmérséklete, vagy a
szerszám görcsös tartása csökkenti kezei vérellátását.
16. Ellenőrizze az alkatrészek állapotát. Használat előtt
ellenőrizze a berendezést. Néhány alkatrész
elromlott? Ha nem nagy a hiba, fontolja meg, hogy a
berendezés így is fog – e hiba nélkül és biztonságosan
működni. Fordítson figyelmet a mozgó alkatrészek
megfelelőszabályozására és beállítására. Egymásba
illenek-e az egyes alkatrészek? Nincsenek
megrongálódva? Minden helyesen van felszerelve?
Be van biztosítva a zavar nélküli működés minden
feltétele? Ha a használati utasításban nincs kizárólag
másképp, az elromlott védőberendezést, stb. meg kell
javíttatni, vagy autorizált személyekkel kicseréltetni. A
berendezés elromlott kapcsolóit autorizált
javítóműhelynek kell kicserélni. A berendezést ne
használja, ha a be/ kikapcsoló berendezés nem
működik rendesen. Nem valószínű, hogy a
berendezésen hibás lenne, de ha mégis, kérem,
forduljon a székhelyéhez legközelebb lévő
szervízszolgálathoz.
17. Kizárólag a gyártó által elismert fűrészláncot, kábelt
használhat, melyek paraméterei megfelelnek a
használati utasításban feltüntetett paramétereknek.
18. Ügyeljen arra, hogy a láncfűrész védőburkolata
mindig hiba nélkül legyen felszerelve úgy, hogy a lánc
fogai be legyenek fedve.
19. A gép beállítása, vagy karbantartása előtt
kapcsolja ki a motort. Ez főleg a láncvezetőléc
cseréjét illeti.
20. Kizárólag jóváhagyott alkatrészeket használjon.
Karbantartáshoz és javításokhoz használjon kizárólag
eredeti, vagy az eredetivel megegyezőalkatrészeket.
15

HU
Az alkatrészeket kizárólag autorizált
javítóműhelyekben vásárolja.
Figyelmeztetés! Kizárólag a gyártó által elismert és ajánlott
lánc és láncvezetőlécet szabad használni, ellenkező
esetben személyek és dolgok biztonságát kockáztatja. A
gépet kizárólag arra a célra szabad használni, melyre
konstuálva volt. A gép bármiféle használata, mely nincs
összhangban rendeltetésével, szakszerütlen használatnak
tekinthető. Az szakszerütlen használat eredményeként
bekövetkezőtárgyak károsodásáért és személyek
sérüléséért semmi esetre nem a gyártó, hanem kizárólag a
használó a felelős. A gyártó nem felelős azokért a károkért,
melyek a gépen létrehozott szakszerütlen változások, vagy
szakszerütlen használat eredményeként következnek be.
A gép szakszerűkezelése esetén is fennáll bizonyos
kockázat, amit nem lehet kizárni. A gép típla és
konstrukciója z alábbi potencionális veszéllyel járhat:
•A védetlen láncvezetőléc megérintése ( vágási
sebesülés veszélye)
•A futó fűrészlánc megérintése ( vágási sebesülés
veszélye).
•A vágott anyag, vagy részei váratlan, hirtelen
elmozdulása.
•A láncfűrész elrepedése.
•A fűrész hibás fogainak, a láncvezetőléc, vagy lánc
elvetése.
•A hallószervek megrongálódása az esetben, ha nem
visel megfelelővédőberendezést.
•A gép működése közben zárt helyiségekben
egészségre káros gázok, vagy por keletkezése
(rosszúllét).
•Tilos deformált, vagy megrongálódott láncokat
használni (elvetés veszélye).
•Az élezőreszelőre szereljen markolót, hogy
megakadályozza a balesetet!
Speciális, láncfűrészre vonatkozó
biztonsági utasítások
•Beállítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a gépet.
•Tegye hozzáférhetővé a használati utasítást mindenki
részére, aki a géppel dolgozik.
•Ezzel a géppel kizárólag fát és faanyagot szabad
vágni.
•Vigyázz! A fűrész forgó lánca megsebesítheti a kezét
és az ujjait és ÉLETVESZÉLYES vágási sebeket
okozhat!
•Biztosítsa be munkahelye megfelelőmegvilágitását.
•A gépet tilos tűzveszélyes folyadékok, vagy gázok
közelében használni.
•Viseljen célnak megfelelővédőmunkaruhát. Ne
viseljen széles öltözéket, vagy ékszereket, melyeket a
forgó részek bekaphatnak. Viseljen kibélelt védő
munkaruhát esetleges vágási sérülések ellen.
•A géppel kizárólag nagykorú személyek dolgozhatnak.
Kivételt képez a 16 éven felüli fiatalkorúak
foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete
mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.
•A gép közelébe nem szabad idegen személyeket
engedni. Látogatókat, nézőközönséget, főleg
gyerekeket, betegeket, vagy legyengült személyeket
tartson távol munkahelyétől.
•Ellenőrizze a gépét! Tilos használni az esetben, ha
hibás, vagy meg van rongálódva.
•A gépet kizárólag autorizált szervízben szabad
javíttatni.
•Tilos a gépet sajátkezüleg javítani. A gépet kizárólag
autorizált szervízben szabad javíttatni.
•Munkahelyét tartsa rendben, rendetlenség a
munkahelyen balesetekhez vezet. Takarítsa el azokat
a tárgykakat, melyekre nincs munka közben szüksége.
•A gép közelében ügyeljen arra, nehogy véletlenül
elbotoljon!
•Tilos zavarni a géppel dolgozó személyt.
•Minden esetben sértetlen és hibátlan fűrészláncot
használjon, vagyis megfelelően éleset, törések,
repedések, deformációk nélkülit, std.
•A hibás fűrészláncot haladéktalanul ki kell cserélni.
•Tilos olyan fűrészláncok használata, melyek nem
felelnek meg a használati utasításban feltüntetett
műszaki követelményeknek.
•Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc megfelelőhelyzetben
legyen felszerelve.
•Tilos a gép védőberendezését leszerelni, vagy
másképp üzemen kívül helyezni.
•Megrongálódott, vagy hibás védőberendezést azonnal
ki kell cserélni.
•Tilos olyan kis méretűfaanyagot vágni, melyet nem
tud biztonságosan tartani.
•Az esetben, ha valaki munka közben megzavarja,
viselkedjen megfontoltan, mig hozzá nem
alkalmazkodik a beállt helyzethez.
•Rendszeres időközökben ellenőrizze, hogy be vannak-
e szorítva a gépen a csavarok, anyacsavarok, s más
rögzítőberendezések.
•Se szerszámokat, se anyagot ne helyezzen a gépre
úgy, hogy leeshessen.
•Ügyeljen kezei helyes helyzetére, vagyis úgy helyezze
kezeit a gépre, hogy nehogy véletlenül lecsússzanak
és kapcsolatba kerüljenek a fűrészlánccal.
•Az anyag, melyet vágni akar, nem tartalmazhat se
szögeket, se más hasonló idegen anyagokat. Ha a
fűrésszel dolgozik, úgy helyezkedjen el, hogy teste ne
kerüljön a fűrész meghosszabbított hatósugarába.
•Tilos a gépet annyira túlterhelni, hogy lelassuljon és
felhevüljön.
•Tilos egyszerre több darabot vágni.
•Tilos a gép működése alatt a fahulladék, vagy a
beakadt anyag eltávolítása.
•Az esetben, ha valamilyen hibát el akar távolítani,
vagy ki akarja tisztítani a gépet, először minden
esetben kapcsolja ki.
•A gép beállítása, mérése,vagy tisztítása kizárólag
kikapcsolt motor mellet végezhető.
•Tilos munnkahelyét elhagyni addig, amig a gép
működik.
•A biztonsági vagy védőberendezéseket javitás után
azonnal szerelje vissza a gépre.
•A géppel dolgozó személynek ismernie kell az
illetékes munkahelyre vonatkozó baleseteket
megelőzőelőírásokat és további, biztonsági
utasításokat.
•Munka közben ügyeljen teste egyensúlyára,
s igyekezzen megtartani stabilitását.
•A gépet rendszeresen ellenőrizze, nem jelentkeznek-e
rajta a megrongálódás jelei.
•A gép használata előtt ellenőrizze a biztonsági
berendezéseket. Használat előtt bizonyosodjon meg
arról, hogy a kissé megrongálódott alkatrészek hiba
nélkül fognak működni.
•Ellenőrizze, hogy minden mozgó alkatrész hibátlanul
működik-e. Forditson figyelmet főleg a beakadt részek
károsodására. Minden alkatrészt az előírások szerint
kell felszerelni, hogy hibátlanul működhessen.
•Az esetben, ha a használati utasításban nincs
máském feltüntetve, a megrongálódott alkatrészeket
és a biztonsági berendezéseket kizárólag autorizált
szervíz cserélheti ki, vagy javíthatja meg.
•A megrongálódott kapcsolókat cseréltesse ki autorizált
szervízben.
•A gép minden biztonsági követelménynek eleget tesz.
Kizárólag kvalifikált villanyszerelők javíhatják,
autorizált szervízben, eredeti alkatré-
szek használatával. Ezeknek az előírásoknak a
mellőzése balesetveszéllyel jár.
•Viseljen védőszemüveget.
•Viseljen fülvédőt.
•Viseljen a célnak megfelelővédőmunkaruhát.
•Legyen állandóan figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál.
Tilos a géppel dolgozni, ha fáradt. Tilos a géppel
16

HU
dolgozni, ha alkohol, kábítószerek, vagy kábulást
előidézőgyógyszerek hatása alatt áll.
Kellékek
A modern gyártási folyamatoknak köszönhetően nem
valószínű, hogy az Ön új gépe hibás, vagy hiányzanak
egyes alkatrészei, stb. Ha ennek ellenére valami nincs
rendben, kérem, ne használja a gépet addig, mig el nem
lesz a hiba távolítva, resp. a hiányzó alkatrészek nem
lesznek bepótolva. Súlyos sebesülés veszélye, vagy anyagi
károk keletkezése fenyeget.
A szállítmány tartalma:
•Motoros láncfűrész lánccal és vezetőléccel
•A lánc és a vezetőléc cseréjéhez szükséges kulcs
•A lánc és a vezetőléc védőburkolata
•A láncfűrész összeszereléséhez szükséges kapcsoló
alkatrészek
•Használati utasítás
A gépet kizárólag arra a célra szabad használni, melyre
konstruálva volt. A gép bármiféle használata, mely nincs
összhangban rendeltetésével, szakszerüt len használatnak
tekinthető. Az szakszerütlen használat eredményeként
bekövetkezőtárgyak károsodásáért és személyek
sérüléséért nem a gyártó, hanem kizárólag a használó a
felelős.
A gép elsőhasználata előtt
Figyelmeztetés! A láncfűrész üzembe helyezése előtt
ellenőrizze, hogy működésileg megfelelőállapotban legyen. Az
esetben, ha kételyei vannak, tilos a gépet bekapcsolni!
Elsősorban az alábbiaknak szenteljen figyelmet:
•A láncfék működőképessége
•A vezetőléc helyes felszerelése
•A fűrészlánc megfelelőfeszültsége
•Minden kapcsoló könnyűkezelése
•A gyújtógyertya dugójának biztonságos szerelése. Az
esetben, ha a konnektor meg van lazulva, szik rázhat, ami
az üzemanyag- levegőkeverék gyulladásához veze
•Biztosítsa be a markoló tisztaságát, hogy a motoros
láncfűrészt biztonságosan vezethesse.
A motor startolása előtt minden biztonsági és védő
berendezésnek szabályszerűen felszerelve és a helyén kell
lennie.
A fűrészlánc mozgása szabad legyen.
Az olyan faanyag vágásánál, mely már meg volt dolgozva,
ügyelni kell arra, hogy ne legyenek benne szögek, csavarok,
stb. Munka előtt távolítsa el belőle az idegen tárgyakat.
A fűrész elindítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
a fűrészlánc elhelyezése megfelelőés a mozgó alkat részek
nincsenek leblokkolva.
Figyelmeztetés! Az esetben, ha kételyei vannak, a láncfűrész
üzembe helyezésével, forduljon autorizált szervíz
szakemberéhez! Találgatás életveszélyes lehet!
A vezetőléc és a lánc szerelése
Vigyázz! Karbantartáskor először MINDIG kapcsolja ki a
motort! Szereléshez viseljen védőkesztyüket, hogy védje kezeit
vágásból eredősérülés ellen!
1. Lazítsa meg az oldalburok anyacsavarját (2. ábra). Az
oldalburok (2.ábra) anyacsavarjainak a meglazitása után
távolítsa el a biztosítékot, hogy a láncvezetőléc
felszerelését ne akadályozza (3.ábra)
2. Most vegye ki a csomagolásból a láncot és a láncvezető
lécet.
3. A láncvezetőlécet hosszanti nyílásával helyezze rá a két
vezetőcsapra (4.ábra)
4. A csatlakozási korong mögött helyezze fel a láncot a
láncvezetőkerékre (a fűrészlánccal való manipuláció
esetén a baleset megelőzése érdekében mindig viseljen
védőkesztyüket). Ügyeljen arra, hogy a lánc a láncvezető
kerékre pontosan rá legyen illesztve. (Vigyázz: a laikus
láncszerelés következtében keletkeződefektért a
gyártó nem vállal felelősséget, s erre az esetre a
jótállás nem vonatkozik!)
Ügyeljen a helyes forgásirány betartására (5.ábra)
5. A fűrészláncot óvatosan fűzze rá a láncvezetőlécre
(6+7.ábra)
6. Ezt követően szerelje vissza a fedelet. Ügyeljen arra,
hogy a láncfék állítókarja a burok vissza- szerelése
előtt feltétlenül elülsőhelyzetben legyen (megengedett
szalagfék), (7.ábra). A fékszalag vissza- esetleg
kifeszített állapotában nem lehet a fedelet
visszaszerelni. A fedél felszerelése után a láncvezető
lécet csak kézzel szorítsa be, hogy szükség esetén
még ki lehessen jobban feszíteni.
7. Most a láncot feszítőcsavar segítségével (9.ábra)
feszítse ki az óramutató járásával megegyezőirányba
úgy, hogy a lánc a láncvezetőléc sínében legyen
vezetve, viszont lehessen vele előre és hátra
szabadon mozogni (10.ábra).
8. Most a feszítőanyacsavart erősen szorítsa be
(2.ábra).
Üzemanyag és lánckenőolaj töltése
1. Az illetékes nyílásokba töltse be a lánckenőolajat és
kétüteműmotorhoz alkalmas üzemanyagot (11/1.ábra
Keverék/2 Olej). Ügyeljen arra, hogy ne öntse ki
(gyulladásveszély). Az üzemanyag keverési arányát a
20. fejezetben találja meg.
2. Ha startolni akar, távozzon el a tankoló helytől kb. 3
méterre. A gépet tilos zárt, vagy rosszúl szellőztethető
helyiségben startolni.
A fűrész beindítása
12.ábra
•Nyomja le a markoló hátsó részén elhelyezett
biztonsági kapcsolót és az alsó részen elhelyezett
gázkart és mindkettőt tartsa lenyomott állapotban.
Hideg start esetén (lásd 12. pont):
Teljesen húzza ki a szivató gombját, engedje fel a
biztonsági kapcsolót és a gáz beállítókart .
Meleg start esetén (lásd 12. pont):
(Az esetben, ha a fűrész ezelőtt csak rövid ideig
működött). Meleg start esetén a szivató gomb
lenyomása felesleges.
13.ábra
•A bekapcsolót/kikapcsolót helyezze üzemeltetési
helyzetbe.
•Állítsa le a motoros fűrészt a földre és tegye a lábát a
kéznek való nyílásba. Egyik kezével tartsa a fűrészt a
tartó kengyelnél fogva.
•Másik kezével rántsa meg a startoló lanót egész
addig, mig a fűrész kis fordulatszámra be nem
kapcsolódik. Mihelyt lenyomja a gázkart a szivató
automatikusan eredeti helyzetébe tér vissza. Ez
esetben a fűrész működésképes.
•Ügyeljen a lánc futására.
•Adjon gázt
Az esetben, ha a fűrész nem kezd működni, ismételten
startolja zárt szivatóval (A sok startolási kisérlet nyitott
szivatóval a karburátor túltelitéséhez vezet).
VIGYÁZZ: A futó lánc komoly sebesüléseket idézhet
elő!
A gázkar ismételt lenyomásával a blokk felszabadul és a
gép üzemképes állapotba kerül.
Legyen óvatos a szabadfutás beállítására a beállító csavar
segítségével. A gép szabadfutása alatt a láncnak nem
szabad mozognia. Ezt a beállítást mindig ellenőrizze, ha
javitásra van szükség (Szükség esetén forduljon
szakemberhez).
17

HU
A lánc bejáratása
14.ábra (1. Világos felület /2. Kenőolaj)
1. Ha a lánc a láncvezetőléccel már fel van szerelve a
gépre, elkezdődhet a lánc bejáratása. A láncfék karját
nyomja le a markoló irányában, ezzel feloldja a láncféket.
2. Most a kenőolaj tartályába öntsön olajat, a tartályt zárja
be. A kenéshez megszokott kenőolajat használjon – ezt
tőlünk is megrendelheti.
3. Most a 11. fejezetben leírtak szerint indítsa el a fűrészt.
4. Győződjön meg arról, hogy az olajozás rendben van-e. A
fűrészt a láncos fűrészlappal közelítse karton, vagy más
hasonló anyaghoz, pl. ujságpapír, vagy fatörzs (kb. 20-
250cm távolságra). Rövid időn belül olajfoltnak kell
megjelennie.
A lánckenés beállítása
15/16.ábra
1. A lánckenést TILOS a motor működése alatt beállítani!
2. A lánckenést beállító csavar a fűrész alsó részén található
(olajszivattyú).
3. A kenést lapos csavarhúzó segítségével óvatos
forgatással állítsa be.
VIGYÁZZ: A kenést a gyártó beállította.
A beállító csavart nagyon óvatosan forgassa. Maximálisan
¼ fordulattal fordíthatja meg!!!
A beállító csavar túlforditásával tönkre teszi az
olajszivattyút, s ez esetre a jótállás nem érvényes.
1. Ellenőrizze a lánc feszültségét, szükség esetén
szabályozza. Ez vonatkozik az olajozásra is.
2. A láncfűrész most már üzemképes.
Vigyázz! A láncot SOHA SEM szabad olajozás
nélkül használni!!!
A láncfűrészt a gyártó optimálisan beállította. A motort
kizárólag specializált árusító szabályozhatja.
A motoros láncfűrész működése
A láncot a láncfék karjának lenyomásával állíthatja meg.
Az esetben, ha a blokkot fel akarja oldani, a gép irányában meg
kell húzni a láncfék karját egészen addig, mig csattanást nem
hall. Az esetben, ha a gépet meg akarja állítani, a kapcsolót
helyezze „Stop“ helyzetbe.
Ez viszont nem védelem minden balesettel szemben!
A motoros láncfűrész használata
Visszaütés veszélye!
A visszaütés halálos vágási sebeket okozhat!
17.ábra
Visszaütés abban az esetben állhat be, ha a a vágott anyag
kakad a láncba, vagy a vezetőléc csúcsa beakad valamilyen
tárgyba.
Így történhet meg, hogy a gép a kezelőszemély felé
eldobhatja a vezetőlécet (láncvezetőlécet).
18.ábra
A visszaütés veszélye a léc felsőnegyedének idegen testtel
való kontaktusával állhat be.
19.ábra
A léc beakadási veszélye, pl. a vágott fa helyzete
megváltozásának eredményeként – itt olyan erők lépnek
életbe, melyek bizonyos körülmények között
összenyomhatják a vágási mélyedést.
20.ábra
Veszély fenyegethet vagy visszaütés eredményeként, vagy
az esetben, ha a beakadt fűrészt a felső, esetleg alsó él
mentén húzza el.
Favágás és gallytalanítás
Fát vágni és gallytalanítani kizárólag olyan személyeknek
szabad, akik megfelelőkvalifikációval rendelkeznek.
Tartsa be a fa kivágására vonatkozó érvényes előírásokat.
Biztosítsa be, hogy a kivágandó fa közelében ne
tartózkodjanak idegen személyek, akik veszélyeztetve
lehetnek. A motor zúgása miatt nem hallhatja az esetleges
kiáltozásokat és segélyhívást.
Munkakezdés előtt ki kell tűzni a fa esési irányát és a
„vészkijáratot“.
Közben az alábbi utasítások szerint viselkedjen:
•Tűzze ki az aljnövényzetben azt a helyet, ahová a
fának esnie kell.
•Vegye figyelembe a fa természetes dőlési irányát.
•Vegye figyelembe a szél sebességét (Erős szélben ne
vágjon ki fát)
•Vegye figyelembe a lejtőlejtésirányát
•Vegye figyelembe a szomszédos fákat, esetleg a
környékben folyó favágó munkát (a távolság a
legközelebbi munkahelytől a fa magasságának 21/2 -
szerese legyen).
•A „vészkijáratot“a fakivágás irányára nézve ferdén, cca
45° -os szög alatt határozza meg. Biztosítsa be, hogy
a menekülési úton ne legyen semmiféle akadály. Az
esetben, ha a lejtőmeredek, a „vészkijárat“legyen
párhuzamos a lejtővel.
Az alábbi fakivágási eljárás utasításként szolgál, melyet
kizárólag kvalifikált munkaerővégezhet.
21.ábra
A fán kialakított bevágás a fa esésének irányát adja meg.
Az elsőbevágást vízszintes helyzetben kezdje, majd erre
45° alatti ferde bevágás következik. Közben vigyázni kell
arra, hogy a bevágás minél közelebb legyen a föld
szintjéhez. A bevágás mélysége a fatörzs átmérője kb. 1/5 -
1/3 részének feleljen meg.
22.ábra
Hogy megelőzze a hosszú rostú fajok faanyagának a
széthasadását, a bevágást a belsőfehér faanya
g ig folytassa. Beteg fa esetében nem lehet a fentiek szerint
eljárni.
23.ábra
Most, az ábra szerint, megteheti az elsőbevágást. Ügyeljen
arra, hogy a vágandó fa közelében senki se tartózkodjon.
A fővágásnak a vízszintes vágástól magasabban kell
lennie. A fővágás és a bevágás között a fatörzs kb.1/10
részének megfelelőnagyságú sávnak kell maradnia.
Ügyeljen arra, hogy a vágatba gyorsan benyomja az éket,
hogy megakadályozza a fűrészlap beszorulását.
Dolgozzon biztonságosan és megfontoltan
1. A fűrészt szilárdan és biztonságosan mindkét kezével
tartsa!
2. SOHA NE vágjon a fűrészlap csúcsával!
3. Kizárólag fát és faanyagokat vághat!
4. Dolgozzon figyelmesen, vágás közben senkit se
veszélyeztessen. Dolgozzon nyugodtan, megfontoltan!
5. Kizárólag megfelelőlátási viszonyok mellett dolgozhat!
6. Kisérje figyelemmel a fűrészlap csúcsát!
7. A géppel tilos egyszerre több darabot vágni!
8. A láncfűrésszel tilos a vállak feletti magasságban dolgozni!
9. Az esetben, ha a már meglévővágásban kell folytatni a
munkát, a fűrészlapot a vágásba maximális óvatossággal
vezesse be!
10. Kizárólag élesített és megfelelően kifeszített és
megolajozott lánccal szabad dolgozni!
11. A mozgó fogütközőt biztonságosan szerelje fel.
18

HU
12. Tilos létrán dolgozni!
13. Kizárólag szilárd és stabil alapzaton dolgozhat!
A fűrész meghosszabbított hatósugarában nem szabad
semmiféle testrészének lennie! (24.ábra)
Karbantartási és kezelési utasítások
Az alábbi utasítások a normális használati feltételekre
vonatkoznak. Kedvezőtlen körülmények között, mint pl.
por, nagy gyanta tartalmú faanyag, vagy napi hosszabb
idejűbevetés esetén az intervallumokat megfelelőmódon
le kell rövidíteni.
Minden munkakezdés előtt ellenőrizze:
•A gázkart, a gázkar aretációját
•A láncfék funkcióját
•Ellenőrizze a gépet vizuálisan
•A lánc olajozását
•A láncfeszültséget
•A z élezettséget
•A vezetőléc kopását, esetleg megrongálódását
A munka befejezése után ellenőrizze
az egész gépet és tisztítsa ki.
Rendszeresen ellenőrizze és végezzen karbantartást:
•nem szivárog-e az üzemanyagtartályt és a kenőolaj tartályt
•ellenőrizze a levegőszűrőt25.ábra (szükség esetén ki kell
tisztítani)
•ellenőrizze a gyújtógyertyát 26.ábra (szükség esetén ki
kell cserélni)
•a motor szabadfutását (lásd. 11.fejezet – a motor
beindítása)
•a lánc köszörült állapota
- Karbantartás esetleg javítás előtt a fűrész motorját
feltétlenül kapcsolja ki.
- Ügyeljen arra, hogy munka közben a fűrészlap be legyen
erősítve.
A fűrész élessége, vagyis működőképessége
bebiztosítása érdekében figyelmébe ajánljuk fűrészlánc
élesítőnket ( megr. szám: 94090, 94131). Segítségével
betarthatja az előírt élesítési szögeket.
•Az esetben, ha a fűrészt kézzel élesíti, használjon
megfelelőkörreszelőt és a fogak között 30°szög alatt
vezesse.
•Ellenőrizze a vezetőléc kopását, esetleges
megrongálódását (a vezetőlécet időnként fordítsa meg,
hogy mindkét oldala egyenletesen kopjon el).
Üzemanyag és lánckenőolaj
Tankolás:
Ólomtalan benzint keverjen össze, levegővel hűtött
kétüteműmotorokhoz ajánlott, márkás olajjal 1:25 (4%)
arányban. Ez azt jelenti, hogy pl. 5 liter benzinbe 0,2 liter
olajat kever be.
Kb. 6-8 tankolás után használhatja a szokásos Moto Mixet,
Aspent, vagy 1:40 keveréket.
Lánckenőolaj:
Ha lehetséges, használjon közönséges márkás olajat
(Oregon).
A motor üzemzavarai/javítása
Azokat a javításokat, melyek speciális szaktudást követelnek,
kizárólag autorizált szervízközpont végezheti. Laikus
beavatkozás megrongálhatja a gépet és biztonságát
veszélyezteti.
A motor üzemzavarai
Üzemzava
rOk Eltávolítás
Motor nem
startol 1. Üres tartály
2. A motor
túltelített
3. A gyújtógyertya
szennyezett, (az
elektródákon
szénmaradvány
ok) az
elektródák
távolsága nagy.
4. A karburátor,
vagy a
karburátor
szórófeje
szennyezett
5. A gyertyák
csatlakozója,
vagy a gyújtó
kábel hibás
6. Nincs gyújtó
szikra
1. Tankoljon üzemanyagot
2. Vegye le a gázt,
próbáljon néhányszor
startolni, szükség esetén
szerelje ki a
gyújtógyertyát és
szárítsa ki.
3. Tisztitsa ki a gyertyát,
ellenőrizze hőértékét,
szükség esetén cserélje
ki. Az elektródák
távolságát állítsa be
0.6-0.7 mm-re
4. Tisztítsa ki a karburátort,
fujja ki
5. Cserélje ki
6. Ellenőrizze a rövidzárlati
kapcsolót, a kábelt, a
begyújtó modult,
szükség esetén cserélje
ki.
Állitsa be a távolságot
(0,3-0,4 mm).
Motor
szabadfut
ása
túlságosan
gyors
1. Hideg motor 1. Lassan melegítse fel,
esetleg kissé zárja le a
szivatót.
Motor nem
éri el a
maximális
teljesítmén
yt
1. A gyújtógyertya
szennyezett, (az
elektródákon
szénmaradvány
ok) az
elektródák
távolsága nagy
2. A karburátor,
vagy a
karburátor
szórófeje
szennyezett
3. A levegőszűrő
szennyezett
4. Kipufogó,
kipufogó
csatorna
A
forgattyúszekrén
y tömítőgyűrűje
nem tömit.
5. Elkopott
hengerek,
dugattyúk,
dugattyú gyűrűk
6. Rossz
üzemanyag
keverék (nagy
az olajtartalom)
7. Rossz
begyujtás
1. Tisztítsa ki a gyertyát,
ellenőrizze hőértékét.
szükség esetén cserélje
ki. Az elektródák
távolságát állítsa be
0.6-0.7 mm-re
2. Tisztítsa ki a
karburátort, fujja ki
3. Tisztítsa ki
4. Szerelje ki a kipufogót,
tisztítsa ki, távolítsa el a
szénmaradékokat.
5. Cserélje ki
6. Cserélje ki a hengert,
dugattyút, vagy a
dugattyú gyűrűket, a
hengert ás a dugattyút
köszörülje le,szerelje
vissza.
7. Tankoljon az utasítás
szerint
8. Állítsa be a gyújtó modul
nyílását (0.3-0.4 mm)
Motor nem
á
meg 1. A gyertya világos
szürke túlhevülés
jelei(olvadt anyag
cseppei)
2. Az égési térben
szénmaradványo
k
1. Nagyobb hőértékűgyerty
á
szereljen be.
2. Tisztítsa ki a hengerfejet,
dugattyú alját és a henge
r
csatornáit.
19

HU
Műszaki szervíz
Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati
utasításra?
Honlapunkon www.guede.com a Servis fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére
leszünk.
Alternatív elérhetőségünk:
E-Mail: [email protected]
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek. Ahhoz, hogy esetleges reklamációk esetén
berendezését identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra, megrendelési számra és a
gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak érdekében, hogy ezek
az adatok állandóan a keze ügyében legyenek, kérem, írja be őket az alábbi táblázatba.
Széria szám:_____________________________________
Megrendelési szám:_____________________________________
Gyártási év:___________________________________________
20
Table of contents
Languages:
Other Gude Chainsaw manuals

Gude
Gude KS 402 P User manual

Gude
Gude KS 350 E User manual

Gude
Gude KS 400-41 User manual

Gude
Gude KS 400-A User manual

Gude
Gude KS 450 B User manual

Gude
Gude KS 400-41 User manual

Gude
Gude GAK 715 TELE User manual

Gude
Gude KS 401 BW User manual

Gude
Gude 255/25 ASK User manual

Gude
Gude 255/25 ASL Set User manual
Popular Chainsaw manuals by other brands

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE SWJ599E Operator's manual

ATIKA
ATIKA KS 2402-40 - Original instructions

Forest King
Forest King 61020 manual

Zgonc
Zgonc Yellow Garden Line New Generation 56833 Translation of the original instruction manual

Husqvarna
Husqvarna 585 Operator's manual

Black & Decker
Black & Decker CS2245 Original instructions