Gude GRT 260 18 LI-ION Wiring diagram


7


D




2011/65/EG
EN 60335-1/A14:2010
EN 60335-2-91:2003
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008

Überprüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen
von Beschädigung und Verschleiß (spröde Kabel). Das
Kabel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden.
Arbeiten Sie nur bei guten Sichtverhältnissen.
Achten Sie beim Arbeiten immer auf einen sicheren Stand.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie rückwärts gehen -
Stolpergefahr! Wenn Sie Ihre Arbeit unterbrechen und an
einem anderen Ort fortsetzen möchten, muss das Gerät
abgeschaltet werden, während Sie sich an den nächsten
Einsatzort begeben.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Regen oder
Feuchtigkeit.
Schützen Sie das Ladegerät und das Kabel gegen
Beschädigungen und vor scharfen Kanten. Beschädigte
Kabel müssen unverzüglich durch einen Elektriker ersetzt
werden.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nie bei Regen. Lassen Sie das
Gerät niemals im Freien stehen. Das Gerät darf bei Nässe
nicht benutzt werden. Wir empfehlen während der Arbeit
mit dem Gerät das Tragen von Sicherheitshandschuhen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Handschuhe
und rutschfeste Schuhe. Tragen Sie keine weiten
Kleidungsstücke und schützen Sie lange Haare durch ein
Haarnetz.
Vermeiden Sie unnormale Arbeitshaltungen und achten
Sie auf einen sicheren Stand.
Achten Sie beim eingeschalteten Gerät auf einen
Sicherheitsabstand zwischen Arbeitsgerät und Körper.
Achten Sie darauf, dass sich in Ihrem Arbeitsbereich keine
anderen Personen oder Tiere aufhalten (Drehradius). Im
Schnittbereich dürfen sich keine Kabel befinden.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in einem
ordentlichen Betriebszustand befindet.
Prüfen Sie die Schneidvorrichtung regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigungen und sorgen Sie bei Bedarf
dafür, dass das Gerät durch den Kundendienst oder eine
qualifizierte Werkstatt fachgerecht repariert wird.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, der
für Kinder unzugänglich ist.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, müssen Sie es mit der
mitgelieferten Schutzabdeckung sichern, damit ein
versehentlicher Kontakt mit den Messern ausgeschlossen
ist.
Das Gerät darf nicht überladen werden. Setzen Sie das
Gerät nicht für Arbeiten ein, für die es nicht vorgesehen ist.
Das Gerät muss regelmäßig geprüft und gewartet werden.
Tauschen Sie beschädigte Messer stets paarweise aus.
Falls das Gerät durch einen Aufprall beschädigt wird (falls
es auf einen harten Untergrund fällt usw.), müssen Sie es
umgehend durch einen Fachmann überprüfen lassen.
Gehen Sie mit Ihrem Gerät sorgfältig um. Halten Sie es
sauber und scharf, um ein effizientes und sicheres
Schneiden zu gewährleisten. Befolgen Sie die Wartungs-
und Reinigungsvorschriften.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Personen (einschließlich Kindern) bestimmt, die
körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt
sind. Auch Personen mit Mangel an Erfahrung oder
Wissen über das Gerät ist es untersagt mit dem Gerät
zu arbeiten.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
führen.
Elektrische Sicherheit:
GEFAHR! Stromschlag!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom!
Bei Beheben von Störungen und vor der Wartung den
Netzstecker ziehen.
Nur an Anschlüssen mit Fehlerstromschalter (RCD)
betreiben!
Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft.
Die Angaben auf dem Typschild müssen mit den Daten
des Stromnetzes übereinstimmen.
Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Allgemeine Hinweise:
Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung
durch, um festzustellen, ob Netzkabel und Stecker,
beschädigt sind.
Eine beschädigte Gerät darf nicht benutzt werden.
Gerät im Schadensfall vom GÜDE Service oder dem
autorisierten Elektrofachmann prüfen lassen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Kennzeichnung:
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den einschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbote:
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit anderem
Piktogramm)
Nicht in rotierende Teile fassen
Warnung:
Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
9

94 dB
1100-1300

12

2011/65/EG
EN 60335-1/A14:2010
EN 60335-2-91:2003
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008

damage and wear (weak cable). The cable can only be
used when in a perfect condition.
Work only when there is good visibility.
Make always sure you take stable stand when working. Be
careful when reversing – risk of trip! If you interrupt your
work and would like to continue in any other place, you
must switch the appliance off and switch it on only after
reaching the new place of work.
Never use the appliance when raining and in a damp
environment.
Protect the charger and cable against damage and sharp
edges. Cables that are damaged must be immediately
replaced by an electrician.
Never work with the appliance when raining. Do not leave
the appliance outdoors. The appliance must not be used in
a damp environment. Wearing safety gloves is
recommended for work with the appliance.
Wear appropriate working clothes such as gloves and non-
slip shoes. Do not wear loose clothes. Long hair should be
protected by a hairnet.
Avoid abnormal body posture and ensure stability.
Ensure a safe distance between the appliance and your
body when the appliance is switched on.
Make sure there are no other persons and animals in your
place of work (turning radius). There must be no cables in
the trimming area.
Use the appliance only if in a proper operating condition.
Check the knives regularly for any damage and have the
appliance professionally repaired by the customer service
or a qualified shop if necessary.
Keep the appliance in a dry place, out of reach of children.
If the appliance is not used, you must provide it with a
protection cover included in the supply to prevent any
unintentional contact with the knives.
The appliance must not be overloaded. Do not use the
appliance for works not designed for.
The appliance must be regularly checked and maintained.
Knives that are damaged always need to be exchanged in
pairs. If the appliance is damaged by an impact (falls on
hard surface, etc.), it must be immediately checked by a
professional.
Treat the appliance carefully. Keep it clean and sharp to
ensure efficient and safe trimming. Observe the
maintenance and cleaning rules.
The appliance has not been designed to be used
by persons (including children) with physical or
sensory disability or mental disorder. Persons with
lack of experience in or knowledge of the appliance
are also prohibited to work with the appliance.
Charge the accumulator only in chargers recommended by
the producer.
There is a risk of fire at a charger suitable for a certain type
of accumulators if used with other accumulators.
Use only the specified accumulators for your electric
appliance.
Use of other accumulators can lead to injuries and
represent a risk of fire.
An accumulator not used needs to be stored out of reach
of paperclips, coins, keys, nails, screws and other small
metal items that could cause short-circuiting. Short circuit
between the accumulator contacts can lead to burn injuries
or fire.
Liquid may run out of the accumulator in case of improper
use. Prevent contact with the liquid. Rinse with water at
any accidental contact. Seek medical advice if your eyes
have been involved.
Liquid run out of the accumulator may irritate your skin.
Electric safety:
CAUTION! Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock!
Pull the plug out of socket when removing any failure
and before maintenance work.
To be used only with connections with safety switch
against stray current (RCD)!
Please ask your electrician.
Details on the type label must correspond to electrical
network details.
Protect the cable against excess temperatures, oil and
sharp edges.
General instructions:
Always carry out visual inspection before using the
appliance to find out if especially the electric cable and
plug are not damaged.
An appliance that is damaged must not be used.
Have a damaged appliance checked in the GÜDE service
department or at an authorised electrician.
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the
injury nature and seek qualified medical help as soon as
possible.
Protect the injured person from other injuries and calm
him/her down.
First aid kit must always be available in the place of
your work in case of accident in accordance with DIN
13164. Material taken out of the first aid kit needs to be
supplemented right away.
If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Marking:
Product safety:
Product corresponds to
appropriate EU standards
Prohibitions:
General prohibition
(in connection with any other
icon)
Do not touch the rotating parts
Warning:
Warning/caution Warning against hazardous
voltage
Commands:
Use protective glasses Use earphones
Read the Operating Instructions
before using the appliance Use a helmet
13

94 dB
1100-1,300

12

2011/65/EG
EN 60335-1/A14:2010
EN 60335-2-91:2003
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008

Retirez plutôt l’accumulateur et seulement après procédez
à la suppression de la panne.
Après l’arrêt de l’appareil, les lames
continuent à tourner quelques instants !
Contrôlez régulièrement l’endommagement et l’usure
éventuels du câble électrique (câble fragile). Seul un câble
en parfait état peut être utilisé. Travaillez uniquement
lorsque la visibilité est bonne.
Adoptez toujours lors du travail une posture stable. Soyez
prudents si vous reculez – danger de trébuchement ! Si
vous interrompez votre travail et souhaitez le reprendre à
un autre endroit, vous devez arrêter l’appareil avant de
vous déplacer vers cet endroit.
N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie et l’humidité.
Protégez le chargeur et le câble de l’endommagement et
des bords tranchants. Les câbles endommagés doivent
être immédiatement remplacés par un électricien.
N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie. Ne laissez pas
l’appareil dehors. Il est interdit d’utiliser l’appareil par
temps humide. Il est recommandé de porter lors du travail
avec l’appareil des gants de sécurité.
Portez une tenue de travail adéquate telle que gants et
chaussures antidérapantes. Ne portez pas de vêtements
larges et protégez vos cheveux par un filet.
Évitez des postures anormales et maintenez la stabilité.
Lorsque l’appareil est en marche, respectez une distance
de sécurité entre l’appareil et le corps.
Veillez à ce qu’aucune personne ou animal ne se trouve
sur votre lieu de travail (rayon des rotations). La zone de
taille doit être exempte de tout câble.
Utilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est en parfait état de
fonctionnement.
Contrôlez régulièrement les lames du point de vue
d’endommagement et en cas de besoin, veillez à ce que
l’appareil soit réparé de façon professionnelle par le
service après-vente ou un atelier qualifié.
Rangez l’appareil à un endroit sec, hors de portée des
enfants.
Si l’appareil n’est pas utilisé, il doit être protégé par le
fourreau livré avec l’appareil, de façon à éviter tout contact
accidentel avec les lames.
Il est interdit de surcharger l’appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour les travaux pour lesquels il n’a pas été
conçu.
Il est nécessaire de contrôler et d’entretenir régulièrement
l’appareil. Remplacez toujours les lames endommagées
par deux. En cas d’endommagement de l’appareil
provoqué par une chute (chute sur une surface dure, etc.),
il est nécessaire de le faire contrôler par un spécialiste.
Prenez soin de votre appareil. Maintenez le propre et
affûté de façon à assurer une taille efficace et sûre.
Respectez les consignes d’entretien et de nettoyage.
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y
compris les enfants) ayant un problème physique,
sensoriel ou psychique, ainsi qu’aux personnes avec
expérience insuffisante ou manque de connaissances
sur l’appareil.
Chargez les accumulateurs uniquement à l’aide des
chargeurs recommandés par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur destiné à un certain type
d’accumulateurs engendre le risque d’incendie lorsqu’il est
utilisé avec des accumulateurs différents.
Utilisez pour les outils électriques uniquement les
accumulateurs prescrits.
L’utilisation d’autres accumulateurs peut engendrer le
risque de blessures et d’incendie.
Éloignez l’accumulateur non utilisé des agrafes de
bureau, pièces, clés, clous, vis et d’autres petits objets
métalliques pouvant provoquer le pontage. Le court-
circuit entre les contacts de l’accumulateur peut provoquer
des brûlures ou l’incendie.
Une mauvaise utilisation peut entraîner l’écoulement
du liquide de l’accumulateur. Évitez le contact celui-ci.
En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s’écoule de l’accumulateur peut irriter la
peau.
Sécurité électrique :
ATTENTION ! Électrocution !
Danger d’électrocution !
Avant de procéder à la suppression d’une panne et
avant l’entretien, retirez la fiche de la prise.
Utilisez uniquement sur les prises avec un interrupteur
de protection contre le courant de défaut (RCD)!
Consultez un électricien.
Les données figurant sur la plaque signalétique doivent
correspondre aux données du secteur.
Protégez le câble des températures excessives, de l’huile
et des bords tranchants.
Consignes générales :
Avant toute utilisation, effectuez un contrôle visuel pour
vérifier l’état du câble électrique et de la fiche.
Il est interdit d’utiliser un appareil endommagé.
Faites contrôler l’appareil endommagé par le service
GÜDE ou par un électricien agréé.
Conduite en cas d’urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez
rapidement les premiers secours.
Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.
Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail
doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN
13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement
le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous
appelez les secours, fournissez les renseignements
suivants :
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Symboles:
Sécurité du produit :
Produit répond aux normes
correspondantes de la CE
Interdictions :
Interdiction générale (en
combinaison avec un autre
pictogramme)
Ne pas toucher les pièces en
rotation
Avertissement :
Avertissement/attention Avertissement : tension
électrique dangereuse
17

94 dB
1100-1300

12

2011/65/EG
EN 60335-1/A14:2010
EN 60335-2-91:2003
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gude Trimmer manuals

Gude
Gude GFS 1255 B User manual

Gude
Gude 410/18 HSL Set User manual

Gude
Gude GFS 1250 B User manual

Gude
Gude GFS 900 B-4S User manual

Gude
Gude GMH 603 User manual

Gude
Gude GFS 1100 B Wiring diagram

Gude
Gude GRT 351 T User manual

Gude
Gude GRT 250 P User manual

Gude
Gude GHS 510 P User manual

Gude
Gude GHS 620 User manual