manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Guide
  6. •
  7. Protection Device
  8. •
  9. Guide 4011 User manual

Guide 4011 User manual

Popular Protection Device manuals by other brands

Merlin Gerin Sepam series 20 Quick start quide

Merlin Gerin

Merlin Gerin Sepam series 20 Quick start quide

OUTSTEEL VENITIAN installation instructions

OUTSTEEL

OUTSTEEL VENITIAN installation instructions

Kemo Electronic M148-24 instructions

Kemo Electronic

Kemo Electronic M148-24 instructions

Endress+Hauser HAW569 quick start guide

Endress+Hauser

Endress+Hauser HAW569 quick start guide

SK ClickClick user manual

SK

SK ClickClick user manual

Ultrasonic SonicPRO installation manual

Ultrasonic

Ultrasonic SonicPRO installation manual

nxt BIA-nXt-DPC 1-22 Installation and operation manual

nxt

nxt BIA-nXt-DPC 1-22 Installation and operation manual

TFortis SG-Switch operating manual

TFortis

TFortis SG-Switch operating manual

BERNINI DESIGN Be172 instruction manual

BERNINI DESIGN

BERNINI DESIGN Be172 instruction manual

Rayleigh Instruments RI-ENERGYSET-3P-ESS-50-100 manual

Rayleigh Instruments

Rayleigh Instruments RI-ENERGYSET-3P-ESS-50-100 manual

E.K.T. ke-DP01 quick start guide

E.K.T.

E.K.T. ke-DP01 quick start guide

Sola HD STV100K Series instruction manual

Sola HD

Sola HD STV100K Series instruction manual

socomec COUNTIS AMd operating instructions

socomec

socomec COUNTIS AMd operating instructions

Siemens SIPROTEC 7SD80 manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SD80 manual

cias MICRO-RAY installation manual

cias

cias MICRO-RAY installation manual

Sungrow PVS-16MH user manual

Sungrow

Sungrow PVS-16MH user manual

Reer 32010 instruction manual

Reer

Reer 32010 instruction manual

STI STI-7560AC Mounting instructions

STI

STI STI-7560AC Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Instruction of Use
GUIDE 4011
Sizes: 7 8 9 10 11
Cat. 3
EN ISO 374-
1:2016/Type A
EN ISO 374-
5:2016
EN 388
AJKLOT
4101X
Notified body:
0120
SGS UNITED KINGDOM LIMITED, Notified Body no. 0120
Unit 202B Worle Parkway,
Weston-super-Mare, Somerset, BS22 6WA
United Kingdom
GUIDE GLOVES
Vistaforsvägen 3
SE-523 37 Ulricehamn, Sweden
Ph: +46 (0)321 67 73 00. Fax: +46 (0)321 67 72 96
www.guidegloves.com
BG
Инструкции за употреба за защитни ръкавици и налакътници на
GUIDE от категория III
Ръкавици за защита от химикали
CE категория 3, защита при риск от сериозно нараняване
Употреба
Ръкавиците не трябва да се носят при риск от заплитане с движещи
се части на машини
репоръчваме изпитване и проверка на ръкавиците за
повреждания преди употреба.
Отговорност на работодателя, заедно с потребителя, е да направи
анализ дали всяка ръкавица предпазва от рисковете, които биха
възникнали в определена работна ситуация.
Основни изисквания
ВСИЧКИ РЪКАВИЦИ GUIDE съответстват на разпоредбата за ЛПС
(ЕС) 2016/425 и стандарта EN 420:2003+A1:2009.
Декларацията за съответствие за този продукт може да бъде
намерена на нашия сайт: guidegloves.com/doc
Ръкавиците са предназначени за защита от следните рискове:
EN 388:2016 - Ръкавици за защита от механични рискове
Знаците до пиктограмата, четири цифри и една или две букви,
показват нивото на защита на ръкавиците. Колкото по-висока е
стойността, толкова резултатът е по-добър. Пример 1234AB.
1) Устойчивост на абразия: ниво на изпълнение 0 до 4
2) Устойчивост на срязване, изпитание с острие: ниво на изпълнение
1 до 4.
3) Устойчивост на разкъсване: ниво на изпълнение 1 до 4.
4) Устойчивост на пробив: ниво на изпълнение 1 до 4.
A) Защита от рязване, изпитване TDM EN ISO 13997:1999, ниво на
изпълнение A до F. Това изпитване трябва да бъде проверено, ако
материалът затъпи острието по време на изпитването с острие.
Буквата представлява референтния резултат за изпълнението.
B) Защита от удар: определя се от P
За ръкавици с два или повече слоя, не е задължително общата
класификация да отразява изпълнението на най-външния слой
EN ISO 374-1:2016 - защита от химикали и микроорганизми
Най-късата допустима дължина, която е непромокаема за течности,
трябва да отговаря на минималната дължина на ръкавиците, както е
описано в EN 420:2003+A1:2009.
Проникване: От ръкавицата не трябва да изтича вода или въздух,
когато се изпитва за проникване, EN 374-2:2014.
Влошаване на състоянието: Материалът на ръкавиците може да
бъде повлиян отрицателно от химически контакт. Влошаването на
състоянието се определя съгласно EN 374-4:2013 за всяко химическо
вещество.
Пропускливост: Ръкавицата трябва да издържа на време на пробив
от най-малко:
Тип А - 30 минути (ниво 2) срещу най-малко 6 изпитвани химически
вещества
Тип В - 30 минути (ниво 2) срещу най-малко 3 изпитвани химически
вещества
Тип С - 10 минути (ниво 1) срещу най-малко 1 изпитвани химически
вещества
Изпитваните химически вещества са изброени в таблицата по-долу и
всичките 18 химически вещества ще бъдат изпитани съгласно EN
16523-1:2015.
Микроорганизми: ръкавиците са изпитани за защита срещу
бактерии, гъбички и вируси, EN ISO 374-5:2016.
Необходимата допълнителна информация и обяснения относно EN
374 и 18 химически вещества могат да бъдат намерени в Каталога
GUIDE и на сайта www.guidegloves.com
Предупреждение
Тази информация не отразява действителната продължителност на
защита на работното място и разграничаването между смеси и чист
химически вещества.
Химическата устойчивост е оценена при лабораторни условия от
проби, взети само от дланта (освен в случаите, когато ръкавицата е
равна на или по-голяма от 400 мм - когато маншетът също се изпитва
) и се отнася само до изпитаните химически вещества. Тя може да
бъде различна, ако химическото вещество се използва в смес.
Устойчивостта на проникване е оценена в лаборатория и се отнася
само до изпитания образец и не е задължително да отразява
действителната производителност на работното място.
Препоръчително е да проверите дали ръкавиците са подходящи за
предвидената употреба защото условията на работното място може
да се различават от типовото изпитване, в зависимост от
температурата, абразията и влошаването на състоянието.
Когато са използвани, защитните ръкавици може да осигуряват по-
малка устойчивост на опасни химически вещества поради
промени във физическите свойства. Движения, разкъсване, триене,
влошаване на състоянието, причинени от химически
контакт и т.н. може значително да намали действителното време в
употреба. За корозивни химикали влошаването на състоянието може
бъде най-важният фактор за вземане под внимание при избора на
химически устойчиви ръкавици.
Преди употреба проверявайте ръкавиците за всякакви дефекти или
несъвършенствата.
Само за еднократна употреба
Данни за химикал EN ISO 374-1:2016
Химикал
Клас
Degradation
Метанол (A)
2
54,1%
n-хептан (J)
6
18,3%
Натриев хидроксид 40% (K)
6
5,7%
Сярна киселина 96% (L)
3
80,8%
Амониев хидроксид 25 % (O)
6
13,3%
Формалдехид 37 % (T)
6
8,3%
Този модел е изпитан и одобрен за контакт с всякакъв вид
храни
Ако не е посочено, ръкавицата не съдържа вещества, за които е
известно, че могат да причинят алергични реакции.
Маркировка на ръкавиците
Резултатите от изпитването за всеки модел са маркирани на
ръкавицата и/или на опаковката ѝ, в нашия каталог и на интернет
страниците ни.
Съхранение:
Съхранявайте ръкавиците на тъмно, хладно и сухо място в
оригиналната им опаковка. Механичните характеристики на
ръкавицата няма да се променят при правилно съхранение.
Срокът на годност не може да бъде определен и зависи от
предназначението и условията на съхранение.
Третиране на отпадъци:
Третирайте използваните ръкавици в съответствие с изискванията на
съответната страна и/или регион.
Почистване/пране:Постигнатите резултати от изпитванията са
гарантирани за нови и непрани ръкавици. Ефектът на изпирането
върху защитните свойства на ръкавиците не е тестван, освен ако не
е изрично посочено.
Указания за изпиране: Следвайте посочените указания за изпиране.
Ако няма изрично посочени указания за изпиране, изпирайте с мек
сапун, изсушавайте на въздух.
Интернет страница: Можете да получите допълнителна
информация на www.guidegloves.com
BS
Uputstvo za upotrebu zaštitnih rukavica i zaštitnika za ruke III
kategorije kompanije GUIDE
Rukavice za kemijsku zaštitu
CE kategorija 3, zaštita kada postoji opasnost od teže ozljede
Upotreba
Ove rukavice nemojte nositi na mjestima gdje postoji opasnost da pokretni
dijelovi mašine uhvate rukavice.
Preporučujemo da prije upotrebe rukavice testirate i provjerite na
moguća oštećenja.
Zajednička je odgovornost poslodavca i korisnika da analiziraju da li
svaka rukavica štiti od opasnosti koja se može pojaviti u danim uslovima
rada.
Osnovni zahtjevi
Sve GUIDE za rukavice su u skladu sa PPE regulacijom (EU) 2016/425 i
standardom EN 420:2003+A1:2009.
Deklaraciju o usklađenosti ovog proizvoda možete naći na našoj
internet stranici: guidegloves.com/doc
Rukavice su dizajnirane da bi zaštitile korisnika od sljedećih
opasnosti:
EN 388:2016 - Zaštitne rukavice od mehaničkih opasnosti
Znakovi pored piktograma, četiri broja i jedno ili dva slova, ukazuju na
nivo zaštite rukavice. Što je veća vrijednost, to je rezultat bolji. Primjer
1234AB.
1) Otpornost na abraziju: nivo performansi 0 do 4
2) Otpornost na posjekotine, test na udar: nivo performansi 1 do 4.
3) Otpornost na cijepanje: nivo performansi 1 do 4.
4) Otpornost na probijanje: nivo performansi 1 do 4.
A) Zaštita od posjekotine, TDM test EN ISO 13997:1999, nivo performansi
A do F. Ovaj test će se izvesti ako materijal otupi oštricu tokom testa na
udar. Slovo postaje referentni rezultat performansi.
B) Zaštita od udarca: specificirana je slovom P
Za rukavice s dva ili više slojeva, ukupna klasifikacija ne mora nužno
odražavati performanse krajnjeg vanjskog sloja.
EN ISO 374-1:2016- Zaštita od hemikalija i mikroorganizama
Najkraća dopuštena dužina koja je hermetična za tečnosti bi trebala
odgovarati minimalnoj dužini rukavica kako je i naznačeno u
EN420:2003+A1:2009.
Penetracija: rukavica neće propustiti vodu ili zrak prilikom testiranja na
penetriranje, EN 374-2:2014.
Degradacija: materijal rukavice se može oštetiti u dodiru s hemikalijama.
Degradacija bi se trebala utvrditi na osnovu EN 374-4:2013 za svaku
hemikaliju.
Prodiranje: rukavica mora izdržati vrijeme prodora najmanje:
Tip A- 30 minuta (nivo 2) za minimalno 6 tester hemikalija
Tip B- 30 minuta (nivo 2) za minimalno 3 tester hemikalije
Tip C- 10 minuta (nivo 1) za minimalno 1 tester hemikalije
Tester hemikalije su navedene u tabeli ispod i svih 18 hemikalija se treba
testirati u skladu sa EN 16523-1:2015.
Mikroorganizmi: rukavice su testirane da bi štitile od bakterija, gljivica i
virusa, EN ISO 374-5:2016.
Ostale informacije i pojašnjenja u vezi EN 374 i 18 potrebnih hemikalija se
mogu naći u katalogu GUIDE i na internet stranici www.guidegloves.com
Upozorenje
Ova informacija ne daje precizne podatke o trajanju zaštite na radnom
mjestu i razlici između mješavina i čistih hemikalija.
Otpornost hemikalija je procijenjena pod laboratorijskim uslovima na
uzorcima uzetim samo s dlana (osim slučajeva gdje rukavica doseže ili
premašuje 400 mm - gdje se također testira i gornji dio) i odnosi se samo
na testirane hemikalije. Može biti drugačije ako se hemikalija koristi sa
nekom mješavinom. Otpornost penetriranja je laboratorijski testirana i
odnosi se samo na testirane primjerke tako da ne odražava stvarni učinak
na radnom mjestu.
Preporučuje se da se provjeri da li rukavice odgovaraju datoj svrsi jer
uslovi na radnom mjestu mogu biti različiti u odnosu na tip testiranja,
zavisno od temperature, abrazije i degradacije.
Tokom korištenja, otpornost zaštitnih rukavica na opasne hemikalije se
može smanjiti zbog promjene fizičkih svojstava. Pokreti, cijepanje, trljanje,
degradacija izazvana hemijskim kontaktom, itd, mogu značajno skratiti
stvarno vrijeme upotrebe. Kod nagrizajućih hemikalija, degradacija može
biti najvažniji faktor za razmatranje prilikom odabira rukavica otpornih na
hemikalije.
Prije upotrebe, provjerite da li rukavice imaju bilo kakva oštećenja ili
nedostatke.
Samo za jednokratnu upotrebu
CHEMICAL DATA in accordance with EN ISO 374-1:2016
Chemical
Class
Degradation
Methanol (A) (A)
2
54,1%
n-Heptane (J) (J)
6
18,3%
Sodium hydroxide 40% (K) (K)
6
5,7%
Sulphuric acid 96% (L) (L)
3
80,8%
Amonijum hidroksid 25% (O)
6
13,3%
Formaldehid 37% (T)
6
8,3%
Ovaj model je testiran i odobren za kontakt s bilo kojom vrstom
hrane
Ako drugačije nije navedeno, rukavica ne sadrži nikakve poznate
supstance koje mogu izazvati alergijske reakcije.
Označavanje rukavice
Rezultati provjere svakog modela označeni su na rukavici i/ili njenom
pakovanju, u našem katalogu i na našoj web stranici.
Skladištenje:
Rukavice skladištite u tamnom, hladnom i suhom mjestu u originalnom
pakovanju. Ako rukavice skladištite na odgovarajući način, mehaničke
osobine rukavica neće biti ugrožene. Vrijeme skladištenja se ne može
odrediti jer ono zavisi od originalne namjene rukavica i od uslova čuvanja.
Odbacivanje:
Odbacite iskorištene rukavice u skladu s propisima svake države i/ili
regije.
Čišćenje/pranje: Postignuti rezultati provjera su zagarantirani za nove i
neoprane rukavice. Efekt pranja na zaštitne osobine rukavice nije testiran,
osim ako to nije posebno navedeno.
Uputstvo za pranje: Pratite navedena uputstva za pranje. Ako nisu
navedena uputstva za pranje, perite blagim sapunom i sušite na zraku.
Web stranica: Dalje informacije možete potražiti na web stranicama
www.guidegloves.com
CS
Návod k použití ochranných rukavic a chráničů paží GUIDE v
kategorii III
Chemické ochranné rukavice
CE kategorie 3, ochrana v případech hrozícího středního rizika těžkého
zranění
Použití
Rukavice se nesmí nosit v případě rizika navinutí na pohybující se části
zařízení.
Doporučujeme rukavice před použitím otestovat a zkontrolovat z
hlediska poškození.
Zaměstnavatel i uživatel jsou povinni analyzovat, zda jednotlivé rukavice
chrání před riziky, která mohou nastat v jakékoliv pracovní situaci.
Základní požadavky
Všechny rukavice GUIDE odpovídají předpisům pro OOP (EU) 2016/425
a normě EN 420:2003+A1:2009.
Prohlášení o shodě pro tento produkt lze nalézt na našich webových
stránkách: guidegloves.com/doc
Rukavice jsou navrženy pro ochranu před následujícími riziky:
EN 388:2016 –Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům
Znaky vedle piktogramu, čtyři číslice a jedno nebo dvě písmena udávají
úroveň ochrany poskytovanou rukavicí. Čím vyšší je hodnota, tím lepší je
výsledek. Příklad: 1234AB.
1) Odolnost proti otěru: užitné vlastnosti 0 až 4.
2) Odolnost proti proříznutí, zkouška odolnosti proti proříznutí: užitné
vlastnosti 1 až 4.
3) Odolnost proti protržení: užitné vlastnosti 1 až 4.
4) Odolnost proti propíchnutí: užitné vlastnosti 1 až 4.
A) Ochrana proti řezu, zkouška TDM EN ISO 13997:1999, užitné
vlastnosti A až F. Tato zkouška bude provedena v případě, že materiál
během testu odolnosti proti proříznutí tupí čepel. Písmeno označuje
referenční výsledek výkonu.
B) Ochrana proti dopadu: je označena písmenem P.
U rukavic se dvěma či více vrstvami nemusí celková klasifikace odrážet
výkon vnější vrstvy.
EN ISO 374-1:2016 - Ochrana před chemikáliemi a
mikroorganismy
Nejkratší přípustná délka utěsnění proti kapalinám, která se rovná
minimální délce rukavic, jak je stanoveno v normě EN 420:2003+A1:2009.
Penetrace: Rukavice nesmí vykazovat netěsnost vody nebo vzduchu při
zkouškách penetrace, EN 374-2: 2014.
Degradace: Materiál rukavic by mohl být negativně ovlivněn kontaktem s
chemikáliemi. Degradace je stanovena podle normy EN 374-4:2013 pro
každou chemikálii.
Pronikání: Rukavice musí odolat průniku po dobu alespoň:
Typ A - 30 minut (úroveň 2) vůči minimálně 6 zkoušeným chemickým
látkám
Typ B - 30 minut (úroveň 2) vůči minimálně 3 zkoušeným chemickým
látkám
Typ C - 10 minut (úroveň 1) vůči minimálně 1 zkoušené chemické látce
Zkoušené chemické látky jsou uvedeny v tabulce níže a všech 18
chemických látek se zkouší podle normy EN 16523-1:2015.
Mikroorganismy: rukavice jsou testovány na ochranu proti bakteriím,
houbám a virům dle normy EN ISO 374-5:2016.
Další informace a vysvětlení týkající se normy EN 374 a 18 chemických
látek lze nalézt v GUIDE katalogem a na internetových stránkách
www.guidegloves.com
Výstraha
Tyto informace nemusí odrážet skutečné doby trvání ochrany na
pracovišti a rozdíl mezi směsí a čistými chemikáliemi.
Chemická odolnost byla hodnocena v laboratorních podmínkách ze
vzorků odebraných pouze z dlaně (s výjimkou případů, kdy rukavice je
větší než nebo rovna 400 mm - když jsou také testovány manžety
) a vztahuje se pouze na testovanou chemikálii. To může být odlišné v
případě chemické látky, která se používá ve směsi.
Odolnost proti pronikání byla hodnocena v laboratorních podmínkách a
vztahuje se pouze na testovaný vzorek a nutně nemusí neodrážet
skutečný výkon na pracovišti.
Je doporučeno zkontrolovat, zda jsou rukavice vhodné pro zamýšlené
použití, protože podmínky na pracovišti se mohou lišit od typu zkoušky v
závislosti na teplotě, oděru a degradaci.
Při použití mohou ochranné rukavice poskytovat menší odpor vůči
nebezpečné chemikálii vzhledem ke změnám ve fyzikálních vlastnostech.
Pohyby, zaseknutí, tření, degradace způsobená kontaktem s chemickou
látkou atd. mohou výrazně snížit čas skutečného využití. Pro žíravé
chemikálie může degradace být nejdůležitějším faktorem ke zvážení
výběru chemicky odolných rukavic.
Před použitím zkontrolujte, zda rukavice nevykazují vady či nedostatky.
Pouze pro jednorázové použití
Chemické údaje EN ISO 374-1:2016
Chemikálie
Třída
Degradation
Metanol (A)
2
54,1%
n-heptan (J)
6
18,3%
Hydroxid sodný 40% (K)
6
5,7%
Kyselina sírová 96% (L)
3
80,8%
Hydroxid sodný 25 % (O)
6
13,3%
Formaldehyd 37 % (T)
6
8,3%
Tento model je testován a schválen pro kontakt se všemi druhy
potravin.
Není-li uvedeno jinak, rukavice neobsahují žádné známé látky způsobující
alergické reakce
Označení rukavic
Výsledky testů každého modelu jsou označeny na rukavicích a/nebo na
obalu, v našem katalogu nebo na našich webových stránkách.
Uskladnění:
Rukavice skladujte na tmavém, chladném a suchém místě v originálním
obalu. V případě řádného skladování nebudou mechanické vlastnosti
rukavic změněny. Dobu životnosti nelze stanovit a závisí na zamýšleném
použití a podmínkách skladování.
Likvidace:
Použité rukavice zlikvidujte v souladu s požadavky stanovenými v každé
zemi a/nebo oblasti.
Čištění/praní: Dosažené výsledky zkoušek jsou zaručené u nových nebo
nepraných rukavic. Účinek praní na ochranné vlastnosti rukavic nebyl
testován, není-li uvedeno jinak.
Pokyny pro praní: Dodržujte předepsané pokyny pro praní. Pokud
nejsou předepsány žádné pokyny pro praní, čistěte rukavice pomocí
jemného mýdla a nechte je vyschnout na vzduchu.
Webové stránky: Podrobnější informace naleznete na webu
www.guidegloves.com
DA
Brugsanvisning til GUIDEs beskyttelseshandsker og armbeskyttere i
kategori III
Kemikaliebeskyttelseshandsker
CE-kategori 3: Beskyttelse, hvor der er risiko for alvorlig personskade.
Anvendelse
Handskerne må ikke anvendes, når der er risiko for, at de kan sætte sig
fast i bevægelige maskindele.
Vi anbefaler, at handskerne testes og efterses for skader inden brug.
Det er arbejdsgiverens ansvar sammen med brugeren at vurdere, om den
enkelte handske beskytter mod de risici, der kan opstå i en bestemt
arbejdssituation.
Grundlæggende krav
Alle GUIDE-handsker er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) 2016/425 om personlige værnemidler og
standarden EN 420:2003+A1:2009.
En overensstemmelseserklæring for dette produkt kan findes på vores
websted: guidegloves.com/doc
Handskerne er konstrueret til at yde beskyttelse mod følgende risici:
EN 388:2016 –Beskyttelseshandsker mod mekaniske risici
Tegnene ved siden af piktogrammet, fire tal og et eller to bogstaver,
angiver handskens beskyttelsesniveau. Jo højere tallet er, jo bedre er
resultatet. Eksempel 1234AB.
1) Slidstyrke: ydelsesniveau 0-4
2) Skærebestandighed, Coup-test: ydelsesniveau 1-4.
3) Rivestyrke: ydelsesniveau 1-4.
4) Punkteringsmodstand: ydelsesniveau 1-4.
A) Skærebestandighed, TDM-test EN ISO 13997:1999, ydelsesniveau A-
F. Denne test skal udføres, hvis materialet sløver kniven under Coup-
testen. Bogstavet er dermed reference for ydelsesresultatet.
B) Beskyttelse mod stød: angives med et P
Ved handsker med to eller flere lag afspejler den overordnede
klassifikation ikke nødvendigvis det yderste lags ydelse.
EN ISO 374-1:2016 –Beskyttelse mod kemikalier og
mikroorganismer
Den kortest tilladte længde, som er væsketæt, skal være den samme som
handskernes minimumslængde som angivet i EN 420:2003+A1:2009.
Penetration: Handsken må ikke lække vand eller luft, når den testes for
penetration, EN 374-2:2014.
Degeneration (nedbrydning): Handskematerialet kan påvirkes negativt
ved kemisk kontakt. Nedbrydning skal fastslås i overensstemmelse med
EN 374-4:2013 for hvert enkelt kemikalie.
Permeation: Handsken skal kunne modstå en gennemtrængningstid på
mindst:
Type A –30 minutter (niveau 2) mod mindst 6 testkemikalier
Type B –30 minutter (niveau 2) mod mindst 3 testkemikalier
Type C –10 minutter (niveau 1) mod mindst 1 testkemikalie
Testkemikalierne er anført i tabellen nedenfor, og alle 18 kemikalier skal
testes i overensstemmelse med EN 16523-1:2015.
Mikroorganismer: Handsken testes for beskyttelse mod bakterier,
svampe og virusser, EN ISO 374-5:2016.
Yderligere information og forklaringer vedrørende EN 374 og de 18
påkrævede kemikalier kan findes i GUIDE-kataloget og på webstedet
www.guidegloves.com
Advarsel
Denne information afspejler ikke beskyttelsens faktiske varighed på
arbejdspladsen og differentieringen mellem blandinger og rene kemikalier.
Kemikaliemodstanden er blevet vurderet under laboratorieforhold
udelukkende fra prøver udtaget fra håndfladen (med undtagelse af
tilfælde, hvor handsken er lig med eller over 400 mm –hvor manchetten
også testes) og vedrører kun de testede kemikalier. Den kan være
anderledes, hvis kemikaliet bruges i en blanding.
Penetrationsmodstanden er blevet vurderet under laboratorieforhold og
vedrører udelukkende den testede prøve og afspejler ikke nødvendigvis
den faktiske ydeevne på arbejdspladsen.
Det anbefales at kontrollere, at handskerne egner sig til den tilsigtede
brug, da forholdene på arbejdspladsen kan adskille sig fra typetesten
afhængigt af temperatur, slid og nedbrydning.
Under brug kan beskyttelseshandsker yde mindre modstand over for det
farlige kemikalie på grund af ændringer i fysiske egenskaber. Bevægelser,
fasthængen, gnidning, nedbrydning forårsaget af kemisk
kontakt osv. kan reducere den faktiske brugstid betydeligt. Hvad angår
korroderende kemikalier kan nedbrydning være den vigtigste faktor at
overveje ved valg af kemikaliebestandige handsker.
Før brug skal handskerne efterses for eventuelle defekter eller mangler.
Kun til engangsbrug
Kemikaliedata EN ISO 374-1:2016
Kemikalie
Klasse
Degradation
Methanol (A)
2
54,1%
n-heptan (J)
6
18,3%
Natriumhydroxid 40% (K)
6
5,7%
Svovlsyre 96% (L)
3
80,8%
Ammoniumhydroxid 25 % (O)
6
13,3%
Formaldehyd 37 % (T)
6
8,3%
Denne model er testet og godkendt til kontakt med alle slags
fødevarer.
Med mindre andet er angivet, indeholder handsken ikke nogen kendte
stoffer, som kan forårsage allergiske reaktioner.
Mærkning af handsken
Testresultaterne for hver model er angivet på handsken og/eller
emballagen, i vores katalog eller på vores websider.
Opbevaring:
Handskerne skal opbevares på et mørkt, køligt og tørt sted i den originale
emballage. Handskens mekaniske egenskaber påvirkes ikke, hvis den
opbevares korrekt. Lagerholdbarheden kan ikke fastsættes og afhænger
af den tilsigtede brug og opbevaringsbetingelserne.
Bortskaffelse:
Brugte handsker skal bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser
i landet.
Rengøring/vask: De opnåede testresultater garanteres for nye og
uvaskede handsker. Effekten af vask på handskernes beskyttende
egenskaber er ikke blevet testet, medmindre dette er angivet.
Vaskeanvisninger: Følg de angivne vaskeanvisninger. Hvis der ikke er
angivet nogen vaskeanvisninger, skal handskerne vaskes med mild sæbe
og derefter lufttørre.
Websted: Yderligere oplysninger kan fås på www.guidegloves.com
DE
Benutzerhinweise für GUIDEs Schutzhandschuhe und Armschützer
der Kategorie III
Chemikalienschutzhandschuhe
CE-Kategorie 3: Schutz bei hoher Gefahr von schweren Verletzungen
Verwendung
Die Handschuhe dürfen nicht getragen werden, wenn die Gefahr besteht,
dass sie sich in den beweglichen Bauteilen einer Maschine verfangen.
Wir empfehlen, die Handschuhe vor der Benutzung auf
Beschädigungen zu untersuchen und zu überprüfen.
Der Arbeitgeber und der Benutzer haben zu beurteilen, ob die
Handschuhe vor den Gefahren schützen, die in der jeweiligen
Arbeitssituation entstehen können.
Grundlegende Anforderungen
Alle GUIDE-Handschuhmodelle entsprechen den PSA-Verordnung (EU)
2016/425 sowie der Norm EN 420:2003+A1:2009.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie auf unserer
Webseite guidegloves.com/doc
Die Handschuhe sind zum Schutz vor folgenden Gefahren
konzipiert:
EN 388:2016 –Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken
Die Zeichen neben dem Piktogramm (vier Ziffern und ein bzw. zwei
Buchstaben) geben die Schutzstufe der Handschuhe an. Je höher die
Zahl, desto besser der Schutz. Beispiel: 1234AB.
1) Abriebfestigkeit, Schutzstufe 0 bis 4
2) Schnittfestigkeit, Schutzstufe 1 bis 4
3) Weiterreißkraft, Schutzstufe 1 bis 4
4) Durchstichkraft, Schutzstufe 1 bis 4
A) Widerstandes gegen Schnitte, TDM-Schnitttest nach EN ISO
13997:1999, Schutzstufe A bis F. Dieser Test ist prinzipiell bei Materialien
durchzuführen, die eine Abstumpfung der Klinge im Rahmen des Coupe-
Tests bewirken. Der Buchstabe gibt die Schutzstufe an.
B) Bei bestandener Stoßprüfung wird der Schutzhandschuh mit dem
Buchstaben P gekennzeichnet.
Bei zwei- oder mehrlagigen Handschuhen spiegelt die
Gesamtkennzeichnung nicht unbedingt die Schutzwirkung der äußeren
Lage wider.
EN ISO 374-1:2016 Schutz vor Chemikalien und
Mikroorganismen
Die kürzeste zulässige Länge mit Flüssigkeitsfestigkeit entspricht der
Mindestlänge der Handschuhe nach EN 420:2003+A1:2009.
Penetration: Nach EN 374-2:2014 darf der Handschuh aufgrund seiner
Permeationsbeständigkeit beim Test weder wasser- noch luftdurchlässig
sein.
Degradation (Veränderung des Handschuhmaterials): Das
Handschuhmaterial kann durch chemischen Kontakt beeinträchtigt
werden. Degradation nach EN 374-4:2013 für jede Chemikalie.
Permeation: Der Handschuh muss eine Mindest-
Permeationsbeständigkeit haben von:
Typ A - 30 Minuten (Stufe 2) bei mind. 6 Prüfchemikalien
Typ B - 30 Minuten (Stufe 2) bei mind. 3 Prüfchemikalien
Typ C - 10 Minuten (Stufe 1) bei mind. 1 Prüfchemikalie
Die Prüfchemikalien sind in nachstehender Tabelle aufgeführt, und alle 18
Chemikalien sind nach EN 16523-1:2015 zu prüfen.
Mikroorganismen: Der Handschuh wurde nach EN ISO 374-5:2016 auf
Bakterien, Pilze und Viren getestet.
Weitere Informationen und Erläuterungen zu EN 374 und den 18
Chemikalien finden Sie im GUIDE-Katalog und auf der Webseite
www.guidegloves.com
Warnung
Dabei ist zu beachten, dass diese Informationen nicht der tatsächlichen
Dauer des Schutzes am Arbeitsplatz und der Differenzierung bei
Mischungen und reinen Chemikalien entsprechen.
Die chemische Beständigkeit wurde unter Laborbedingungen nur anhand
von Proben von der Handfläche beurteilt (außer in Fällen mit
Handschuhen von gleich oder über 400 mm, hier wurde die Manschette
ebenfalls getestet) und bezieht sich nur auf die getestete Chemikalie. Das
Ergebnis kann anders ausfallen, wenn die Chemikalie in einem Gemisch
verwendet wird.
Der Penetrationswiderstand wurde unter Laborbedingungen festgelegt
und bezieht sich nur auf die Proben und reflektiert nicht notwendigerweise
die tatsächliche Leistung am Arbeitsplatz.
Es wird empfohlen, zu prüfen, ob sich die Handschuhe für die
bestimmungsgemäße Verwendung eignen, da die Bedingungen am
Arbeitsplatz von der Typprüfung abweichen können, je nach Temperatur,
Abrieb und Degradation.
In der Praxis können Schutzhandschuhe aufgrund veränderter
physikalischer Eigenschaften weniger Widerstand gegen die gefährliche
Chemikalie aufweisen.
Bewegungen, Hängenbleiben, Reibung, Degradation durch chemischen
Kontakt usw. Können die tatsächliche Benutzungsdauer erheblich
verkürzen.
Bei korrosiven Chemikalien kann Degradation die wichtigste Rolle bei der
Wahl von chemikalienbeständigen Handschuhen spielen.
Vor der Benutzung sind die Handschuhe gründlich auf Fehler oder
Mängel zu überprüfen.
Nur zum einmaligen Gebrauch
Chemische Daten EN ISO 374-1:2016
Chemikalie
Stufe
Degradation
Methanol (A)
2
54,1%
n-Heptan (J)
6
18,3%
Natriumhydroxid 40% (K)
6
5,7%
Schwefelsäure 96% (L)
3
80,8%
Ammoniak 25 % (O)
6
13,3%
Formaldehyd 37 % (T)
6
8,3%
Dieses Modell wurde für den Kontakt mit allen Arten von
Lebensmitteln getestet und zugelassen.
Liegen keine Hinweise vor, ist der Handschuh frei von bekannten
Substanzen, die allergische Reaktionen auslösen können.
Kennzeichnung der Handschuhe
Die Testergebnisse des jeweiligen Modells sind im Handschuh und/oder
auf der Verpackung, in unserem Katalog und auf unseren Webseiten
aufgeführt.
Lagerung:
Die Handschuhe dunkel, kühl, trocken und in ihrer Originalverpackung
lagern. Die mechanischen Eigenschaften des Handschuhs werden bei
richtiger Lagerung nicht beeinträchtigt. Die Haltbarkeitsdauer lässt sich
nicht angeben, weil sie von der beabsichtigten Verwendung und den
jeweiligen Lagerbedingungen abhängt.
Entsorgung:
Die Handschuhe sind in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
zu entsorgen.
Reinigung/Waschen: Die Testergebnisse gelten für neue,
ungewaschene Handschuhe. Sofern nicht eigens angegeben, wurde nicht
überprüft, wie sich die schützenden Eigenschaften der Handschuhe durch
die Wäsche verändern.
Waschanleitung: Beachten Sie die jeweiligen Waschanweisungen. Liegt
keine Waschanleitung vor, waschen Sie die Handschuhe mit milder Seife
und trocknen Sie sie an der Luft.
Webseite: Weitere Informationen finden Sie auf www.guidegloves.com
EL
Οδηγίες χρήσης για τα προστατευτικά γάντια της GUIDE και τα
προστατευτικά βραχίονα κατηγορίας III
Γάντια προστασίας από χημικά προϊόντα
CE κατηγορία 3, προστασία όταν υπάρχει μεγάλος κίνδυνος σοβαρού
τραυματισμού
Χρήση
Τα γάντια δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ταν υπάρχει κίνδυνος
εμπλοκής με κινούμενα μέρη μηχανών
Συνιστούμε τα γάντια να δοκιμάζονται και να ελέγχονται για φθορές
πριν από τη χρήση.
Είναι ευθύνη του εργοδότη σε συνεργασία με το χρήστη να σταθμίσει αν
κάθε γάντι προστατεύει από τους κινδύνους που μπορεί να
αντιμετωπισθούν σε κάθε δεδομένη περίπτωση εργασίας.
Βασικές απαιτήσεις
Όλα τα γάντια GUIDE ανταποκρίνονται στον κανονισμό PPE (EΕ)
2016/425 και στο πρότυπο EN 420:2003+A1:2009.
Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης για αυτό το προϊόν στον
ιστότοπο: guidegloves.com/doc
Τα γάντια είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν προστασία από τους
ακόλουθους κινδύνους:
EN 388:2016 - Γάντια προστασίας από μηχανικούς κινδύνους
Οι χαρακτήρες δίπλα στο εικονοδιάγραμμα, τέσσερις αριθμοί και ένα ή
δύο γράμματα, υποδεικνύουν το επίπεδο προστασίας του γαντιού. Όσο
μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο καλύτερο είναι το αποτέλεσμα. Παράδειγμα
1234AB.
1) Αντίσταση στην τριβή: επίπεδο απόδοσης 0 έως 42) Αντίσταση σε
κοπή, δοκιμασία coup: επίπεδο απόδοσης 1 έως 4.
3) Αντίσταση στη διάσχιση: επίπεδο απόδοσης 1 έως 4.
4) Αντίσταση στη διάτρηση: επίπεδο απόδοσης 1 έως 4.
A) Προστασία από κοπή, δοκιμασία TDM EN ISO 13997:1999, επίπεδο
απόδοσης A έως F. Αυτή η δοκιμασία πρέπει να εκτελείται σε περίπτωση
που το υλικό αμβλύνει τη λεπίδα κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας coup.
Το γράμμα γίνεται το αποτέλεσμα απόδοσης αναφοράς.
B)Προστασία από κρούση: καθορίζεται από ένα P
Για γάντια με δύο ή περισσότερες στρώσεις, η συνολική ταξινόμηση δεν
αντικατοπτρίζει απαραίτητα την επίδοση της εξωτερικής στρώσης
EN ISO 374-1:2016 - Προστασία έναντι χημικών ουσιών και
μικροοργανισμών
Το μικρότερο επιτρεπόμενο μήκος που είναι στεγανό σε υγρά θα πρέπει
να αντιστοιχεί στο ελάχιστο μήκος των γαντιών όπως καθορίζεται στο
πρότυπο EN 420:2003+A1:2009.
Διείσδυση: Από το γάντι δεν θα πρέπει να διαρρέει νερό ή αέρας όταν
δοκιμάζεται όσον αφορά τη διείσδυση, EN 374-2:2014.
Διάβρωση: Το υλικό του γαντιού ενδέχεται να επηρεαστεί αρνητικά από
την επαφή του με χημική ουσία. Η διάβρωση θα πρέπει να καθορίζεται
σύμφωνα με το πρότυπο EN 374-4:2013 για κάθεχημική ουσία.
Διαπερατότητα: Το γάντι πρέπει είναι ανθεκτικό σύμφωνα με τους
παρακάτω χρόνους αντοχής:
Τύπος A - 30 λεπτά (επίπεδο 2) έναντι ελάχιστη 6 δοκιμής χημικών
Τύπος B - 30 λεπτά (επίπεδο 2) έναντι τουλάχιστον 3 δοκιμαστικών
χημικών ουσιών
Τύπος Γ - 10 λεπτά (επίπεδο 1) έναντι τουλάχιστον 1 δοκιμαστικής
χημικής ουσίας
Οι δοκιμαστικές χημικές ουσίες παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα και
όλες οι 18 χημικές ουσίες θα πρέπει να δοκιμάζονται σύμφωνα με το
πρότυπο EN 16523-1:2015.
Μικροοργανισμοί: τα γάντια δοκιμάζονται για να παρέχουν προστασία
από βακτηρίδια, μύκητες και ιούς, EN ISO 374-5:2016.
Μπορείτε να βρείτε επιπλέον πληροφορίες και διευκρινήσεις σχετικά με το
πρότυπο EN 374 και τις 18 χημικές ουσίες που απαιτούνται στον
κατάλογο της GUIDE και στον ιστότοπο www.guidegloves.com
Προειδοποίηση
Αυτές οι πληροφορίες δεν αντανακλούν την πραγματική διάρκεια
προστασίας στο χώρο εργασίας και τη διαφοροποίηση μεταξύ μιγμάτων
και καθαρών χημικών ουσιών.
Η αντοχή σε χημικές ουσίες έχει αξιολογηθεί υπό εργαστηριακές συνθήκες
από δείγματα που ελήφθησαν μόνο από την παλάμη (εκτός από
περιπτώσεις όπου το γάντι είναι ίσο με ή μεγαλύτερο από 400 mm - όπου
δοκιμάζεται και η μανσέτα) και αφορά μόνο στη χημική ουσία που
δοκιμάστηκε. Η αντοχή ενδέχεται να είναι διαφορετική αν η χημική ουσία
χρησιμοποιείται σε μίγμα.
Η αντοχή στη διείσδυση έχει αξιολογηθεί στο εργαστήριο και αφορά μόνο
το δείγμα που δοκιμάστηκε και δεν αντανακλά απαραίτητα την
πραγματική απόδοση στον χώρο εργασίας.
Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την
προβλεπόμενη χρήση γιατί οι συνθήκες στο χώρο εργασίας ενδέχεται να
διαφέρουν από τον τύπο της δοκιμής ανάλογα με τη θερμοκρασία, την
απόξεση και τη διάβρωση.
Όταν χρησιμοποιούνται, τα προστατευτικά γάντια ενδέχεται να παρέχουν
λιγότερη αντοχή σε επικίνδυνες χημικές ουσίες εξαιτίας
αλλαγών στις φυσικές ιδιότητες. Κινήσεις, σκάλωμα, τρίψιμο, διάβρωση
που προκαλείται από την επαφή με τη χημική ουσία κ.λπ. ενδέχεται να
μειώσουν σημαντικά τον πραγματικό χρόνο χρήσης. Για διαβρωτικές
χημικές ουσίες, η διάβρωση μπορεί να είναι ο πιο σημαντικός παράγοντας
που πρέπει να λάβετε υπόψη κατά την επιλογή γαντιών ανθεκτικών στις
χημικές ουσίες.
Πριν τη χρήση, εξετάστε τα γάντια για οποιοδήποτε ελάττωμα ή ατέλειες.
Για μία μόνο χρήση
CHEMICAL DATA in accordance with EN ISO 374-1:2016
Chemical
Class
Degradation
Methanol (A) (A)
2
54,1%
n-Heptane (J) (J)
6
18,3%
Sodium hydroxide 40% (K) (K)
6
5,7%
Sulphuric acid 96% (L) (L)
3
80,8%
Υδροξείδιο του αμμωνίου 25% (O)
6
13,3%
Φορμαλδεΰδη 37% (T)
6
8,3%
Αυτό το μοντέλο έχει ελεγχθεί και εγκριθεί για επαφή με κάθε είδος
τροφίμου
Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, τα γάντια δεν περιέχουν καμία γνωστή
ουσία που ενδέχεται να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις.
Σήμανση γαντιού
Τα αποτελέσματα των δοκιμών για κάθε μοντέλο αναφέρονται στο γάντι
ή/και στη συσκευασία του, στον κατάλογό μας και στον ιστότοπό μας.
Αποθήκευση:
Αποθηκεύστε τα γάντια σε σκοτεινό, δροσερό και ξηρό χώρο στην αρχική
τους συσκευασία. Οι μηχανικές ιδιότητες των γαντιών δεν επηρεάζονται
όταν φυλάσσονται σωστά. Η διάρκεια ζωής δεν μπορεί να προσδιοριστεί
με ακρίβεια και εξαρτάται από τις πραγματικές συνθήκες κατά τη χρήση
και την αποθήκευση.
Απόρριψη:
Απορρίπτετε τα χρησιμοποιημένα γάντια σύμφωνα με τους κανονισμούς
κάθε χώρας και/ή περιοχής.
Καθαρισμός/πλύσιμο: Η εγγύηση των αποτελεσμάτων των δοκιμών
αφορά σε καινούργια γάντια που δεν έχουν πλυθεί ακόμα. Η επίδραση
του πλυσίματος στις προστατευτικές ιδιότητες των γαντιών δεν έχει
ελεγχθεί, εκτός αν ορίζεται κάτι διαφορετικό.
Οδηγίες πλυσίματος: Ακολουθήστε τις αναφερόμενες οδηγίες
πλυσίματος. Εάν δεν έχουν καθοριστεί οδηγίες πλυσίματος, πλύνετε με
ήπιο σαπούνι και στεγνώστε στον αέρα.
Ιστότοπος: Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στις
διευθύνσεις www.guidegloves.com
EN
Instruction of use for GUIDE´s protective gloves and arm guards in
category III
Chemical protection gloves
CE category 3, protection when there is a risk of serious injury
Usage
The gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement with
moving parts of machines
We recommend that the gloves are tested and checked for damages
before use.
It is the employer’s responsibility together with the user to analyze if each
glove protects against the risks that can appear in any given work
situation.
Basic demands
All GUIDE gloves corresponds to the PPE regluation (EU) 2016/425 and
the standard EN 420:2003+A1:2009.
Declaration of Conformity for this product can be found at our website:
guidegloves.com/doc
The gloves are designed to protect against the following risks:
EN 388:2016 - Protective gloves against mechanical risks
The characters next to the pictogram, four numbers and one or two
letters, indicates the protection level of the glove. The higher value the
better result. Example 1234AB.
1) Abrasion resistance: performance level 0 to 4
2) Cut protection, coup test: performance level 1 to 4.
3) Tear resistance: performance level 1 to 4.
4) Puncture resistance: performance level 1 to 4.
A) Cut protection, TDM test EN ISO 13997:1999, performance level A to
F. This test shall be performed if the material dulls the blade during the
coup test. The letter becomes the reference performance result.
B) Impact protection: is specified by a P
For gloves with two or more layers the overall classification does not
necessarily reflect the performance of the outermost layer
EN ISO 374-1:2016 - Protection against chemicals and micro-
organisms
The shortest allowable length that is liquid tight shall correspond to the
minimum length of the gloves as specified in EN 420:2003+A1:2009.
Penetration: The glove shall not leak water or air when tested according
to penetration, EN 374-2:2014.
Degradation: The glove material might be negatively effected by
chemical contact. Degradation shall be determined according to EN 374-
4:2013 for each chemical.
Permeation: The glove must withstand a breakthrough time of at least:
Type A - 30 minutes (level 2) against minimum 6 test chemicals
Type B - 30 minutes (level 2) against minimum 3 test chemicals
Type C - 10 minutes (level 1) against minimum 1 test chemical
The test chemicals are listed in the table below and all 18 chemicals shall
be tested according to EN 16523-1:2015.
Micro-organisms: the glove is tested to protect against bacteria, fungi
and viruses, EN ISO 374-5:2016.
Additional information and explanations regarding EN 374 and the 18
chemicals required can be found in the GUIDE catalogue and on the
website www.guidegloves.com
Warning
This information does not reflect the actual duration of protection in the
workplace and the differentiation between mixtures and pure chemicals.
The chemical resistance has been assessed under laboratory conditions
from samples taken from the palm only (except in cases where the glove
is equal to or over 400 mm - where the cuff is tested also) and relates only
to the chemical tested. It can be different if the chemical is used in a
mixture.
The penetration resistance has been assessed under laboratory and
relates only to the tested specimen and does not necessarely reflect the
actual performance in the workplace.
It is recommended to check that the gloves are suitable for the intended
use because the conditions at the workplace may differ from the type test
depending on temperature, abrasion and degradation.
When used, protective gloves may provide less resistance to the
dangerous chemical due to changes in physical properties. Movements,
snagging, rubbing, degradation caused by the chemical contact etc. may
reduce the actual use time significantly. For corrosive chemicals,
degradation can be the most important factor to consider in selection of
chemical resistant gloves.
Before usage, inspect the gloves for any defect or imperfections.
For single use only
Chemical data EN ISO 374-1:2016
Chemical
Class
Degradation
Methanol (A)
2
54,1%
n-Heptane (J)
6
18,3%
Sodium hydroxide 40% (K)
6
5,7%
Sulphuric acid 96% (L)
3
80,8%
Ammonium hydroxide 25% (O)
6
13,3%
Formaldehyde 37% (T)
6
8,3%
This model is tested and approved for contact with all kind of food
If not specified the glove doesn´t contain any known substances that can
cause allergic reactions.
Glove marking
Test results for each model are marked on the glove and/or at its
packaging, in our catalogue and on our web pages.
Storage:
Store the gloves in a dark, cool and dry place in their original packaging.
The mechanical properties of the glove will not be affected when stored
properly. The shelf life cannot be determined and is dependent on the
intended use and storage conditions.
Disposal:
Dispose the used gloves in accordance with the requirements of each
country and/or region.
Cleaning/washing:
Achieved test results are guaranteed for new and unwashed gloves. The
effect of washing on the gloves' protective properties has not been tested
unless specified.
Washing instructions: Follow the specified washing instructions. If no
washing instructions are specified, wash with mild soap, air dry.
Website: Further information can be obtained at www.guidegloves.com
ES
Instrucciones para usar los guantes protectores y las protecciones
para brazos GUIDE de categoría III
Guantes de protección química
Categoría CE 3, protección cuando existe un riesgo alto de lesiones
graves
Instrucciones de uso
Los guantes no deben utilizarse cuando existe el riesgo de enredarse con
las piezas móviles de la maquinaria
Recomendamos probar y controlar los guantes, en busca de
posibles daños, antes del uso.
El empleador, junto con el usuario, es responsable de analizar si cada
guante protege contra los riesgos que pueden surgir en cada situación
laboral.
Requisitos básicos
Todos los guantes GUIDE se ajustan al reglamento en materia de EPP
(UE) 2016/425 y a la norma EN 420:2003+A1:2009.
Puede consultar la Declaración de conformidad de este producto en
nuestro sitio web: guidegloves.com/doc
Los guantes están diseñados para proteger de los siguientes
riesgos:
EN 388:2016 | Guantes protectores contra riesgos mecánicos
Los caracteres que se encuentran junto al pictograma (cuatro números y
una o dos letras) indican el nivel de protección de los guantes. Cuanto
más alto es el nivel, mejor es el resultado. Ejemplo 1234AB.
1) Resistencia a la abrasión: nivel de rendimiento de 0 a 4
2) Resistencia al corte, prueba de éxito: nivel de rendimiento de 1 a 4.
3) Resistencia al desgarro: nivel de rendimiento de 1 a 4.
4) Resistencia a la perforación: nivel de rendimiento de 1 a 4.
A) Protección contra cortes, prueba TDM de la norma EN ISO
13997:1999, nivel de rendimiento de la letra A hasta la F. Se realizará
esta prueba si el material desafila la hoja durante la prueba de éxito. La
letra será el resultado de rendimiento de referencia.
B) Protección contra impactos: se indica con una P
Para guantes con dos o más capas, la clasificación general no refleja
necesariamente el rendimiento de la capa más externa
EN ISO 374-1:2016 - Protección contra sustancias químicas y
microorganismos
La longitud más corta admisible hermética a los líquidos corresponderá
con la longitud mínima de los guantes que se indica en la norma EN
420:2003+A1:2009.
Penetración: El guante no deberá tener fugas de agua o de aire cuando
se pruebe su penetración, EN 374-2:2014.
Degradación: El material del guante puede verse afectado
negativamente por el contacto con sustancias químicas. La degradación
se determinará según la norma EN 374-4:2013 para cada sustancia
química.
Permeación: El guante debe soportar un tiempo de impregnación de al
menos:
Tipo A - 30 minutos (nivel 2) contra 6 pruebas químicas como mínimo
Tipo B - 30 minutos (nivel 2) contra 3 pruebas químicas como mínimo
Tipo C - 10 minutos (nivel 1) contra 1 prueba química como mínimo
Las pruebas químicas se enumeran en la siguiente tabla y las 18
sustancias químicas se probarán de conformidad con la norma EN
16523-1:2015.
Microorganismos: los guantes se prueban para proteger contra
bacterias, hongos y virus, EN ISO 374-5:2016.
Puede encontrar información adicional y explicaciones con respecto a la
norma EN 374 y las 18 sustancias químicas requeridas en el Catálogo de
GUIDE y en el sitio web www.guidegloves.com
¡Advertencia!
Esta información no refleja la duración real de la protección en el trabajo y
la diferenciación entre mezclas y sustancias químicas puras.
La resistencia química se ha evaluado en condiciones de laboratorio en
muestras tomadas solo de la palma (excepto en los casos en que el
guante es igual o superior a 400 mm, en cuyo caso se prueba el puño
también) y se refiere solo a la sustancia química probada. Puede ser
diferente si la sustancia química se utiliza en una mezcla.
La resistencia a la penetración se ha evaluado en el laboratorio y se
refiere solo a la muestra probada y no refleja necesariamente el
rendimiento real en el lugar de trabajo.
Se recomienda comprobar que los guantes sean aptos para el uso
previsto, ya que las condiciones en el lugar de trabajo pueden diferir del
tipo de prueba, en función de la temperatura, la abrasión y
la degradación.
Cuando se utilicen, los guantes protectores pueden ofrecer menos
resistencia a las sustancias químicas peligrosas debido a
cambios en las propiedades físicas. Los movimientos, el enganche, el
frotamiento, y la degradación causada por el contacto con las sustancias
químicas, etc., pueden reducir el tiempo de uso real de manera
significativa. Para productos químicos corrosivos, la degradación puede
ser el factor más importante que debe considerar a la hora de seleccionar
guantes resistentes a sustancias químicas.
Antes de su uso, inspeccione los guantes para comprobar que no tengan
defectos ni imperfecciones.
Para un solo uso
Datos químicos EN ISO 374-1:2016
Sustancia química
Clase
Degradation
Metanol (A)
2
54,1%
n-Heptano (J)
6
18,3%
Hidróxido de sodio 40% (K)
6
5,7%
Ácido sulfúrico 96% (L)
3
80,8%
Hidróxido de amonio 25 % (O)
6
13,3%
Formaldehído 37 % (T)
6
8,3%
Este modelo ha sido verificado y aprobado para el contacto con
cualquier clase de alimentos
Si no se indica lo contrario, los guantes no contienen ninguna sustancia
conocida que pueda causar reacciones alérgicas.
Marcación del guante
Los resultados de las pruebas para cada modelo se indican en el guante
y/o en su embalaje, en nuestro catálogo y en nuestras páginas web.
Almacenamiento:
Conservar los guantes en su embalaje original, en un lugar oscuro, fresco
y seco. Las características mecánicas de los guantes no se verán
afectadas si las condiciones de almacenamiento son correctas.
La vida útil no se puede determinar y depende de las condiciones
previstas de uso y almacenamiento.
Eliminación:
Eliminar los guantes usados de acuerdo con los requisitos de cada país
y/o región.
Limpieza/Lavado: Los resultados de las pruebas están garantizados en
los guantes nuevos y sin lavar. El efecto del lavado en las características
protectoras de los guantes no se ha probado, a menos que se especifique
lo contrario.
Instrucciones de lavado: Siga las instrucciones específicas de lavado.
Si no se especifica ninguna instrucción del lavado, lavar con jabón suave
y dejar secar.
Sitio web: Más información disponible en www.guidegloves.com
ET
Kasutusjuhend GUIDE III kategooria kaitsekinnastele ja
käsivarrekaitsetele
Kaitsekindad kemikaalide eest
CE kategooria 3, kaitse raskete vigastuste ohu korral
Kasutamine
Kindaid ei tohi kasutada seadmete liikuvate detailide vahele takerdumise
ohu korral.
Soovitame kindaid enne kasutamist katsetada ja veenduda
kahjustuste puudumises.
Tööandja ja kasutaja ühine kohustus on analüüsida iga kinda sobivust
kaitsmaks mistahes töösituatsioonis tekkida võivate ohtude eest.
Põhinõuded
Kõik GUIDE‘i kindad vastavad Euroopa Liidu isikukaitsevahendite
määrusele 2016/425 ja standardile EN 420:2003+A1:2009.
Toote vastavusdeklaratsiooni leiate meie veebilehelt:
guidegloves.com/doc
Kinnaste eesmärk on kaitsta alljärgnevate ohtude eest:
EN 388:2016 –mehaaniliste ohtude eest kaitsvad kaitsekindad
Piktogrammi kõrval olevad märgid (neli numbrit ja üks või kaks tähte)
näitavad kinda kaitsetaset. Mida suurem on number, seda parem on
tulemus. Näide: 1234AB.
1) Hõõrdekindlus: vastupidavuse tase 0 kuni 4.
2) Lõikekindlus, lõikeketta katse (coupe-katse): vastupidavuse tase 1 kuni
4.
3) Rebenemiskindlus: vastupidavuse tase 1 kuni 4.
4) Torkekindlus: vastupidavuse tase 1 kuni 4.
A) Lõikekindlus, TDM-katse (EN ISO 13997:1999), vastupidavuse tase A
kuni F. See katse tuleb teha juhul, kui materjal nüristab lõikekettaga
katsetamisel (coupe-katse) lõikeketast. Tähega väljendatakse tegelikku
vastupidavust.
B) Löögikaitse: tähistatakse sümboliga P.
Kahe või enama kihiga kinnastel ei näita üldine klassifikatsioon tingimata
välimise kihi vastupidavuse taset.
EN ISO 374-1:2016 –Kaitse kemikaalide ja mikroorganismide
eest
Kinda lühim lubatud vedelikukindel lõik peab vastama kinnaste
minimaalsele pikkusele vastavalt Euroopa standardile EN
420:2003+A1:2009.
Läbitungimine: vastavalt Euroopa standardile EN 374-2:2014 ei tohi
läbitungimistesti käigus kindasse pääseda vett ega õhku.
Kulumine: kokkupuude kemikaaliga võib mõjuda kinda materjalile
negatiivselt. Kulumine tuleb kindlaks määrata iga kemikaali kohta eraldi
vastavalt Euroopa standardile EN 374-4:2013.
Läbiimbumine: kinda läbiimbumiskindel aeg peab olema vähemalt:
tüüp A –30 minutit (tase 2) vähemalt 6 testimiskemikaali korral;
tüüp B –30 minutit (tase 2) vähemalt 3 testimiskemikaali korral;
tüüp C –10 minutit (tase 1) vähemalt 1 testimiskemikaali korral.
Testimiskemikaalid on kirjas allolevas tabelis ning kõiki 18 kemikaali tuleb
testida vastavalt Euroopa standardile EN 16523-1:2015.
Mikroorganismid: testitakse kinnaste kaitsetaset bakterite, seente ja
viiruste osas, Euroopa standard EN ISO 374-5:2016.
Lisateavet ja selgitusi standardi EN 374 ja 18 kohustusliku
testimiskemikaali kohta leiate GUIDE‘i kataloogist ja veebilehelt
www.guidegloves.com
Hoiatus
Esitatud teave ei kajasta kaitse tegelikku kestust töökohas ega
kemikaalisegude ja puhaste kemikaalide erisust.
Vastupidavust kemikaalidele testiti laboritingimustes, kasutades ainult
kinda peopesast võetud proovitükke (v.a kinnastel, mille pikkus võrdub või
ületab 400 mm, millel testiti ka randmeosa) ning testi tulemused kehtivad
ainult testimisel kasutatud kemikaali puhul. Kui kemikaali on kasutatud
segus, võivad tulemused erineda.
Läbitungivuskindlust testiti laboritingimustes ning tulemused viitavad ainult
testitud proovitükile ega pruugi kajastada tegelikku läbitungivuskindlust
töökohas.
Kinnaste sobivus kasutusotstarbele on soovitatav üle kontrollida,
sest töökoha tingimused võivad tüübitesti tingimustest erineda
temperatuuri, hõõrdumise ja kulumise osas.
Kasutamise ajal võib kaitsekinnaste vastupidavus ohtlikele kemikaalidele
väheneda füüsikaliste omaduste muutumise tõttu. Kemikaaliga
kokkupuutest vms tingitud liikumine, rebenemine, hõõrdumine, kulumine
võib kinda tegelikku kasutusaega oluliselt lühendada. Sööbivate
kemikaalide korral tuleb kemikaalikindlate kinnaste valikul lähtuda
eelkõige kulumiskindlusest.
Enne kasutamist kontrollige, et kinnastel ei oleks defekte ega puudusi.
Ainult ühekordseks kasutamiseks
Keemilised andmed EN ISO 374-1:2016
Kemikaal
Klass
Degradation
Metanool (A)
2
54,1%
n-heptaan (J)
6
18,3%
Naatriumhüdroksiid 40% (K)
6
5,7%
Väävelhape 96% (L)
3
80,8%
Ammooniumhüdroksiid 25% (O)
6
13,3%
Formaldehüüd 37% (T)
6
8,3%
Seda mudelit on katsetatud ja see sobib kõikide toiduaineliikide
käsitsemiseks.
Kui ei ole kirjas teisiti, ei sisalda kindad ühtegi teadaolevat allergeeni.
Kinnaste markeering
Iga mudeli katsetamistulemused on kirjas kindal ja/või selle pakendil, meie
kataloogis ning veebilehel.
Hoiustamine:
Hoidke kindaid originaalpakendis pimedas, jahedas ja kuivas kohas.
Nõuetekohase hoiustamise korral kinnaste mehaanilised omadused ei
muutu. Kinnaste säilivusaega ei ole võimalik määrata ning see sõltub
eeldatavast kasutusalast ja hoiustamistingimustest.
Utiliseerimine:
Kasutatud kindad tuleb utiliseerida vastavalt riiklikele või piirkondlikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Puhastamine/pesemine: Katsete tulemused on garanteeritud uutel ja
pesemata kinnastel. Kui vastav märge puudub, ei ole pesemise mõju
kinnaste kaitseomadustele katsetatud.
Pesemisjuhised: järgige esitatud pesemisjuhiseid. Kui pesemisjuhiseid
puuduvad, peske õrnatoimelise seebiga ja laske õhu käes kuivada.
Veebileht: täpsemad andmed leiate veebilehtedelt www.guidegloves.com
FI
Käyttöohje GUIDE suojakäsineille ja käsivarsisuojille, Luokka III
Kemikaaleilta suojaavat käsineet
CE Kategoria 3, suojaus vakavien vammojen vaaraa vastaan
Käyttö
Käsineitä ei tule käyttää, mikäli vaarana on niiden takertuminen koneiden
liikkuviin osiin
Suosittelemme käsineiden testaamista ja tarkastamista vaurioiden
varalta ennen käyttöä.
Työnantajan velvollisuutena on analysoida yhdessä käyttäjän kanssa
kunkin käsinemallin kyky antaa suojaa tarkoitetussa työtilanteessa
esiintyviä vaaroja vastaan.
Perusvaatimukset
Kaikki GUIDE-käsineet täyttävät PPE-asetuksen (EU) 2016/425 ja
standardin EN 420:2003+A1:2009 vaatimukset.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on verkkosivuillamme
osoitteessa guidegloves.com/doc
Käsineet on suunniteltu suojaamaan seuraavilta vaaroilta:
EN 388:2016 - Suojakäsineet mekaanisia vaaroja vastaan
Kuvan vieressä olevat tiedot, neljä numeroa ja kaksi kirjainta, ilmoittavat
käsineen suojaustason. Korkeampi luku merkitsee aina parempaa
suojausta. Esimeriksi 1234AB.
1) Hankauslujuus: suojaustaso 0 –4
2) Viiltosuoja, coup-testi: suojaustaso 1 –4.
3) Repäisylujuus : suojaustaso 1 –4.
4) Puhkaisulujuus : suojaustaso 1 –4.
A) Viiltosuoja, TDM-testi EN ISO 13997:1999, suojaustaso A –F. Testi on
suoritettava, mikäli materiaali tylsyttää terän coup-testissä. Tämä kirjain
kertoo lopullisen suoritustason.
B) Iskunsuojaus: ilmoitetaan merkillä P
Jos käsineessä on kaksi tai useampi kerros, yleisluokitus ei välttämättä
tarkoita päällimmäistä kerrosta
EN ISO 374-1:2016 - Suojakäsineet kemikaaleja ja mikro-
organismeja vastaan
Pienimmän sallitun pituuden vesitiivistä materiaalia täytyy vastata
standardin EN 420:2003+A1:2009 minimipituusvaatimuksia.
Läpitunkeutuvuus: Käsineessä ei saa esiintyä ilma- tai vesivuotoja
läpitunkeutuvuustesteissä, EN 374-2:2014.
Hajoaminen: Käsinemateriaali saattaa vaurioitua ollessaan kosketuksissa
kemikaalien kanssa. Hajoaminen määritetään kemikaalikohtaisesti
standardin EN 374-4:2013 mukaisesti.
Läpäisevyys: Käsineen läpäisyajan on oltava vähintään:
Tyyppi A - 30 minuuttia (taso 2) vähintään 6 testikemikaalia vastaan
Tyyppi B - 30 minuuttia (taso 2) vähintään 3 testikemikaalia vastaan
Tyyppi C - 10 minuuttia (taso 1) vähintään 1 testikemikaalia vastaan
Testikemikaalit on luetteloitu alla olevassa taulukossa ja kaikki 18
kemikaalia on testattava standardin EN 16523-1:2015 mukaisesti.
Mikro-organismit: käsine on testattu bakteereilta, sieniltä ja viruksilta
suojaamisen varalta, EN ISO 374-5:2016.
Lisätietoja EN 374-standardista ja 18 käytetystä kemikaalista on GUIDE-
luettelossa ja osoitteessa www.guidegloves.com
Varoitus
Tämä tieto kemikaaleista ei aina vastaa todellista käyttöaikaa työpaikalla
eikä erittele seoksien ja puhtaiden kemikaalien vaikutuksia.
Kemiallinen kestävyys on arvioitu laboratorio-olosuhteissa vain
kämmenestä otetuista näytteistä (paitsi jos käsine on yhtä suuri tai
suurempi kuin 400 mm - jolloin myös mansetti testataan).
Vaikutukset voivat erota käytettäessä kemikaaliseoksia.
Läpitunkeutuvuus on arvioitu laboratorio-olosuhteissa ja tulokset viittaavat
vain testattuun malliin, joten ne eivät välttämättä kerro todellisesta
suorituskyvystä työpaikalla.
On suositeltavaa tarkistaa, että käsineet soveltuvat tarkoitettuun
käyttökohteeseen, sillä kohteen olosuhteet saattavat poiketa
tyyppitestauksen olosuhteista lämpötilan, hankauksen ja
hajoamisen osalta.
Suojakäsineet saattavat antaa heikomman suojan vaarallisia kemikaaleja
vastaan fyysisen ympäristön muutosten vuoksi. Liikkeet, tartunta, hankaus
ja kemikaalien aiheuttava hajoaminen voivat lyhentää todellista
käyttöaikaa merkittävästi. Käsiteltäessä syövyttäviä kemikaaleja
hajoaminen voi olla tärkein huomioitava tekijä kemikaalinkestävien
käsineiden valinnassa.
Ennen käyttöä tarkasta käsineet vikojen ja puutteiden varalta.
Kertakäyttöinen
Kemikaalin tiedot EN ISO 374-1:2016
Kemikaali
Luokka
Degradation
Metanoli (A)
2
54,1%
N-heptaani (J)
6
18,3%
Natriumhydroksidi 40% (K)
6
5,7%
Rikkihappo 96% (L)
3
80,8%
Ammoniumhydroksidi 25 % (O)
6
13,3%
Formaldehydi 37 % (T)
6
8,3%
Tämä malli on testattu ja hyväksytty kaikentyyppisten
elintarvikkeiden käsittelyyn
Ellei muuta ole ilmoitettu, käsineet eivät sisällä tunnettuja aineita, jotka
voivat aiheuttaa allergisia reaktioita.
Käsineiden merkintä
Kunkin mallin testitulokset on merkitty käsineisiin ja/tai niiden
pakkaukseen, tuoteluetteloomme sekä verkkosivuillemme.
Säilytys:
Käsineitä tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan pimeässä,
viileässä ja kuivassa paikassa. Jos käsineitä säilytetään oikein, niiden
mekaaniset ominaisuudet eivät muutu. Käsineille ei voi määritellä
myyntiaikaa, sillä se riippuu käsineiden käyttötarkoituksesta ja
varastointiolosuhteista.
Hävittäminen:
Käytetyt käsineet tulee hävittää käyttömaassa ja/tai -alueella voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
Pesu/Puhdistus: Ilmoitetut testitulokset koskevat uusia ja pesemättömiä
käsineitä. Pesun vaikutusta käsineiden suojausominaisuuksiin ei ole
testattu, ellei siitä ole mainintaa.
Pesuohjeet: Noudata annettuja pesuohjeita. Mikäli pesuohjeita ei ole
annettu, pese tuote miedolla saippualla ja anna kuivua ilman
vaikutuksesta.
Verkkosivut: Lisätietoja löytyy osoitteista www.guidegloves.com
FR
Instructions d’utilisation des gants de protection et protège-bras
GUIDE de catégorie III
Gants de protection chimique
Catégorie CE 3, protection en cas de risque de blessure grave
Utilisation
Les gants ne doivent pas être portés en cas de risque d’entraînement par
les pièces mobiles de machines.
Nous recommandons de tester les gants et de vérifier leur bon état
avant utilisation.
Il est de la responsabilité de l’employeur d’analyser la situation, avec
l’utilisateur, afin de veiller à ce que chaque gant protège contre les risques
pouvant apparaître lors de toute tâche donnée.
Exigences de base
Tous les gants de GUIDE sont conformes à la réglementation PPE (UE)
2016/425 et la norme EN 420:2003+A1:2009.
La Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur notre site
Internet : guidegloves.com/doc
Les gants sont conçus pour protéger contre les risques suivants:
EN 388:2016 - Gants de protection contre les risques
mécaniques
Les caractères situés à côté du pictogramme, quatre chiffres et une ou
deux lettres, indiquent le niveau de protection du gant. Plus la valeur est
élevée, meilleur est le résultat. Exemple : 1234AB.
1) Résistance à l'abrasion : niveau de performance 0 à 4
2) Résistance aux coupures, test Coupe : niveau de performance 1 à 4.
3) Résistance aux déchirures : niveau de performance 1 à 4.
4) Résistance aux perforations : niveau de performance 1 à 4.
A) Protection contre les coupures, test TDM EN ISO 13997:1999, niveau
de performance A à F. Ce test doit être effectué si le matériau émousse la
lame lors du test Coupe. La lettre devient le résultat de performance de
référence.
B) Protection contre les chocs : indiqué par un P
Pour les gants comportant deux couches ou plus, la classification globale
ne reflète pas forcément les performances de la couche extérieure
EN ISO 374-1:2016 - Protection contre les produits chimiques
et les micro-organismes
La longueur la plus courte autorisée assurant une étanchéité aux liquides
doit être égale à la longueur minimale des gants spécifiée dans la norme
EN 420:2003+A1:2009.
Pénétration: Un gant ne doit pas fuir lorsqu’il est soumis à un test de
perméabilité à l’air et/ou à l’eau, EN 374-2:2014.
Dégradation: Le matériau des gants peut être négativement affecté en
cas de contact avec des produits chimiques. La dégradation est
déterminée selon la norme EN 374-4:2013 pour chaque produit chimique.
Perméation: Le gant doit résister à un temps de perméation d’au moins :
Type A - 30 minutes (niveau 2) à au moins 6 produits chimiques
Type B - 30 minutes (niveau 2) à au moins 3 produits chimiques
Type C - 10 minutes (niveau 1) à au moins1 produit chimique
Les produits chimiques d’essai sont répertoriés dans le tableau ci-
dessous et les 18 produits chimiques doivent être testés selon EN 16523-
1:2015.
Micro-organismes: le gant est testé pour protéger contre les bactéries,
les champignons et les virus, EN ISO 374-5:2016.
Des informations supplémentaires et des explications concernant EN 374
et les 18 produits chimiques requis sont disponibles dans le Catalogue de
GUIDE et sur le site Web www.guidegloves.com
Avertissement
Ces informations ne reflètent pas la durée effective de protection sur le
lieu de travail et la différenciation entre les mélanges et les produits
chimiques purs.
La résistance chimique a été évaluée en laboratoire sur des échantillons
prélevés uniquement sur la paume (sauf dans les cas où le gant est égal
ou supérieur à 400 mm - auquel cas le poignet est aussi testé) et ne
concerne que le produit chimique testé. Elle peut être différente si le
produit chimique est utilisé dans un mélange.
La résistance à la pénétration a été évaluée en laboratoire et ne concerne
que l’échantillon testé et ne reflète pas nécessairement les performances
réelles du gant sur le lieu de travail.
Il est recommandé de vérifier que les gants conviennent à l’usage prévu
dans la mesure où les conditions sur le lieu de travail peuvent différer de
l’essai de type pour la température, l’abrasion et la dégradation.
Lorsqu’ils sont usagés, les gants de protection peuvent offrir moins de
résistance au produit chimique dangereux en raison de changements
dans leurs propriétés physiques. Les mouvements, accrocs, frottements,
dégradations, etc. causés par le contact avec un produit chimique
peuvent réduire de manière significative la durée d’utilisation réelle. Pour
les produits chimiques corrosifs, la dégradation peut être le facteur le plus
important à considérer lors de la sélection de gants résistant aux produits
chimiques.
Avant utilisation, examinez les gants pour détecter les défauts ou les
imperfections.
Uniquement pour usage unique
Donnée chimique EN ISO 374-1:2016
Produit chimique
Catégorie
Degradation
Méthanol (A)
2
54,1%
n-Heptane (J)
6
18,3%
Hydroxyde de sodium 40% (K)
6
5,7%
Acide sulfurique 96% (L)
3
80,8%
Ammoniaque 25 % (O)
6
13,3%
Formaldéhyde 37 % (T)
6
8,3%
Ce modèle a été testé et approuvé pour tous les types de contact
alimentaire.
Si aucune mention n’est indiquée, le gant ne contient aucune substance
connue susceptible de provoquer des réactions allergiques.
Marquage du gant
Les résultats des tests de chaque modèle sont marqués sur le gant et/ou
sur son emballage, dans notre catalogue et sur nos sites Internet.
Stockage :
Stockez les gants dans leur emballage d’origine dans un endroit frais et
sec. Les propriétés mécaniques des gants ne seront pas affectées à
condition de les stocker correctement. La durée de conservation ne peut
pas être déterminée. Elle dépend de l’utilisation prévue et des conditions
de stockage.
Mise au rebut :
Mettez les gants usagés au rebut conformément aux exigences de
chaque pays et/ou région.
Nettoyage/lavage: Les résultats obtenus lors des tests sont garantis pour
des gants neufs et non lavés. L’effet du lavage sur les propriétés de
protection des gants n’a pas été testé sauf indication contraire.
Instructions de lavage: Suivez les instructions de lavage indiquées. À
défaut d'instructions de lavage, laver au savon avec de l'eau tiède
savonneuse et sécher à l’air libre.
Site Internet : Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.guidegloves.com
GA
Treoir úsáide do lámhainní cosanta GUIDE agus do ghardaí láimhe i
gcatagóir III
Lámhainní cosanta in aghaidh ceimiceán
Catagóir CE 3, cosaint nuair atá riosca ann go ndéanfaí gortú
tromchúiseach
Úsáid
Ná caitear na lámhainní i gcásanna ina bhfuil riosca ann go rachaidh
duine i bhfostú i gcomhpháirteanna gluaisteacha meaisíní.
Molaimid na lámhainní a thástáil agus a sheiceáil roimh a n-úsáid
lena chinntiú nach bhfuil siad damáiste.
Tá sé de dhualgas ar an bhfostóir, mar aon leis an úsáideoir, anailís a
dhéanamh ar cibé acu a chosnóidh nó nach gcosnóidh an lámhainn in
aghaidh na rioscaí a d’fhéadfadh tarlú in aon chás oibre.
Bunéilimh
Cloíonn gach lámhainn GUIDE le rialachán (AE) 2016/425 maidir le
trealamh cosanta pearsanta agus le caighdeán EN 420:2003+A1:2009.
Tá Dearbhú Comhréireachta don táirge seo le fáil ar ár láithreán
gréasáin: guidegloves.com/doc
Tá na lámhainní ceaptha le cosaint in aghaidh na rioscaí seo a
leanas:
EN 388:2016 - Lámhainní cosanta in aghaidh rioscaí meicniúla
Léirítear leibhéal cosanta na lámhainne leis na carachtair in aice an
phicteagraim (ceithre uimhir móide aon litir amháin nó dhá litir). Dá airde
an luach is ea is fearr an chosaint.Mar shampla: 1234AB.
1) Seasmhacht in aghaidh caithimh: leibhéal feidhmíochta idir 0 agus 4
2) Seasmhacht in aghaidh gearradh, tástáil ghearrtha: leibhéal
feidhmíochta idir 1 agus 4.
3) Seasmhacht in aghaidh stróiceadh: leibhéal feidhmíochta idir 1 agus 4.
4) Seasmhacht in aghaidh polladh: leibhéal feidhmíochta idir 1 agus 4.
A) Cosaint in aghaidh gearradh, tástáil TDM EN ISO 13997:1999, leibhéal
feidhmíochta idir A agus F. Déanfar an tástáil seo má bhaineann an
t‑ábhar an faobhar den lann sa tástáil ghearrtha.Úsáidfear an litir mar an
toradh feidhmíochta tagartha.
B) Cosaint ar thuairt: sainítear é seo leis an litir P
I gcás lámhainní a bhfuil dhá shraith nó níos mó iontu, ní gá go léirítear
feidhmíocht na sraithe seachtraí leis an aicmiú foriomlán
EN ISO 374-1:2016 –Cosaint in aghaidh ceimiceán agus
miocrorgánach
Beidh an t-aga ceadaithe is giorra don leacht-díonacht ag teacht leis an
íosfhad a leagtar síos do lámhainní in EN 420:2003+A1:2009.
Treá: Ní sceithfear uisce ná aer ón lámhainn agus í á tástáil le haghaidh
treáite de réir EN 374-2:2014.
Díghrádú: D’fhéadfadh teagmháil le ceimiceáin dochar a dhéanamh
d’ábhar na lámhainne. Déanfar an díghrádú a chinneadh de réir EN 374-
4:2013 maidir le gach aon ceimiceán.
Tréscaoileadh: Ní mór don lámhainn seasamh in aghaidh ceimiceán gan
iad a scaoileadh tríthi ar feadh an aga seo a leanas ar a laghad:
Aicme A - 30 nóiméad (leibhéal 2) in aghaidh 6 cheimiceán tástála ar a
laghad