Gutta Terrassendach Pro User manual

Nr.: 9219137
Terrassendach Pro
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
D
GB
F

2 3
Inhaltverzeichnis | Table of contents | Table des matières
Allgemeine Hinweise | Seite 5
General notes | Remarques générales
Stückliste | Seite 9
Parts list | Liste des pièces
Montage Einzelkomponenten | Seite 11
Assembly of single components | Montage des composants individuels
Montage Terrassendach | Seite 13
Assembly patio roof | Montage du toit de terrasse

4 5
13, 17, 19
4 und 5 17
TX 25
13, 17, 19
4 und 5 17
TX 25
DGB
Konformitätserklärung:
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen alle geltenden Bestimmungen des Europäischen Wirtschaftsraums.
Voraussetzungen | Montagehinweise | Pflegeinformationen
• Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung können schwere
Verletzungen verursachen.
• Beachten Sie die örtlichen Bauvorschriften sowie die Schneelastzonen in ihrer Region.
• Offenes Feuer, leichtentzündlichen Stoffen oder dergleichen ist unterhalb des Produktes nicht erlaubt. Fluchtwege müssen vorhanden
und freigehalten werden.
• Sortieren Sie die Teile vor der Montage und prüfen Sie die Inhaltsliste gemäß Montageanleitung.
• Zur Montage des Terrassendach-Bausatzes werden mindestens 2 Personen benötigt.
• Befolgen Sie die Anweisungen und Montageschritte in der Montageanleitung.
• Die Hohlkammerplatten dürfen nicht ohne quergelegte Laufbretter (über mind. 2 Sparren) begangen werden.
• Punktbelastungen sind unbedingt zu vermeiden.
• Entfernen Sie regelmäßig den Schnee vom Dach. Eine Schneehöhe von mehr als 10 cm kann bereits gefährlich werden (Schichthöhen
von 36 cm bei trockenem Schnee, 10 cm bei wässrigem Schnee und 5,5 cm bei Eis entsprechen einem Gewicht von ca. 50 kg/m²).
• Schneelast: 100 kg/m².
• Enthaltenes Befestigungsmaterial ist nur für festes Mauerwerk. Bei Dämmung, Hohlblöcken etc. muss separates Befestigungsmaterial
verwendet werden.
• Halten Sie die Dachrinne frei von Laub, Schmutz und Schnee.
• Der Terrassendach muss auf einem ebenen, festen Untergrund (z. Beton, Betonplatten) montiert werden.
Fundamentmaße: Länge 40cm x Breite 40cm x Tiefe 80cm
• Reinigen Sie die Hohlkammerplatten mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, verwenden Sie keine Scheuermittel, Aceton oder
lösungshaltige Mittel!
• Defekte oder verbogene Pfosten oder Träger sind sofort auszutauschen.
• Das Wandanschlussprofil muss in folgender Höhe angebracht werden (gemessen an der Profiloberkante).
3 m Tiefe: 256 cm = 5° - 306 cm = 15°
4 m Tiefe: 265 cm = 5° - 333 cm = 15°
Farb- und Größenabweichungen etc. innerhalb der üblichen Toleranzen vorbehalten. Unsere Empfehlungen befreien nicht von der Verpflich-
tung, das Produkt eigenverantwortlich zu überprüfen. Im Zweifelsfalle bitten wir eine Fachberatung in Anspruch zu nehmen. Technische Ände-
rungen vorbehalten.
Das Premium Terrassendach wurde gem. der EN 1090 entwickelt und hergestellt. Es darf nur für Überdachungen einer Terrasse mit entspre-
chender Befestigung für die jeweilige Hauswand und für nicht gewerbliche Anwendung genutzt werden. Jede andere als die hier beschriebe-
ne bestimmungsgemäße Verwendung gilt als zweckwidrige Verwendung. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden oder Folgeschä-
den, die durch zweckwidrige, falsche oder unsachgemäße Verwendung entstehen.
Requirements | Assembly instructions | Care information
• Read all safety notices and instructions. Failure to do so may result in serious
cause serious injury.
• Observe the local building regulations as well as the snow load zones in your region.
• Open fire, highly flammable substances or the like are not permitted underneath the product. Escape routes must be available and kept
clear.
• Sort the parts before assembly and check the contents list according to the assembly instructions.
• At least 2 persons are required to assemble the patio roof kit.
• Follow the instructions and assembly steps in the assembly instructions.
• The twin-wall sheets must not be walked on without crosswise running boards (over at least 2 rafters).
• Point loads must be avoided at all costs.
• Remove snow from the roof regularly. A snow height of more than 10 cm can already become dangerous (layer heights of 36 cm for dry
snow, 10 cm for watery snow and 5.5 cm for ice correspond to a weight of approx. 50 kg/m²).
• Snow load: 100 kg/m².
• Included fastening material is for solid masonry only. Separate fasteners must be used for insulation, hollow blocks, etc.
• Keep the gutter free of leaves, dirt and snow.
• The patio roof must be mounted on a level, solid foundation (e.g. concrete, concrete slabs).
Foundation dimensions: length 40cm x width 40cm x depth 80cm.
• Clean the twin-wall sheets with water and a mild detergent, do not use abrasives, acetone or solvents!
• Defective or bent posts or beams must be replaced immediately.
• The wall connection profile must be attached at the following height (measured at the upper edge of the profile).
3 m depth: 256 cm = 5° - 306 cm = 15°
4 m depth: 265 cm = 5° - 333 cm = 15°
Colour and size deviations etc. within the usual tolerances reserved. Our recommendations do not release the customer from the obligation to
check the product on his own responsibility. In case of doubt, please consult a specialist. Technical modifications reserved.
The Premium Terrace Roof has been developed and manufactured according to EN 1090. It may only be used for roofing over a terrace
with appropriate fastening for the respective house wall and for non-commercial use. Any use other than the intended use described here
is considered improper use. The manufacturer is not liable for any damage or consequential damage resulting from improper, incorrect or
inappropriate use.
DE

6 7
Prérequis | Instructions de montage | Conseils d‘entretien
• Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves provoquer des blessures.
• Respectez les réglementations locales en matière de construction et les zones de charge de neige de votre région.
• Les flammes nues, les substances facilement inflammables ou autres ne sont pas autorisées sous le produit. Les voies d‘évacuation
doivent être disponibles et dégagées.
• Triez les pièces avant le montage et vérifiez la liste de contenu conformément aux instructions de montage.
• Le montage du kit de toit de terrasse nécessite au moins deux personnes.
• Suivez les instructions et les étapes de montage de la notice de montage.
• Il ne faut pas marcher sur les panneaux alvéolaires sans avoir posé de planches de roulement en travers (sur au moins 2 chevrons).
• Les charges ponctuelles doivent absolument être évitées.
• Enlevez régulièrement la neige du toit. Une hauteur de neige de plus de 10 cm peut déjà être dangereuse (des hauteurs de couche de 36
cm pour la neige sèche, de 10 cm pour la neige aqueuse et de 5,5 cm pour la glace correspondent à un poids d‘environ 50 kg/m²).
• Charge de neige: 100 kg/m².
• Le matériel de fixation inclus est uniquement destiné à la maçonnerie solide. En cas d‘isolation, de blocs creux, etc., il faut utiliser un
matériel de fixation séparé.
• Veillez à ce que la gouttière soit exempte de feuilles, de saletés et de neige.
• Le toit de terrasse doit être monté sur une base plane et solide (par ex. béton, dalles de béton).
Dimensions de la fondation : longueur 40cm x largeur 40cm x profondeur 80cm.
• Nettoyez les plaques alvéolaires avec de l‘eau et un détergent doux, n‘utilisez pas de produits abrasifs, d‘acétone ou de produits contenant
des solvants !
• Les poteaux ou supports défectueux ou déformés doivent être remplacés immédiatement.
• Le profilé de raccordement mural doit être placé à la hauteur suivante (mesurée au niveau du bord supérieur du profil).
3 m de profondeur : 256 cm = 5° - 306 cm = 15°
4 m de profondeur : 265 cm = 5° - 333 cm = 15°
Les écarts de couleur et de dimension dans les tolérances habituelles sont réputés dans la norme d´acceptation. Nos recommandations ne
vous dispensent pas d´inspecter le produit sous votre propre responsabilité . En cas de doute, nous conseillons de faire appel à un professi-
onnel. Sous réserve de modifications techniques.
Le Premium Terrace Roof a été développé et fabriqué conformément à la norme EN 1090. Il ne peut être utilisé que pour la couverture d‘une
terrasse avec une fixation appropriée pour le mur de la maison concernée et pour un usage non commercial. Toute utilisation autre que l‘usage
prévu décrit ici est considérée comme une utilisation abusive. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages ou des dommages consécutifs
résultant d‘une utilisation incorrecte ou inappropriée.
13, 17, 19
4 und 5 17
TX 25
F

8 9
Stückliste / List of Items / liste des articles Anzahl | Number | Numéro
Nr. Bezeichnung | Designation | Désignation 3x3 m 3x4 m 4x3 m 4x4 m 5x3 m 5x4 m
AWandanschluss |
Wall connection | Raccord au mur 1x 1x 1x 1x 2x 2x
BDeckel Wandanschluss |
Cover wall connection | Couvercle Raccord au mur 1x 1x 1x 1x 2x 2x
CRegenrinne_Pfette |
Rain gutter_ Purlin| Gouttière_ Panne 1x 1x 1x 1x 2x 2x
DPfosten |
Post | Poteau 2x 2x 2x 2x 3x 3x
ESparren Rand |
Rafter Edge | Chevron latéral 2x 2x 2x 2x 2x 2x
FSparren Mitte |
Rafter middle | Chevron médian 2x 2x 3x 3x 4x 4x
GQuerstrebe 30 x 30 mm |
Cross brace 30 x 30 mm | Traverse 30 x 30 mm 6x 6x 8x 8x 10x 10x
HBodenplatte |
Base plate | Plaque de sol 2x 2x 2x 2x 3x 3x
ISparrenhaken |
Rafter hook | Crochet de chevron 8x 8x 10x 10x 12x 12x
JAufnahme Querstrebe |
Recording Cross brace | Enregistrement Traverse 12x 12x 16x 16x 20x 20x
KHaltewinkel |
Mounting bracket | Equerre de maintien 6x 6x 8x 8x 10x 10x
LPVC Deckel |
PVC Cover | PVC Couvercle 4x 4x 5x 5x 6x 6x
MStahlrohr 60 x 40 mm |
Steel pipe 60 x 40 mm | Tube en acier 60 x 40 mm - 1x 1x 1x - -
NBlende Regenrinne_Pfette |
Aperture Rain gutter_ Purlin | Ouverture Gouttière_ Panne 2x 2x 2x 2x 2x 2x
OBlende Wandanschluss |
Aperture Wall connection | Ouverture Raccord au mur 2x 2x 2x 2x 2x 2x
PHohlkammerplatte 16 mm |
Double wall sheet 16 mm | Plaque alvéolaire 16 mm 3x 3x 4x 4x 5x 5x
Stückliste / List of Items / liste des articles Anzahl | Number | Numéro
Nr. Bezeichnung | Designation | Désignation 3x3 m 3x4 m 4x3 m 4x4 m 5x3 m 5x4 m
Z 1 Dübel 12 mm |
Dübel 12 mm | Dübel 12 mm 14x 14x 16x 16x 22x 22x
Z 2 Schraube M5 x 30 |
Screw M5 x 30 | Vis M5 x 30 8x 8x 10x 10x 12x 12x
Z 3 Schraube M6 x 20 |
Screw M6 x 20 | Vis M6 x 20 32x 32x 40x 40x 48x 48x
Z 4 Schraube M8 x 25 |
Screw M8 x 25 | Vis M8 x 25 6x 6x 6x 6x 8x 8x
Z 5 Schraube M8 x 40 |
Screw M8 x 40 | Vis M8 x 40 12x 12x 16x 16x 20x 20x
Z 6 Schraube 4,8 x 16 |
Screw 4,8 x 16 | Vis 4,8 x 16 12x 12x 12x 12x 12x 12x
Z 7 Schraube 10 x 80 |
Screw 10 x 80 | Vis 10 x 80 14x 14x 16x 16x 22x 22x
Z 8 Senkkopfschraube M8 x 40 |
Screw M8 x 40 | Vis M8 x 40 6x 6x 6x 6x 9x 9x
Z 9 Stopfen |
Plug | Bouchon 6x 6x 8x 8x 10x 10x
Z 10 Unterlegscheibe |
Washer | Rondelle 14x 14x 16x 16x 22x 22x
Z 11 U-Profil |
U-profile | Profilé en U 6x 6x 8x 8x 10x 10x
Z 12 Spannstift |
Clamping pin | Goupille de serrage - - - - 2x 2x
Z 13 Verbindungsplatte Regenrinne |
Connecting plate rain gutter | Plaque de connexion gouttière - - - - 1x 1x
Z 14 Kantenverschlußband |
Edge closing tape | Adhésif de fermeture 1x 1x 1x 1x 1x 1x
Z 15 Abdeckkappe |
Cover cap | Cover cap 8x 8x 8x 8x 12x 12x
Z 16 Senkkopfschraube M5 x 20 |
Screw M5 x 20 | Vis M5 x 20 - - - - 2x 2x

10 11
Montage Einzelkomponenten
|
Assembly of single components
|
Montage des composants individuels
Montage Regenrinne/Pfette + Pfosten |
Mounting gutter / purlin + post | Montage gouttière/panneau + poteaux
Breite 3 + 4 m
Width 3 + 4 m
Largeur 3 + 4 m
Verbindung Regenrinne bei Breite 5 m
Connection gutter at width 5 m
Raccordement de la gouttière pour une largeur de 5 m
Montage Stahlrohr |
Mounting steel pipe | Montage Tube en acier
Nur bei Größe 3x4 | 4x3 | 4x4
Only for size 3x4 | 4x3 | 4x4
Seulement pour la taille 3x4 | 4x3 | 4x4
!
Montage Randsparren |
Mounting edge rungs | Montage des barreaux de bordure
1.
2.
3.
1.
2.
3.
2.
M5x20
M8x25
M8x40
M6x20
M8x40

12 13
Montage Mittelsparren |
Mounting middle rungs | Montage des barreaux centraux
Montage Terrassendach | Assembly patio roof | Montage du toit de terrasse
Montage Wandanschluss |
Mounting wall connection | Montage du raccord mural
143 mm
ca. 862 mm
ca. 1005 mm
Ø 12 mm
1.
2.
Genaue Maße bitte am Wandanschluss abmessen!
Please measure the exact dimensions at the wall connection!
Veuillez mesurer les dimensions exactes au niveau du raccordement mural!
M6x20
M8x40
10x80

14 15
Montage Sparren |
Mounting rungs | Montage chevron
Regenrinne/Pfette + Pfosten |
Gutter / purlin + post | Gouttière/panneau + poteaux
Montage Stopfen |
Mounting Plug | Montage bouchon
Randsparren |
Edge rungs |
Barreaux de bordure
3. Verbindung Wandanschluss bei Breite 5 m
Connection wall connection at width 5 m
Raccord au mur pour une largeur de 5 m
ca. 143 mm
ca. 862 mm
Genaue Maße bitte am Wandanschluss abmessen!
Please measure the exact dimensions at the wall connection!
Veuillez mesurer les dimensions exactes au niveau du raccordement mural!
Hinweis:
Pfette/Pfosten sind gegen Umkipen zu sichern!
Note:
Purlin/posts must be secured against tip-over!
Remarque:
Les pannes/poteaux doivent être sécurisés
contre le renversement !
M5x30

16 17
Mittelsparren |
Middle rungs |
Barreaux centraux
Schritt für Terrassendach Breite 4 m und 5 m |
Step for terrace roof width 4 m and 5 m | Étape pour toit de terrasse largeur 4 m et 5 m
Breite 5 m = 4 Mittelsparren
Width 5 m = 4 middle rafters
Largeur 5 m = 4 chevrons centraux
M5x30
M5x30
M5x30
M5x30

18 19
Montage Wandanschlussdeckel |
Mounting wall connection cover | Montage du couvercle de raccordement mural
Wandanschlussdeckel wird nur eingeklemmt!
Wall connection cover is only clamped in!
Le couvercle de raccordement mural est seulement coincé !
Verbindung Wandanschlussdeckel bei Breite 5 m
Connection wall connection cover at width 5 m
Raccord du couvercle de raccordement au mur pour une largeur de 5 m
Befestigung Pfosten |
Fixing post | Fixation des poteaux
Hinweis:
Terrassendachbreite 5 m = 3 Pfosten am Boden befestigen.
Note:
Terrace roof width 5 m = attach 3 posts to the ground.
Remarque:
Largeur du toit de terrasse 5 m = fixer 3 poteaux au sol.
10x80

20 21
Montage Blenden Wandanschluss und Regenrinne_Pfette |
Mounting facings wall connection and gutter_purlins | Montage des caches Raccord mural et gouttière_ Panne
Stecken Sie nun die Alu-U-Abschlussprofile an den Stirnseiten auf.
Achten Sie darauf, dass die gekennzeichnete Schutzfolie oben ist.
UV-Schutz bei einseitig geschützten Platten! Die Tropfnase des Profils
zeigt nach unten.
Now attach the aluminium U end profiles to the end faces. Make sure
that the marked protective foil is on top. UV protection for panels pro-
tected on one side! The drip nose of the profile points downwards.
Fixez maintenant les profilés d‘extrémité en U en aluminium sur les
faces frontales.Veillez à ce que le film de protection marqué se trouve
sur le dessus. Protection UV pour les panneaux protégés d‘un seul
côté ! Le nez d‘égouttement du profilé est dirigé vers le bas.
Zum Schutz vor eindringendem Staub und Schmutz kleben Sie die
Stirnseiten der Platten mit dem Kantenverschlussband ab. Schlagen
Sie dazu die Schutzfolie nur so weit wie nötig um.
To protect against dust and dirt, tape the front sides of the panels with
the edge sealing tape. To do this, beat the protective film only as far
as necessary.
Pour protéger contre la poussière et la saleté, collez les faces avant
des panneaux avec la bande d‘étanchéité de bord. Pour ce faire, bat-
tre le film protecteur. que dans la mesure où c‘est nécessaire.
Unsere Empfehlung!
Polycarbonatplatten: Traufe und First mit Membranband.
Our recommendation!
Polycarbonate sheets: eaves and ridge with membrane tape.
Notre recommandation !
Feuilles de polycarbonate : avant-toit et faîte avec bande de membrane.
Montage Hohlkammerplatten |
Mounting twin-wall sheets | Montage des plaques alvéolaires
4,8x16

22 23
Legen Sie die erste Platte auf und richten Sie sie korrekt aus – beachten
Sie auch hier die korrekte Ausrichtung der Schutzfolien. PVC Klemmdeckel
auflegen und mit dem Unterteil verbinden.
Place the first plate and align it correctly - again, note the correct align-
ment of the protective foils. Put on the PVC clamping lid and connect it
with the lower part.
Poser le premier panneau et l‘aligner correctement - veiller ici aussi à
l‘orientation correcte des films de protection. Poser le couvercle de serra-
ge en PVC et le relier à la partie inférieure.

24 25
Schritt für Terrassendach Breite 4 m und 5 m |
Step for terrace roof width 4 m and 5 m | Étape pour toit de terrasse largeur 4 m et 5 m
Breite 5 m = 5 Hohlkammerplatten
Width 5 m = 5 twin-wall sheets
Largeur 5 m = 5 plaques alvéolaires
=> 3 m Breite Ende
=> 3 m width end
=> 3 m de large fin

26 27

D - 10/22 - 500 - WMD - Montageanleitung-Nr.: 9219137
4003412168456
www.scobalit.de
Scobalitwerk Wagner GmbH
Zürnkamp 27
D-21217 Seevetal-Meckelfeld
Telefon 040 2190210
Telefax 040 70011446
Scobalitwerk Wagner GmbH
Industriepark 3
D-97273 Kürnach
Telefon 09367 98440
Telefax 09367 984429
Scobalitwerk Wagner GmbH
Hermann-Ilgen-Straße 7
D-04808 Wurzen
Telefon 03425 814708
Telefax 03425 814709
Scobalitwerk Wagner GmbH
Fichtenstraße 18
D-56584 Anhausen
Telefon 02639 962570
Telefax 02639 962571
Scobalitwerk Wagner GmbH
Bahnhofstraße 51-57
D-77746 Schutterwald
Telefon 0781-9907900
Telefax 0781-6093207
www.gutta.com
Gutta Werke GmbH
Bau- und Heimwerkerprodukte
Bahnhofstraße 51
-
57
D-77746 Schutterwald
Telefon 0781 6090
Telefax 0781 6093200
Hohlkammerplatten
Twinwall sheets
Profilplatten
Profile plates
Paneele
Twinwall panels
Ebene Platten
Polystyrene sheets
Hobbyplatten
Plates for crafts
Vordächer
Canopies
Terrassendächer
Terrace roofs
Bitumenwellplatten
Corrugated bitumen sheets
Noppenbahn
Dimpled Membrane
Gartenprodukte
Garden products
Rasengitter
Lawn grids
Produktübersicht / Overview of product range / Gamme de produits
... und vieles mehr !
... and much more !
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gutta Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Eaton
Eaton GHG 521 operating instructions

SOLIS
SOLIS THERMOSOFT user manual

VAF instruments
VAF instruments Viscosense 3 Instructions for installation, operation care and maintenance

HJH
HJH MARDERSCHUTZ 737 user manual

Panlux
Panlux H-228/M user manual

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs RMS-G-RC Brief instructions