Guzzanti GZ-181 User manual

Automatický zavařovací hrnec s časovačem a výpustným kohoutem
Automatický zavárací hrniec s časovačom a výpustným ventilom
Automatyczny garnek elektryczny z zegarem sterującym i zaworem spustowym
Automatikus főzőedény időzítővel és kieresztő szeleppel
Aparat za vkuhavanje s časovnikom in izpustnim ventilom
Automatischer Einkochtopf mit Timer und Auslaufhahn
Automatic Preserving Pot with Timer and Outlet Tap
GZ-181
GZ-183
CZ Návod k použití
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
SK
PL
H
SI
EN
DE

Návod k použití
Nastavení teploty
Spotřebič je vybaven přesným termostatem, jehož čidlo snímá teplotu
ze dna hrnce. Termostat můžete plynule nastavit na požadovanou
teplotu od 30°C do bodu varu. Nastavená teplota je automaticky
udržována s přesností 5°C. Pro použití odšťavňovacího nástavce má
termostat funkci odšťavňování, která zaručuje stálý ohřev s vyřazením
termostatu. Po ukončení a při přerušení provozu otočte časovačem
proti směru chodu hodinových ručiček vlevo na 0.
Časový spínač
Tento časovač má 2 funkce:
1. trvalý provoz - knoík otočit úplně doleva proti směru chodu
hodinových ručiček
2. automatický provoz, plynule nastavitelný od 20-120 minut - knoík
otočte ve směru chodu hodinových ručiček vpravo.
Při trvalém provozu se časovač automaticky po 2 hodinách nevypne.
Toto nastavení potřebujete k odšťavňování, nebo když nápoje a jídlo
udržujete teplé déle než 2 hodiny.
Při klasickém zavařování nastavte termostat na odpovídající
teplotu podle tabulky nebo Vašeho receptu. Zapněte vypínačem
zvukový signál minutky (vypínač uprostřed) a jakmile Vás hrnec
upozorní na dosažení zvolené teploty, nastavte čas zavařování
dané suroviny. Po uplynutí zavařovacího času vypne topné těleso
a hrnec začne chladnout.
Čištění
Spotřebič nikdy neponořujte celý do vody. Při vytažené zástrčce ze
zásuvky spotřebič utřete zvenku vlhkým hadrem a zevnitř vypláchněte.
Vzniklé usazeniny vodního kamene čas od času odstraňte roztokem
kyseliny citrónové nebo octa. Následně vždy nechtě převařit čistou
vodou. U verze zavařovacího automatu s výpustným ventilem můžete
ev. kohoutem vypouštět řídké tekutiny. Při přípravě hustých jídel
doporučujeme k zamezení ucpání kohoutu utěsnit kohout zevnitř -
např. zátkou.

Čas od času musíte kohout pročistit horkou vodou s přidáním mycího
prostředku.
Tento typ je vhodný jako výdejní zásobník teplého čaje, svařeného
vína, punče atd.
Postup při zavařování
1. vložit rošt
2. naplnit nádobu do cca 5-10 cm (servis)
3. nasadit víko
4. zástrčku strčit do zásuvky
5. zvolit teplotu
6. po zvukovém upozornění nastavit časovač na zvolený čas
7. kontrolka svítí, když je topné těleso v provozu, průběh zavařování
běží automaticky. Na konci zavařování se spotřebič vypne a
kontrolka zhasne
8. po ukončení provozu otočte knoíkem termostatu úplně doleva a
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vlastní zavařování
Příprava a čistota jsou z důvodů trvanlivosti nejdůležitější. Ovoce a
zelenina mají být dobré kvality, čerstvé a zralé.
• Ovoce a zeleninu nerozkrájené dobře umýt a nechat okapat.
• Zelené fazole a hrách jsou trvanlivější,když je předem mírně
podusíte.
• Sklenice, plechovky, lahve a uzávěry umyjte pečlivě pod horkou
vodou, vypláchněte a nechtě uschnout na čisté utěrce.
• Zkontrolujte, zda v nádobě nejsou připálené
zbytky, nebo zda není nádoba poškozená.
• Uzávěry nechtě až do použití v čisté vodě.
• Nepoužívejte žádná poškozená nebo stará
víčka.
• Sklenice ev. lahve naplňujte jen 2 cm pod
okraj, u kašovité hmoty (jablečná dřeň)
jen 4 cm pod okraj. Při nákupu sklenic si
všímejte ev. upozornění.

• U uzenin všech druhů plňte jen do 3/4 sklenice.
• Sklenice se šroubovacími, pružinovými uzávěry nebo svorkami,
řádně uzavřete.
• Lahve uzavřete okamžitě po ukončení sterilizace.
• Sklenice stavte vždy na rošt. Můžete použít sklenice různé výšky.
• Sklenice mají stát do 2/3 až 3/4 ve vodě;nejvyšší sklenice má být
ponořena do 3/4 (2 řady) viz. obrázek.
• Ohřátí plného obsahu hrnce trvá cca 1,5 hod, je proto mnohem
výhodnější používat zavařování v páře.
• Proto je mnohem úspornější verze zavařování sterilizací v páře - do
hrnce dáme jen 5-10 cm vody a sklenice postavíme na rošt. Takto
můžete ušetřit až 60% energie.
• Teplota sklenic by měla být stejná jako teplota vody, ušetříte tak čas i
energii.
• Nasaďte víko na spotřebič.
• Teplotu a čas pro zavařování vyhledejte v receptech, případně
knihách o zavařování.
• Doba, než se automat zahřeje na zvolenou teplotu se nepočítá do
doby zavařování.
• Doba zavařování začíná, když je dosaženo zvolené teploty.
• Po uplynutí doby zavařování sklenice vyjměte, svorky ponechte do
úplného vychladnutí sklenic, plechovky ponořte okamžitě do studené
vody.
• Zavařené suroviny je nejlépe uchovávat v chladnu a ve tmě.
• Je dobré si sklenice popisovat (datum, obsah).
• Po nastavení časovače nesmí dojít ke změně polohy termostatu,
neboť by došlo k poruše odpočítávání času. Pokud je nutné během
tepelného procesu změnit teplotu, nastavte časovač zpět na „0“,
kontrolka zhasne. Nově nastavte termostatem zvolenou teplotu a pak
časovačem nastavte opětně požadovaný zavařovací čas.

Orientační zavařovací tabulka
ovoce teplota
ve°C
čas v
min.
zelenina teplota
ve°C
čas v
min.
rybíz 85 20 květák 100 90
jabl. pyré 90 30 faz. lusky 100 120
hrušky 90 30 tlusté
fazole
100 90
jahody 75 25 hrách 100 120
borůvky 85 25 kys.
okurky
90 30
maliny 80 30 karotka 100 90
třešně 80 30 mrkev 100 90
mirabelky 90 30 kedlubny 100 90
broskve 90 30 dýně 90 30
meruňky 90 30 růžic.
kapusta
100 120
rebarbora 100 30 chřest 100 120
angrešty 80 30 kapusta 100 120
švestky 90 30 rajčata 90 30
maso teplota ve „C čas v min.
pečeně-plátek, předpečený 100 75
guláš 100 75
divočina, drůbež, zapečené 100 75
řízek, kotlety, zapečené 100 75
uzeninová směs 100 120
Tabulky v tomto návodu jsou pouze orientační. Doba dosažení teploty
je díky velké ploše pláště hrnce velmi rozdílná v teplém a chladném
prostředí! Časy platí vždy od dosažení zvolené teploty.

1
Záruční list
Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku.
Odesílatel: ..........................................................................................................................................
Příjmení/jméno: ...................................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice: ...........................................................................................................................
Telefonní číslo: ....................................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky: ........................................................................................................
Datum/místo prodeje: ..........................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Datum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět.
Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po
předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a
čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve
výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo
úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen
výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel -
fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka
se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice, čištění a odvápňování kávovarů,
žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní
náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být
zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
Pracovní doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: [email protected]

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Dovozce:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: [email protected]
Telefon: (+420) 241 410 819


Návod na obsluhu
Nastavenie teploty
Spotrebič je vybavený presným termostatom, ktorého senzor
sníma teplotu zo dna hrnca. Termostat môžete plynule nastaviť
na požadovanú teplotu od 30°C do bodu varu. Nastavená
teplota je automaticky udržiavaná s presnosťou 5°C. Pre použitie
odšťavovacieho nástavca má termostat funkciu odšťavovania,
ktorá zaručuje stály ohrev s vyradením termostatu. Po ukončení a
pri prerušení prevádzky otočte časovačom proti smeru hodinových
ručičiek vľavo na 0.
Časový spínač
Tento časovač má 2 funkcie:
1. trvalá prevádzka - ovládač otočte úplne doľava proti smeru
hodinových ručičiek
2. automatická prevádzka, plynule nastaviteľná od 20-120 minút -
ovládač otočte v smere chodu hodinových ručičiek vpravo.
Pri trvalej prevádzke sa časovač automaticky po 2 hodinách nevypne.
Toto nastavenie potrebujete na odšťavovanie, alebo keď nápoje a jedlo
udržiavate teplé dlhšie ako 2 hodiny.
Pri klasickom zaváraní nastavte termostat na príslušnú teplotu
podľa tabuľky alebo Vášho receptu. Zapnete vypínačom zvukový
signál minútky (vypínač uprostred) a keď Vás hrniec upozorní
na dosiahnutie zvolenej teploty, nastavte čas zavárania danej
suroviny. Po uplynutí času zavárania vypne ohrevné teleso a
hrniec začne chladnúť.
Čistenie
Spotrebič nikdy neponárajte celý do vody. Pri vytiahnutí zástrčky
od zásuvky spotrebič utrite zvonku vlhkou handričkou a zvnútra
opláchnite. Vzniknuté usadeniny vodného kameňa a čas od času
odstráňte roztokom kyseliny citrónovej alebo octu. Následne vždy
nechajte prevariť čistou vodou. Pri verzii zaváracieho automatu s
výpustným ventilom môžete príp. ventilom vypúšťať riedke tekutiny.

Pri príprave hustých jedál odporúčame pre zabránenie upchatia ventilu
utesniť ventil zvnútra - napr. zátkou.
Z času na čas musíte ventil prečistiť horúcou vodou s pridaním
čistiaceho prostriedku.
Tento typ je vhodný ako výdajný zásobník teplého čaju, vareného
vína, punču atď.
Postup pri zaváraní
1. vložte rošt
2. naplňte nádobu do cca 5-10 cm (servis)
3. nasaďte veko
4. zástrčku zasuňte do zásuvky
5. zvoľte teplotu
6. po zvukovom upozornení nastavte časovač na zvolený čas
7. kontrolka svieti, keď je ohrevné teleso v prevádzke, priebeh
zavárania beží automaticky. Na konci zavárania sa spotrebič vypne
a kontrolka zhasne
8. po ukončení prevádzky otočte ovládačom termostatu úplne doľava
a odpojte zástrčku od zásuvky.
Zaváranie
Príprava a čistota sú z dôvodu trvanlivosti najdôležitejšie. Ovocie a
zelenina musia byť dobrej kvality, čerstvé a zrelé.
• Ovocie a zeleninu nerozkrájané dobre umyte a nechajte odkvapkať.
• Zelené fazule a hrach sú trvanlivejšie, keď ich vopred mierne podusíte.
• Poháre, plechovky, fľaše a uzávery umyte dôkladne horúcou vodou,
vypláchnite a nechajte uschnúť na čistej
utierke.
• Skontrolujte, či v nádobe nie sú pripálené
zvyšky, alebo či nie je nádoba poškodená.
• Uzávery nechajte až do použitia v čistej
vode.
• Nepoužívajte žiadne poškodené alebo staré
víčka.
• Poháre, príp. fľaše plňte len 2 cm pod okraj, pri kašovitej hmoty
(jablková dreň) len 4 cm pod okraj. Pri nákupe pohárov si všímajte
upozornenia.

• Pri údeninách všetkého druhu plňte len do 3/4 pohára.
• Poháre so skrutkovacími, pružinovými uzávermi alebo svorkami,
riadne uzavrite.
• Fľaše zatvorte okamžite po ukončení sterilizácie.
• Poháre postavte vždy na rošt. Môžete použiť poháre rôznej výšky.
• Poháre majú stáť do 2/3 až 3/4 vo vode; najvyšší pohár má byť
ponorený do 3/4 (2 rady) viď. obrázok.
• Ohriatie plného obsahu hrnca trvá cca 1,5 hod, je preto mnoho
výhodnejšie používať zaváranie v pare.
• Preto je omnoho úspornejšia verzia sterilizáciou v pare - do hrnca
dáme len 5-10 cm vody a poháre postavíme na rošt. Takto môžete
ušetriť až 60% energie.
• Teplota pohárov by mala byť rovnaká ako teplota vody, ušetríte tak
čas aj energiu.
• Nasaďte veko na spotrebič.
• Teplotu a čas pre zaváranie vyhľadajte v receptoch, prípadne knihách
o zaváraní.
• Čas, kým sa automat zahreje na zvolenú teplotu sa nepočíta do času
zavárania.
• Čas zavárania začína, keď dosiahnete zvolenú teplotu.
• Po uplynutí času zavárania poháre vyberte, svorky ponechajte
do úplného vychladnutia pohárov, plechovky ponorte okamžite do
studenej vody.
• Zavarené suroviny je najlepšie uchovávať v chlade a v tme.
• Je dobré si poháre popísať (dátum, obsah)
• Po nastavení časovača nesmie dôjsť k zmene polohy termostatu,
pretože by došlo k poruche odpočítavania času. Ak je nutné počas
tepelného procesu zmeniť teplotu, nastavte časovač späť na „0“,
kontrolka zhasne. Opäť nastavte termostatom zvolenú teplotu a
potom časovačom nastavte opäť požadovaný čas zavárania.

Orientačná tabuľka zavárania
ovocie teplota
v °C
čas v min zelenina teplota
v °C
čas v min
ríbezle 85 20 karol 100 90
jabl. pyré 90 30 faz. struky 100 120
hrušky 90 30 hrubé
fazule
100 90
jahody 75 25 hrach 100 120
čučoried-
ky
85 25 kys.
uhorky
90 30
maliny 80 30 karotka 100 90
čerešne 80 30 mrkva 100 90
mirabelky 90 30 kaleráb 100 90
broskyne 90 30 tekvica 90 30
marhule 90 30 ružič. kel 100 120
rebarbora 100 30 špargľa 100 120
egreš 80 30 kel 100 120
slivky 90 30 paradajky 90 30
mäso teplota v °C čas v min.
pwčienka-plátok, predpečený 100 75
guľáš 100 75
divočina, hydina, zapečené 100 75
rezeň, kotlety, zapečené 100 75
údeninová zmes 100 120
Tabuľky v tomto návode sú len orientačné. Čas dosiahnutia teploty
je vďaka veľkej ploche hrnca veľmi rozdielny v teplom a chladnom
prostredí! Časy platia vždy od dosiahnutia zvolenej teploty.

1
Záručný list
Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
Odosielateľ: .......................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: ..........................................................................................................................
Telefónne číslo: ..................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ......................................................................................................
Dátum/miesto predaja: .......................................................................................................................
Popis poruchy: ...................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Dátum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka sa nevzťahuje.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po
predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja
a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu
porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za
poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na
obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak
je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa
znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné
náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť
zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: [email protected]

Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Dovozca:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: [email protected]
Telefon: (+420) 241 410 819

Instrukcja obsługi
Ustawienie temperatury
Garnek wyposażony jest w dokładny termostat, którego czujnik
mierzy temperaturę na dnie urządzenia. Za pomocą termostatu
można ustawić pożądaną temperaturę w zakresie od 30°C do punktu
wrzenia. Ustawiona temperatura jest automatycznie podtrzymywana
z dokładnością 5°C. Termostat posiada również funkcję wyciskacza,
która w razie zastosowania końcówki wyciskającej zapewnia stałe
podgrzewanie z wyłączeniem termostatu. Po ukończeniu pracy lub w
celu jej przerwania należy obrócić pokrętłem termostatu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji 0.
Zegar sterujący
Zegar sterujący posiada 2 funkcje:
1. Tryb ciągły - w celu ustawienia należy obrócić pokrętłem zupełnie w
lewo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
2. Tryb automatyczny - umożliwia płynne ustawienie czasu od 20 do
120 minut - w tym celu należy obrócić pokrętłem w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Przy ustawieniu trybu ciągłego urządzenie po upłynięciu 2 godzin pracy
urządzenie nie zostanie samoczynnie wyłączone. Tryb ciągły nadaje
się do wyciskania owoców lub utrzymywania temperatury potraw dłużej
niż przez 2 godziny.
W celu klasycznej sterylizacji słoików z przetworami należy
ustawić termostat na odpowiednią temperaturę zgodnie z danymi
w tabelce lub Twoim przepisem. Ustawić zegar na tryb ciągły
„ON Continue“ - po osiągnięciu ustawionej temperatury zgaśnie
lampka w kolorze pomarańczowym w środku panelu sterującego.
Teraz należy ustawić czas sterylizacji danego przetworu. Po
upłynięciu czasu sterylizacji system wydaje sygnał dźwiękowy,
ogrzewanie zostanie wyłączone i garnek zaczyna stygnąć.

Czyszczenie
Nigdy nie zanurzać całego urządzenia w wodzie. Po odłączeniu
wtyczki od gniazdka elektrycznego należy wytrzeć wewnętrzną
powierzchnię za pomocą wilgotnej ściereczki. Wnętrze urządzenia
należy wypłukać wodą. Powstałe osady kamienia wodnego usuwać
od czasu do czasu za pomocą roztworu kwasu cytrynowego lub
octu. Po usunięciu osadów kamienia należy zagotować w urządzenie
czystą wodę. W wersji z zaworem spustowym można ewentualnie
wypuszczać płyny z urządzenia za pomocą zaworu. W razie
przyrządzania gęstych dań zaleca się uszczelnienie zaworu od
wewnątrz - np. za pomocą korku. W przeciwnym razie grozi zatkanie
zaworu.
Zawór musi być regularnie czyszczony gorącą wodą z dodatkiem
detergentu.
Niniejszy model urządzenia nadaje się do użycia jako zasobnik
ciepłej herbaty, grzanego wina, ponczu itp.
Procedura sterylizacji
1. Włożyć kratkę na słoiki
2. Napełnić garnek do ok. 5 - 10 cm (serwis)
3. Założyć pokrywę
4. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego
5. Ustawić temperaturę
6. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego ustawić zegar na wymagany
czas
7. W czasie pracy grzejnika świeci się lampka kontrolna, sterylizacja
przebiega w sposób automatyczny Po ukończeniu sterylizacji
urządzenie zostanie wyłączone, a kontrolka zgaśnie
8. Po ukończeniu pracy należy przestawić pokrętło termostatu
zupełnie w lewo i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

Proces sterylizacji
Przygotowanie i czystość są najważniejszymi czynnikami decydującymi
o trwałości sterylizowanych przetworów. Owoce i warzywa powinny być
jakościowe, świeże i dojrzałe.
• Niepokrojone owoce i warzywa należy dobrze wyczyścić i zostawić
do odsączenia.
• Fasolka szparagowa i groch są bardziej trwałe, jeżeli zostały one
wstępnie lekko poduszone.
• Słoiki, puszki, butelki i wieczka starannie zmyć w gorącej wodzie,
wypłukać i pozostawić do wyschnięcia na
czystej ściereczce.
• Sprawdzić, czy w pojemnikach nie znajdują
się przypalone resztki potraw oraz czy
pojemnik nie jest uszkodzony.
• Wieczka pozostawić w czystej wodzie do
czasu użycia.
• Nie używać uszkodzonych lub starych
wieczek.
• Słoiki, ewentualnie butelki należy napełniać maksymalnie do 2 cm
pod górną krawędź, kaszowate produkty (przecier jabłkowy) tylko
do 4 cm pod górną krawędź. Kupując słoiki należy zwrócić uwagi na
ewentualne ostrzeżenia.
• Wszelkiego rodzaju wędliny umieszczać tylko do 3/4 pojemności
słoika.
• Słoiki z gwintowanymi, sprężynowymi wieczkami lub spinkami należy
szczelnie zamknąć.
• Butelki należy zamknąć natychmiast po ukończeniu sterylizacji.
• Słoiki ustawiać zawsze na kratce. Można stosować słoiki o różnej
wysokości.
• Słoiki powinny być zanurzone w wodzie z 2/3 - 3/4, najwyższy słoik
musi być zanurzony z 3/4 (2 warstwy) - patrz rysunek.
• Podgrzanie całej zawartości garnka trwa ok. 1,5 godz., dlatego o
wiele bardziej opłaca się sterylizacja w parze.
• Jest ona bardzo energooszczędna - do garnka należy wlać
jedynie 5-10 cm wody - słoiki stoją na kratce. W ten sposób można
zaoszczędzić nawet 60% energii.

• Temperatura słoików powinna być taka sama jak temperatura wody -
w ten sposób zaoszczędzisz czas i energię.
• Założyć pokrywę na garnek.
• Temperatura i czas sterylizacji podane są w przepisach, ewentualnie
w książkach przepisów.
• Czas podgrzewania garnka do ustawionej temperatury nie jest
wliczony do czasu sterylizacji.
• Czas sterylizacji rozpoczyna się w momencie osiągnięcia ustawionej
temperatury.
• Po upłynięciu czasu sterylizacji należy wyjąć słoiki, spinki pozostawić
do momentu całkowitego wystygnięcia słoików, puszki natychmiast
zanurzyć w zimnej wodzie.
• Sterylizowane przetwory należy przechowywać w chłodnym i
ciemnym miejscu.
• Słoiki powinny być oznaczone (data, zawartość).
• Po ustawieniu zegara nie można zmieniać pozycji pokrętła
termostatu, gdyż zakłóciłoby to proces odliczania czasu. W razie
konieczności zmiany temperatury w czasie sterylizacji należy ustawić
termostat z powrotem na „0“ - lampka zgaśnie. Następnie należy
ustawić nową temperaturę za pomocą termostatu i czas sterylizacji
za pomocą zegara.

Tabelka czasów orientacyjnych sterylizacji
Owoce Tempe-
ratura °C
Czas w
min.
Warzywa Tempe-
ratura °C
Czas w
min.
porzeczka 85 20 kalaor 100 90
puree
jabłeczne
90 30
fasolka
szparagowa
100 120
gruszki 90 30 grube
fasole
100 90
truskawki 75 25 groch 100 120
borówki 85 25 kwaśne
ogórki
90 30
maliny 80 30 karotka 100 90
czereśnie 80 30 marchewka 100 90
mirabelki 90 30 kalarepa 100 90
brzoskwinie 90 30 dynie 90 30
morele 90 30 brukselka 100 120
rabarbar 100 30 szparag 100 120
agrest 80 30 kapusta
warzywna
100 120
śliwki 90 30 pomidory 90 30
mięso Temperatura
w °C
Czas w min.
pieczeń - plaster, wstępnie pieczony 100 75
gulasz 100 75
dziczyzna, zapieczona 100 75
sznycel, kotlet, zapieczone 100 75
mieszanka wędlin 100 120
Czasy podane w tabelce są jedynie orientacyjne. Czas osiągnięcia
przez garnek ustawionej temperatury bardzo się różni w środowisku
ciepłym i zimnym. Czas sterylizacji zawsze jest liczony od momentu
osiągnięcia ustawionej temperatury.

WARUNKI GWARANCJI
Producent udziela na produkt 24 miesięcznej gwarancji od daty
zakupu. Gwarancja jest ważna tylko po przedłożeniu dowodu zakupu.
Gwarancja obejmuje wymianę lub naprawę części urządzenia
uszkodzone w wyniku wad produkcyjnych. Po upłynięciu okresu
gwarancji urządzenie zostanie naprawione odpłatnie.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia ciała u osób lub zwierząt, powstałe w wyniku niewłaściwego
użytkowania urządzenia
Ograniczenia odpowiedzialności
Wszelkie prawa wynikającej z udzielonej gwarancji tracą swoją
ważność w przypadku:
- Użytkowania urządzenia przez osobę nieuprawnioną
- Niewłaściwego użytkowania, przechowywania lub przenoszenia
urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia wyglądu zewnętrznego
urządzenia lub innych cech niemających wpływu na standardową
pracę urządzenia.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: