GWF UNICOcoder MP User manual

Wasser
Montage- und Betriebsanleitung
GWF-Wasserzähler
1. Bestimmungsgemässe Verwendung
GWF-Wasserzähler sind geeignet zur Verbrauchsmessung von
kleinen bis mittleren Durchflussmengen. Diese Anleitung ent-
hält alle wichtigen Informationen für den Einbau und den Be-
trieb der oben aufgeführten Wasserzähler. Einbau, Anschluss
und Wartung sind durch sach- und fachkundiges Personal
durchzuführen, welches zuvor diese Montage- und Betriebs-
anleitung gelesen und verstanden hat.
2. Auslegung der Wasserzähler
GWF-Wasserzähler sind den Belastungswerten entsprechend
auszulegen. Eine dauerhafte Überlastung führt zu deren Be-
schädigung. Der max. zulässige Überlastungsdurchfluss Q4,
errechnet aus 1,25*Q3, darf max. 1h pro Tag und gesamthaft
während max. 100h vorherrschen. Bei der technischen Spezi-
fikation sind die in der Anlage vorkommenden Betriebsbedin-
gungen zu berücksichtigen. Dies sind insbesondere:
■Nenndurchfluss
■Max. zulässiger Betriebsdruck
■Betriebstemperatur
■Umgebungstemperatur
■Einbaulage (Steig- oder Fallrohrgehäuse)
3. Einbauhinweise
1. Einstrahlzähler (Unico®) können sowohl in horizontale wie
auch in vertikale Leitungen eingebaut werden. Bevorzugt
ist der Einbau in horizontal verlaufenden Leitungen.
Mehrstrahlzähler (MTK, MTW) können ebenfalls in horizon-
tale wie vertikale Leitungen eingebaut werden. Für den
Einbau in vertikale Leitungen stehen spezielle Umlenkge-
häuse zur Verfügung. Das Ziffernblatt ist immer nach oben
zu richten.
2. Für den Wasserzähler ist keine Ein- und Auslaufstrecke
notwendig.
3. Es wird empfohlen, vor und nach dem Wasserzähler ein
Absperrorgan in die Leitung einzubauen, um dessen Ein-
und Ausbau bei periodischen Kontrollen und Wartungsar-
beiten zu erleichtern.
4. Vor dem Ersteinbau des Wasserzählers soll das Rohrlei-
tungsnetz gespült werden. Anstelle des Wasserzählers soll
ein Passstück eingebaut werden, so dass evtl. Festpartikel
nicht unnötig das Schmutzsieb verstopfen. Dadurch wird
ein einwandfreies Messen gewährleistet.
5. Beim Einbau des Wasserzählers ist auf die Durchflussrich-
tung zu achten. Ein auf dem Gehäuse angebrachter Pfeil
zeigt die Durchflussrichtung an.
6. Vor dem Einbau des Wasserzählers ist sicherzustellen,
dass auf der Eingangsseite ein sauberes Schmutzsieb ein-
gebaut ist.
7. Beim Einbau ist weiter darauf zu achten, dass in den Ver-
schraubungen saubere, unbeschädigte und richtig positio-
nierte Dichtungen verwendet werden.
8. Um ein unbefugtes Manipulieren am Wasserzähler zu ver-
hindern, können die Verschraubungen mittels Draht und
Plomben gegen ein Öffnen gesichert werden.
9. Der Wasserzähler darf keinen von Rohren oder Formstü-
cken verursachten Spannungen ausgesetzt werden, d.h.
das Einbaulichtmass muss eingehalten werden.
10. Um ein korrektes Messen sicherzustellen, ist darauf zu
achten, dass weder Luft in den Wasserzähler gelangen
noch die Leitung vom Wasserzähler leer laufen kann.
11. Bei vielen Installationen dienen Wasserleitungen als Mas-
se für elektrische Anlagen. Entsprechend der vorliegenden
Situation ist eine elektrische Überbrückung des Wasser-
zählers zu gewährleisten.
Typ Unico®MTK MTW
Schnittstelle IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
Nenndurchfluss Q3m3/h 2,5/4 2,5–25 2,5–25
Nennweite DN mm 15/20 15–50 15–50
Nenndruck PN bar 16 16/251) 16/251)
Temperatur T°C 30/90 30/50 90
Umgebungstemperatur Tamb °C +5…+55 +5…+55 +5…+55
1) mit Flansch

12.03.2019 – BAdfei10207
Technischer Support:
T +41 41 319 50 50
F +41 41 310 60 87
[email protected], www.gwf.ch
GWF MessSysteme AG
Obergrundstrasse 119
6005 Luzern, Schweiz
Änderungen vorbehalten,
12. Der Wasserzähler ist gegen eine Beschädigung durch me-
chanische Schläge oder Vibrationen, welche am Einbauort
entstehen können, zu schützen.
13. Die Rohrleitungen sind vor und hinter dem Wasserzähler
ausreichend zu verankern.
14. Es sind Massnahmen zu treffen, damit der Wasserzähler
durch hydraulische Einflüsse wie Kavitation, Rückschläge
oder Druckstösse nicht beschädigt wird. Ebenfalls ist si-
cherzustellen, dass der Wasserzähler nicht durch gefrore-
nes Wasser zerstört wird.
15. Signalleitungen dürfen nicht unmittelbar neben Hauptver-
sorgungsleitungen verlegt werden und müssen unabhän-
gig voneinander geschützt sein. Der Abstand zwischen Si-
gnal- und Versorgungsleitung muss mind. 50mm betragen.
4. Inbetriebnahme
Bei der Inbetriebnahme und nach jeder Entleerung sind die
Absperrorgane langsam zu öffnen, um Druckschläge auf den
Wasserzähler zu vermeiden.
5. Überwachung und Wartung
In der Regel benötigen GWF-Wasserzähler keine Wartung. Sie
zeichnen sich zudem durch eine lange Lebensdauer aus. Die
Einsatzdauer hängt im Wesentlichen von der Wasserqualität
und von der Grösse des Durchflusses ab.
Wir empfehlen jedoch, folgende Punkte periodisch zu überprü-
fen.
1. Vor dem Arbeiten an der Anlage ist zu prüfen, ob der Druck
in der Leitung entlastet ist.
2. Es ist zu prüfen, ob bei geschlossener Zuleitung alle Zeiger
im Zählwerk stillstehen und beim langsamen Öffnen der
Zuleitung sich die Zeiger ebenfalls langsam und gleichmä-
ssig zu drehen beginnen.
3. Falls das Leitungsnetz stark verschmutzt sein sollte, wird
empfohlen, das Schmutzsieb auf der Eingangsseite zu rei-
nigen.
4. Es ist zu prüfen, ob die Stempelzeichen intakt und unbe-
schädigt sind.
5. Es ist zu prüfen, ob die Absperrorgane vor und hinter dem
Wasserzähler völlig offen sind, ob sie geschlossen werden
können und ob sie nicht undicht sind.
6. Es ist zu prüfen, ob der Wasserzähler dicht ist.
7. Es ist zu prüfen, ob in der Umgebung des Wasserzählers
kein Wasser vorhanden ist, welches auf das Zählwerk
tropft und so in dieses eindringen kann.
8. Es ist zu prüfen, ob alle Wasserzählerzuleitungen sicher
angeschlossen sind und ob die Leitungen unbeschädigt
sind.
9. Es ist zu prüfen, ob die Umgebungstemperatur innerhalb
des für den Wasserzähler festgelegten Temperaturbe-
reichs liegt.
Grundlage für den Einbau, die Inbetriebnahme, die Überwa-
chung und die Wartung ist die OIML R49 Teil1 – Metrologische
und technische Anforderungen.
6. Demontage und Recycling
Es ist darauf zu achten, dass die Wasserzähler recyclingge-
recht entsorgt werden.
7. Sicherheitshinweise
1. Der Wasserzähler ist immer am Gehäuse und nicht am De-
ckel oder dem «Kommunikationskabel» zu halten bzw. zu
tragen.
2. Die Geräte dürfen nur zum bestimmungsgemässen Ver-
wendungszweck eingesetzt werden. GWF MessSysteme AG
garantiert im Rahmen der allgemeinen Geschäftsbedin-
gungen für die Qualität des Produktes. Die Haftung für die
richtige Installation sowie fachgemässe Handhabung geht
mit dem Empfang der Ware auf den Eigentümer oder Be-
treiber über.
8. Technische Daten IPG 14
Schaltelement Reed
Schaltspannung Umax 42V AC/DC
Schaltstrom Imax 100mA
Schaltleistung Pmax 4W
Schutzwiderstand R18 Ohm
Leiterquerschnitt 0,14mm2
Schaltzyklen ca. 107
9. GWFcoder®-Schnittstellen
UNICOcoder®, MTKcoder®, MTWcoder®
SCR(IEC) Protokoll nach IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
UNICOcoder® MP, MTKcoder® MP, MTWcoder® MP
Multiprotokoll-Schnittstelle
SCR(IEC) Protokoll nach IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
Die Polarität der Anschlussdrähte spielt jeweils keine Rolle (verpol-
ungs-unabhängig)
EU Konformitätserklärung
Hersteller GWF MessSysteme AG, Obergrundstrasse 119, CH-6002 Luzern
Produkt Wasserzähler
Typ, Ausführung MTK3… MTW3… Unico2… Unico3…
Produkt Kennzeichnung Mxx 1259
CH-MI001-07005, CH-MI001-07004
EU-Richtlinie 2014/32/EU─MID
www.metas.ch/certsearch
Normen EN 14154:2011
OIMLR49:2006
Bauartprüfzertikat CH-MI001-07005/CH-MI001-07004,
MID–2014/32/EUAnhangII,ModulB
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotizierteStelle1259
ÜberwachungsverfahrenMID–2014/32/EUAnhangII,ModulD
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotizierteStelle1259
Wir erklären als Hersteller:
DieentsprechendgekennzeichnetenProduktesindnachdenaufgeführtenRichtlinienund
Normenhergestellt.SiestimmenmitdemgeprüftenBaumusterüberein.DieHerstellung
unterliegtdemgenanntenÜberwachungsverfahren.
01.07.2018
MarkusHelfenstein UrsImholz
GeschäftsführerR&D GeschäftsführerSchweiz

Eau
froide
Instructions de montage et de service
Compteurs d’eau GWF
1. Utilisation selon prescription
Les compteurs d’eau GWF sont conçus pour la mesure de
consommation d’eau de petits et moyens débits. Cette intro-
duction comprend toutes les informations importantes pour le
montage et le fonctionnement des compteurs d’eau mention-
nés ci-dessus. Le montage, le raccordement et l’entretien doi-
vent être exécutés par du personnel qualifié, qui aura aupara-
vant lu et compris cette instruction de montage et de service.
2. Dimensionnement
des compteurs d’eau
Les compteurs d’eau doivent être dimensionnées en fonction
des débits nominaux.
Le débit maximum de surcharge admis Q4, calculé de 1,25*Q3,
ne doit prévaloir qu’une heure par jour max. et au total pendant
100 heures max. Lors de la spécification technique, il faut tenir
compte des conditions de fonctionnement; en particulier:
■Débit nominal
■Pression max. admissible de service
■Température de service
■Température ambiante
■Montage (corps vertical entrée dessous ou corps vertical
entrée dessus)
3. Conseils de montage
1. Les compteurs d’eau à jet unique (Unico®) peuvent être
montés horizontalement ou verticalement. Il est cependant
préférable de les monter horizontalement. Les compteurs
d’eau à jets multiples (MTK, MTW) peuvent également être
montés horizontalement ou verticalement. Des corps de
renvoi spéciaux sont à disposition pour un montage vertical
dans une conduite. Il faut toujours diriger le cadran vers le
haut.
2. Un tronçon d’entrée et de sortie ne sont pas nécessaires
pour le compteur d’eau.
3. Il est recommandé de monter une vanne d’arrêt dans la con-
duite avant et après le compteur d’eau, pour faciliter le mon-
tage et démontage lors de contrôles périodiques et travaux
d’entretien.
4. Il faut purger le réseau des conduites avant de monter la pre-
mière fois le compteur d’eau. Un gabarit doit être monté à la
place de la partie hydraulique, afin que d’éventuelles par-
ticules dures ne bloquent inutilement le filtre. Une mesure
exacte est ainsi garantie.
5. Il faut respecter le sens du débit lors du montage du comp-
teur d’eau. Une flèche sur le corps indique le sens du débit.
6. Il faut s’assurer avant le montage, qu’un filtre propre ait été
monté à l’entrée.
7. Veiller également lors du montage à placer des joints pro-
pres, intacts et positionnés correctement dans les raccords.
8. Afin d’éviter une manipulation non autorisée sur du comp-
teur d’eau, les raccords peuvent être protégés contre une
ouverture par des fils et plombs.
9. Le compteur d’eau ne doit subir aucune tension provenant
des tuyaux ou pièces de forme, le diamètre de montage doit
être respecté.
10. Pour s’assurer d’une mesure correcte, il faut veiller à ce que
de l’air ne pénètre pas dans le compteur d’eau et que la con-
duite du compteur d’eau ne fonctionne pas à vide.
11. Dans beaucoup d’installations, les conduites d’eau servent
de masse pour les installations électriques. Dans chaque si-
tuation, il faut garantir un pontage électrique du compteur
d’eau.
1) avec brides
Type Unico®MTK MTW
Interface IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
Débit nominal Q3m3/h 2,5/4 2,5–25 2,5–25
Diamètre nominal DN mm 15/20 15–50 15–50
Pression nominale PN bar 16 16/251) 16/251)
Température T°C 30/90 30/50 90
Température ambiante Tamb °C +5…+55 +5…+55 +5…+55

12. Il faut protéger le compteur d’eau contre une détérioration
provenant de coups mécaniques ou vibrations pouvant se
produire sur le lieu de montage.
13. Il faut ancrer suffisamment les conduites du système de
chauffage avant et après le compteur d’eau.
14. Il faut prendre des mesures, pour que le compteur d’eau
ne soit pas détériorée par des influences hydrauliques
comme la cavitation, nonretour ou coup de bélier. Il faut
aussi s’assurer que le compteur d’eau ne soit pas brisé par
de l’eau gelée.
15. Les lignes de signalisation ne doivent pas être posées di-
rectement à côté des lignes d’alimentation principale et
doivent être protégées séparément. La distance entre la
ligne de signalisation et celle d’alimentation doit être au
moins de 50mm.
4. Mise en service
Lors de la mise en service et après chaque vidange, il faut ou-
vrir lentement les vannes d’arrêt pour éviter des coups de bé-
lier sur le compteur d’eau.
5. Contrôle et entretien
En règle générale, les compteurs d’eau GWF n’ont pas besoin
d’entretien. Ils se caractérisent par une longue durée de vie.
Leur durée d’utilisation dépend essentiellement de la qualité
de l’eau et de la grandeur du débit. Nous recommandons ce-
pendant de contrôler périodiquement les points suivants:
1. Avant de travailler sur l’installation, il faut vérifier si la con-
duite est dépressurisée.
2. Il faut vérifier, si toutes les aiguilles du totalisateur sont
immobiles lorsque la conduite est fermée, et qu’en ouvrant
lentement cette conduite les aiguilles commencent à tour-
ner lentement et régulièrement.
3. Si la conduite est encrassée, il est recommandé de netto-
yer le filtre à l’entrée.
4. Il faut vérifier que les poinçons soient intacts et non détéri-
orés.
5. Vérifier si les vannes d’arrêt avant et après le compteurs
d’eau sont ouvertes complètement, si elles peuvent être
fermées et si elles sont bien étanches.
6. Vérifier si le compteur d’eau n’a pas de fuites.
7. Vérifier s’il n’y a pas de l’eau à proximité, qui pourrait cou-
ler sur le compteur d’eau et pénétrer.
8. Vérifier si toutes les conduites d’arrivée du compteur d’eau
sont bien branchées et si elles sont en bon état.
9. Vérifier si la température ambiante est située dans la plage
de température définie pour le compteur d’eau.
La base pour le montage, la mise en service, le contrôle et
l’entretien est la OIML R49 1ère partie – exigences métrolo-
giques et techniques.
6. Démontage et recyclage
Il faut veiller à ce que les compteurs d’eau soient collectées de
façon à permettre un recyclage.
7. Consignes de sécurité
1. Il faut toujours saisir le compteur d’eau par le corps et non
par le couvercle ou le «module de communication».
2. N’utiliser les appareils de mesure que pour l’usage prévu.
GWF MessSysteme AG garantit la qualité du produit dans
les limites des conditions générales. La responsabilité du
fait de l’installation et du maniement passe au propriétaire
ou à l’exploitant au moment de la réception de la marchan-
dise.
8. Données techniques IPG 14
Elément de commutation Reed
Tension de commutation Umax 42V AC/DC
Courant de commutation Imax 100mA
Puissance
de commutation
Pmax 4W
Résistance protectrice R18 Ohm
Coupe du conducteur 0,14mm2
Cycles de commutation env. 107
9. Interfaces GWFcoder®
UNICOcoder®, MTKcoder®, MTWcoder®
SCR(IEC) Protocole selon IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
UNICOcoder® MP, MTKcoder® MP, MTWcoder® MP
Protocole multiple
SCR(IEC) Protocole selon IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
La polarité du fils de connexions ne joue aucun rôle (pas de polarité)
UE Déclaration de conformité
Fabricant GWF MessSysteme AG, Obergrundstrasse 119, CH-6002 Luzern
Produit Compteurd‘eau
Type, modèle MTK3… MTW3… Unico2… Unico3…
Marquage produit Mxx 1259
CH-MI001-07005, CH-MI001-07004
Directives EU 2014/32/EU─MID
www.metas.ch/certsearch
Normes EN 14154:2011
OIMLR49:2006
Examen CE de type CH-MI001-07005/CH-MI001-07004,
MID–2014/32/EUAnnexeII,moduleB
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotiedBody1259
Procédé de surveillance MID–2014/32/EUAnnexeII,moduleD
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotiedBody1259
Déclaration du fabricant:
Lesproduitsdésignésenconséquenceontétéfabriquésconformémentauxexigencesdes
DirectivesetNormescitées.Ilssontconformesautypeéprouvé.Lafabricationestsoumise
auProcédédesurveillanceindiqué.
01.07.2018
MarkusHelfenstein UrsImholz
DirecteurR&D DirecteurSuisse
Support technique:
T +41 21 633 21 40
F +41 21 635 60 70
www.gwf.ch
GWF MessSysteme AG
Bureau de la Suisse romande
Z.I. de la Vulpillière 61b
1070 Puidoux, Suisse
Modications réservées, 12.03.2019 – BAdfei10207

Cold
water
Installation and Operating Instructions
GWF-Water meters
1. Field of application
GWF water meters are suited for the measurement of low to
middle flowrates. These instructions contain all important in-
formation for the installation and operation of the above men-
tioned water meters. Installation, connection and maintenance
must only be carried out by expert technicians who, first of all,
have read and understood the operating instructions.
2. Sizing of the water meter
GWF water meters are to be sized according to the relevant
ratings. A continuous overload will lead to the meter being
damaged. The maximum overload flowrate Q4, calculated as
1,25*Q3, may only take place at a maximum of 1 hour per day
and over the life span of the meter a maximum of 100 hours
summed together. When specifying the meter the operating
conditions occurring in the application are to be considered. In
particular these are:
■Nominal flow rate
■Max. operating pressure
■Operating temperature
■Ambient temperature
■Installation position (Riser- or down/fall housing)
3. Installation information
1. Singlejet meters (Unico®) can be installed in horizontal or
vertical pipe lines. Preferential is the installation in hori-
zontal pipe work. Multijet meters (MTK, MTW) can also be
installed in horizontal and vertical pipelines. For the in-
stallation in vertical pipe work, special meter housings are
available. The meter type plate must always face upwards.
2. For water meters no inlet and outlet distances must be ad-
hered to.
3. It is recommended to install shut-off valves before and after
the meter, to facilitate the installation and removal of the me-
ter for periodic inspection and maintenance work.
4. It is necessary to purge/rinse the pipeline before initial in-
stallation of the water meter. In place of the meter a bypass
piece must be installed, so that foreign objects do not block
the strainer of the meter. Thus, accurate measurement can
be ensured.
5. Pay attention to the direction of flow when installing the me-
ter. An arrow on the meter body indicates the direction of
flow.
6. Before installing the water meter check if a clean strainer is
inserted inside the inlet part of the water meter.
7. During installation it is important to check that the inside of
the couplings/unions are clean, intact and correctly positi-
oned seals/gaskets are used.
8. In order to prevent unauthorized manipulation of the water
meter the couplings/unions can be secured by means of a
wire and seals against tampering.
9. Excessive force when tightening the couplings/unions of the
meter must be avoided in order to prevent damage being
caused to the housing of the meter.
10. In order to guarantee correct measurement, it is very impor-
tant to ensure that no air can enter the water meter or that
the pipeline is allowed to run dry.
11. With many installations water pipelines serve as earthing for
electrical systems. Depending on the actual application an
electrical bypass of the water meter is to be ensured.
12. The meter should be protected against mechanical jolts or
vibration, which could be present in the installation place.
13. The pipeline should be securely fastened before and after the
meter.
1) with flanged connections
Type Unico®MTK MTW
Pulser /Interface IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
Nominal flow rate Q3m3/h 2,5/4 2,5–25 2,5–25
Nominal diameter DN mm 15/20 15–50 15–50
Max. operating pressure PN bar 16 16/251) 16/251)
Temperature T°C 30/90 30/50 90
Ambient temperature Tamb °C +5…+55 +5…+55 +5…+55

14. Measures should be taken, so that the meter is not dama-
ged by hydraulic influences such as, pressure shocks and
cavitations. Additionally it should be guaranteed that the
meter is not damaged due to frozen water being encoun-
tered.
15. Signal (pulse output) wiring should never be laid together
with mains power lines and must be independently pro-
tected. The distance between signal (pulse output) and
mains power line must be a min. distance of 50mm.
4. Commissioning
During commissioning and after every time the meter has run
dry, shut-off valves must be opened slowly in order to avoid
pressure shocks on the meter.
5. Maintenance and service
GWF water meters are maintenance free under normal ope-
rating conditions. They excel in that they have a long life span.
The life span essentially depends on the water quality and on
the conditions and capacity of flow. We recommend however to
examine the following points periodically.
1. Before working on the installation, it is to be examined
whether the pressure is relieved in the pipeline.
2. When the water supply is closed, all the pointers of the
register should stand still. When the water supply/inlet is
slowly opened the pointers should begin to turn-over even-
ly and slowly.
3. If the supply network is subject to dirty conditions, it is re-
commended, to clean the strainer on the inlet of the meter
on a regular basis.
4. The stamp on the lead seal should be verified if it is in tact.
5. It should be verified that all shut-off valves before and after
the meter are fully opened, and if they can be closed and
there are no leaks present.
6. The meter and pipe work of the installation should be che-
cked for leaks.
7. Check to see that the environment, in which the meter is
installed, is devoid of water, where dripping water onto the
register could lead to water ingress.
8. Pay attention that the meter connections are securely atta-
ched and that all pipelines are undamaged and intact.
9. It should be verified that the ambient temperature lies wi-
thin the admissible temperature range of the water meter.
Basis for the installation, commissioning, monitoring and
maintenance of water meters is the OIML R49 Part 1 – Metro-
logical and technical requirements.
6. Disassembly and disposal
It should be ensured that the water meters are disposed of in a
recycling just manner.
7. Safety guidelines
1. The water meters should always be handled only on the
meter housing and should not be carried by either the lid
or pulser cable.
2. The devices may only be used for the intended purpose.
GWF MessSysteme AG guarantees in the context of the
general trading conditions the quality of its products. The
responsibility for the correct installation as well as profes-
sional handling falls within the scope and receipt of goods
on the owner or operator.
8. Technical data IPG 14
Switching element Reed
Switching voltage Umax 42V AC/DC
Switching current Imax 100mA
Switching capacity Pmax 4W
Resistor R18 Ohm
Conductor cross section 0,14mm2
Switching cycles app. 107
9. Interface GWFcoder®
UNICOcoder®, MTKcoder®, MTWcoder®
SCR(IEC) Protocol acc. IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
UNICOcoder® MP, MTKcoder® MP, MTWcoder® MP
Multi Protocol Interface
SCR(IEC) Protocol acc. IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
The polarity of the connecting wires makes no difference (polartity
insensitive)
EU declaration of conformity
Manufacturer GWF MessSysteme AG, Obergrundstrasse 119, CH-6002 Luzern
Product Water meter
Type, model MTK3… MTW3… Unico2… Unico3…
Product marking Mxx 1259
CH-MI001-07005, CH-MI001-07004
EU Directives 2014/32/EU─MID
www.metas.ch/certsearch
Normative EN 14154:2011
OIMLR49:2006
Type examination CH-MI001-07005/CH-MI001-07004,
MID–2014/32/EUAnnexII,moduleB
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotiedBody1259
Surveillance procedure MID–2014/32/EUAnnexII,moduleD
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotiedBody1259
We declare as manufacturer:
ProductslabelledaccordinglyaremanufacturedaccordingofthelistedDirectivesand
Standards.Theycorrespondtothetestedtypesamples.Theproductionissubjecttothe
statedsurveillanceprocedure.
01.07.2018
MarkusHelfenstein UrsImholz
HeadR&D CEOSwitzerland
Technical support:
T +41 41 319 50 50
F +41 41 310 60 87
[email protected], www.gwf.ch
GWF MessSysteme AG
Obergrundstrasse 119
6005 Lucerne, Switzerland
Subject to modication, 12.03.2019 – BAdfei10207

Acqua
Fredda
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Contatori d’acqua GWF
1. Uso previsto
I contatori d’acqua GWF sono adatti alla misurazione di consu-
mi d’acqua a partire da flussi minimi fino a flussi medi. Queste
istruzioni contengono le informazioni principali per il montag-
gio e l’utilizzo dei contatori sopraindicati. Il montaggio, il colle-
gamento e la manutenzione devono essere eseguiti da perso-
nale tecnico che abbia prima letto con attenzione e compreso
le presenti istruzioni per l’uso e il montaggio.
2. Speciche dei contatori d’acqua
I contatori d’acqua GWF sono stati progettati in base a valori
di carico. Un sovraccarico prolungato può danneggiare i misu-
ratori. Rispettare le specifiche tecniche previste per l’uso e il
funzionamento dell’impianto. In particolare:
■Flusso nominale
■Massima pressione di carico consentita
■Temperatura di funzionamento
■Temperatura ambiente
■Posizione di montaggio (colonna montante o discendente)
3. Indicazioni per il montaggio
1. Il contatore a getto unico (Unico®) può essere montato sia
su tubi verticali che orizzontali. È preferibile il montaggio
su tubi orizzontali. I contatori a getto multiplo (MTK, MTW)
possono essere montati sia su tubi orizzontali che verticali.
Per il montaggio su tubi verticali sono disponibili speciali
alloggiamenti di deviazione. Il quadrante deve essere sem-
pre rivolto verso l’alto.
2. Per il contatore d’acqua non è necessaria una tratta di in-
gresso e di uscita diritta.
3. Si consiglia di installare una valvola sulla condotto, prima e
dopo del misuratore, per semplificarne lo smontaggio e il
successivo reinserimento per controlli periodici e operazi-
oni di manutenzione.
4. Prima di montare il contatore d’acqua è necessario puli-
re la rete delle tubazioni, montando al posto del contatore
d’acqua, un adattatore (dima) in modo da bloccare eventu-
ali particelle che possono ostruire il filtro del contatore che
verrà sucessivamente inserito. In questo modo si garantis-
ce una misurazione perfetta.
5. Durante il montaggio del contatore d’acqua occorre pre-
stare attenzione alla direzione del flusso. Una freccia sul
corpo del contatore mostra la direzione del flusso.
6. Prima di montare il contatore d’acqua, assicurarsi che sul
lato di ingresso sia presente un filtro pulito.
7. Inoltre verificare che nelle connessioni filettate siano inse-
rite guarnizioni pulite, non danneggiate e posizionate cor-
rettamente.
8. Per impedire manipolazioni non autorizzate del contatore,
è possibile proteggere dall’apertura i raccordi tramite fili
piombati.
9. Il contatore d’acqua non deve essere esposto a tensioni ge-
nerate da tubazioni e raccordi, non allineati o da uno spazio
per la posa del contatore non confacente (vedi larghezza
nominale del contatore).
10. Per garantire una misurazione corretta, assicurarsi che
non rimanga aria nel contatore d’acqua o nel tubo su cui
è installato il misuratore. Consigliabile una sifonatura vedi
sotto.
11. In molte installazioni le tubazioni idriche fungono da messa
a terra per gli impianti elettrici. In base alla situazione spe-
cifica, è possibile che sia necessario garantire una connes-
sione creando un ponte sul contatore d’acqua che in certi
casi può interrompere la messa a terra.
1) con flangia
Tipo Unico®MTK MTW
Interfaccia IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
IPG/En-
coder
Flusso nominale Q3m3/h 2,5/4 2,5–25 2,5–25
Diametro nominale DN mm 15/20 15–50 15–50
Pressione nominale PN bar 16 16/251) 16/251)
Temperatura T°C 30/90 30/50 90
Temperatura ambiente Tamb °C +5…+55 +5…+55 +5…+55

12. Il contatore d’acqua deve essere protetto dai danni dovuti
a urti o vibrazioni che possono essere causati nel sito di
montaggio.
13. Le tubazioni devono essere ancorate in modo sufficiente
prima e dopo il contatore d’acqua.
14. Occorre prendere precauzioni per evitare che il contatore
d’acqua venga danneggiato da effetti idraulici quali cavi-
tazione, contraccolpi (colpo d’ariete) o sbalzi di pressione.
Inoltre assicurarsi che il contatore d’acqua non venga dan-
neggiato da eventuale congelamento dell’acqua.
15. I cavi per la trasmissione degli impulsi non devono assolu-
tamente essere posati accanto alle linee di alimentazione
di rete e devono sempre essere protette. La distanza fra le
linee di trasmissione d’impulsi e quelle di alimentazione
deve essere di almeno 50mm.
4. Messa in servizio
Alla messa in servizio e dopo ogni svuotamento, aprire lenta-
mente i dispositivi di chiusura per evitare forti sbalzi di pressi-
one sul contatore d’acqua (colpo d’ariete).
5. Monitoraggio e manutenzione
Di norma i contatori d’acqua GWF non richiedono manutenzio-
ne. Si distinguono per una lunga durata d’impiego. Tale durata
dipende principalmente dalla qualità dell’acqua e dall’intensità
del flusso. Consigliamo in ogni caso di verificare periodica-
mente quanto segue:
1. Prima di intervenire sull’impianto, verificare che la tubazi-
one non sia in pressione.
2. Verificare che quando la condotta di alimentazione è chi-
usa tutti gli indicatori del contatore restino immobili e che
aprendo lentamente la condotta di alimentazione anche gli
indicatori si muovano lentamente e in modo regolare.
3. Se la rete delle condotte risulta particolarmente sporca, si
consiglia di pulire il filtro sul lato di ingresso.
4. Verificare che le piombature siano intatte e non danneg-
giate.
5. Verificare che i dispositivi di chiusura prima e dopo il conta-
tore siano completamente aperti, che possano essere chiu-
si in caso di necessità e che non vi siano delle perdite su di
essi.
6. Verificare che non vi siano perdite sul contatore d’acqua.
7. Verificare che nei pressi del contatore non vi siano delle
perdite, le quali potrebbero fare gocciolare dell’acqua sul
contatore penetrando all’interno di esso.
8. Verificare che tutte le condotte di alimentazione del conta-
tore siano raccordate e non presentino danni.
9. Verificare che la temperatura ambiente del contatore ri-
manga entro i limiti previsti.
La base per il montaggio, la messa in servizio, il monitoraggio
e la manutenzione del contatore fanno riferimento alla norma
OIML R49 parte 1 – disposizioni metrologiche e tecniche.
6. Smontaggio e riciclo
I contatori d’acqua devono essere smaltiti e riciclati in base
alle normative vigenti.
7. Indicazioni di sicurezza
1. Afferrare e trasportare sempre il contatore d’acqua dal
corpo contatore, non dal coperchio o dal cavo di comunica-
zione.
2. I dispositivi devono essere utilizzati esclusivamente per lo
scopo previsto e conformi alle disposizioni. GWF MessSys-
teme AG garantisce la qualità del prodotto nell’ambito delle
normali condizioni d’uso. La responsabilità di una corretta
installazione e di una manipolazione tecnicamente appro-
priata sono a carico del proprietario/gestore dal momento
in cui viene ricevuta la merce.
8. Dati tecnici IPG 14
Elemento commutatore Reed
Tensione di commutazione Umax 42V AC/DC
Corrente di commutazione Imax 100mA
Potenza di commutazione Pmax 4W
Resistenza di protezione R18 Ohm
Sezione conduttore 0,14mm2
Cicli di commutazione ca. 107
9. Interfacce GWFcoder®
UNICOcoder®, MTKcoder®, MTWcoder®
SCR(IEC) Protocollo secondo IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
UNICOcoder® MP, MTKcoder® MP, MTWcoder® MP
Interfaccia multiprotocollo
SCR(IEC) Protocollo secondo IEC 62056-21 Mode A (IEC 1107)
M-Bus EN 13757 Wired M-Bus (OMS)
Il senso di collegamento di fili sulle morsettiere (polarità) è libero.
UE Dichiarazione di conformità
Fabbricante GWF MessSysteme AG, Obergrundstrasse 119, CH-6002 Luzern
Prodotto Contatore dell’acqua
Tipo, modello MTK3… MTW3… Unico2… Unico3…
Contrassegno del Mxx 1259
prodotto CH-MI001-07005, CH-MI001-07004
Direttive CE 2014/32/EU─MID
www.metas.ch/certsearch
Normative EN 14154:2011
OIMLR49:2006
Certicato di esame CE CH-MI001-07005/CH-MI001-07004,
del tipo MID–2014/32/EUAppendiceII,moduloB
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotiedBody1259
Procedura di controllo MID–2014/32/EUAppendiceII,moduloD
EidgenössischesInstitutfürMetrologie,METAS-Cert
CH-3003Bern-Wabern,NotiedBody1259
Dichiarazione del produttore:
Iprodotticontalecontrassegnosonorealizzatisecondoledirettiveelenormative
indicate.Essicorrispondonoaltipoesaminato.Laproduzioneèsottopostaallaprocedura
di controllo descritta.
01.07.2018
MarkusHelfenstein UrsImholz
DirettoreamministrativodiR&D DirettoreamministrativoSvizzera
T +41 58 470 75 75
F +41 58 866 78 30
[email protected], www.ail-servizi.ch
AIL Servizi SA
Via Industria 2
6933 Muzzano, Svizzera
Con riserva di modiche, 12.03.2019 – BAdfei10207
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other GWF Measuring Instrument manuals