GYS POWER PACK 520 User manual

V2_27/10/2021
FR 1-7 / 38-40
www.gys.fr
EN 8-12 / 38-40
POWER PACK
520
DE 13-17 / 38-40
ES 18-22 / 38-40
RU 23-27 / 38-40
NL 28-32 / 38-40
IT 33-37 / 38-40

1
13
2 6
9
10
11
12
8
5
4
7
13 14
16
15
2
POWER PACK 520

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l'appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l'utilisateur. Merci de le lire attentivement avant
la première utilisation et de le conserver soigneusement
pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues
et bien comprises avant toute opération. Toute modication
ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas
être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à
une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de
problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée
pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit
être utilisé uniquement pour faire de la recharge et/ou de
l’alimentation dans les limites indiquées sur l’appareil et le
manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité.
En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant
ne pourra être tenu responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être
exposé à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des
batteries non-rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la
che de secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est
endommagé ou présente un défaut d’assemblage, an
d’éviter tout risque de court-circuit de la batterie.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de
chaleur et à des températures durablement élevées
(supérieurs à 50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à
la partie installation avant d’utiliser l’appareil.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après
dans ce mode d’emploi. 3
POWER PACK 520 FR
Notice originale

Raccordement :
Appareil de classe II (pour le chargeur).
Entretien :
• L’entretien ne doit être effectué que par une personne
qualiée.
• Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise
d’entrée USB avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
• N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs.
• Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne pas essayer d’ouvrir le produit sous risque de danger
électrique.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne).
• Matériel conforme aux exigences britanniques.
La déclaration de conformité britannique est disponible
sur notre site (voir à la page de couverture).
• Matériel conforme aux normes Marocaines.
• La déclaration Cم(CMIM) de conformité est disponible
sur notre site (voir à la page de couverture).
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-
ci ne soit mis au rebut.
• L’appareil doit impérativement être déconnecté du réseau
d’alimentation avant de retirer la batterie.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le POWER PACK 520 est une station d’énergie portable adaptée à l’alimentation de secours à domicile, aux déplace-
ments en extérieur, aux interventions d’urgence ou encore aux travaux sur le terrain. Il est dôté d’une batterie interne
(Lithium-Ion Polymère) d’une capacité de 518 Wh (20 Ah) permettant d’alimenter tous types d’appareils fonctionnant
en 5 / 9 / 12 / 15 / 20 Vdc ainsi qu’en 230 Vac grâce à son convertisseur interne.
4
POWER PACK 520 FR
Notice originale

INTERFACE (FIG. 1)
1Bouton ON / OFF
2Acheur LCD
3Entrée DC 24 V / 2.5 A
4Bouton activation sortie AC
5Double sortie 230 Vac / 50 Hz / 500 W (compatible EU/US/AU)
6Bouton activation sortie DC
7Sortie allume-cigare 12 Vdc
8Double sortie DC (prise Jack)
9Bouton activation sortie USB
10 Entrée / Sortie USB Type-C
11 Sortie USB Quick Charge 3.0 (5 V / 3 A)
12 Sortie USB (5 V / 3.1 A max)
13 Bouton LED
14 LED
ACCESSOIRES
15 Câble USB
16 Chargeur secteur
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Capacité 20 Ah / 518 Wh
Taille (L x l x h) 264 x 234 x 163 mm
Poids 5.14 kg
Technologie batteries internes Batterie Lithium-Ion Polymère (7 cellules)
Entrée Entrée DC 24 V / 2.5 A - PV / panneaux solaires - chargeur de voiture 11 V - 30 V
Adapteur mural 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 1.2 A max
Ports USB 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 2.25 A
Temps de charge 9.5 h avec adaptateur 24 V /2.5 A; 9.5 h avec panneaux solaires 60 W
16 h avec chargeur de voiture ; 12.5 h avec adaptateur USB 45 W
5.5 h avec entrée DC et USB Type-C adaptateur en simultanée
Tension de sortie prise
allume-cigare 11.5 V ~ 12.5 V / 12 A au total (10 A max par sortie)
USB Quick Charge 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1.5 A
Double sortie USB 5 V / 3.1 A au total (2.4 A max par sortie)
Sortie double AC 230 V / 50 Hz / 500 W (PSW - Pur Sine Wave)
Indicateur de batterie LCD display
Température de charge 0°C 50°C (32°F 122°F)
Température de décharge -20°C 50 °C (-4°F 122°F)
Durée de vie 1000 cycles de charge
Protections Protection contre les courts-circuits, protection contre les surintensités, protection
contre les surtensions, protection contre les sous-tensions, protection contre les
surcharges, protection contre les surchaues.
ÉCRAN LUMINEUX LCD
L’achage LED indique la capacité de la batterie interne ainsi que les entrées et sorties utilisées sur le POWER PACK 520.
Appuyer sur le bouton (1), l’écran LCD s’allume. Dans le cas où toutes les sorties sont inactives : après 10 secondes
d’inactivité, le rétro-éclairage s’éteint. Après 30 secondes d’inactivité, l’écran s’éteint. Le POWER PACK 520 se met en
veille automatiquement.
5
POWER PACK 520 FR
Notice originale

État de charge de la batterie
En charge
Erreur
Sorties USB actives
Sortie USB-C active
Sorties USB actives
Sorties 12 Vdc actives
LED allumée
Sortie AC ouvertes
Le POWER PACK 520 est actif. Il se décharge car il y un consommateur sur
l’une de ses sorties et ne peut se mettre en veille.
FONCTIONNEMENT DES DIFFÉRENTS MODES D’ALIMENTATION
Allumer le POWER PACK 520 en appuyant sur le bouton On / O (1). L’écran s’allume.
1 / Utilisation des sorties 230 Vac
1. Appuyer sur le bouton (4) pour activer les sorties AC (5), l’icône s’allume sur l’écran LCD.
2. Brancher l’appareil souhaité à l’une des prises AC (5).
3. Appuyer à nouveau sur le bouton (4) pour désactiver les sorties (5).
La consommation totale de tous les appareils branchés sur le POWER PACK 520 doit être inférieure à sa
capacité maximale de 500 W.
2 / Utilisation des sorties 12 VdC
1. Appuyer sur le bouton (6) pour activer les sorties DC, l’icône apparait sur l’écran LCD.
2. Connecter l’appareil souhaité à l’un des ports de sortie 12 V (8) ou à la prise allume-cigare (7).
3. Appuyer de nouveau sur le bouton (6) pour désactiver les sorties DC.
3 / Utilisation des sorties USB
1. Appuyer sur le bouton (9) pour activer les sorties USB. Les icônes et apparaissent sur l’écran LCD.
2. Connecter l’appareil souhaité au port USB correspondant :
(10) USB Type-C L’icône apparait à l’écran
(11) USB Quick Charge 3.0 (5 V / 3 A) Les icônes et apparaissent à l’écran.
(12) USB (5 V / 3.1 A max)
3. Appuyer de nouveau sur le bouton (9) pour désactiver les sorties USB.
Pour éteindre le POWER PACK 520 :
- eectuer un appui long sur le bouton On / O (1) (> 2 s)
- désactiver toutes les sorties et attendre 30 secondes, le POWER PACK 520 se met en veille automatiquement.
Les spécications d’interface et les normes de tension sont diérentes dans les diérents pays.
Avant de l’utiliser, vérier soigneusement si les spécications du produit sont conformes aux
spécications d’utilisation des appareils électriques, sinon cela peut conduire à des conditions
dangereuses.
Le POWER PACK dispose d’une protection en cas de surcharge. Si un appareil à courant
alternatif nécessite une puissance supérieure à la puissance nominale du POWER PACK 520
(500 W), il ne s’activera pas.
6
POWER PACK 520 FR
Notice originale

UTILISATION DE LA LED
1. Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton (1).
2. Réaliser un appui long (> 2 s) sur le bouton (13). La LED s’allume en mode standard. L’icône apparaît sur l’écran.
3. Appuyer sur le bouton (13). La LED éclaire en mode ‘SOS’.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton (13). La LED éclaire en mode ‘Flash’
5. Un nouvel appui long (>2 s) permet d’éteindre la LED.
RECHARGER LE POWER PACK 520
Lorsque le produit est normalement en charge, les icônes et clignotent sur l’écran LCD.
Plusieurs façons existent pour recharger le POWER PACK 520 :
1 / Utiliser le chargeur secteur fourni
1. Brancher le port (3.5 mm) du chargeur dans l’entrée DC 24 V (3) du POWER PACK 520.
2. Brancher l’autre extrémité du chargeur à une prise secteur 230 V.
3. Laisser le POWER PACK 520 se recharger puis débrancher en réalisant la manipulation inverse.
2 / Utiliser les deux entrées DC 24 V / 2.5 A (3) et USB Type-C (10)
Le POWER PACK 520 doit uniquement être chargé par son chargeur.
1. Brancher le câble du chargeur dans l’entrée correspondante du POWER PACK 520 : (3) ou (10).
2. Connecter l’autre extrémité du câble à la source d’alimentation qui va réaliser la charge.
3. Laisser le POWER PACK 520 se recharger puis débrancher en réalisant la manipulation inverse.
Pour une charge plus rapide, les deux entrées peuvent fonctionner simultanément avec deux sources d’alimentation
diérentes.
3 / Utiliser des panneaux solaires
L’entrée DC 24 V / 2.5 A (3) peut accueillir l’énergie d’un panneau solaire.
1. Placer le panneau solaire en plein soleil sans exposer le POWER PACK 520 à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
2. Connecter la sortie 3.5 mm du panneau solaire au port d’entrée DC 24 V.
3. Laisser le POWER PACK 520 se recharger puis débrancher.
4 / Utiliser un chargeur de voiture
1. Brancher le câble du chargeur de voiture sur l’entrée DC 24 V / 2.5 A (3).
2. Brancher l’autre extrémité du câble du chargeur dans la prise allume-cigare 12 V de la voiture.
En cas de panne, l’icône correspondant à l’entrée ou la sortie utilisée et le clignotent
sur l’écran LCD.
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
7
POWER PACK 520 FR
Notice originale

SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your device
and the precautions to follow for your own safety. Ensure it
is read carefully before rst use and keep it handy for future
reference. This device should only be used for charging and
/ or power supply within the limits indicated on the device
and in the manual. The safety instructions must be followed.
In case of improper or unsafe use, the manufacturer cannot
be held responsible
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or
excessive moisture.
This device may be used by children from age 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device
safely and are aware of the potential risks. Children must
not use the device as a plaything. Cleaning and servicing
tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
Do not use for charging non-rechargeable batteries.
Do not operate the device with a damaged power supply
cord or a damaged mains plug.
Do not use the device if the charging cable appears to be
damaged or assembled incorrectly in order to avoid any
risk of short circuiting the battery.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover the device.
Do not place the device near a re or subject it to heat or to
longterm temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation
section before operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are
explained below in these operating instructions.
Connection:
Class II device (for the charger).
Maintenance:
• Service should be performed by a qualied person
• Warning! Always remove the power plug from the USB
input socket before carrying out any work on the device.
8
POWER PACK 520 EN
Translation of the original instructions

• Under no circumstances should solvents or other aggressive
cleaning agents be used.
• Clean the device
• Do not attempt to open the product as there is a risk of
electrical danger.
Regulations
• The device complies with European Directive.
• The certicate of compliance is available on our website.
• EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
• Equipment in compliance with British requirements.
The British Declaration of Conformity is available on our
website (see home page).
• Equipment in conformity with Moroccan standards
• The declaration Cم(CMIM) of conformity is available on
our website (see cover page).
Disposal:
• This product should be disposed of at an appropriate
recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.
• The battery must be removed from the device before the
latter is discarded.
• The device must absolutely be disconnected from the
power supply network before removing the battery.
PRODUCT DESCRIPTION
The POWER PACK 520 is a portable power station suitable for home emergency power, outdoor travel, emergency
interventions or eld work. It is equipped with an internal battery (Lithium-Ion Polymer) with a capacity of 518 Wh
(20 Ah) allowing to supply all types of devices operating at 5 / 9 / 12 / 15 / 20 Vdc as well as 230 Vac thanks to its
internal inverter.
INTERFACE (FIG. 1)
1ON / OFF button
2LCD display
3DC input 24 V / 2.5 A
4AC output activation button
5Dual output 230 Vac / 50 Hz / 500 W (EU/US/AU compatible)
6DC output activation button
7Cigarette lighter output 12 Vdc
8Dual DC output (Jack socket)
9USB output activation button
10 USB Type-C input / output
11 USB Quick Charge 3.0 output (5 V / 3 A)
12 USB output (5 V / 3.1 A max)
13 LED button
14 LED
9
POWER PACK 520 EN
Translation of the original instructions

ACCESSORIES
15 USB cable
16 Mains charger
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Capacity 20 Ah / 518 Wh
Size (L x W x H) 264 x 234 x 163 mm
Weight 5.14 kg
Internal battery technology Lithium-Ion Polymer Battery (7 cells)
Input DC input 24 V / 2.5 A - PV / solar panels - car charger 11 V - 30 V
Wall adapter 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 1.2 A max
USB Ports 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 2.25 A
Charging time 9.5 h with 24 V /2.5 A adapter; 9.5 h with 60 W solar panels
16 h with car charger; 12.5 h with 45 W USB adapter
5.5 h with DC input and USB Type-C adapter simultaneously
"Output voltage plug
Cigarette lighter" 11.5 V ~ 12.5 V / 12 A total (single port 10 A max)
USB Quick Charge 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1.5 A
Dual USB output 5 V / 3.1 A total (single port 2.4 A max)
Dual AC output 230 V / 50 Hz / 500 W (PSW - Pure Sine Wave)
Battery indicator LCD display
Charge temperature 0°C 50°C (32°F 122°F)
Discharge temperature -20°C 50 °C (-4°F 122°F)
Service life 1000 charging cycles
Protections Short-circuit protection, overcurrent protection, overvoltage protection, undervoltage
protection, overload protection, temperature protection.
LCD ILLUMINATED DISPLAY
The LED display shows the internal battery capacity as well as the inputs and outputs used on the POWER PACK
520. Press button (1), the LCD display will light up. In case all outputs are inactive: after 10 seconds of inactivity, the
backlight will turn o. After 30 seconds of inactivity, the display will turn o. The POWER PACK 520 will automatically
switch to standby.
State of charge of the battery
In charge
Error
Active USB outputs
USB-C output active
Active USB outputs
Active 12 Vdc outputs
LED on
AC output open
The POWER PACK 520 is active. It is discharged because there is a consu-
mer on one of its outlets and cannot go into standby mode.
10
POWER PACK 520 EN
Translation of the original instructions

OPERATION OF THE DIFFERENT SUPPLY MODES
Switch on the POWER PACK 520 by pressing the On / O button (1). The display will light up.
1 / Use of 230 Vac outputs
1. Press button (4) to activate the AC outputs (5), the icon lights up on the LCD screen.
2. Connect the desired device to one of the AC sockets (5).
3. Press the button (4) again to deactivate the outputs (5).
The total consumption of all devices connected to the POWER PACK 520 must be less than its maximum
capacity of 500 W.
2 / Use of 12 VdC outputs
1. Press button (6) to activate the DC outputs, the icon will appear on the LCD screen.
2. Connect the desired device to one of the 12V output ports (8) or to the cigarette lighter socket (7).
3. Press button (6) again to deactivate the DC outputs.
3 / Utilisation des sorties USB
1. Press button (9) to activate the USB outputs. Icons and will appear on the LCD display.
2. Connect the desired device to the corresponding USB port :
(10) USB Type-C The icon appears on the screen.
(11) USB Quick Charge 3.0 (5 V / 3 A) The and icons appears on the screen.
(12) USB (5 V / 3.1 A max)
3. Press button (9) again to deactivate the USB outputs.
To switch o the POWER PACK 520 :
- press and hold down the On / O button (1) (> 2 s)
- disable all outputs and wait 30 seconds, the POWER PACK 520 will automatically switch to standby.
Interface specications and voltage standards are not the same in dierent countries. Before
use, carefully check whether the product specications are in accordance with the specica-
tions for use of electrical equipment, otherwise it may lead to dangerous situations.
The POWER PACK has overload protection. If an AC device requires more power than the
nominal power of the POWER PACK 520 (500 W), it will not activate.
USE OF LEDS
1. Switch on the device by pressing the button (1).
2. Press button (14) for a long press (> 2 s). The LED lights up in standard mode. The icon appears on the display.
3. Press button (14). The LED lights up in 'SOS' mode.
4. Press button (14) again. The LED lights up in 'Flash' mode.
5. A further long press (>2 s) switches the LED o.
CHARGING THE POWER PACK 520
When the product is charging normally, the and icons blink on the LCD display.
There are several ways to recharge the POWER PACK 520:
1 / Use the mains charger supplied
1. Plug the charger port (3.5 mm) into the DC 24 V input (3) of the POWER PACK 520.
2. Connect the other end of the charger to a 230 V mains socket.
3. Allow the POWER PACK 520 to recharge and then disconnect it from the power supply by performing the reverse
procedure.
11
POWER PACK 520 EN
Translation of the original instructions

2 / Use both DC 24 V / 2.5 A (3) and USB Type-C (10) inputs.
The POWER PACK 520 must only be charged by its charger.
1. Plug the charger cable into the corresponding input of the POWER PACK 520 : (3) or (10).
2. Connect the other end of the cable to the power source that will perform the charge.
3. Allow the POWER PACK 520 to charge and then disconnect it by performing the reverse operation.
For faster charging, both inputs can operate simultaneously with two dierent power sources.
3 / Using solar panels
The DC 24 V / 2.5 A input (3) can accommodate the energy from a solar panel.
1. Place the solar panel in direct sunlight without exposing the POWER PACK 520 to direct sunlight or moisture.
2. Connect the 3.5 mm output of the solar panel to the DC 24 V input port.
3. Allow the POWER PACK 520 to recharge and then disconnect it from the power supply.
4 / Using a car charger
1. Connect the car charger cable to the DC 24 V / 2.5 A input (3).
2. Plug the other end of the car charger cable into the car's 12 V cigarette lighter socket.
In case of failure, the icon corresponding to the input or output being used will ash on
the LCD display.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
12
POWER PACK 520 EN
Translation of the original instructions

SICHERHEITSANWEISUNGEN
DieseBetriebsanleitungenthältSicherheits-undBetriebshinweise.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie
diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen
und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und
Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten
oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit
in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht
für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen
oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden
Sie sich bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes
Fachpersonal. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden und/
oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder
auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die
Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im
Fall einer unangemessenen oder gefährlichen Verwendung
kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Kinder
unter 8 Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Benden
sich Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne explizite
Erfahrung im Umgang mit dem Produkt in der Nähe des
Gerätes, sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle
bei Benutzung des Gerätes.
Laden Sie nie defekte oder nicht auadbare Batterien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen
oder das Zubehör defekt ist.
Wenn das Ladekabel beschädigt ist oder ein Verbindungsfehler
auftritt, bitte das Gerät nicht benutzen, um jeglichen Kurzschluss
der Batterie zu vermeiden.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.
Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C).
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte
beachten Sie den Punkt "Installation" der Betriebsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der
Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung
erklärt.
Anschluss
Klasse II-Gerät (für das Ladegerät). 13
POWER PACK 520 DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Wartung:
• Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend
geschultem und qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
• Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen nur
duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und die
Stromversorgung unterbrochen ist.
• Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere
aggressive Reinigungsprodukte.
• Reinigen Sie die Oberäche des Gerätes mithilfe eines
trockenen Lappens.
• Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu öffnen oder zu
reparieren.
Richtlinien:
• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und
Normen.
• Die Konformitätserklärung nden Sie auf unserer Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische
Wirtschaftsgemeinschaft)
• Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.
Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer
Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
• Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
• Die Konformitätserklärung Cم(CMIM) ist auf unserer
Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
Entsorgung:
• Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen
Sie es daher nicht in den Hausmüll!
• Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden,
bevor Sie dieses entsorgen.
• Das Gerät muss von dem Stromnetz getrennt werden,
bevor Sie es von der Batterie trennen.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
Das POWER PACK 520 ist eine tragbare Energiequelle, die sowohl als Notfallbeleuchtung im Haus und bei Ausse-
neinsätzen eingesetzt werden kann, als auch als Versorgung für 5 / 9 / 12 / 15 / 20 V Gleichstrom- und durch den
verbauten Wechselrichter auch 230 V Wechselstromgeräte dient. Es verfügt über eine interne Batterie (Lithium-Ionen-
Polymer) mit einer Kapazität von 518 Wh (20 Ah).
14
POWER PACK 520 DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BEDIENFELD (FIG. 1)
1Ein-/Aus-Schalter
2LCD-Anzeige
3Eingang DC 24 V / 2.5 A
4Taste Aktivierung des Wechselstrom-Anschlusses (AC)
5Doppelter Ausgang 230 V Wechselstrom / 50 Hz / 500 W (kompatibel EU/US/AU)
6Taste Aktivierung des Gleichstrom-Anschlusses (DC)
7Ausgang Zigarettenanzünder 12 V DC
8Doppelter Gleichstrom-Ausgang (DC, Klinkenstecker)
9Taste Aktivierung des USB-Ausgangs
10 Eingang / Ausgang USB Typ C
11 Ausgang USB Quick Charge 3.0 (5 V / 3 A)
12 Ausgang USB (5 V / 3.1 A max)
13 LED-Taste
14 LED
ZUBEHÖR
15 USB-Kabel
16 Ladegerät für Anschluss am Netzstrom
TECHNISCHE DATEN
Kapazität 20 Ah / 518 Wh
Abmessungen (L x B x H) 264 x 234 x 163 mm
Gewicht 5.14 kg
Technologie der internen
Batterien Batterie Lithium-Ionen-Polymer (7 Zellen)
Eingang Eingang DC 24 V / 2.5 A - PV / Solarpanele - Kfz-Ladegerät 11 V - 30 V
Netzteil 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 1.2 A max
USB-Anschlüsse 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 2.25 A
Ladedauer 9.5 h mit Adapter 24 V /2.5 A; 9.5 h mit Solarpanelen 60 W
16 h mit Kfz-Ladegerät ; 12.5 h mit Adapter USB 45 W
5.5 h mit Eingang DC und USB Typ C Adapter gleichzeitig
Ausgangsspannung des
Zigarettenanzünders
11,5 V ~ 12.5 V / 12 A total (max. 10 A pro Ausgang)
USB Quick Charge 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1.5 A
Doppelter USB-Ausgang 5 V / 3.1 A total (max. 2.4 A pro Ausgang)
Doppelter Ausgang AC 230 V / 50 Hz / 500 W (PSW - Pure Sine Wave)
Batterieanzeige LCD-Display
Ladetemperatur 0°C 50°C (32°F 122°F)
Entladetemperatur -20°C 50 °C (-4°F 122°F)
Lebensdauer 1000 Ladezyklen
Schutz Integrierter Schutz gegen Kurzschlüsse, Überlastungen, Überspannungen, Unters-
pannungen, Überladungen und Thermoschutz.
BELEUCHTETES LCD-DISPLAY
Die LED-Anzeige zeigt die Kapazität der internen Batterie sowie die am POWER PACK 520 verwendeten Ein- und Aus-
gänge an. Taste (1) aktiviert die Beleuchtung des Display. Ist kein Verbraucher angeschlossen, erlischt die Hintergrun-
dbeleuchtung nach 10 Sekunden. Nach 30 Sekunden schaltet sich das Display ab. Das POWER PACK 520 versetzt sich
automatisch in den Stand-by-Modus.
15
POWER PACK 520 DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Ladezustand der Batterie
Ladevorgang
Fehler
USB-Ausgänge aktiv
USB-C Ausgang aktiv
USB-Ausgänge aktiv
Ausgänge 12 V DC aktiv
LED beleuchtet
AC-Ausgänge oen
Das POWER PACK 520 ist aktiv. Die Batterie wird entladen, ein Verbrau-
cher ist angeschlossen, der Stand-by-Modus kann nicht aktiviert werden.
FUNKTION DER VERSCHIEDENEN BETRIEBSMODI
Schalten Sie das POWER PACK 520 ein durch Drücken des An-/Aus-Schalters (1). Das Display leuchtet auf.
1 / Verwendung der Ausgänge 230 V AC
1. Drücken Sie die Taste (4), um die AC-Ausgänge (5) zu aktivieren. Das Symbol leuchtet auf der LCD-Anzeige auf.
2. Verbinden Sie das gewünschte Gerät mit einem der AC-Ausgänge (5).
3. Drücken Sie erneut die Taste (4), um die Ausgänge (5) zu deaktivieren.
Die totale Leistungsaufnahme aller am POWER PACK 520 angeschlossenen Geräte muss unter der maxima-
len Leistung von 500 W liegen.
2 / Verwendung der Ausgänge 12 V DC
1. Drücken Sie die Taste (6), um die DC-Ausgänge zu aktivieren. Das Symbol erscheint auf der LCD-Anzeige.
2. Verbinden Sie das gewünschte Gerät mit einem der 12 V-Ausgänge (8) oder an dem Zigarettenanzünderanschluss
(7).
3. Drücken Sie erneut die Taste (6), um die DC-Ausgänge zu deaktivieren.
3 / Verwendung der USB-Ausgänge
1. Drücken Sie die Taste (9), um die USB-Ausgänge zu aktivieren. Die Symbole und erscheinen auf der LCD-
Anzeige.
2. Verbinden Sie das gewünschte Gerät am passenden USB-Anschluss :
(10) USB Typ C Das Symbol erscheint auf dem Display
(11) USB Quick Charge 3.0 (5 V / 3 A) Das Symbols und erscheint auf dem Display
(12) USB (5 V / 3.1 A max)
3. Drücken Sie erneut die Taste (9), um die USB-Ausgänge zu deaktivieren.
Um das POWER PACK 520 auszuschalten :
- drücken Sie lange den An-/Aus-Schalter (1) (> 2 s)
- deaktivieren Sie alle Ausgänge und warten Sie 30 Sekunden. Das POWER PACK 520 versetzt sich automatisch in den
Stand-by-Modus.
Die Anschlussmöglichkeiten für das Bedienfeld und die Normen für die Spannung sind je nach
Land unterschiedlich. Prüfen Sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam, dass die am
Gerät vorhandene Anschlussmöglichkeit mit dem Stecker des anzuschliessenden Elektrogeräts
und den geltenden Richtlinien für elektrische Geräte konform sind. Andernfalls können sich
gefährliche Situationen ergeben.
16
POWER PACK 520 DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Das POWER PACK verfügt über einen Schutz vor Überladung. Wenn ein mit Wechselstrom
betriebenes Gerät eine über der Nennleistung des POWER PACK 520 (500 W) liegende Leis-
tung erfordert, so verwehrt das POWER PACK 520 den Betrieb.
VERWENDUNG DER LED
4. Schalten Sie das Gerät ein durch Drücken der Taste (1).
5. Drücken Sie lange (> 2 s) die Taste (13). Die LED leuchtet auf im Standard-Modus. Das Symbol erscheint auf dem
Bildschirm.
6. Drücken Sie die Taste (13). Die LED leuchtet im ‘SOS-Modus’.
7. Drücken Sie erneut die Taste (13). Die LED leuchtet im ‘Flash-Modus’
8. Ein erneutes langes Drücken (>2 s) schaltet die LED ab.
AUFLADUNG DES POWER PACK 520
Während eines Ladevorgangs blinken die Symbole und auf der LCD-Anzeige.
Die Auadung des POWER PACK 520 ist auf mehrere Weisen möglich:
1 / Verwendung des mitgelieferten Ladegeräts für den Netzstrom
1. Verbinden Sie den Anschluss (3.5 mm) des Ladegeräts mit dem 24 V DC-Eingang des POWER PACK 520 (3).
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine 230 V-Netzsteckdose.
3. Führen Sie die Auadung des POWER PACK 520 aus, und trennen Sie danach die Geräte in umgekehrter Reihenfolge.
2 / Verwendung der zwei Eingänge DC 24 V / 2.5 A (3) und USB Typ C (10)
Der POWER PACK 520 darf nur mit seinem Ladegerät geladen werden.
1. Stecken Sie das Kabel des Ladegeräts in den entsprechenden Eingang des POWER PACK 520 : (3) oder (10).
2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels in die Spannungsquelle, welche die Auadung ausführt.
3. Führen Sie die Auadung des POWER PACK 520 aus, und trennen Sie danach die Geräte in umgekehrter Reihenfolge.
Für eine schnellere Auadung können beide Eingänge mit verschiedenen Spannungsquellen verbunden werden.
3 / Verwendung von Solarpanelen
Der Eingang DC 24 V / 2.5 A (3) kann Energie aus Solarpanelen aufnehmen.
1. Setzen Sie das Solarpanel direkter Sonneneinstrahlung aus, ohne das POWER PACK 520 dieser oder Feuchtigkeit
auszusetzen.
2. Verbinden Sie den 3.5 mm-Ausgang des Solarpanels mit dem Eingang DC 24 V (3).
3. Führen Sie die Auadung des POWER PACK 520 aus, und trennen Sie das Solarpanel danach.
4 / Verwendung eines Kfz-Ladegeräts
1. Stecken Sie das Kabel des Kfz-Ladegeräts in den Eingang DC 24 V / 2.5 A (3).
2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels des Kfz-Ladegeräts in den Zigarettenanzünderanschluss 12 V des Fahrzeugs.
Im Falle einer Fehlfunktion blinken das dem verwendeten Ein- bzw. Ausgang ents-
prechende Symbol und auf der LCD-Anzeige.
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate
nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo-
ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand
an den Fachhändler.
17
POWER PACK 520 DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estemanualdeusoincluyeindicacionessobreelfuncionamiento
de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
Lea atentamente este documento antes del primer uso y
consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben
leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda
modicación o mantenimiento no indicado en el manual no
se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido
a un uso no conforme con las instrucciones de este manual
no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o
de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para
manejar correctamente el aparato. Este aparato se debe
utilizar solamente para realizar la recarga y/o la alimentación
eléctrica dentro de los límites indicados en el aparato y
el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a
la seguridad: En caso de uso inadecuado o peligroso, el
fabricante no podrá considerarse responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer
a la lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentalesreducidasosinexperienciaoconocimiento,siempre
y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido
instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad
y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia
no deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del
aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas
o baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o
la clavija están dañados.
No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o
presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier
riesgo de corto-circuito de la batería.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a
temperaturas muy elevadas (superiores a 50ºC).
No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de
instalación antes de utilizar el aparato.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones
de uso están explicadas en este manual.
Conexiones:
Aparato de clase II (para el cargador).
18
POWER PACK 520 ES
Traducción de las instrucciones originales

Mantenimiento:
• El mantenimiento solo debe realizarlo una persona
cualicada.
• ¡Advertencia! Desconecte siempre la toma de entrada
USB antes de trabajar sobre el aparato.
• No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de
limpieza agresivos.
• Limpie las supercies del aparato con un trapo seco.
• No intente abrir el producto, ya que existe el riesgo de
peligro eléctrico.
Normativa:
• Aparato conforme a las directivas europeas.
• La declaración de conformidad está disponible en
nuestra página Web.
• Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática).
• Equipo conforme a los requisitos británicos.
La Declaración de Conformidad Británica está disponible
en nuestra página web (véase la portada).
• Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
• La declaración de conformidad Cم(CMIM) está disponible
en nuestra página web (ver página de portada).
Desecho:
• Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo
deposite en un contenedor doméstico.
• La batería se debe retirar del aparato antes de que este
se deseche.
• El aparato debe desconectarse imperativamente de la
red eléctrica antes de retirar la batería.
19
POWER PACK 520 ES
Traducción de las instrucciones originales

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El POWER PACK 520 es una estación de energía portátil adecuada para energía de emergencia en casa, viajes al ex-
terior, respuestas de emergencia o trabajos de campo. Está equipado con una batería interna (Polímero de Litio-Ion)
con una capacidad de 518 Wh (20 Ah) para alimentar todo tipo de dispositivos que funcionen a 5 / 9 / 12 / 15 / 20
Vcc y 230 Vca gracias a su convertidor interno.
INTERFAZ (FIG. 1)
1Botón ON / OFF
2Pantalla LCD
3Entrada DC 24 V / 2.5 A
4Botón de activación salida AC
5Doble salida 230 Vac / 50 Hz / 500 W (compatible con EU/US/AU)
6Botón de activación salida DC
7Salida encendedor 12 Vdc
8Doble salida DC (enchufe Jack)
9Botón de activación salida USB
10 Entrada / Salida USB Tipo-C
11 Salida USB Quick Charge 3.0 (5 V / 3 A)
12 Salida USB (5 V / 3.1 A max)
13 Botón LED
14 LED
ACCESORIOS
15 Cable USB
16 Cargador de corriente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad 20 Ah / 518 Wh
Dimensiones (L x l x h) 264 x 234 x 163 mm
Peso 5.14 kg
Tecnología baterías internas Batería de polímeros de litio-ion (7 celdas)
Entrada Entrada DC 24 V / 2.5 A - PV / paneles solares - cargador de coche 11 V - 30 V
Adaptador para la pared 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 1.2 A max
Puertos USB 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 2.25 A
Tiempo de carga 9.5 h con un adaptador de 24 V /2,5 A; 9.5 h con paneles solares de 60 W
16 h con cargador de coche; 12.5 h con adaptador USB de 45 W
5.5 h con entrada de DC y USB tipo C adaptador al mismo tiempo
Voltaje de salida del enchufe
encendedor 11.5 V ~ 12.5 V / 12 A en total (puerto único 10 A máximo)
USB Quick Charge 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1.5 A
Doble salida USB 5 V / 3.1 A en total (puerto único 2.4 A máximo)
Salida doble AC 230 V / 50 Hz / 500 W (PSW - Pur Sine Wave)
Indicador de batería LCD display
Temperatura de carga 0°C 50°C (32°F 122°F)
Temperatura de descarga -20°C 50 °C (-4°F 122°F)
Duración de vida 1000 ciclos de carga
Protecciones Protección contra cortocircuitos, protección contra sobreintensidades, protección
contra sobretensiones, protección contra subvoltaje, protección contra sobrecargas,
protección contra la temperatura.
20
POWER PACK 520 ES
Traducción de las instrucciones originales
Other manuals for POWER PACK 520
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GYS Power Pack manuals