GYS GYSPack 650 User manual

Instore "130"you
canfind and buy almostall necessarygoodsforyourauto
in
Kyiv and othercities,deliveryby ground andpostal services. Ourexperienced
consultantswill provide youwithexhaustive informationand helpyoutochose
the very particular thing.We arewaiting foryou at the address
http://130.com.ua
PHONES
(044) 338-0-130
(050) 332-0-130
(063) 577-0-130
(067) 353-0-130
Internet storeof
autogoods
CARRECEIVERS —Receivers •Mediareceiversandstations•Nativereceivers •CD/DVD changers •FM-modulators/USBadapters•Flashmemory•Faciaplates and adapters •Antennas •Accessories |
CARAUDIO —Car audiospeakers •Amplifiers•Subwoofers •Processors•Crossovers •Headphones•Accessories|TRIPCOMPUTERS —Universalcomputers •Modelcomputers •Accessories|
GPSNAVIGATORS —PortableGPS•Built-in GPS•GPSmodules •GPStrackers •Antennas forGPSnavigators•Accessories|VIDEO —DVR •TVsetsand monitors•Car TVtuners•Cameras •Videomodules
•Transcoders •Car TVantennas•Accessories|SECURITYSYSTEMS —Car alarms •Bikealarms •Mechanicalblockers •Immobilizers •Sensors •Accessories |OPTICANDLIGHT —Xenon•Bixenon •Lamps
•LED •Stroboscopes •OpticandHeadlights •Washers •Light,rainsensors •Accessories |PARKTRONICS ANDMIRRORS —Rear parktronics•Frontparktronics •Combined parktronics •Rear-viewmirrors
•Accessories |HEATINGANDCOOLING —Seat heaters •Mirrorsheaters •Screen-wipers heaters •Engineheaters •Auto-refrigerators •Airconditioningunits •Accessories |TUNING —Vibro-isolation
•Noise-isolation •Tintfilms •Accessories |ACCESSORIES —Radar-detectors•Handsfree,Bluetooth•Windowlifters•Compressors •Beeps,loudspeakers •Measuring instruments •Cleaners •Carsits
•Miscellaneous|MOUNTING —Installationkits •Upholstery•Grilles•Tubes•Cableand wire •Tools•Miscellaneous|POWER —Batteries •Converters •Start-chargingequipment•Capacitors
•Accessories |MARINE AUDIOANDELECTRONICS —Marinereceivers•Marineaudiospeakers •Marinesubwoofers •Marineamplifiers•Accessories |CARCARE PRODUCTS —Additives •Washer fluid •
Care accessories •Car polish •Flavors •Adhesives andsealants |LIQUIDANDOIL —Motoroil•Transmissionoil •Brakefluid •Antifreeze•Technicallubricant
SKYPE
km-130

EN 7-11 / 37-40 GYSPACK 650
www.gys.fr
GYSPACK 810
Autogoods “130”
130.com.ua

Translation of the original instructions
7
GYSPACK 650-810 EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your device and
the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully
before first use and keep it handy for future reference. These instructions
should be read and understood before anyone operates the product.
Any modifications or maintenance that are not specified in the manual
should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury
or damage due to non-compliance with the instruction manual. In case
of problems or uncertainties, please consult a qualified person that is
able to handle the device correctly. This device should only be used
for start-up within the limits indicated on the device and in the manual.
The safety instructions must be followed. In case of improper or unsafe
use, the manufacturer cannot be held responsible
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or excessive
moisture.
This device may be used by children from age 8 and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of the potential
risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and
servicing tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
Do not use for charging non-rechargeable batteries
Do not use any charger other than the one supplied with the machine
to charge the batteries.
Do not operate the device with a damaged power supply cord or a
damaged mains plug.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover the device
Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm
temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation section
before operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are explained
below in these operating instructions.
Risk of explosion and re!
A battery being charged can emit explosive gas.
• During the charge, the battery must be placed in a well ventilated
area.
• Avoid flames and sparks. Do not smoke.
• Protect the electrical contacts of the battery against short-circuiting.
Autogoods “130”
130.com.ua

Translation of the original instructions GYSPACK 650-810
8
EN
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves
• If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the
affected part of the body with plenty of water and seek immediate
medical assistance.
Connection / disconnection:
• Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the
device to/from the battery.
• The terminal of the battery that is not connected to the car frame
must be connected first. The other connection must be made on the
car frame, far from the battery and the fuel line. The battery charger
must be connected to the power supply network.
Connection:
• This device must be connected to an earthed power supply.
• This machine is fuse-protected.
• Connection to the mains must be made according to the national
installation regulations.
Maintenance:
• If the power supply cable is damaged, it must only be replaced by
a cable specified or supplied by the manufacturer or its after-sales
service.
• Service should be performed by a qualified person
• Warning! Always remove the power plug from the wall socket be-
fore carrying out any work on the device.
• If the internal fuse is blown, it must be replaced by the manufacturer,
its after-sales service or an equally qualified person.
• Regularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take
the opportunity to have a qualified person check the electrical
connections with an insulated tool.
• Under no circumstances should solvents or other aggressive cleaning
agents be used.
• Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations
• The device complies with European Directive.
• The certificate of compliance is available on our website.
• EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
Autogoods “130”
130.com.ua

Translation of the original instructions
9
GYSPACK 650-810 EN
Disposal:
• This product should be disposed of at an appropriate recycling
facility. Do not dispose of in domestic waste.
• The battery fitted in this device is recyclable. Please proceed ac-
cording to the applicable recycling regulations.
• The battery must be removed from the device before the latter is
discarded.
• The device must absolutely be disconnected from the power sup-
ply network before removing the battery.
GENERAL DESCRIPTION
This autonomous starter is intended for the starting of the vehicles equipped with a 12 V battery. GYSPACK functions
thanks to a battery high performance. For an appropriate use of the machine and a longer life cycle of its internal
battery, it is essential to connect the GYSPACK to the sector and to position the battery on OFF after each use. It is
recommended to leave it connected to the mains until further use.
USE IN A STARTER MODE
1- Test the battery
Test the battery before each use: press on the button test the result is posted:
Green indicator: The battery is charged. Possible starting.
Orange indicator: It is strongly advised to reload before use.
Red indicator: obligation to reload. Warning: never use themachine when the red indicator lights
on.
2- Starting of a vehicle
1 - Leave the battery switch on OFF.
2 - Put the red grip at +, and the black grip at -.
When you hear a signal sound, you made an inversion of polarity.
In this case, disconnect and connect again the grips by respecting the polarity
3 - Put the battery switch in ON position.
4 - Start on the vehicle.
5 - Put the battery switch on OFF, then disconnect the GYSPACK.
6 - Charge the charger.
In general, a starting requires 400 to 500 A.
In case of several attempts, wait for a while before starting again.
A vehicle which does not start, can have a problem other than a battery discharge: alternator, plug
preheating,…
USE IN A CHARGER MODE (FOR INTERNAL BATTERY)
• Connect the charger to the power pack 230V 50/60Hz.
• Les 3 voyants rouge, orange et vert indiquent l’état de charge de la batterie interne :
The red indicator lights when the connection to the battery is done and shows that the charge is
in process.
Autogoods “130”
130.com.ua

Translation of the original instructions GYSPACK 650-810
10
EN
The orange indicator indicates a regulation phase, it remains less than 2 H of load.
The green indicator lights when the battery is charged.
It is recommended to leave the GYSPACK connected to the mains: the integrated charger will prevent any damage to
the internal battery.
Nb: If the devise stays more than 24 h in charge (red, orange light on), stop the charge. The internal battery of your
GYSPACK is damaged.
CIGAR LIGHTER SOCKET
It can be used for the following uses :
To connect a portable lamp (fusible 15.A)
• To maintain and save the memories of the vehicle. Warning : check before that the consumption does not exceed
the fuse gauge (risk of cables heating).
It is forbidden to reload the booster using the cigar lighter socket. It must be used only for very low consumptions.
PROTECTIONS
Your product has been developed with a maximum of protections.
• The grips of starting are insulated.
• This device is protected by one or two fuses (ref. 054547) (650 : 1x200A, 810 : 2x200A).
• Thermal protection: the battery transformer of the product is protected by a thermal switch (cooling: about ¼ h).
Autogoods “130”
130.com.ua

Translation of the original instructions
11
GYSPACK 650-810 EN
BATTERY REPLACEMENT
1
34
2
Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Dimensions
(cm) Battery ref
GYSPACK 650 G16EP Lead acid battery 12 16 18 x 8 x 17 53131
GYSPACK 810 PC950 Lead acid battery 12 30 25 x 9,7 x 15,6 53135
To replace the battery:
• The booster must be disconnected from the power supply.
• Then, unscrew the back panel (picture 1 1- 8 screw) and remove it.
• The battery is kept stable in the GYSPACK by a partition (striped area
1
34
2
). Loosen the partition screws to re-
move the battery (picture 2) .
• Once this has been done, the front of the battery is visible (see picture). The battery is connected to the GYSPACK
at two points: at the - terminal (picture 3) and at the + terminal (picture 4). To remove the battery, remove the
2 nuts that enable the connection between the battery and the GYSPACK at the + and - terminals.
When putting a new battery in, make sure to match the polarities of both the battery and
the GYSPACK 650-810. - Terminal on the left, + terminal on the right (see picture). Put the 2
screws and washers back on, tighten the nuts (recommended tightening torque of 4 Nm).
• Tighten again the partition and screw the back panel back on.
Autogoods “130”
130.com.ua

37
GYSPACK 650-810
FR
1 - Voyant test/charge
2 - Voyant présence secteur
3 - Coupe-batterie
4 - Fusible
RU
1 - Индикатор теста / зарядки
2 - Индикатор питания
3 - Выключатель аккумулятора
4 - Плавкий предохранитель
EN
1 - Test indicator/charge
2 - Power indicator
3 - Battery switch
4 - Fuse
NL
1 - Het test/laadlampje
2 - Netspanning lampje
4 - Uit knop
4 - Netzekering
DE
1 - Testleuchte / Ladung
2 - Stromversorgungsleuchte
3 - Batterieschalter
4 - Sicherung
IT
1 - Spia della carica
2 - Spia dell’alimentazione
4 - Interruttore della batteria
4 - Fusibile
ES
1 - Indicador de tést / de carga
2 - Indicador de presencia de potencia
3 - Interruptor de batería
4 - Fusible
12
3
4
Autogoods “130”
130.com.ua

8
3
4
1
2
7
9
10
5-6
38
GYSPACK 650-810
N° 650 810
1Poignée – Hangle – Griff – Asa – Ручка – Handel -Maniglia 56047
2
Support pince plastique - Plastic clamp holder - Befesti-
gungsmöglichkeit für Klemmen - Soporte pinza de plástico -
Пластиковый держатель зажима - Plastische klem houder -
Supporto morsetto in plastica
72053
3Cordon secteur - Main cable - Netzstromkabel - Cable de alimen-
tación - Сетевой шнур - Netspanning kabel - Cavo principale 21519
4Bouton poussoir étanche - Waterproof push button - Wasserdi-
chter Einschaltknopf - Pulsador estanco - Герметичная кнопка
- Druk knop - Pulsante impermeabile 51382
5Porte fusible - Fuse holder – Sicherungshalter – Portafusible -
Патрон плавкого предохранителя – Netzekering houder - Porta
fusibile 51380
6Fusible - fuse - Sicherung - Fusible - Плавкий предохранитель
- Netzekering - Fusibile 054493
7Coupe batterie - Battery switch – Batterieschalter - Interruptor de
batería - Выключатель аккумулятора - Uit knop - Interuttore
batteria 53250
8
Câble – cable – Kabel – Cable – Кабель – Kabel - RN 25mm²
2m- 600A - Cavo 71920 -
Câble - cable – Kabel – Cable – Кабель – Kabel RN 35mm² 2m-
600A - Cavo - 71921
9Porte fusible - Fuse holder – Sicherungshalter – Portafusible -
Патрон плавкого предохранителя – Netzekering houder - 200A
- Portafusibile 51400
10 Fusible - fuse - Sicherung - Fusible - Плавкий предохранитель
- Netzekering 200Α (x2) - Fusibile 054547
Inside Circuit électronique - Circuit board - Platine - Tarjeta eléctronica
- Электронная плата - Elektrische circuit - Circuito elettrico 97010C
Inside Batterie - Battery - Batterie - Batería - Аккумулятор - Accu -
Batteria 53131 53135
PIECES DETACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RESERVE
ONDERDELEN / PARTI DI RICAMBIO
Autogoods “130”
130.com.ua

39
GYSPACK 650-810
SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCHE SCHEMA / DIAGRAMMA DEL CIRCUITO
GYSPACK 650
GYSPACK 810
Autogoods “130”
130.com.ua

40
GYSPACK 650-810
GYS SAS
134 Boulevard des Loges – BP 4159
53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE
Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri,
collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved
in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and recycling of
households’ packaging waste. / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sonder-
müll). / Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a
un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos. /
Продукт, производитель которого участвует в переработке упаковки путем отчислений в глобальную
систему сортировки, раздельного сбора и переработки отходов упаковки. / De fabrikant van dit produkt
neemt deel aan de inzameling en de recycling van afval door bij te dragen aan een globaal inzamel- en recy-
clesysteem van verpakkingen van huishoudelijk afval. / Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata.
Non deve essere smaltito con i riuti domestici.
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls
within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch
Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577). / Producto reciclable que requiere una
separación determinada (según el Decreto n°2014-1577). / Перерабатываемый продукт, подпадаемый под
определенные правила сортировки (Декретом № 2014-1577). / Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi dit
produkt niet bij het huishoudelijk afval. / Prodotto riciclabile soggetto a raccolta selettiva.
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main)
et contre les chutes verticales de gouttes d’eau. / Protected against rain and against ngers access to dangerous
parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). Schutz
gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / protegido contra el acceso a partes
peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua. / Защищен против доступа твердых
тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев в
опасные места и против вертикального попадания капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke
delen met een vinger en tegen verticaal vallende waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il
contatto con l’utente, e contro cadute verticali di gocce d’acqua.
< 70dB Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di rumore
Autogoods “130”
130.com.ua
Other manuals for GYSPack 650
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other GYS Remote Starter manuals

GYS
GYS GYSpack AUTO User manual

GYS
GYS GYSTART 235 User manual

GYS
GYS GYSPACK AIR 400 User manual

GYS
GYS NOMAD POWER PRO TRUCK User manual

GYS
GYS GYSPACK AIR User manual

GYS
GYS STARTPACK 12.24 User manual

GYS
GYS NEOSTART 320 User manual

GYS
GYS STARTIUM 330E User manual

GYS
GYS GYSPACK PRO 800 User manual

GYS
GYS GYSPACK AIR User manual
Popular Remote Starter manuals by other brands

Troy-Bilt
Troy-Bilt 49MRBESP966 Operator's manual

Xpresskit
Xpresskit PKCH1 installation guide

Directed
Directed SmartStart DSM200 Series Quick reference user guide

SPANARCI
SPANARCI ZETA 2000 user manual

Omega
Omega RS-4LX Owner's Manual & Installation Instructions

Code Alarm
Code Alarm CSI-100 owner's manual