Häfele PasM24 User manual

PasM24/PasM24WManuale di
installazione per
radar a microonde
IGB F D E P
Installation manual
for microwave
sensor
Manuel
d’installation pour
radars à micro-
ondes
Installationsanleitung
für Mikrowellen-
Bewegungsmelder
Manual de
instalaciòn para
radar de
microondas
Manual de instala-
ção para radar a mi-
croondas
235
78 69
4
24 V
2
1234
5
120
80
60
12 5
10
50
25
1
7A 7B
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
12÷24 V=/~ 70 mA
(24 V=) 50 V / 1 A max 4 m
Alimentazione
Alimentatio
Alimentation
Stromversorgung
Alimentaciòn
Alimentação
Assorbimento
Absorption
Absorption
Stromaufnahme
Absorbimiento
Absorção
Uscita
Output
Sortie
Ausgang
Salida
Saída
Temperatura
Temperature
Température
Temperatur
Temperatura
Temperatura
Portata
Range
Portée
Reichweite
Alcance
Capacidade
-20°C / +55°C
Grado di protezione
Protection degree
Degré de protection
Schutzgrad
Grado de protecciòn
Grau de protecção
IP54
0
1212
1
2
3
7A 7B
mm
Sensibilità / Sensitivity = 9
Altezza montaggio / Mounting height = 2.2 m
PASM24: Bidirezionale - Bidirectional - Bidirectionnel - Einseitig - Bidireccional - Bidireccional
PASM24W: Unidirezionale - Unidirectional - Monodirectionnel - Beidseitig - Unidireccional - Unidireccional
Potenza in uscita
Output power
Puissance sortie
Endleistung
Potecia de salida
Potência em saída
< 5mW
(EIRP <100 mW)
article number 941.61.078

2
I
REGOLAZIONE LATERALE / LATERALADJUSTMENT
2.2 m
0
12 12
1
2
3
mm
2.2 m
30˚ 45˚
2.2 m
30˚
012 12
1
2
3
0
3
6
9
mm
0
1212
1
2
3
-30˚ +30˚
11
33
66
99
mm
0˚
-30˚ +30˚
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
0˚
20˚
45˚
012 12
1
2
3
mm
15˚
30˚
45˚
ANTENNA = 7A
Sensibilità / Sensitivity = 9
ANTENNA = 7A
Sensibilità / Sensitivity = 1 , 6, 9.
Altezza montaggio / Mounting height = 2.2 m
ANTENNA = 7A
Sensibilità / Sensitivity = 0, 3, 6, 8, 9.
ANTENNA = 7A
Sensibilità / Sensitivity = 9
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente. Leggere attentamen-
te le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’am-
biente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare
l’integrità del prodotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei
prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
1. INSTALLAZIONE
Fissare il radar in modo stabile ad una altezza non superiore a 4 m e in
modo tale da rilevare tutta l’area di fronte al vano passaggio. Evitare di
collocare degli oggetti che possono oscillare o vibrare nell’area di
rilevamento come tende, cartelli o piante.Assicurarsi che non ci siano
luci fluorescenti nell’area di rilevamento.
1.1 Incollare l’etichetta in dotazione nel punto dove intendete fissare
il radar.
1.2 Forare come indicato nell’etichetta.
1.3 Inserire le viti in dotazione, senza avvitarle completamente.
1.4 Prevedere l’uscita cavi [9], accertandosi di lasciare abbastanza
cavo per il collegamento alla morsettiera [2] e [4].
1.5 Togliere il coperchio [1], fissare la base a parete e avvitare
completamente le viti.
N.B. Per installazioni a soffito, la parte sferica del radar deve essere
posizionata frontalmente e opposta rispetto alla porta (fig. 4). E’
possibile utilizzare il supporto ad incastro (PasM24I) per installazioni
a soffitto e il cappello di protezione (PasM24C) per una migliore
protezione all’acqua.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Effettuare i collegamenti alla morsettiera [2] usando il cablaggio in
dotazione (lunghezza 2.5 m) come indicato in fig. 2.
3. REGOLAZIONE AREA DI RILEVAMENTO
3.1 L’area di rilevamento è determinata dalla scelta dell’antenna
planare [7]: per ottenere un’area di rilevamento ampia usare
l’antenna a 3 elementi [7A]; per un’area di rilevamento più stretta
usare l’antenna a 6 elementi [7B] (fig. 3).
Per sostituire l’antenna a 3 elementi con quella a 6 in dotazione
(posta sotto il circuito stampato), rimuovere il coperchio di
protezione, cambiare l’antenna e rimettere il coperchio di
protezione.
3.2 E’ possibile modificare l’area di rilevamento variando 3 parametri:
-l’angolazione verticale dell’antenna [8] come indicato nelle figure
5 e 6;
-la sensibilità di rilevazione mediante la pressione dei tasti +/- [5]
da 0 a 9, ogni pressione equivale ad un aumento o una
diminuzione pari ad una unità, come indicato in figura 6 (sensibilità
di default = 7);
-l’altezza di installazione del radar (max. 4 m).
3.3 La posizione laterale dell’area di rilevamento è determinata dalla
rotazione laterale dell’antenna [6], come indicato in fig. 7.
4. REGOLAZIONE CON TELECOMANDO Tel2
I parametri del radar possono essere modificati mediante il telecoman-
do Tel2 (consultare il relativo manuale).
Questi parametri di default possono essere ripristinati premendo con-
temporaneamente i pulsanti +/- [5] per 2 s.
Solo per PasM24. Il telecomando Tel2 consente la regolazione dei
parametri del QE 94 collegando il connettore [4] al TelRS mediante
l’apposito cablaggio in dotazione (lunghezza 2 m).
5. SEGNALAZIONI
Il LED [3] lampeggia un paio di secondi quando il radar è attivato e
lampeggia continuamente durante le regolazioni da Tel2.
Il LED [3] si accende quando il sensore rileva movimento.

3
GB F
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally compe-
tent personnel only. Read the instructions carefully before be-
ginning to install the product.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to
litter the environment and must be kept out of the reach of children for
whom they may be a source of danger.
Before beginning the installation check that the product is in perfect
condition. For repairs or replacements of product only original spare
parts must be used.
1. INSTALLATION
Firmly secure the radar at a height of no more than 4 m, installing it so
that it can properly scan the entire area in front of the passageway.
Never place in the detection area any objects which may move such
as shades, signs or plants. No fluorescent lighting in sensing field
must be.
1.1 Paste the label provided on the point in which you have decided
to secure the radar.
1.2 Drill as instructed.
1.3 Insert screws supplied but not screw them fully home.
1.4 Provide a cable output [9] making sure you have enough extra
cable for the connection to terminal strips [2] and [4].
1.5 Remove cover [1], fix the base on the wall and tighten the screw.
NOTE: As far as ceiling installations are concerned, the spheric part
of the radar should be located on the front, side opposite the door (fig.
4). It is possible to use the embedding support (PasM24I) for a ceil-
ing mounting and the protection cap (PasM24C) for a better water
tightness.
2. ELECTRICAL CONNECTION
Make the connections to the terminal strip [2] using the wiring provided
(length 2.5 m) as shown in fig. 2.
3. SENSING FIELD ADJUSTMENT
3.1 The sensing field is determined by the choise of the planar
antenna [7]: to obtain a wide sensing field use the 3-elements
antenna [7A]; for a narrow sensing field use the 6-elements
antenna [7B] (fig. 3).
In order to replace the 3-element antenna with the 6-element
antenna provided (located beneath the printed circuit), remove
the protective cover of the antenna, change the antenna and
replace the protective cover.
3.2 Change the following 3 parameters for modifying the detection
area:
-the vertical tilt angle of the antenna [8] as shown in figs 5 and 6;
-detection sensitivity by pressing keys +/- [5] from 0 to 9. Every
time the key is pressed, the value increases or decreases by
one digit as shown in figure 6 (default sensitivity = 7);
-the sensor mounting height (max. 4 m).
3.3 The lateral position of the sensing field is determined by the
lateral rotation of antenna [6], as shown in fig. 7.
4. ADJUSTMENT WITH TEL2 REMOTE CONTROL
The radar parameters can be modified by means of the Tel2 remote
control (refer to the corresponding manual).
These default values may be restored pressing together the push
buttons +/- [5] for at least 2 s.
Only for PasM24. The Tel2 remote control allows the setting of the QE
94 parameters by connecting the connector [4] to the TelRS by means
of the specific wiring provided (length 2 m).
5. SIGNALING
The LED [3] flashes for a fews seconds when the sensor is started
up, and flashes continuosly during Tel2 configuration.
The LED [3] lights up when the sensor detects motion.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux
professionels qualifiés.
Lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation du
produit.
Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne, etc ne doivent
pas être abandonnés dand la nature et ne doivent pas être laissés à
la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger. En
cas de réparation ou de remplacement des produits, sed piéces de
rechange originales impérativement être utilisées.
1. INSTALLATION
Fixer le radar de façon stable à une hauteur maximale de 4 m, de telle
sorte qu’il détecte toute la zone située en face de l’ouverture de pas-
sage. Eviter de placer des objets qui peuvent osciller dans la zone de
détection, tels que, par exemple, des rideaux, des panneaux ou des
plantes. Le détecteur ne doit pas avoir de tube néon dans lobe de
détection.
1.1 Coller l’étiquette fournie avec le radar sur le point où l’on souhaite
fixer le radar.
1.2 Forer selon les indications sur le gabarit.
1.3 Engager les vis, ne pas visser à fond.
1.4 Prévoir la sortie pour les câbles [9], en veillant à laisser assez
de câble pour la connexion au bornier [2] et [4].
1.5 Enlever le couvercle [1], placer l’embase au mur et serrer les vis.
Nota. Pour les installations au plafond, la partie sphérique du radar
doit être en position frontale et opposée par rapport à la porte (fig. 4).
Il est possible de utiliser le support d’encastrement (PasM24I) pour
montage encastré au plafond et le capot de protection (PasM24C)
pour une meilleure protection contre la pluie.
2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Effectuer les connexions au bornier [2] en utilisant le câblage fourni
(longueur 2,5 m) de la façon indiquée à la figure 2.
3. REGLAGES DU LOBE DE DETECTION
3.1 La largeur du lobe est déterminée par le choix de l’antenne
planaire [7]: pour obtenir un lobe large utiliser l’antenne à 3
éléments [7A]; pour un lobe étroit utiliser l’antenne à 6 éléments
[7B] (fig. 3).
Pour remplacer l’antenne à 3 éléments par celle à 6 fournie avec
le radar (placée sous le circuit imprimé), elever la protection de
l’antenne, changer l’antenne et remettre la protection de l’antenne.
3.2 Il est possible de modifier la zone de détection, en modifiant 3
paramètres:
-la position angulaire verticale de l’antenne [8] de la façon indiquée
à la figure 5 et 6;
-la sensibilité de détection peut être variée au moyen de la pression
des touches +/- [5] de 0 à 9. Chaque pression équivaut à une
augmentation ou à une diminution d’une unité, tel qu’il est indiqué
à la figure 6 (sensibilité par défaut = 7);
-la hauteur de montage du détecteur (max. 4 m).
3.3 La position latérale du lobe est determinée par la rotation latérale
de l’antenne [6], de la façon indiquée à la figure 7.
4. REGLAGES AVEC TELECOMMANDE TEL2
Les paramètres du radar peuvent être modifiés au moyen de la
télécommande Tel2 (voir le manuel correspondant).
Ou peut retrouver ces valeurs par défault en paussant simultanément
les deux boutons poussoirs +/- [5] pendant au moins 2 s.
Soulement pour PasM24. La télécommande Tel2 permet le réglage
des paramètres du QE 94 en reliant le connecteur [4] au TelRS au
moyen du câblage fourni prévu à cet effet (longueur 2 m).
5. SIGNALISATION
La LED [3] clognote pendant qualques secondes lors de la mise en
serive et elle clignote en permanence lors de la reglage avec Tel2.
La LED [3] s’allume quand le détecteur détecte.

4
ED ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisun-
gen sorgfältig durchzulese.
Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vorschrifts-
mäßig zu entsorgen.
Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für sie bedeutet.
Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu
überprüfen. Bei Reparatur und Austausch sind ausschliesslich
Originalersatzteile zu verwenden.
1. MONTAGE
Das Radargerät in einer Höhe von max. 4 m befestigen, so dass es
den gesamten Bereich vor dem Durchgang erfasst. Es dürfen keine
Gegenstände so positioniert werden, dass sie durch Bewegung in
den Erfassungsbereich hineinreichen können, wie z.B. Gardinen,
Schilder oder Pflanzen. Es darf sich keine Neonröhre im Erfassungsfeld
des Sensors befinden.
1.1 Das mitgelieferte Etikett an der Stelle aufkleben, an der das
Radarsystem befestigt werden soll.
1.2 Gemäß den Angaben in der Schablone bohren
1.3 Die Schrauben anlegen, nicht ganz festschrauben.
1.4 Kabelausgang [9] vorsehen, wobei sicherzustellen ist, daß das
Kabel lang genug ist, um mit der Klemme [2] und [4] verbunden
zu werden.
1.5 Nehmen Sie den Deckel ab [1]. Befestigen Sie die Platte an der
Wand und die Schrauben festschrauben.
N.B. Bei Deckeninstallationen muß der runde Teil des Radar-
Bewegungsmelders genau vor die Tür und auf die der Tür
gegenüberliegende Seite gesetzt werden (Abb. 4).
Für den Deckeneinbau benötigen Sie das dafügeeignete
Einbauzubehör (PasM24I). Für eine wirksameren Schutz gegen Regen
ist das Watterdach bestimmt (PasM24C).
2. ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE
Die mitgelieferten Kabel (Länge 2,5 m) wie in Abb. 2 an die Klemmen [2]
anschließen.
3. EINSTELLUNG DES ERFASSUNGSFELD
3.1 Der Erfassungsfeld wird durch die Wahl der Planarantenne
bestimmt [7]: um eine breites Feld zu erhalten, die Antenne mit
den 3 Elementen [7A] gebrauchen; um eine schmales Feld zu
erhalten, die Antenne mit den 6 Elementen [7B] gebrauchen
(Abb. 3).
Um die dreiteilige Antenne durch die mitgelieferte sechsteilige
Antenne zu ersetzen (die unter der gedruckten Schaltung
angeordnet wird), nehmen Sie vorsichtig den Schutz von der
Antenne ab, wechseln Sie die Antenne und bringen Sie den
Antenneschutz wieder an.
3.2 Es ist möglich, den Erfassungsbereich zu ändern, indem drei
Parameter geändert werden:
-die Senkrechte Winkelposition der Antenne [8] wie in Abb. 5 und
6 angezeigt;
-die Empfindlichkeit durch Druck der Tasten +/- [5] von 0 bis 9,
wobei jeder Tastendruck einer Erhöhung oder Reduzierung um
eine Einheit erhöht, wie in Abb. 6 dargestellt
(Standardempfindlichkeit = 7);
-die Empfindlichkeit des Sensors (max. 4 m).
3.3 Die Seitliche position des Erfassungsfeldes wird durch die
Seitliche Drehung der Antenne bestimmt [6], wie in Abb. 7
angezeigt ;
4. EINSTELLUNG MIT FERNSTEUERUNG TEL2
Die Radarparameter können mit Hilfe der Fernsteuerung Tel2 geändert
werden (siehe entsprechendes Handbuch).
Man kann diese Richtwerte wiederfinden, indem man zu gleicher Zeit
mindestens 2 s lang auf die beiden Drucktasten +/- [5] drückt.
Nur für PasM24. Die Fernsteuerung Tel2 ermöglicht die Einstellung
der Parameter der Steuerung 94, indem der Stecker [4] über das
mitgelieferte Kabel (Länge 2 m) mit TelRS verbunden wird.
5. SIGNALISIERUNG
Bei Inbetriebnahme des Sensors blinkt die LED [3] während einieger
Sekunden auf. Beim Einstellen die Einstellung mit Tel2 blinkt sie ständig.
Später leuchtet die LED [3] auf, wenn der Sensor etwas erfaß hat.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente
a professionales calificados.
Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalaciòn
del producto. El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe
desecharse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera
del alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro.
Antes de comenzar la instalaciòn verificar que el producto esté inte-
gro. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar
exclusivamente repuestos originales
1. INSTALACION
Fijar el radar de forma estable a una altura no superior a 4 m, de tal
manera que se detecte toda el área frontal de la zona de paso. Evitar
la colocación de objetos que pudieran oscilar o vibrar dentro del área
de detección como cortinas, carteles o plantas. Asegurarse de que
no hayan luces fluorescentes dentro de dicha área.
1.1 Pegar la etiqueta proporcionada en el punto donde se desea
fijar el radar.
1.2 Perforar como se indica en la etiqueta.
1.3 Insertar los tornillos suministrados, sin ajustarlos totalmente.
1.4 Prever la salida de los cables [9], asegurándose de dejar sufi-
ciente cable para efectuar la conexión con los tableros de bornes
[2] y [4].
1.5 Remover la cubierta [1], fijar la base de la pared y atornillar
completamente los tornillos.
N.B. Para instalaciones en el techo, la parte esférica del radar debe-
rá ser posicionada de forma frontal y opuesta a la puerta (Fig. 4). Es
posible utilizar el soporte de encaje (PasM24I) para efectuar instala-
ciones en el techo así como el casquete de protección (PasM24C)
para una mayor protección contra el agua.
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realizar las conexiones al tablero de bornes [2] utilizando el cableado
proporcionado, (longitud, 2.5 m) tal como se indica en la Fig. 2.
3. REGULACIÓN DEL ÁREA DE DETECCIÓN
3.1 El área de detección está determinada por la elección de la
antena planear [7]: para obtener un área de detección amplia,
utilizar la antena de 3 elementos [7A]; para un área de detección
más estrecha, utilizar la antena de 6 elementos [7B] (Fig. 3).
Para llevar a cabo la sustitución de la antena de 3 elementos por
la otra de 6 que se suministra (colocada debajo del circuito
impreso), remover la cubierta de protección, cambiar la antena
y reponer la cubierta de protección.
3.2 Se puede modificar el área de detección variando 3 parámetros:
-la angulación vertical de la antena [8], como se indica en las
figuras 5 y 6;
-la sensibilidad de detección, mediante la presión de las teclas +/
- [5] del 0 al 9, cada presión equivale a un aumento o disminución
equivalentes a una unidad, como se indica en la figura 6 (sensi-
bilidad por defecto = 7);
-altura de instalación del radar (máx. 4 m).
3.3 La posición lateral del área de detección está determinada por la
rotación lateral de la antena [6], como se indica en la Fig. 7.
4. REGULACIÓN CON TELEMANDO TEL2
Los parámetros del radar pueden ser modificados mediante el tele-
mando Tel2 (consultar el manual respectivo).
Estos parámetros por defecto pueden ser restablecidos presionando
simultáneamente los pulsadores +/- [5] durante 2 seg.
Solamente para PasM24. El telemando Tel2 permite la regulación de
los parámetros del tablero eléctrico 94 conectando el conector [4] al
TelRS mediante el cableado suministrado (longitud, 2 m).
5. SEÑALIZACIONES
El LED [3] relampaguea un par de segundos cuando el radar es activa-
do y relampaguea continuamente durante las regulaciones del Tel2.
El LED [3] se enciende cuando el sensor detecta el movimiento.

5
PADVERTÊNCIAS GERAIS PARAASEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente ao
pessoal profissionalmente competente. Ler atentamente as
instruções antes de iniciar a instalação do produto. Os materiais da
embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser jogados no am-
biente e não devem ser deixados ao alcance de crianças pois poten-
ciais fontes de perigo. Antes de iniciar a instalação verificar a integri-
dade do produto. Para a eventual reparação ou a substituição dos
produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição
genuínas
1. INSTALAÇÃO
Fixar o radar de modo estável numa altura não superior aos 4 m e de
modo que possa detectar toda a área de frente ao vão de passagem.
Evitar de colocar objectos que possam oscilar ou vibrar na área de
detecção como cortinas, cartazes ou plantas. Certifique-se que não
existam luzes fluorescentes na área de detecção.
1.1 Colar a etiqueta fornecida pela fábrica no ponto onde se deseja
fixar o radar.
1.2 Perfurar como indicado na etiqueta.
1.3 Introduzir os parafusos fornecidos pela fábrica, sem apertá-
los completamente.
1.4 Prever a saída dos cabos [9], certificando-se de deixar
suficiente cabo para a ligação no terminal [2] e [4].
1.5 Remover a tampa [1], fixar a base na parede e aparafusar
completamente os parafusos.
OBS.: Para instalações no tecto, a parte esférica do radar deve ser
posicionada de frente e oposta em relação a porta (fig. 4). É possível
utilizar o suporte a engate (PasM24I) para instalações no tecto e a
tampa de protecção (PasM24C) para uma melhor protecção contra a
água.
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Efectuar as ligações no terminal [2] utilizando os cabos fornecidos
pela fábrica (comprimento de 2.5 m) como indicado na fig. 2.
3. REGULAÇÃO DA ÁREA DE DETECÇÃO
3.1 A área de detecção se determina com a escolha da antena
planar [7]: para obter uma área de detecção ampla use a antena
com 3 elementos [7A]; para uma área de detecção mais estreita
use a antena com 6 elementos [7B] (fig. 3).
Para substituir a antena com 3 elementos com aquela de 6
fornecida pela fábrica (situada sob o circuito estampado),
remover a tampa de protecção, trocar de antena e repor a
tampa de protecção.
3.2 É possível modificar a área de detecção variando 3 parâmetros:
- o ângulo vertical da antena [8] como indicado nas figuras 5 e 6;
- a sensibilidade de detecção mediante a pressão das teclas +/
- [5] de 0 a 9, cada pressão equivale a um aumento ou uma
diminuição igual a uma unidade, como indicado na figura 6
(sensibilidade de default = 7);
- a altura de instalação do radar (máx. 4 m).
3.3 A posição lateral da área de detecção é determinada pela
rotação lateral da antena [6], como indicado na fig. 7.
4. REGULAÇÃO COM TELECOMANDO Tel2
Os parâmetros do radar podem ser modificados mediante o
telecomando Tel2 (consultar o relativo manual).
Estes parâmetros de default podem ser restabelecidos premendo ao
mesmo tempo os botões +/- [5] por 2 s.
Somente para o PasM24. O telecomando Tel2 permite a regulação
dos parâmetros do QE 94 ligando o conector [4] ao TelRS mediante o
adequado cabo fornecido pela fábrica (comprimento 2 m).
5. SINALIZAÇÕES
O LED [3] pisca por um par de segundos quando o radar é activado
e pisca continuamente durante as regulações de Tel2.
O LED [3] acende quando o sensor detecta movimento.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Fabbricante: DITEC S.p.A.
via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.
Dichiara che i radar a microonde PAS M24 (bi-direzionale) e PAS M24W
(monodirezionale) sono conformi alle condizioni delle seguenti direttive
CE: Direttiva R&TTE 1999/5/CE, Direttiva EMC 89/336/CEE, Direttiva
bassa tensione 73/23/CEE.
Caronno Pertusella, 01-08-2000.
Fermo Bressanini
(Presidente)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: DITEC S.p.A.
via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.
Herewith declares that the microwave radar PAS M24 (bi-directional)
and PAS M24W (uni-directional) are in conformity with the provisions
of the following EC directives: R&TTE Directive 1999/5/EC, EMC Di-
rective 89/336/EEC, Low Voltage Directive 73/23/EEC.
Caronno Pertusella, 01-08-2000.
Fermo Bressanini
(Chairman)
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Fabricant: DITEC S.p.A.
via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.
Déclare ci-après que les radars à micro-ondes PAS M24 (bidirection-
nel) et PAS M24W (unidirectionnel) sont conformes aux dispositions
des directives CEE suivantes: Directive R&TTE 1999/5/CE, Directive
EMC 89/336/CEE, Directive basse tension 73/23/CEE.
Caronno Pertusella, 01-08-2000.
Fermo Bressanini
(Président)
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: DITEC S.p.A.
via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.
erklärt hiermit, daß das ausgerichtete Mikrowellenradar PAS M24
(beidseitig) und PAS M24W (einseitig) mit den einschlägigen
Bestimmungen folgender EG-Richtlinien übereinstimmen: R&TTE-
Richtlinie 1999/5/EWG, EMC-Richtlinie 89/336/EWG,
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Caronno Pertusella, 01-08-2000.
Fermo Bressanini
(Präsident)
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: DITEC S.p.A.
via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.
Declara que los radares de microondas PAS M24 (bidireccional) y PAS
M24W (unidireccional) son conformes con las condiciones de las
siguientes directivas CE: Directiva R&TTE 1999/5/CE, Directiva EMC
89/336/CEE, Directiva baja tensión 73/23/CEE.
Caronno Pertusella, 01-08-2000.
Fermo Bressanini
(Presidente)
DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
Fabricante: DITEC S.p.A.
via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
Declara que os radares a microondas PasM24 (bidirecional) e PasM24W
(unidirecional) são conforme as condições das seguintes outras di-
rectrizes CE: Directriz R&TTE 1999/5/CE, Directriz EMC 89/336/CEE,
Directriz de tensão baixa 73/23/CEE.
Caronno Pertusella, 01-08-2000.
Fermo Bressanini
(Presidente)

6
USE OF THE RADIO EQUIPMENT INSIDE THE COUNTRIES OF EUROPEAN COMUNITY
COUNTRY
AUSTRIA
BELGIUM
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
IRELAND
ITALY
LUXEMBOURG
NETHERLANDS
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
UNITED KINGDOM
NORWAY
SWITZERLAND
OUTPUT POWER
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
100 mW E.I.R.P.
FREQUENCY BAND
24.050 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.000 - 24.250 GHz
24.000 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.000 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.000 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.000 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.150 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
24.050 - 24.250 GHz
STATUS
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
NO LICENCE REQUIRED
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche.
All right reserved
All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any
responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinos
toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei
Verantwortung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten
zuzuschreiben sind, übernommen werden.
Todos los derechos son reservados
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir
ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas.
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer
responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas.
41.9097/V5 - 07.04
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Häfele Door Opening System manuals