H.Koenig JOE30 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDBOEK
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D’USO
!
JOE30
RETRO FLOOR FAN
VENTILATEUR DE SOL RETRO
RETRO BODENVENTILATOR
RETRO VLOERVENTILATOR
VENTILADOR DE SUELO RETRO
RETRO VENTILATORE DA PAVIMENTO


ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•Only use the fan under the conditions described in this
manual. Any other use is not recommended and may
result in fire, injury, or electric shock.
•This device is not intended for use by persons with
reduced physical, mental or sensory abilities, or lack of
experience or knowledge (including children), unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
•Do not use the appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been damaged
or dropped. If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or his agent or by a qualified
person to avoid any hazard.
•Children should be supervised to make sure they do not
play with the device.
•Cleaning and maintenance of the appliance must not be
done by a child.
•Never remove the cover before unplugging the unit.
•The device must not be used if it has dropped, if there
are visible signs of damage.
•Unplug the appliance if it is not used.
•Do not use the fan near a gas or fire source, in a very
humid, hot or unstable environment.
•Never put your fingers in the protective grilles or touch
the moving parts of the appliance.
•Do not use the unit with a speed control system.
•Young children, the elderly or the suffering should not be
exposed directly to the blower for a long time.
•Make sure the fan is always on a flat, dry and stable
surface.

•NEVER COVER THE APPLIANCE, even temporarily, as it
may overheat and create a fire hazard.
OPERATING INSTRUCTIONS:
a) Ensure voltage used corresponds with the voltage indicated.
b) Turn the speed control to selected speed:0(off) and speeds 1,2,3 is Slow, Middle,Fast
c) Tilting angles-By pushing the tilt-guard,you can adjust the fan to any elevation preferred
d) Never touch the blades with hand or any object!
e) Do not pull the cord too hard.If damaged after pro-long use,get it repaired by any electrical
repair man.
f) To mount on walls,ensure strong,durable tools are used.Make sure it is properly and firmly
drilled into the wall to support the weight of the fan.
No exchange will be entertained if the above instructions are not followed. Always Test the product
first before purchase.
The high-velocity fan provides more powerful wind than ordinary plastic fans. Draws air off the floor
and circulates through the entire room keeping room cool and breezy. Put near the windows and
it helps exhaust hot indoor stuffy air and pulls in fresh outdoor air.
█Energy-saving,high velocity motor for maximum air circulation
█Tilt-adjustment for flexible use
█Triple speed selection
█Precision fan blades for powerful wind but low-noise
█Chrome-stand,solid construction with thermal-protection to
█prevent motor overheat.
USE OF THE FAN
•Plug in the power cord. Press the start switch on the control unit to the desired position. (0) stop
- (1) slow speed - (2) average speed - (3) fast speed.
•To adjust the fan angle from top to bottom, simply raise or lower the fan head to the desired
position. Guarding, do it only when the fan and stopped and that the plug and disconnected from
the mains.

CLEANING AND MAINTENANCE:
•To clean: Unplug the power cord, remove the protector
and blades carefully, do not drop the blades, use a soft
cloth with mild soap first to remove oil stains, then wipe
and polish with a dry cloth, never using polish or corrosive
liquids that could damage the paint, metal or plastic,
replace the blades and close the guard in place before
use.
•Do not use abrasive cleaning chemicals or detergents
that could easily damage or deform your device.
ELECTRIC SCHEMATIC DIAGRAM

SIGNAL PHASE
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that
have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates
that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a
cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•Utilisez le ventilateur uniquement dans les conditions
décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation est
déconseillée et peut provoquer un incendie, des blessures
ou un choc électrique.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissance (y compris les enfants), à moins qu’une
surveillance par une personne responsable de leur
sécurité ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil leur soient données.
•N'utilisez pas l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
été abîmé ou s'il est tombé. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ou son
agent, ou par une personne qualifiée pour éviter tout
accident.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
•Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant.
•Ne retirez jamais la grille de protection avant de
débrancher l'appareil.
•L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou s’il
présente des signes visibles de dommages.
•Débranchez l'appareil s'il n'est pas utilisé.
•N'utilisez pas le ventilateur à proximité d'une source de
gaz ou d'un feu, dans un environnement très humide,
chaud ou instable.

•Ne mettez jamais vos doigts à travers la grille de
protection et ne touchez pas les pièces en mouvement de
l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil avec un système de contrôle de
vitesse.
•Les jeunes enfants, les personnes âgées ou les
personnes qui souffrent ne doivent pas être exposées
directement au ventilateur trop longtemps.
•Assurez-vous que le ventilateur soit toujours sur une
surface plane, sèche et stable.
•NE JAMAIS RECOUVRIR L'APPAREIL, même
temporairement, car il pourrait surchauffer et créer un
incendie.

MODE D’EMPLOI
a) Assurez-vous que la tension utilisée corresponde à celle indiquée.
b) Utilisez les boutons de sélection de vitesse : 0 (arrêt), 1 (Lente), 2 (Moyenne), 3 (Rapide).
c) Angles d'inclinaison : vous pouvez ajuster l’angle du ventilateur de différentes façons.
d) Ne touchez jamais les pales avec la main ou un objet!
e) Ne tirez pas trop fort sur le cordon. S'il est endommagé après une utilisation prolongée, faites-
le réparer par un électricien.
f) Pour fixer le ventilateur au mur, employez des éléments solides et durables. Assurez-vous que
le support soit fermement fixé dans le mur pour supporter le poids du ventilateur.
Aucun échange ne sera effectué si les instructions ci-dessus ne sont pas respectées. Testez
toujours l’appareil avant de l’acheter.
Le ventilateur à grande vitesse fournit un courant d’air plus puissant que celui des ventilateurs en
plastique ordinaires. Il aspire l'air au niveau du sol et le fait circuler dans toute la pièce, la
maintenant fraîche et aérée. Placez-le près d’une fenêtre pour favoriser le remplacement de l'air
chaud de la pièce par l'air frais extérieur.
█Moteur à haute vitesse et à économie d'énergie pour une circulation d'air maximale.
█Réglage de l'inclinaison pour une utilisation variée.
█Sélection à trois vitesses.
█Pales du ventilateur fournissant un courant d’air puissant pour un faible bruit
█Pied chromé, armature solide avec protection thermique pour éviter une surchauffe du
moteur.
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Branchez le cordon d'alimentation. Appuyez sur le bouton de vitesse souhaitée : 0 (arrêt) - 1
(vitesse lente) - 2 (vitesse moyenne) - 3 (vitesse rapide).
•Pour régler l'angle du ventilateur de haut en bas, il suffit de relever ou d'abaisser la tête du
ventilateur jusqu'à la position souhaitée. Attention, faites-le uniquement lorsque le ventilateur est
arrêté et débranché.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
•Pour le nettoyage : débranchez le cordon d'alimentation,
retirez la grille de protection et les pales avec précaution,
surtout ne les faites pas tomber ; utilisez d'abord un
chiffon doux avec un savon doux pour éliminer les taches
d'huile, puis essuyez et lustrez avec un chiffon sec.

N'utilisez jamais de vernis ni de produits corrosifs, cela
pourrait endommager la peinture, le métal ou le plastique ;
replacez les pales et la grille de protection avant
utilisation.
•N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou
abrasifs, ni de détergents qui pourraient facilement
endommager ou déformer votre appareil.
SCHÉMA DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
LÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Blue/Bleu – L/L – N/N – Black/Noir – Grey/Gris – Brown/Marron – Red/Rouge – Yellow Green/Jaune
Vert – Capacitor/Condensateur
`

PHASE DE SIGNAL
TABLEAU - traduction
Screw/Vis – Front guard/Grille avant – Guard Clips/Attaches de grille – Set screw/Vis de fixation –
Nut/Écrou – Square bolt/Boulon carré - Rear guard/Grille arrière – Motor/Moteur - Screw/Vis –
Plastic bearer/Support en plastique – Lockout/Verrouillage - Screw/Vis – Tube base/Pied en tube
– Power cord/Cordon d’alimentation – Control box/Boitier de commande - Washer/Rondelle –
Nuts/Écrous – Hanging hook/Crochet d’attache
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte
sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès
de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques
peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé
humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques
font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
•Benutzen Sie den Ventilator ausschließlich unter den in
diesem Handbuch beschriebenen Bedingungen. Jegliche
andere Benutzungsweise wird nicht empfohlen und kann
zu einem Brand, einer Verletzung oder einem Stromschlag
führen.
•Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen
(einschließlich Kinder) bedient zu werden, es sei denn sie
werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist, von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn
das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses von dem
Hersteller, seinem Dienstleister oder einer qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
•Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
•Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
•Entnehmen Sie niemals die Abdeckung, bevor Sie das
Gerät vom Netz trennen.
•Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde oder sichtbare Anzeichen einer
Beschädigung aufweist.
•Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht benutzt
wird.

•Benutzen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von einer
Gas- und Feuerquelle, genauso wie in einer sehr feuchten,
heißen oder unstabilen Umgebung.
•Setzen Sie Ihre Finger niemals in die Schutzgitter ein
oder berühren Sie niemals die beweglichen Teile des
Gerätes.
•Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem
Drehzahlsteuerungs-System.
•Kleine Kinder, ältere oder leidende Menschen sollten
dem Ventilator nicht für eine lange Zeit ausgesetzt
werden.
•Vergewissern Sie sich, dass sich der Ventilator immer
auf einer flachen, trockenen und stabilen Fläche befindet.
•BEDECKEN SIE NIEMALS DAS GERÄT, sogar
vorübergehend, da es überhitzen und eine Brandgefahr
erzeugen kann.

BEDIENUNGSANWEISUNGEN:
a) Stellen Sie sicher, dass die benutzte Spannung mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
b) Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Einstellung: 0 (aus) und
Geschwindigkeitsstufen 1,2,3 sind Langsam, Mittel, Schnell.
c) Kippwinkel- Sie können den Ventilator auf jegliche bevorzugte Höhe einstellen, indem Sie auf
den Kipp-Regler drücken.
d) Berühren Sie niemals die Flügel mit der Hand oder anderen Gegenständen!
e) Ziehen Sie das Kabel nicht zu stark. Wenn es nach einem längeren Gebrauch beschädigt wird,
lassen Sie dieses von einem Elektrofachmann reparieren.
f) Bei der Montage auf einer Wand, stellen Sie sicher, dass zuverlässige, beständige Werkzeuge
benutzt werden. Vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß und fest in der Wand befestigt
wird, um das Gewicht des Ventilators zu tragen.
Der Hochgeschwindigkeits-Ventilator liefert eine stärkere Windströmung als gewöhnliche
Ventilatoren aus Plastik. Das Gerät zieht die Luft von dem Boden an, zirkuliert diese durch den
gesamten Raum und hält den Raum kühl und luftig. Platzieren Sie das Gerät neben dem Fenster:
dies wird helfen, stickige Luft von Innen abzusaugen und zieht die frische Luft von draußen ein.
█Energiesparrender Hochgeschwindingkeits-Motor für die maximale Luftzirkulation.
█Kipp-Anpassung für eine lenkbare Nutzung.
█Dreifache Geschwindigkeits- Auswahl.
█Genaue Ventilatorflügel für eine kräftige, aber geräuscharme Luftströmung.
█Der Stand aus Chrom, eine solide Konstruktion mit einem Wärmeschutz, um einer
Überhitzung des Motors vorzubeugen.
NUTZUNG DES VENTILATORS
•Stellen Sie den Start-Schalter auf der Steuereinheit auf die gewünschte Position ein. (0) Stopp -
(1) langsame Geschwindigkeit - (2) mittlere Geschwindigkeit - (3) schnelle Geschwindigkeit.
•Um den Kippwinkel des Ventilators von oben bis unten einzustellen, heben oder senken Sie
einfach den Ventilator-Kopf in die gewünschte Position. Vorsicht, führen Sie dies ausschließlich
durch, wenn Sie sichergestellt haben, dass der Ventilator angehalten und der Stecker von der
Stromversorgung getrennt worden ist.

REINIGUNG UND WARTUNG:
•Zum Reinigen: Ziehen Sie den Stecker, entfernen Sie die
Abdeckung und die Flügel vorsichtig, lassen Sie die Flügel
nicht fallen, benutzen Sie ein weiches Tuch mit milder
Seife, zuerst entfernen Sie die Ölflecken, dann wischen
und polieren Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch,
verwenden Sie keinen Hochglanz oder keine ätzenden
Flüssigkeiten, die die Farbe, das Metall oder Plastik
beschädigen können, montieren Sie die Flügel erneut und
schließen Sie die Abdeckung wieder vor der Nutzung.
•Benutzen Sie keine abrasiven Reinigungschemikalien
oder Mittel, die Ihr Gerät einfach beschädigen oder
deformieren können.
SCHEMATISCHES DIAGRAMM

SIGNALPHASE
UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs
von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses
Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte
gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und
sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten
sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01

NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Gebruik de ventilator alleen onder de omstandigheden
zoals beschreven in deze handleiding. Al het andere
gebruikt wordt niet aanbevolen en kan leiden tot vuur,
verwondingen of een elektrische schok.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
met een beperkt lichamelijk, fysiek of mentale beperking,
of een gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen),
tenzij er toezicht is of instructies zijn voor het gebruik van
het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid.
•Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde
kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of
beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd
is, dient deze worden vervangen door de fabrikant, zijn
monteur of een gekwalificeerd persoon om gevaren te
vermijden.
•Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om
te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
•Het schoonmaken en het onderhoud mag niet door een
kind worden uitgevoerd.
•Nooit de afdekking eraf halen voordat de stekker uit het
stopcontact is gehaald.
•Het apparaat mag niet gebruikt worden als deze is
gevallen of als er zichtbare tekenen van schade is.
•Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet
gebruikt wordt.
•Niet de ventilator gebruiken bij een gas- of vuurbron, in
een erg vochtige, hete of onstabiele omgeving.
•Nooit uw vingers door het beschermingsrooster steken
of de bewegende delen van het apparaat aanraken.

•Niet het apparaat gebruiken met een
snelheidsbedieningssysteem.
•Jonge kinderen, ouderen of zieken mogen niet langere
tijd bloot staan aan de ventilator.
•Zorg dat de ventilator altijd op een vlakke, droge en
stabiele ondergrond staat.
•NOOIT HET APPARAAT AFDEKKEN, ook niet tijdelijk, dit
kan oververhitting veroorzaken en kan zo voor brand
zorgen.
GEBRUIKERSINSTRUCTIES :
a) Controleer dat de spanning overeenkomt met de aangegeven spanning.
b) Stel de snelheid in; 0(uit) en snelheden 1,2,3 zijn Langzaam, Matig en Snel.
c) Kantelen-Door te duwen tegen de kantelbescherming kunt u de ventilator in een andere hoek
laten blazen.
d) Nooit de bladen aanraken met de hand of met een object!
e) Trek niet te hard aan de kabel. Als deze beschadigd raakt na langdurig gebruik, dient deze te
worden gerepareerd door een elektricien.
f) Als het aan een muur wordt geplaatst, zorg dan dat bestendig materiaal wordt gebruikt en boor
hem stevig aan de muur vast om het gewicht van de ventilator te kunnen ondersteunen.
Er wordt niet ingeruild als de bovenstaande instructies niet zijn opgevolgd. Altijd eerst het product
testen voor de aankoop.
De snelle ventilator geeft meer wind dan normale plastic fans. Er wordt lucht vanaf de vloer door
de hele kamer gecirculeerd waardoor het koel en fris blijft. Plaats hem bij een raam, dan gaat de
warme, muffe binnenlucht naar buiten en komt koele lucht naar binnen.
█Energiebesparende, snelle motor voor maximale luchtcirculatie
█Kantelbaar voor flexibel gebruik
█Drievoudige snelheidskeuze
█Precisie ventilatorbladen voor veel wind maar weinig geluid
█Chromen standaard, stevig met thermische beveiliging
█zodat de motor niet te heet wordt.

GEBRUIK VAN DE VENTILATOR
•Steek de stekker in het stopcontact. Stel de startknop in op de gewenste stand. (0) uit - (1)
langzaam - (2) matig - (3) snel.
•Om de hoek van de ventilator omhoog of omlaag te doen, dient u simpel de ventilator omhoog
of omlaag te kantelen. Let op, doe het als de ventilator stil staat en de stekker uit het stopcontact
is gehaald.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD:
•Om schoon te maken: Haal de stekker uit het
stopcontact, verwijder de bescherming en de bladen
voorzichtig, laat de bladen niet vallen, gebruik eerst een
zachte doek met een mild sopje om olievlekken te
verwijderen, veeg en polijst deze dan met een droge doek,
nooit polijstmiddel of bijtende vloeistoffen gebruiken die
de verf, het metaal of plastic kunnen beschadigen, plaats
de bladen weer terug en plaats de bescherming weer
terug zoals deze voorheen zat.
•Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen die uw
apparaat kunnen beschadigen.

ELEKTRISCH SCHEMA
Other manuals for JOE30
1
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Fan manuals