H.Koenig WBT300 User manual

Operation Manual
Manuel d ’instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Operación
Manuale d’uso
WBT300
Electrical heating table
Table chauffante électrique
Elektrischer Heiztisch
Elektrische verwarmingstafel
Mesa de calefacción eléctrica
Tavolo riscaldante elettrico

ENGLISH
Cautions:
1. Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION -- Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
2. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
3. Do not use this heater with a programmer, timer or any
other device that switches the heater on automatically,
since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
4. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
5. Do not place the unit close to curtain and/or other
flammable objects. Otherwise there will be a danger of
catching fire.
6. Do not cover the unit with anything during operation or a
short time after it's shut down.
7. Do not wrap the power supply cord on the unit.
8. Do not use this unit in place where causticity or volatile
air exists, i.e. dust, steam, gas, etc.
9. Do not use this unit as a cloth drier or towel drier.
10. Do not use this unit as a sauna heater.

11. Do not use this unit as a room heater of heat storing.
12. Do not use this unit in place of animal propagating and
raising.
13. Do not use this unit in heating system of hot air centre.
14. Do not immerse this unit into water for cleaning.
15. The unit must be placed with the clearance of 150cm
at least to the wall.
16. The unit must be securely placed on a horizontal and
flat surface.
17. The unit is at high temperature during operation. It
keeps hot for a period after shut down. Potential danger
would occur when touching it during this period.
18. The unit must be handled with care, and avoid of
vibration or hitting.
19. The unit must be securely grounded during operation.
20. When damaged, the unit must be repaired by
professional repairing team.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
22. When assembling, keep clear from any board or
flammable material.
23. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
24. The unit is for outdoor use only. It's not allowed to use
in building site, greenhouses, barn or stable where
there's flammable dust.

25. The head of the unit is at high temperature during
operation. Unplug the unit and wait till it's cool before
cleaning.
26. The unit should be plugged in a socket, which is easily
visible and reachable.
Preparation
• Unpack the carton. Take out the accessories pack from the carton of the heater body. Make sure
the accessories listed in the above Accessories Check List are included. If anything missing, ask
the retailer immediately to provide it to you.
• Prepare a cross head screw driver.
• Read this instruction manual carefully before installation and use. Keep this instruction manual
in a proper and safe place for future use in case needed.
Installation:
• Take out all the components form the cartons.
• As shown in figure A, turn over the Base and Base Cover, let Screw M6*12(#7) fix the
Wheels(#5) through the small holes on the Base.
• Fix Screw Feet M6*30(#1) onto the Screw Board(#16), and adjust it into the same level as the
Wheels.
• Put Spring Washer ø8.5(#23) and Spring Washer ø8.2*ø16(#24) into the Screw M8*120(#4)
then get through the Base(#6), Base Cover(#9), S/S Tube(#10). Use the provided Allen Key M8
to fasten the Screw M8*120(#4)with Foot Bracket.
• Turn over the Heater Body. Put the Base on it. Pull out the Power Cord(#14)through the Base
Cover(#9)and Base(#6).
• Let the Base Brackets(#8)match with the holes on the Base Cover(#9)and Base(#6). Then
fix the Base Brackets with the Washers(#3) and Screw M6*20 (#2) with the provided Allen Key
M6.
• Fix the Power Cord with the Cord Clip(#15).
• Put Table Top on top of the Heater Body. Make sure the screw holes on Table Fixture are
matching the holes on Top Steel Board. Fix Table Top onto Heater Body with 4 Screws M6*8
(#20) and Spring Washers ø6.2(#11)
Operations:
• Plug in the unit to a socket. Make sure the power supply is same as rated.
• Press Switch(#30) to switch on the power. Heater is shifted to Standby mode. Power Indicator
Light starts flashing.
• Press “MODE” button on the control panel or on the remote controller to switch on or to shift it
to different power of the heater, Low (Green Light), High (Red light).
• Press “OFF” button to shift the heater to standby mode. The indicator light starts flashing again.
• Press Switch(#30) again to cut off the power totally in case the heater is not to be used for a long
time.
WARNING:
This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in
small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.

Cleaning:
Unplug the unit before cleaning. It should be wiped with wet
cloth. Do not use too much water.
Accessories Pack Check List:
Accessory Name
Qty
Accessory Name
Qty
Allen Key M8
1
Screw Foot M6*30
2

Allen Key M6
1
Washer
2
Screw M6*20
2
Screw M6*8
4
Wheel
2
Screw M8*120
3
S/S Tube
3
Spring Washer ø8.5
3
Spring Washer ø6.2
4
Spring Washer ø8.2*ø16
3
Screw M6*12
2
Parts Descriptions:
No.
Part Name
No
.
Part Name
No.
Part Name
1
Screw Foot
M6*30
11
Spring
Washer ø6.2
21
Power Indicator Light
2
Screw M6*20
12
Foot Bracket
22
Control Panel
3
Washer
13
Heater Body
23
Spring Washer ø8.5
4
Screw
M8*120
14
Power Cord
24
Spring Washer ø8.2*ø16
5
Wheel
15
Cord Clip
25
OFF Buttom
6
Base
16
Screw Board
26
Receiver
7
Screw M6*12
17
Table Top
27
Mode Button
8
Base
Bracket
18
Table Fixture
28
Remote Controller
9
Base Cover
19
Top Steel
Board
29
Switch
10
S/S Tube
20
Screw M6*8

Disposal of appliances and batteries
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the
national legal system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic
waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic
devices at the end of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the
national law of the respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to
these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices, you are making an important contribution to
protecting our environment.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANÇAIS
Précautions:
• Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent
allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé
dans sa position normale de fonctionnement prévue et s'il
a reçu une surveillance ou des instructions concernant
son utilisation en toute sécurité et s'il comprend les
dangers qu'il présente. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans
ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ni
effectuer d'entretien par l'utilisateur.
• ATTENTION -- Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée aux endroits où
se trouvent des enfants et des personnes vulnérables.
• L'appareil de chauffage ne doit pas se trouver juste en-
dessous d'une prise de courant.
• N'utilisez pas ce chauffage avec un programmateur, une
minuterie ou tout autre dispositif qui allume
automatiquement le chauffage, car il existe un risque
d'incendie si le chauffage est couvert ou mal positionné.
• N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'un
bain, d'une douche ou d'une piscine.
• Ne placez pas l'appareil près d'un rideau et/ou d'autres
objets inflammables. Sinon, il y a risque d'incendie.
• Ne recouvrez pas l'appareil avec quoi que ce soit pendant
le fonctionnement ou peu de temps après son arrêt.
• Ne pas enrouler le cordon d'alimentation sur l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil là où il y a présence de
poussière, de vapeur, de gaz, etc.
• N'utilisez pas cet appareil comme sèche-linge ou sèche-

serviettes.
• N'utilisez pas cet appareil comme poêle de sauna.
• N'utilisez pas cet appareil comme appareil de chauffage
d'appoint ou comme accumulateur de chaleur.
• N'utilisez pas cet appareil à la place d'un appareil de
multiplication et d'élevage d'animaux.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un système de chauffage
d'un centre à air chaud.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
• L'appareil doit être placé à une distance d'au moins 150
cm du mur.
• L'appareil doit être placé solidement sur une surface
horizontale et plane.
• L'appareil est à température élevée pendant le
fonctionnement. Il reste chaud pendant un certain temps
après sa fermeture. Un danger potentiel se produirait si
vous le touchiez pendant cette période.
• L'appareil doit être manipulé avec précaution et éviter les
vibrations et les chocs.
• L'appareil doit être mis à la terre de manière sûre pendant
son fonctionnement.
• En cas de dommages, l'appareil doit être réparé par une
équipe de réparateurs professionnels.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes qualifiées afin d'éviter un danger.
• Lors de l'assemblage, se tenir à l'écart de tout panneau
ou matériau inflammable.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un

manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
ont reçu une supervision ou des instructions concernant
son utilisation par une personne responsable de leur
sécurité.
• L'appareil est destiné à un usage extérieur uniquement. Il
est interdit de l'utiliser sur les chantiers, dans les serres,
les granges ou les étables où il y a de la poussière
inflammable.
• La tête de l'appareil est à haute température pendant le
fonctionnement. Débranchez l'appareil et attendez qu'il
soit froid avant de le nettoyer.
• L'appareil doit être branché dans une prise facilement
visible et accessible.
Préparation
• Défaire le carton. Sortir les accessoires et s’assurer, avec l’aide de la check list, qu’ils sont tous
présents. S’il manque un accessoire, demandez au revendeur de vous le fournir immédiatement.
• Préparer un tournevis cruciforme.
• Lire le mode d’emploi avec précaution avec l’installation et l’utilisation. Gardez-le dans un endroit
précis pour futur usage.
Installation:
• Sortir tous les composants du carton
• Comme indiqué dans la figure A, retournez la base et le couvercle de la base et utilisez la vis
M6*12(#7) pour attacher les roues grâce aux petits trous dans la base.
• Utilisez la vis de fixation M6*30(#1) pour fixer le panneau à vis (#16), et ajustez ce dernier au
même niveau que les roues.
• Mettre la rondelle élastique ø8.5(#23) et la rondelle élastique ø8.2*ø16(#24) dans la vis M8*120(#4)
et à travers la base (#6), le couvercle de la base (#9), le S/S Tube (#10). Utiliser la clé Allen M8
fournie pour visser la vis M8*120(#4)avec le repose-pied.
• Retourner le corps de chauffant. Mettre la base dessus. Sortir le cordon d’alimentation(#14)
à travers le couvercle de la base(#9)et la base(#6).
• Faire correspondre les supports de fixation(#8)avec les trous dans le couvercle (#9) et la base
(#6). Fixer ensuite les supports de fixation avec les rondelles (#3) et la vis M6*20 (#2) grâce à la
clé Allen M6 fournie.
• Fixer le cordon d’alimentation avec le clip (#15).
• Mettre le haut de la table sur le corps chauffant. S’assurer que les trous des vis sur l’appareil de
table correspondent aux trous sur le plateau en acier. Fixer le haut de la table sur le corps
chauffant avec 4 vis *8 (#20) et les rondelles élastiques ø6.2(#11)
Opérations :
1. Branchez l'appareil sur une prise de courant. S'assurer que l'alimentation électrique est

identique à la tension nominale.
2. Appuyez sur Switch (#30) pour mettre l'appareil sous tension. Le chauffage est mis en mode
veille. Le voyant lumineux d'alimentation commence à clignoter.
3. Appuyez sur la touche "MODE" sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour
allumer ou changer l'alimentation de l'appareil de chauffage, Low (lumière verte), High (lumière
rouge).
4. Appuyez sur la touche "OFF" pour mettre l'appareil en mode veille. Le voyant lumineux se remet
à clignoter.
5. Appuyez de nouveau sur Switch (#30) pour couper complètement l'alimentation au cas où
l'appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période.

Nettoyage :
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Il doit être
essuyé avec un chiffon humide.
N'utilisez pas trop d'eau.
Descriptions des éléments:
N°
Nom
N°
Nom
N°
Nom
1
Vis de fixation
M6*30
11
Rondelle élastique
ø6.2
21
Indicateur lumineux
d’alimentation
2
Vis M6*20
12
Support de fixation
22
Panneau de contrôle
3
Rondelle
13
Corps de chauffe
23
Rondelle élastique ø8.5
4
Vis M8*120
14
Fil d’alimentation
24
Rondelle élastique ø8.2*ø16
5
Roue
15
Clip pour fil
d’alimentation
25
Bouton off
6
Base
16
Planche à vis
26
Récepteur
7
Vis M6*12
17
Haut de la table
27
Bouton mode
8
Support de base
18
Fixation de la table
28
Télécommande
9
Support de
couvercle
19
Plateau supérieure
n acier
29
Interrupteur
10
S/S Tube
20
VisM6*8
Check List des accessoires:
Accessoire
Qté
Accessoire
Qté
Clé Allen M8
1
Vis de fixation M6*30
2
Clé Allen M6
1
Rondelles
2
Vis M6*20
2
Vis M6*8
4
Roue
2
Vis M8*120
3
S/S Tube
3
Rondelles élastiques ø8.5
3
Rondelles élastiques ø6.2
4
Rondelles élastiques ø8.2*ø16
3
Vis M6*12
2

AVERTISSEMENT :
Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif de contrôle de la température ambiante. N'utilisez pas
ce poêle dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter
la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante ne soit assurée.
Mise à disposition des appareils et des pîles
Après la transposition de la directive européenne 2002/96/UE dans l'ordre
juridique national, les dispositions suivantes s'appliquent :
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus par la loi de renvoyer les
appareils électriques et électroniques en fin de vie aux points de collecte publics
mis en place à cet effet ou aux points de vente. Les détails à ce sujet sont définis
par la législation nationale du pays concerné. Ce symbole sur le produit, le mode
d'emploi ou l'emballage indique qu'un produit est soumis à cette réglementation.
En recyclant, réutilisant les matériaux ou d'autres formes d'utilisation d'anciens
appareils, vous apportez une contribution importante à la protection de notre
environnement.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG:
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
dann an- und ausschalten, wenn es in seiner
vorgesehenen, normalen Betriebsposition platziert und
installiert worden ist, und wenn sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen zu einer sicheren Nutzung des Gerätes
erhielten, und können die damit verbundenen Gefahren
nachvollziehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht anschließen, steuern oder reinigen, oder
die Wartungsarbeiten durchführen.
• ACHTUNG- einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter der Steckdose
platziert werden.
• Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht mit einem
Programmierer, einer Schaltuhr, oder einem anderen
Gerät, das den Heizkörper automatisch anmacht, da
Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät bedeckt oder
falsch positioniert ist.
• Benutzen Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe
von einer Badewanne, einer Dusche oder einem
Schwimmbad.
• Platzieren Sie das Gerät nicht zu nah an den Vorhängen
und/oder anderen entflammbaren Gegenständen.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass diese Feuer fangen
werden.

• Decken Sie das Gerät während des Betriebs und kurz
nach dem Ausschalten nicht ab.
• Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo eine
Ätzwirkung oder flüchtige Dämpfe vorhanden sind, wie
z.B. Staub, Dampf, Gas, usw.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht als Kleidung- oder
Handtuchtrockner.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Saunaofen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht als Raumheizung des
Wärmespeichers.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht an Stellen, wo Tiere
gezüchtet und gehalten werden.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in einer Heizungsanlage
des Heizluft-Zentrums.
• Tauchen Sie dieses Gerät für die Reinigung nicht in
Wasser.
• Das Gerät muss mir einem Mindestabstand von 150 cm
von den Wänden platziert werden.
• Das Gerät muss sicher auf einer senkrechten und flachen
Ebene platziert werden.
• Das Gerät erreicht während des Betriebs hohe
Temperaturen. Es bleibt nach dem Ausschalten für einige
Zeit heiß.
• Das Gerät muss vorsichtig behandelt werden, die
Vibrationen und Schläge sollten vermieden werden.
• Das Gerät muss während des Betriebs sicher geerdet sein.
• Im Falle einer Beschädigung muss das Gerät von einer
professionellen Fachkraft repariert werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem

Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Während der Montage halten Sie das Gerät frei von dem
Karton oder jeglichen entflammbaren Stoffen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie
werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen zu einer
sicheren Nutzung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Freien
geeignet. Es darf nicht auf Baustellen, in Treibhäusern, in
einer Scheune oder einem Stall, wo es brennbaren Staub
gibt, benutzt werden.
• Der Kopf des Gerätes erreicht während der Nutzung hohe
Temperaturen. Trennen Sie das Gerät vom Netz und
warten Sie, bis dieses abkühlt.
• Das Gerät muss an einer Steckdose angeschlossen
werden, die gut sichtbar und einfach erreichbar ist.

Teilebeschreibung:
Nr.
Teilebezeichnung
Nr.
Teilebezeichnung
Nr.
Teilebezeichnung
1
Schraubfuß M6*30
11
Federscheibe ø6.2
21
Power-Lichtanzeige
2
Schraube M6*20
12
Fußhalterung
22
Bedienfeld
3
Unterlegscheibe
13
Heizkörper
23
Federscheibe ø8.5
4
Schraube M8*120
14
Stromkabel
24
Federscheibe ø8.2*ø16
5
Rad
15
Kabel-Klemme
25
AUS Taste
6
Grundlage
16
Schraubbrett
26
Receiver
7
Schraube M6*12
17
Tischplatte
27
Modus-Taste
8
Grundlage-
Halterung
18
Tischbefestigung
28
Fernbedienung
9
Grundlagenabdecku
ng
19
Obere Stahltafel
29
Schalter
10
Edelstahl-
Rohr
20
Schraube M6*8
Zubehörpacket-Checkliste:
Zubehör-Bezeichnung
Menge
Zubehör-Bezeichnung
Menge
Inbusschlüssel M8
1
Schraubfuß M6*30
2
Inbusschlüssel M6
1
Unterlegscheibe
2
Schraube M6*20
2
Schraube M6*8
4
Rad
2
Schraube M8*120
3
Edelstahl-Rohr
3
Federscheibe ø8.5
3
Federscheibe ø6.2
4
Federscheibe ø8.2*ø16
3
Schraube M6*12
2

VORBEREITUNG
• Packen Sie den Karton aus. Entnehmen Sie das Zubehör-Packet aus dem Karton mit dem
Heizkörper. Vergewissern Sie sich, dass das gesamte, in der Zubehör-Checkliste aufgeführte
Zubehör vorhanden ist. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler, um
die fehlenden Teile zu erhalten.
• Bereiten Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher vor.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und Nutzung sorgfältig. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung an einem angemessenen und sicheren Ort für die künftige

Verwendung, falls nötig, auf.
INSTALLATION:
• Entnehmen Sie alle Komponente aus dem Karton.
• Wie auf der Abb. A angezeigt, drehen Sie die Grundlage und die Abdeckung um, und befestigen
Sie die Räder (#5) mit der Schraube M6*12(#7) durch die kleinen Löcher in der Grundlage.
• Befestigen Sie den Schraubfuß M6*30(#1) am Schraubbrett (#16), und passen Sie diesen auf
derselben Ebene wie die Räder an.
• Setzen Sie die Federscheibe ø8.5(#23) und die Federscheibe ø8.2*ø16(#24) in die Schraube
M8*120(#4) ein, dann führen Sie diese durch die Grundlage (#6), die Grundlagenabdeckung (#9)
und das Edelstahl-Rohr (#10). Benutzen Sie den vorhandenen Inbusschlüssel M8, um die
Schraube M8*120(#4)an der Fußhalterung festzumachen.
• Drehen Sie den Heizkörper um. Legen Sie die Grundlage darauf. Ziehen Sie das Stromkabel
(#14)durch die Grundlagenabdeckung (#9)und die Grundlage(#6)heraus.
• Überprüfen Sie, dass die Grundlage-Halterungen (#8 )mit den Löchern auf der
Grundlagenabdeckung (#9) und der Grundlage übereinstimmen (#6). Dann befestigen Sie die
Grundlage-Halterungen mit den Unterlegscheiben (#3) und der Schraube M6*20 (#2) mithilfe des
vorhandenen Inbusschlüssel M6.
• Befestigen Sie das Stromkabel mit der Kabel-Klemme (#15).
• Platzieren Sie die Tischplatte oben auf dem Heizkörper. Vergewissern Sie sich, dass die
Schraubenlöscher auf der Tischbefestigung mit den Löchern auf der oberen Stahltafel
übereinstimmen. Befestigen Sie die Tischplatte auf dem Heizkörper mit 4 Schrauben M6*8 (#20)
und den Federscheiben ø6.2(#11).
BEDIENUNG:
1. Schließen Sie das Gerät ans Netz. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung wie
vorgegeben ist.
2. Drücken Sie auf den Schalter (#30), um das Gerät anzumachen. Das Heizgerät wechselt in den
Standby-Modus. Die Power-Lichtanzeige fängt an zu blinken.
3. Drücken Sie auf die “MODUS“-Taste auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät anzuschalten und die Heizleistung des Gerätes zu steuern: Niedrig (grünes Licht), Hoch
(rotes Licht).
• Drücken Sie auf die “AUS“ Taste, damit das Heizgerät den Standby-Modus betritt. Die
Lichtanzeige wird wieder blinken.
• Drücken Sie auf den Schalter (#30) erneut, um die Stromversorgung komplett abzuschalten,
wenn der Heizkörper für eine längere Zeit nicht benutzt wird.
REINIGUNG:
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz. Es
sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Benutzen Sie nicht zu viel Wasser

WARNUNG:
Das Heizgerät ist mit keinem Gerät für die Zimmertemperaturkontrolle ausgestattet. Benutzen Sie
das Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn dort Personen anwesend sind, die den Raum nicht
selbstständig verlassen können, es sei denn sie werden stets beaufsichtigt.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
Entsorgung des Gerätes und des Akkus
Nach dem Inkrafttreten der Europäischen Richtlinie 2002/96/EU im nationalen
Rechtssystem, gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit Haushaltsabfällen entsorgt
werden. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer an die öffentlichen Sammelstellen, die zu
diesem Zweck oder als Verkaufsstellen errichtet wurden, zurückzugeben. Die
Einzelheiten dazu werden durch das nationale Gesetz des jeweiligen Landes
bestimmt. Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung bedeutet, dass das Produkt diesen Vorschriften unterworfen ist.
Indem Sie die Materialien recyceln oder wiederverwenden, oder alte Geräte auf
eine andere Weise utilisieren, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex WFC 3NB Installation and operating instructions

Vigor Equipment
Vigor Equipment V4891 operating instructions

Powrmatic
Powrmatic LX Series User, Installation & Servicing Manual

Cooper Crouse-Hinds
Cooper Crouse-Hinds EXH5 Series Installation, Parts, Service, and Maintenance Manual

Sunday Living
Sunday Living PTC-1503D-NO2-1 manual

Polaris
Polaris PFH 2046 Manual instruction