H.Koenig SRB60 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Manuale d’uso
SRB60
Ice cream maker
Sorbetière
Eismaschine
Ijsmachine
Máquina para hacer helados
Macchina per sorbetti e gelati

ENGLISH
Safety
■Read all of the instructions carefully before use.
■Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts.
■Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down where a child
could grab it.
■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, is
dropped, or has been damaged in any manner.
■To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the cord, plug, or
unit in water or other liquids.
■Never use an unauthorized attachment.
■Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away during
operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the machine.
■Do not use outdoors.
■Never leave the machine on unattended.
■Do not let children play with this machine.
■Only use the machine for its intended domestic use.
■Always make sure everything is thoroughly clean before making ice cream or sorbet.
■Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted.
■Any ice cream or sorbet containing raw ingredients should be consumed within one week. Ice cream
tastes best when fresh.
■Ice cream or sorbet that contains raw or partially cooked eggs should not be given to young children,
pregnant women, the elderly or people who are generally unwell.
■To prevent freezer burn, always ensure that hands are protected when handling the inner bowl,
especially when first removed from the freezer.
■If the freezing solution appears to be leaking from the inner bowl, discontinue use. The freezing
solution is non toxic.
■Do not place the machine on hot surfaces such as stoves, hotplates or near open gas flames.
■If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
■This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Before plugging in
■Make sure your electricity supply is the same as the electrical rating specified on the underside of
the power unit.
Before using for the first time
1 Remove all of the packaging.
2 Wash the parts: see “cleaning”.
3 12 hours in advance, place the
bowl into a freezer.
4 Prepare the ice cream or sorbet mix (see recipe ideas).Allow the mix to cool in the refrigerator.
To use your ice cream maker
Key
①power unit
②Lid
③Paddle

④bowl
⑥Power button
⑥Reset button
1 Fit the power unit into the lid, It will click
into place.
①
②
2 Fit the paddle into the power unit.
③
3 Lower the assembled lid/power
unit/paddle onto the bowl and turn clockwise to lock into position.
④
4 Insert the plug into outlet, ”Running time 40:00” is indicated automatically on LCD.
⑥
⑤
Minute second
5Each time the “Reset” button is pressed, the “Running time” is added 5 minutes
5 10 … 40 45
You can choose the “Running time” from 5 minutes to 45 minutes.
6Each time the “Power” button is pressed, the machine is changed :
stop start

7 Press the “Power Button” and select the duration for which you wish the ice cream maker to run. Your
ice cream maker will start automatically after 3 seconds. The remaining time left will then count down on
the LCD Display Screen
8Before adding the mixture you can stop the machine and reset the “Running time” that you want.
THE MACHINE MUST BE SWITCHED ON BEFORE ADDING THE ICE CREAM OR SORBET
RECIPE TO PREVENT THE MIX FROM IMMEDIATELY FREEZING ON THE INSIDE OF THE
INNER BOWL.
9 Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into the inner bowl.
■When pouring mixture into the bowl, always stop at least 4 cm (1.575 inch) from the top, as the
mixture will increase in volume during freezing.
10 Allow the mixture to churn until frozen or the desired consistency is reached. This can take up to 20
to 40 minutes, but most recipes will be ready in less time.
11 When the remaining time counts down to the last 30 seconds, the seconds words will flashuntil there
is no remaining time left, and the machine will stop running. Unplug and remove the power unit/lid.
The ice cream is ready to serve.
Important
■Do not stop and start the machine during the freezing process, as the mixture may freeze in contact
with the bowl and prevent movement of the paddle.
■To avoid overheating the motor, the direction of rotation will change if the mixture becomes too thick.
If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready.
■In the unlikely event of the motor overheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop.
If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool.
■For the best result of ice cream,the paddle will contact with the inside of the inner bowl when the
paddle moves.
■The ice cream produced should be a soft spoonable type. This can be transferred to a separate
container for storage in the freezer or if you wish to firm the ice cream before eating.
Important
■Do not use metal utensils to remove mix from the bowl.
■Do not remove the bowl from the freezer until ready to make ice cream.
Hints
■We suggest that you keep the bowl in the freezer so that it is ready for use. Place in a plastic bag
before freezing. Freeze the bowl in the upright position.
■Always make sure the bowl is thoroughly dry before placing in the freezer.
■Do not puncture or heat the bowl.
■The bowl should be placed in a freezer that is operating at a temperature of -18°Centigrade ( -0.40°
Fahrenheit) or below for 12 hours before use.
■For best results always refrigerate the ingredients before making ice cream.
■The addition of alcohol to recipes inhibits the freezing process.
Cleaning
■Always switch off, unplug and dismantle before cleaning.

■Never put the power unit in water or let the cord or plug get wet.
■Do not wash parts in the dishwasher.
■Do not clean with scouring powders, steel wool pads, or other abrasive materials.
Bowl
■Allow the bowl to reach room temperature before attempting to clean.
■Wash then dry thoroughly.
Paddle
■Remove the paddle from the power unit.
■Wash then dry thoroughly.
Lid
■Wash the lid then dry thoroughly.
Power unit
■Wipe with a damp cloth, then dry.
Service and customer care
■If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer.
If you need help with:
■Use your ice cream maker
■Servicing or repairs
Contact the shop where you bought your machine
Recipes
banana ice cream
ingredients
large ripe banana 1
Skimmed milk 200 ml
Heavy cream 100 ml
Confectioner’s sugar 50 g
Mash the bananas until smooth. Mix in the milk, heavy cream and sugar. Pour the mixture into the
freezer bowl with the paddle running.Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
raspberry frozen yoghurt
ingredients
fresh raspberries 200 g

Confectioner’s sugar 100 g
natural yoghurt 200 ml
Mash the raspberries or puree them. For a smooth result remove the pips by sieving.Add the sugar and
natural yoghurt and mix together. Pour the mixture into the freezer bowl with the paddle running. Allow to
freeze until the desired consistency is achieved.
chocolate mint ice cream
ingredients
Skimmed milk 200 ml
Confectioner’s sugar 50 g
Heavy cream 200 ml
peppermint extract few drops
grated chocolate 50 g
Place the milk and sugar into a saucepan. Place over a low heat and stir until the sugar has dissolve,
then leave until cold. Stir the cream and peppermint essence into cooled milk. Pour the mixture into
freezer bowl with the paddle running. When the mixture starts to freeze add the grated chocolate down
the chute.Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
strawberry ice cream
ingredients
fresh strawberries 250 g
Confectioner’s sugar 100 g
Heavy cream 100 ml
lemon juice juice from 1/2
small size lemon
Puree the strawberries until smooth, add the remaining ingredients. Pour the mixture into the freezer
bowl with the paddle running.Allow the mixture to freeze until the desired consistency is achieved.
lemon sorbet
ingredients
granulated sugar 175 g
Water 175 ml
orange juice juice from 1/2 medium size orange
lemon juice 100 ml
egg white 1/2 medium size
egg white
Place the sugar and water in a saucepan. Stir over a low heat until the sugar has dissolved. Bring the
mixture to the boil and allow to boil for 1 minute. Remove from heat and allow to cool.Add the orange
and lemon juice. Whisk the egg white until almost stiff and then stir into the lemon mixture. Pour the
mixture into the freezer bowl with the paddle running.Allow to freeze until the desired consistency is
achieved.

custard based vanilla ice cream
ingredients
egg yolks 2
Confectioner’s sugar 50 g
Skimmed milk 200 ml
Heavy cream 200 ml
vanilla extract few drops
Place the egg yolks and sugar in a glass bowl and beat together. In a saucepan slowly bring the milk to
boiling point, then pour onto the egg mixture beating together. Return the mixture to the pan and stir
constantly until the mixture thickens and forms a film over the back of the spoon. Do not let it boil or the
mixture will separate. Remove from heat and leave until cold. Stir in the cream and vanilla extract. Pour
the mixture into the freezer bowl with the paddle running.Allow to freeze until the desired consistency is
achieved.
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances
that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol
here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Manufactured and imported : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE

FRENCH
Sécurité
■Lisez ces instructions avant d´utiliser l´appareil.
■Débranchez la machine avant de monter, démonter ou nettoyer les différentes parts de l´appareil.
■Ne pas laisser les enfants utiliser l´appareil sans supervision. Ne pas laisser le câble d´alimentation
suspendu au dessus du plan de travail.
■Ne pas utiliser l´appareil avec un câble d´alimentation endommagé, ou en cas de disfonctionnement
ou chute.
■Pour éviter tout risque d´incendie, électrocution ou blessure, ne jamais laisser le câble ou l´appareil
entrer en contact avec de l´eau ou tout autre liquide.
■Ne jamais utiliser des accessoires non approuvés.
■Ne pas toucher les parties mobiles de l´appareil. Toujours maintenir les cheveux, les vêtements, les
spatules pendant que vous utilisez l´appareil.
■Ne pas utiliser en extérieur.
■Ne jamais laisser l´appareil sans surveillance.
■Ne pas laisser les enfants jouer avec l´appareil.
■Ne jamais utiliser l´appareil pour tout autre utilisation que celle prévue.
■Assurez vous de la propreté de l´appareil avant de l´utiliser.
■Ne jamais recongeler de la glace qui a été décongelée.
■Toute glace contenant des ingrédients crus doit être consommée sous une semaine. La glace est
meilleure consommée à peine fraiche.
■Ne pas laisser les enfants, femmes enceintes et personnes à l´estomac fragile manger de la glace
contenant des œufs crus.
■Afin d´éviter de brûler vos mains avec le bol trop froid, protégez vos mains.
■Ne pas utiliser l´appareil si vous observez des fuites bien que la solution ne soit pas toxique.
■Ne jamais poser l´appareil sur des surfaces chaudes ou près d´une source de chaleur.
■Ne pas utiliser l´appareil si le câble est endommagé. Confiez l´appareil à un réparateur compétent.
■Les enfants ne doivent pas jouer avec l´appareil.
■Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités réduites sur
le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y
compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
■Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service après-vente
afin d'éviter tout danger.
Avant de brancher l´appareil
■Assurez-vous de la compatibilité de l´appareil avec votre installation électrique.
Avant d´utiliser l´appareil
1 Déballez l´appareil.
2 Nettoyez les parts marquées : “cleaning”.
3 Placez le bol au congélateur 12 heures avant son utilisation.
4 Preparez la glace ou le sorbet (consultez les recettes). Laissez la mixture au congélateur.
Pour utiliser l´appareil
①Bouton ON/OFF
②Couvercle
③Mélangeur
④Bol

⑥Bouton ON/OFF
⑥Bouton reset
1 Montez le couvercle sur l´appareil.
①
②
2 Montez le mélangeur.
③
3 Placez le couvercle sur l´appareil, tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d´une montre.
④
4 Branchez l´appareil, ”Running time 40:00” apparaît sur l´écran LCD.
⑥
⑤
MinutesSecondes
5Lorsque vous pressez le bouton “Reset” cela ajoute 5 minutes au “Running time” selon l´ordre
ci-dessous, de 5 à 45 minutes.
5 10 … 40 45
6Lorsque vous pressez le bouton “Power” la machine alternera entre « stop » et « start »:
STOP START

7 Pressez le bouton “Power” et sélectionnez la durée. Votre sorbetière démarrera automatiquement 3
secondes après. Le temps commencera donc à s´écouler sur l´écran LCD.
8Avant de verser le mélange dans l´appareil, vous pouvez arrêter l´appareil et changer le “Running
time” si vous le souhaitez.
LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE AVANT D´AJOUTER LE MÉLANGE POUR ÉVITER DE
GLACER LA MIXTURE SUR LES BORDS DU BOL.
9 Versez le mélange dans l´appareil, laissez toujours 4 cm afin de permettre à au mélange de croitre
10 Laissez le mélange atteindre la texture désirée. Ceci peut prendre entre 20 et 40 minutes.
11 Pendant les 30 dernières secondes, l ´affichage clignotera jusque l´appareil s´arrête. Débranchez
l´appareil et enlevez le couvercle de l´appareil. La glace est prête.
Important
■Ne pas interrompre le processus de congélation.
■Pour éviter de surchauffer le moteur, le sens de rotation du mélangeur s´alternera jusqu´à la fin de la
préparation.
■Si le moteur venait à surchauffer, le système de sécurité l´arrêtera. Dans ce cas débranchez
l´appareil et laissez le moteur refroidir.
■Pour un meilleur résultat, la spatule racle les pourtours du bol.
■La glace est pliable et onctueuse, si vous la souhaitez plus ferme, placez la glace au congélateur
avant de la consommer.
Important
■N´utilisez pas d´outils métalliques afin de ne pas rayer le bol.
■Sortez le bol du congélateur à la dernière minute avant de l´utiliser.
Conseils
■Il est conseillé de garder le bol au congélateur dans un sac plastique et à la verticale.
■Toujours sécher le bol avant de le mettre au congélateur.
■Ne pas chauffer le bol.
■Le bol doit être conservé à -18°C ou moins pendant 12 heures au moins, avant de l´utiliser.
■Il est conseillé d´utiliser des ingrédients frais.
■Attention : l´ajout d´alcool empêche le processus de congélation.
Nettoyage
■Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer.
■Ne jamais mettre en contact avec de l´eau ou tout autre liquide.
■Ne pas mettre au lave-vaisselle.
■Ne pas utiliser de produits ou outils abrasifs.
Bol
■Laissez le bol atteindre la température ambiante avant de le nettoyer.
■Sécher les différentes parties de l´appareil avec soin avant de les remonter.
Mélangeur
■Enlevez le mélangeur du couvercle.
■Lavez-le soigneusement.

Couvercle
■Nettoyer le couvercle et séchez le soigneusement.
Block moteur
■Nettoyez le moteur avec un chiffon très légèrement humide.
Service clients
■Si le câble ou tout autre élément de l´appareil venaient à être endommagés, faites intervenir un
réparateur professionnel afin d´éviter tout danger, des suites des réparations.
En cas de besoin:
■Utilisez le congélateur
■Pour les réparations, contactez le revendeur.
Recettes
Glace à la banane
Ingrédients
1 banane mûre
200ml de lait écrémé
100ml de crème
50gr de sucre
Écrasez les bananes puis mélangez-les avec le lait, la crème et le sucre. Versez le tout dans l´appareil et
laissez le mélangeur opérer pendant la durée souhaitée et jusqu´à obtenir la texture souhaitée.
Yoghourt glacé à la framboise
Ingrédients
200 gr de framboises fraiches
100 gr de sucre
200 ml de yoghourt naturel
Écrasez les framboises, et ôtez les pépins en filtrant la purée si vous préférez une texture plus lisse.
Ajoutez le sucre et le yoghourt. Versez le mélange dans le bol jusqu’à obtenir la texture désirée.
Glace chocolat menthe
Ingrédients
200 ml de lait écrémé
50 gr de sucre
200 ml de crème
Quelques goutes d´essences de menthe
50 gr de chocolat rappé
Placez le lait et le sucre dans une casserole sur feu doux jusqu´à ce que le sucre fonde et laissez
refroidir. Ajoutez la crème et les goutes d´extrait de menthe. Versez le tout dans le bol jusqu´à ce que le
mélange commence à prendre et versez le copeaux de chocolat. Enfin, laissez tourner jusqu´à ce que le
mélange atteigne la texture souhaitée.

Glace à la fraise
Ingrédients
250 gr de fraises
100 gr de sucre
100 ml de crème
Jus d´un demi citron
Écrasez les fraises, et mélangez les avec le reste des ingrédients. Versez dans le bol et laissez le
mélange atteindre la texture souhaitée.
Sorbet citron
Ingrédients
175 gr de sucre
175 ml d´eau
Jus de la moitié d´une orange
100 ml de jus de citron
1 jaune d´œuf
1 blanc d´œuf
Placez le sucre et l´eau dans une casserole à feu doux. Portez à ébullition et laissez bouillir pendant 1
min. Laissez refroidir. Ajoutez les jus du citron et de l´orange, montez le blanc en neige et ajoutez-le au
mélange. Versez le mélange dans la sorbetière jusqu´à ce qu´il atteigne la texture souhaitée.
Glace à la vanille
Ingrédients
2 jaunes d´œuf
50 gr de sucre
200 ml de lait écrémé
200 ml de Crème
Quelques goutes d´extrait de vanille
Placez les jaunes d´œuf et le sucre dans un bol et blanchissez la mixture. Dans une casserole, portez le
lait à ébullition avant de verser la mixture d´œuf et sucre en mélangeant. Ne laissez pas la mixture
bouillir ou ceci la rendra grumeleuse. Laissez refroidir et ajoutez la vanille. Versez le mélange dans le bol
jusqu´à obtention de la texture souhaitée.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes
sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle
sur roues barrée d'une croix.
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - [email protected] - Tél. 01 64 67 00 01

DEUTSCH
Sicherheit
■Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
■Nehmen Sie das Gerät vor dem Zusammensetzen,Auseinandernehmen und der Teilereinigung von
dem Strom.
■Kinder sollten diese Maschine nicht unbeaufsichtigt benutzen. Lassen Sie die Kabel nicht in
Reichweite von Kindern hängen, sodass sie es nicht greifen können.
■Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, oder nach Störungen am
Gerät, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeinerArt und Weise beschädigt wurde.
■Zum Schutz gegen das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen, lassen Sie das Kabel,
den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■Verwenden Sie niemals nicht autorisiertes Zubehör.
■Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Spatel und
andere Utensilien während des Betriebs fern, um das Risiko einer Verletzung von Personen und /
oder Schäden an der Maschine zu vermeiden.
■Nicht im Freien verwenden.
■Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
■Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
■Verwenden Sie die Maschine nur für vorhergesehene Verwendung im Haushalt.
■Achten Sie darauf, alles gründlich zu reinigen ist, bevor Sie Eis oder Sorbet machen.
■Frieren Sie nie Eis ein, das vollständig oder teilweise aufgetaut wurde.
■Jedes Eis oder Sorbet mit rohen Zutaten sollte innerhalb einer Woche verbraucht werden. Eis
schmeckt am besten, wenn es frisch ist.
■Eis oder Sorbet, das rohe oder teilweise gekochte Eier enthält, sollte nicht jungen Kindern,
schwangeren Frauen, älteren Menschen oder Menschen die chronisch krank sind verabreicht
werden.
■Um Gefrierbrand zu verhindern, achten Sie immer darauf, dass die Hände geschützt sind, wenn die
innere Schale nehmen, vor allem, wenn es zuerst aus dem Gefrierschrank entnommen wird.
■Wenn die Gefrierlösung von der inneren Schale zu undicht erscheint, verwenden Sie es nicht mehr.
Die Gefrierlösung ist nicht toxisch.
■Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Öfen, Kochplatten oder in die Nähe von
offenen Gasflammen.
■Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
■Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder sie wurden über den Gebrauch des Geräts durch eine
verantwortliche Person für ihre Sicherheit eingewiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor dem Einschalten
■Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung die gleiche ist, wie die elektrische Nennleistung, die an
der Unterseite des Netzteils angegeben ist.
Vor der ersten Verwendung
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2 Reinigen Sie die Teile: Sehen Sie dazu "Reinigung".
3 Legen Sie die Schüssel 12 Stunden vorher in den Gefrierschrank.
4 Bereiten Sie das Eis oder den Sorbet-Mix (Sehen Sie: Rezeptideen ). Lassen Sie die Mischung im
Kühlschrank kühlen.

Die Eismaschine verwenden
Teile
①Motor
②Deckel
③Schaufel
④Schüssel
⑥Power-Taste
⑥Rückstelltaste
1 Setzen Sie den Motor in den Deckel, es klickt beim einrasten.
①
②
2 Setzen Sie die Schaufel in den Motor.
③
3 Senken Sie die Deckel/Motor/Schaufel Einheit auf die Schüssel und drehen Sie es im Uhrzeigersinn
in die richtige Position.
④
4 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, "Laufzeit 40:00" wird automatisch auf dem LCD
angezeigt.
⑥
⑤
Minute Sekunde

5Bei jedem drücken der Rückstelltaste werden der "Laufzeit" 5 Minuten hinzugefügt.
5 10 … 40 45
Sie können eine "Laufzeit " von 5 Minuten bis 45 Minuten wählen.
6Jedes Mal, wenn die "Power" -Taste gedrückt wird, wird die Maschine geändert:
Stop Start
7 Drücken Sie die "Power-Taste" und wählen Sie die Dauer, für die Sie die Eismaschine ausführen
möchten. Ihre Eismaschine wird automatisch nach 3 Sekunden starten. Die verbleibende Restzeit wird
dann auf dem LCD-Display herunter gezählt .
8Bevor Sie die Mischung hinzufügen, können Sie die Maschine stoppen und die "Laufzeit "einstellen,
die Sie wollen.
DIE MASCHINE MUSS VOR DER ZUGABE VON EINEM EIS- ODER SORBET REZEPT
EINGESCHALTET WERDEN, UM ZU VERHINDERN DAS DER MIX SOFORTAN DER INNENSEITE
DER SCHÜSSELANFRIERT .
9 Verwenden Sie denAuslaufstutzen und gießen Sie die Eis oder Sorbet Mischung in die innere
Schale.
■Wenn Sie die Mischung in die Schüssel gießen, stoppen Sie immer mindestens 4 cm (1,575 Zoll)
unter dem Rand, da sich das Volumen der Mischung während des Einfrierens erhöht.
10 Lassen Sie die Mischung drehen bis sie gefroren oder die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Dies
kann bis zu 20 bis 40 Minuten dauern, aber die meisten Rezepte werden in kürzerer Zeit fertig sein.
11 Wenn die verbleibende Zeit die letzten 30 Sekunden runterzählt blinken die Sekunden in Worten,
bis keine verbleibende Zeit übrig ist, und die Maschine nicht mehr läuft. Vom Netz trennen und das
Netzteil / Deckel entfernen. Das Eis ist bereit zu servieren.
Wichtig
■Stoppen und Starten Sie die Maschine nicht während des Gefrierprozesses, da die Mischung an der
Schüssel gefrieren kann und die Bewegungen der Schaufeln verhindern kann.
■Um die Überhitzung des Motors zu vermeiden, wird die Drehrichtung geändert, wenn die Mischung
zu dick wird. Wenn die Drehrichtung sich weiter ändert, stoppen Sie die Maschine, wenn die
Mischung fertig ist.
■Im unwahrscheinlichen Falle einer Überhitzung des Motors, wird ein Sicherheitsstop den Motor
abschalten. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Netzteil abkühlen.
■ Für das beste Eis-Ergebnis, kommt die Schaufel in Kontakt mit der Innenseite der inneren Schale,
wenn sie sich dreht.
■Das Eis das produziert wird, sollte eine weiche löffelbare Konsistenz haben. Dies kann für die
Lagerung im Gefrierschrank, oder wenn Sie es direkt essen wollen, in einen separaten Behälter
gefüllt werden.
Wichtig
■Verwenden Sie kein Metall um die Mischung aus der Schüssel zu nehmen.
■Entnehmen Sie die Schüssel nicht aus dem Gefrierschrank bevor Sie nicht bereit sind das Eis zu
machen.
Hinweise
■Wir schlagen vor, die Schüssel in dem Gefrierschrank zu lassen, so dass sie immer einsatzbereit ist.

Legen Sie sie in eine Plastiktüte vor dem Einfrieren. Stellen Sie die Schüssel in eine aufrechte
Position.
■Stellen Sie immer sicher, das die Schüssel trocken ist, bevor Sie sie in den Gefrierschrank stellen.
■Die Schüssel nicht durchstechen oder erhitzen.
■Die Schale sollte in einem Gefrierschrank platziert werden, der bei einer Temperatur von -18 °
Celsius (-0.40 ° Fahrenheit) oder darunter für 12 Stunden vor der Verwendung in Betrieb ist.
■Für das beste Ergebnis, lagern Sie die Zutaten im Kühlschrank, bevor Sie das Eis machen.
■Die Zugabe von Alkohol zu den Rezepten hemmt den Gefrierprozess.
Reinigung
■Immer ausschalten, den Stecker aus der Steckdose nehmen und auseinanderbauen, vor der
Reinigung.
■Geben Sie das Gerät nie unter Wasser und lassen Sie das Kabel nicht nass werden.
■Waschen Sie die Teile nicht in der Waschmaschine.
■Nicht mit Scheuermittel, Stahlwolle -Pads oder anderen aggressiven Materialien reinigen.
Schüssel
■Lassen Sie die Schüssel auf Raumtemperatur erwärmen bevor Sie sie reinigen wollen.
■ Waschen und dann gründlich trocknen.
Schaufel
■Entfernen Sie die Schaufel von dem Motor.
■Waschen und dann gründlich trocknen.
Deckel
■Reinigen Sie den Deckel und trocknen ihn gründlich.
Motor
■Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen.
Service und Kundenbetreuung
■Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen, von einem autorisierten
Reparateur ersetzt werden.
Wenn Sie Hilfe brauchen bei:
■der Verwendung der Eismaschine
■Wartung und Reparaturen
Kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben

Rezepte
Bananeneis
Zutaten
Große reife Banane 1
Magermilch 200 ml
Konditorsahne 100 ml
Puderzucker 50 g
Zerdrücken Sie die Banane bis sie weich ist. Mit der Milch, Konditorsahne und dem Puderzucker
mischen. Geben Sie die Mischung in die Schüssel mit den drehenden Schaufeln. Bis zur gewünschten
Konsistenz gefrieren lassen.
Himbeer-Sorbet
Zutaten
Frische Himbeeren 200 g
Puderzucker 100 g
Naturjoghurt 200 ml
Die Himbeeren zerdrücken oder pürieren. Für ein glattes Ergebnis entfernen Sie die Kerne mit einem
Sieb. Den Zucker und den Naturjoghurt hinzufügen und zusammenmischen. Geben Sie die Mischung in
die Schüssel mit der Schaufel. Lassen Sie es bis zu r gewünschten Konsistent gefrieren.
Schokoladen-Minze Eis
Zutaten
Magermilch 200 ml
Puderzucker 50 g
Konditorsahne 200 ml
Pfefferminz-Extrakt Ein paar Tropfen
Schokoraspeln 50 g
Geben Sie die Milch und Zucker in einen Topf. Bei schwacher Hitze rühren, bis sich der Zucker aufgelöst
hat, dann bis erkalten lassen. Rühren Sie die Sahne und den Pfefferminz Extrakt in die gekühlte Milch.
Gießen Sie die Mischung in den Kühlbehälter mit den Schaufeln. Wenn die Mischung zu frieren beginnt
die geriebene Schokolade hinzuzufügen. Lassen Sie die Mischung gefrieren, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Erdbeereis
Zutaten
Frische Erdbeeren 250 g
Puderzucker 100 g
Konditorsahne 100 ml
Zitronensaft Saft von 1/2
kleinen Zitrone
Pürieren Sie die Erdbeeren bis sie weiche sind, fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu. Geben Sie die

Mischung in die Schüssel mit den Schaufeln. Lassen Sie die Mischung gefrieren, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Zitronensorbet
Zutaten
Kristallzucker 175 g
Wasser 175 ml
Orangensaft Saft von 1/2 mittelgroßen Orange
Zitronensaft 100 ml
Eiweiß 1/2 mittelgroßes Ei
Geben Sie den Zucker und das Wasser in einen Topf. Rühren Sie bei schwacher Hitze, bis sich der
Zucker aufgelöst hat. Bringen Sie die Mischung zum Kochen und lassen sie für 1 Minute kochen. Vom
Herd nehmen und abkühlen lassen. Fügen Sie den Orangen- und Zitronensaft hinzu. Schlagen Sie das
Eiweiß, bis es fast steif ist und dann heben es unter die Zitronen-Mischung. Gießen Sie die Mischung in
den Kühlbehälter mit der drehenden Schaufel. Gefrieren lassen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht
ist.
Vanillesoße basiertes Vanilleeis
Zutaten
Eigelb 2
Puderzucker 50 g
Magermilch 200 ml
Konditorsahne 200 ml
Vanille Extrakt ein paar Tropfen
Geben Sie das Eigelb und den Zucker in eine Glasschüssel und schlagen sie es zusammen. In einem
Topf langsam die Milch zum Sieden bringen, dann auf die Ei-Mischung gießen und zusammen rühren.
Geben Sie die Mischung zurück in den Topf und ständig rühren, bis die Mischung dick ist und einen
Film über die Rückseite des Löffels bildet. Lassen Sie es nicht kochen oder das Gemisch trennen. Vom
Herd nehmen und auskühlen lassen, bis es kalt ist. DieSahne und das Vanille-Extrakt unterrühren.
Gießen Sie die Mischung in den Kühlbehälter mit der drehenden Schaufel. Gefrieren lassen, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
UMWELT
ACHTUNG :
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die
Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten
elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol hier
darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt
werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Hergestellt und importiert : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE

NEDERLANDS
Veiligheid
■Lees alle instructies zorgvuldig voor gebruik.
■Ontkoppel de machine voor de montage, het verwijderen, of reinigen van onderdelen.
■Kinderen mogen geen gebruik maken van dit apparaat zonder toezicht. Laat het snoer niet naar
beneden hangen, waar een kind erbij kan.
■Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat niet goed werkt,
is gevallen of is beschadigd op welke manier.
■Ter bescherming tegen het risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel, mag u het
snoer, stekker of apparaat in water of andere vloeistoffen.
■Gebruik nooit een onbevoegde beslag.
■contact met bewegende onderdelen te voorkomen. Houd handen, haar, kleding, spatels en andere
gebruiksvoorwerpen weg tijdens operatie om het risico van letsel aan personen en / of schade aan
de machine te verminderen.
■Niet buitenshuis gebruiken.
■Laat de machine nooit onbeheerd achter.
■Laat kinderen niet spelen met deze machine.
■Gebruik de machine alleen voor het beoogde huishoudelijk gebruik.
■Zorg er altijd voor zorgen dat alles is goed schoon alvorens ijs of sorbet.
■bevriezen nooit ijs die volledig of gedeeltelijk is ontdooid.
■Elke ijs of sorbet met rauwe ingrediënten moet binnen een week worden geconsumeerd. Ijs smaakt
het best wanneer vers.
■ijs of sorbet die rauw of gedeeltelijk gekookte eieren bevat dient niet te worden gegeven aan jonge
kinderen, zwangere vrouwen, ouderen of mensen die over het algemeen onwel.
■Om vriesbrand te voorkomen, altijd voor zorgen dat de handen worden beschermd bij het hanteren
van de binnenste kom, met name bij de eerste uit de vriezer.
■Als de bevriezing oplossing lijkt te lekken uit de binnenste kom, stop het gebruik. Het invriezen
oplossing is niet giftig.
■Gebruik de machine op warme oppervlakken niet plaatsen zoals kachels, kookplaten of de buurt van
open vuur gas.
■Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of
een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
■Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat is gegeven door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid .
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Alvorens het aansluiten van het apparaat
■Zorg ervoor dat uw elektriciteitsvoorziening is gelijk aan de spanning die op de onderzijde van het
aggregaat.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Was de onderdelen: zie "schoonmaken".
3. 12 uur van tevoren, plaatst u de kom in een vriezer.
4. Bereid het ijs of sorbet mix (zaad recepten). Laat het mengsel afkoelen in de koelkast.

Gebruik maken van de ijsmachine
Onderdelen
①Motor
②Deksel
③Peddel
④Kom
⑥Aan/uit knop
⑥Reset knop
1 Plaats de motor op de deksel tot u een klik hoort.
①
②
2 Plaats de peddel aan de motor.
③
3 plaats de deksel met motor en peddel in de kom en draai met de klok mee tot deze goed is
bevestigd.
④
4 Plaats de stekker in het stopcontact, automatisch verschijnt onderstaande digitale LCD scherm met
daarop ”40:00 minuten”.
⑥
⑤
Minuten Seconden
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Ice Cream Maker manuals
Popular Ice Cream Maker manuals by other brands

Nostalgia
Nostalgia ICM500BLUE Instructions and recipes

Stoelting
Stoelting AUTOVEND Operator's manual

Steba
Steba IC20 Instructions for use

Perlick
Perlick 8000B Installation and operation instructions

Deni
Deni 5000 Use and care instructions

Browne & Co
Browne & Co donvier Instruction booklet and recipe booklet