H.Koenig TOPCHEF TOPC912 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d’uso
TOPC912
Rottary waffle
Gaufrier Réversible
Reversible Waffel
Draagbar Wafelijzer
Gofrera Reversible
Piastra per Waffle Reversibile
Top Chef isa trademark ofBravo Media LLC. ©Bravo Media LLC (2017).
Adapté du format Top Chef, distribué par NBC Universal.

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
• READ ALL INSTRUCTIONS
• Use only onAC 230 Volt, 50/60 Hz. Use only for household.
• Do not touch hot surfaces. Use handles .
• To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit
in water or any other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been
damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to
repair the Waffle Maker yourself. Take it to an authorized service station for examination
and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when the
Waffle Maker is used.
• The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result
in fire, electrical shock, or risk of injury to persons.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot
surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
• Unplug the unit when finished using.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not intend to operate by means of an external timer or separate remote-control
system.
• Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
• To disconnect, turn control to OFF setting, then remove plug form wall outlet.
• DO NOT HEAT WITHOUT THE INSTALLED PLATES,AND IT CAN DAMAGE THE
THERMAL FUSE BECAUSE OF THE EXCESS TEMPERATURE
• This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical,
mental or sensory or lack of experience and knowledge (including children), unless he
has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure they do not play with the device.
• If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-sales service to avoid
any danger.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, ONLY
AUTHORIZED PERSONNEL SHOULD DO REPAIRS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. If a long extension cord is used, the
marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and the longer should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be polled on by children or animals,
or tripped over.
NOTICE
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) to reduce the
risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
DESCRIPTION OF PARTS
9. Oil tray
DESCRIPTION OF
OPERATION CONTROL PANEL
1. ON/OFF: On/Off Button
2. Power Light
3. Adjustable Light
4. LCD window
5. Time Button(+)
6. Time Button(-)
7. Temperature (+)
8. Temperature(-)
1.
Operation control panel
2. Press Button
3. Upper non-stick coating plate
4. Push Button
5. Folding Handle
6. Upper Housing
7. Upper non-stick coating plate
8. Housing Base
1
5
6
7
3
8
9
1
2
3
4
5 6
7
8
2
4

BEFORE FIRST USE
• Read all instructions carefully and keep them for future reference.
• Remove all packaging.
•
Clean the Cooking Plates by wiping with a sponge or cloth dampened in warm water.
DO NOT IMMERSE THE UNIT
AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONTO THE COOKING SURFACE.
• Dry with a cloth or paper towel.
• Lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or a cooking spray.
NOTE: When your Rotary Waffle Maker is heated for the first time, it may emit slight
smoke or odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the
safety of your appliance. However, it may affect the flavor of the first set of waffles
prepared in your waffle maker, and it is recommended that you discard these.
DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY OF THE ROTARY WAFFLE
MAKER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
HOW TO USE
• Press on/off button(red/power light, and blue/adjust light), after one long ring, the
LCD display reads 190℃with the moving letter “C” , the machines starts to preheat.
When plate temperature reaches 190℃, you can notice the“C” stops to move and it
reads 03:30 on the LCD display. During the preheating process, time/temperature
button do not work. And the LCD display is shut off if no operation for the
time/temperature button within 20 minutes
• After the preheating, you can press the time/temperature button, and LCD reads
03:30~04:00 ~04:30 ~05:00~04:30 ~04:00~03:30 &
190℃~200℃~210℃~220℃~230℃~220℃~210℃~200℃~190℃. If no operation for the
button within 5 seconds, the machine exit and save automatically
• After the setting, it works to count down as the set time and temperature with the
adjust light “off”. The working finishes after the three long rings. The working time and
temperature scope can be adjusted during the working process ,and time
increases/decreases 30 seconds, and temperature increases/decreases 10℃
• After the set working ends, it keeps to heat as the set temperature. and it is standby
model if no more operation within 20 minutes with one long ring. And the LCD reads
120℃,and it keeps 5 seconds.
•During the standby model, LCD/adjust light is shut off, and power light keeps on. If it is
reused after the press to the on/off button, the machines re-starts to preheat, and you
can bake the waffle as your further operation..
• Once the waffles cooked, carefully remove them from the waffle maker with a
non-metallic utensils. Never touch the cooking surface with sharp, pointy or metal
objects. This could damage the no-stick surface.
• Once you are finished cooking, disconnect the plug from the wall outlet and leave the
waffle maker open to cool.
HELPFUL HINTS
• Do not over mix batter or waffles will be tough. Stir batter only until large lumps of dry
ingredients disappear.
• The optimal amount of batter to produce a full-shaped waffle, without overflowing, will
vary with different waffle batters. Pouring batter from a measuring cup will help you
gauge how much batter to use each time. Fill bottom grid of waffle maker with enough

batter to cover peak areas of the grid about ¾ to 1 cup.
• For more evenly shaped waffles, spread thick batters to outer edge of grid, using a
heat proof rubber spatula or other non-metallic utensil before closing lid.
• To retain crispness, let the baked waffles cool on a wire rack to prevent steam from
accumulating underneath.
• When serving several waffles at one time, keep waffles hot and crisp by placing on a
rack in a preheated 200°F oven until ready to serve.
• Already cooled waffles can be re-warmed and re-crisped, individually, by returning to
hot waffle maker. Set the color of Waffle 1 or 2. Place waffle on grid so grooves match
up; close lid and heat for 1 to 2 minutes, watching carefully to prevent burning.
• Baked waffles freeze well. Cool completely on wire rack. Store in plastic freezer bag or
in covered container, separating waffles with wax paper. Reheat frozen waffles in
toaster oven, oven or toaster until hot and crisp.
We tested for you GFX180.
Here are our tips to make delicious waffles:
Turn the camera 220 °,
Once hot product, pour the batter, close and return,
Cook for 2 minutes, then turn and cook for another 2 minutes
Open and return the waffle (put down the waffle up), close, and cook for 1 min,
Turn and cook for a further 1 min,
Put the product in the original direction and open your waffle is ready to eat!
Cooking time varies depending on the temperature of the dough and the following
selected ingredients.
CLEANING AND CARE
• Push the button(4) or Press the button(2), and you can take the plate for the clearance.
Always unplug the waffle maker and allow it to cool before cleaning. There is no need to
disassemble the waffle maker for cleaning. Never immerse the waffle maker in water or
place in dishwasher.
• Brush away any loose crumbs from the grooves. Wipe grids clean with a paper towel,
absorbing any oil or butter that might be down in the grooves of the grid. You can also
wipe grids with a damp cloth. Do not use anything abrasive that can scratch or damage
the non-stick coating.
• Wipe the outside of the waffle maker with a damp cloth only. Do not clean the outside
with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Alittle metal
polish suitable for stainless steel may be used occasionally on the top housing. Do not
immerse in water or any other liquid.
• Do not place in the dishwasher.
• Should any batter become baked onto the grids, pour a little cooking oil onto the
hardened batter. Let sit 5 minutes to soften batter, then wipe off with a paper towel or
soft cloth.
• Do not use metal utensils to remove your waffles, they can damage the non-stick
surface.
STORAGE
• Always unplug the Waffle Maker before storage.
• Always make sure the Waffle Maker is cool and dry before string.
• The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing.

RECIPES
1-
1½ cups all-purpose flour 3 large eggs, separated
½ cup cornstarch 2 tbsp. granulated sugar
2 tbsp. cornmeal (optional) 1¾ cups milk
1 tbsp. baking powder ½ tsp. pure vanilla extract
1 tsp. salt ½ cup (1 stick) unsalted butter, melted
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal, baking powder and salt
to blend thoroughly; set aside. In mixer bowl, beat egg whites until soft peaks form.Add
sugar; continue beating just until stiff peaks form; set aside. Whisk together egg yolks,
milk and vanilla. Using rubber spatula, stir milk mixture into flour mixture, blending just
until dry ingredients are moistened. (There should still be small lumps; do not over mix).
Stir in melted butter. Fold in beaten egg whites until combined. Pour batter onto hot,
greased waffle maker and bake.
Makes about 5½ cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t have cornstarch, you
could still make great waffles by omitting cornstarch and increasing flour to 2 cups.
Bake as directed.
Toasted Pecan & Cranberry Waffles
Sprinkle chopped pecans onto bottom grid of hot, greased waffle maker.
Pour batter over pecans. Sprinkle dried cranberries over batter.
Close waffle maker and bake as directed.
2 -
For 15 waffles
240g flour, 2 eggs + 1 egg yolk , ½ vanilla pod , 30g caster sugar , 1 pinch of salt, 70g
butter , 18 ml milk , 15 g yeast , 12 cl of cream , sugar, oil to grease the waffle iron .
Preparation time: 20 minutes + 1:30 rest .
Cooking time: 4 minutes per waffle.
Sift the flour and pour into a large bowl .
Break the eggs into a bowl and beat them .
Slit ½ vanilla pod in half and , using the tip of a knife , get all the small seeds that are
inside.Add the beaten eggs with the sugar and a pinch of salt. You can keep the pods in
a closed bowl of granulated sugar and use it for other recipes .
Cut the butter into cubes in a bowl , put it in the microwave for 30 seconds at 600W to
melt .
Let cool milk , dilute it yeast, pour into a hole in the flour well. Add the beaten eggs and
cream , stirring with a wooden spatula. Add melted butter and mix until a smooth dough .
Cover the bowl with a clean kitchen towel and let dough rise at least 1:30 at room
temperature.
Heat the waffle iron . Brush it lightly with oil over the entire surface.
Pour a small amount of pasta on a blister surfaces ensuring that it is well distributed .
Close the waffle iron and return it immediately to spread the batter evenly over the other
side. Cook for 2 minutes , then invert the waffle iron . Cook for 2 minutes. Turn out the
waffle and repeat .
When all the waffles are cooked and tiédies , sprinkle with icing sugar.

3 -
This waffle recipe another , richer in butter and cream , is realized with a white whipped
egg , but without yeast. Rest time is shorter.
10 waffles :
3 eggs , 80g butter , 8 cups milk , 25 cl of liquid cream, 150g sifted flour , 25g caster
sugar , salt. Electric mixer.
Preparation 15 minutes + 30 minutes of rest.
Cut the butter into cubes in a bowl. Put it in the microwave at 600W 30 seconds just to
melt . Put it aside.
Separate the yolks from white eggs , putting the whites in a bowl and keeping the yellow
separately in a cup or glass . Pour 1 tablespoon of sugar on white . Start whipping
slowly , accelerate : whites are mounted when the trace of white on the whips is very
apparent and they do not take off the walls of the bowl.
Pour the flour into a separate bowl , make a hollow in the center ( a "sink" ) , put a pinch
of salt, remaining sugar , yolks, milk, cream and melted butter . Mix well with a wooden
spatula until a homogeneous mixture.
You can also mix these ingredients in a food processor and run at low speed with a
dough knife . Then pull out the food processor bowl .
With a spatula , then stir in a third of the egg white until stiff , then gently , the remaining
two thirds . Refrigerate 30 minutes.
To cook the waffles , follow the previous recipe .
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates
that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled
waste container is marked with a cross.
Manufactured and imported: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01

FRANCAIS
PRECAUTIONS IMPORTANTES
• LISEZ LE MODE D´EMPLOI
• Usage domestique uniquement et sur courantAC 230 Volt, 50/60 Hz.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes à mains nues, protégez vos main avec des
maniques.
• Pour éviter le risque d´électrocution, ne mettez pas le câble, la prise ou l´appareil en
contact avec de l´eau ou tout autre liquide.
• Les enfants ne doivent jamais utiliser l´appareil sans surveillance.
• Débranchez l´appareil lorsqu´il n´est pas en service et avant de le nettoyer. Laissez
refroidir l´appareil avant de le démonter ou de bien le nettoyer.
• Ne jamais utiliser avec un ou des éléments endommagés. Pour éviter les risques
d´électrocution, ne jamais essayer de réparer le gaufrier vous-mêmes. Déposez-le chez
un réparateur agréé. Un montage incorrect peut provoquer des électrocutions.
• L´utilisation d´accessoires non recommandés par le fabricant peut induire des risques
d´incendie, électrocution ou blessure.
• Ne pas utiliser à l´extérieur ou bien à des fins commerciales.
• Ne pas laisser le cordon suspendu au dessus d'un plan de travail ou en contact avec
des surfaces chaudes.
• Ne pas placer l´appareil à proximité d´un point de gaz, une plaque électrique.
• Débranchez l´appareil lorsque vous avez fini de l´utiliser.
• Ne pas utiliser l´appareil pour tout autre usage que celui prévu.
• Ne pas relier l´appareil à un système de minuterie ou de commande à distance.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez un appareil contenant de l´huile
ou tout autre liquide chaud.
• Pour éteindre, placez l´indicateur sur OFF, puis débranchez la prise.
• NE PAS FAIRE CHAUFFER SANS QUE LES PLAQUES SOIENT INSTALLEES.
CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE FUSIBLE THERMIQUE A CAUSE DE LA
FORTE TEMPERATURE.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des
capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant
d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé
de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service
après-vente afin d'éviter tout danger.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION
SEUL UN REPARATEUR AGREE DOIT INTERVENIR SUR L´APPAREIL.
GARDEZ CE MODE D´EMPLOI
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.

INSTRUCTIONS
Un câble court est fourni pour réduire les risques de trébuchement et des accidents en
résultant. Des extensions sont disponibles et doivent être utilises avec précaution. Si
vous choisissez d´utiliser une rallonge, choisissez en une qui respecte le voltage de
l´appareil.Assurez-vous de bien plier le câble pour éviter tout type d’accident.
NOTE
Cet appareil dispose d´une prise polarisée, dont une branche plus large que l´autre. Ce
genre de prises ne peut être branchée que dans un sens sur une prise polarisée. En
cas de problème pour brancher la prise, contactez un électricien et ne modifiez jamais
les prises vous-même.
DESCRIPTION
9. Réceptacle à huile
DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTROL
1. ON/OFF: Bouton On/Off
2. Témoin lumineux
3. Lumière réglable
4. Écran LCD
5. Temps (+)
6. Temps (-)
7. Température (+)
8. Température(-)
1. Panneau de contrôle
2. Bouton poussoir
3. Plaque antiadhésive supérieure
4. Bouton poussoir
5. Manche pliable
6. Protection supérieure
7. Plaque antiadhésive inférieure
8. Base
1
5
6
7
3
8
9
1
2
3
4
5 6
7
8
2
4

AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Lisez attentivement le mode de l´emploi et gardez-le pour vous y référer en cas de
besoin.
• Déballez le gaufrier entièrement.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec une éponge ou bien un chiffon humide.
NE PAS IMMERGER L´APPAREIL ET NE VERSEZ PAS DE LIQUIDE DIRECTEMENT
SUR LES PLAQUES.
• Séchez la surface avec un chiffon doux et sec ou avec du papier absorbant.
• Couvrez la plaque avec un peu de huile.
NOTE: Quand le gaufrier est chauffé pour la première fois, il se peut qu´il émette un peu
de fumée et d'odeur. Ceci est normal et n´affecte pas la sécurité d´utilisation de
l´appareil. Cependant ceci peut affecter la saveur de vos premières gaufres et de ce fait
on vous conseille de ne pas les consommer.
NE PAS IMMERGER L´APPAREIL DANS DE L´EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE!
CONSEILS D´UTILISATION
• Pressez le bouton on/off, après une longue sonnerie l´écran LCD affichera 190℃avec
un C clignotant, l´appareil commence à préchauffer. L C arrêtera de clignoter lorsque la
température atteindra 190℃et l´écran affichera 03:30. Pendant le préchauffage, les
boutons de température et temps ne fonctionnent pas. L´écran LCD s´éteint si vous ne
touchez pas les boutons temps et température pendant 20 minutes.
• Après le mode de préchauffage, vous pouvez presser les boutons de temps et de
température, l´écran LCD affichera: 03:30 ~ 04:00 ~ 04:30 ~ 05:00 ~ 04:30 ~ 04:00 ~
03:30 & 190℃~ 200℃~ 210℃~ 220℃~ 230℃~ 220℃~ 210℃~ 200℃~ 190℃. Si on
ne touche pas le bouton pendant 5 secondes, l´appareil se réinitialise et sauvegarde
automatiquement.
• Une fois programmé, l´appareil est prêt pour la cuisson et la lumière du bouton on/off
s´éteint. L´appareil s´arrête une fois que les 3 sonneries longues retentissent. Le temps
et la température peuvent être ajustés en marche, le temps peut être augmenté ou
diminue de 30 secondes, et la température augmente ou diminue de 10°C.
• Une fois le programme terminé, l´appareil continue de chauffer à la température
indiquée et s´éteindra après 20 minutes d'inactivité avec une longue sonnerie, l´écran
LCD 120℃de température pendant 5 secondes.
• En standby l´écran LCD et le bouton ajuster s´éteindront alors que le témoin on/off
restera allumé. Si vous l´utilisez l'appareil repart et vous pouvez reprendre la cuisson
des gaufres.
• Une fois les gaufres cuites, retirez-les avec des ustensiles non métalliques. Ne jamais
toucher les surfaces de cuisson avec des outils pointus, coupants ou en métal car cela
pourrait endommager les surfaces.
• Une fois la cuisson terminée, débranchez l´appareil, retirez la prise et laissez
l´appareil ouvert pour qu'il refroidisse.
CONSEILS UTILES
• Ne pas trop mélanger la pâte ou vos gaufres seront dures. Mixer jusqu´à obtenir une
pâte homogène.

• La quantité optimale de pâte pour la confection d'une gaufre bien formée dépend des
pâtes. L'utilisation d'une mesure peut vous aider à déterminer la quantité adéquate.
Remplissez la plaque inférieure jusqu'à recouvrir le moule, cela requiert 3/4 à 1 tasse.
• Pour des gaufres joliment moulées, faites légèrement déborder la pâte à l'aide d'une
spatule non métallique. Pour cela, elle doit avoir une consistance légèrement épaisse.
• Pour des gaufres bien croustillantes, assurez-vous de les poser sur une grille afin
d'éviter la formation d'humidité en dessous.
• Pour servir des gaufres bien croustillantes, conservez-les au chaud sur la grille du four
à 90°C au moment de les servir.
• Vous pouvez rendre le croustillant à vos gaufres en les réchauffant dans le gaufrier 1 à
2 minutes. Placez la gaufre dans l'appareil et laissez chauffer 1 à 2 minutes tout en
surveillant pour éviter de la brûler.
• Les gaufres se congèlent bien. Laissez-les refroidir complètement avant de les mettre
dans un sac à congeler en les séparant par du papier de cuisson. Réchauffez-les
encore congelées dans un four en mode gril jusqu'à ce qu'elles soient bien chaudes et
croustillantes.
Nous avons testé pour vous le GFX180.
Voici nos conseils pour réaliser de délicieuses gaufres :
Mettre l'appareil sur 220°,
Une fois le produit chaud, verser la pâte, fermez et retournez,
Laissez cuire pendant 2 minutes puis retournez et laisser cuire de nouveau 2 minutes,
Ouvrez et retournez la gaufre (mettre le bas de la gaufre vers le haut), refermez, et
laissez cuire 1 min,
Retournez et laissez cuire de nouveau 1 min,
Remettez le produit dans le sens initial et ouvrez, votre gaufre est prête à être
dégustée !
Le temps de cuisson varie selon la température de la pâte et suivant les ingrédients
choisis.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Pressez le bouton (4) ou (2) et vous pourrez retirer la plaque pour la laver. Toujours
éteindre l'appareil et le débrancher avant de le laisser refroidir pour le nettoyer. Ne
jamais placer le reste de l'appareil dans l'eau ou le lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec une brosse pour éliminer les miettes. Passez un papier
absorbant pour éliminer le gras. Ne jamais rien utiliser qui soit abrasif et risque de rayer
les surfaces.

• Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et éviter les matières abrasives pour ne
pas rayer les surfaces. Un peu de produit pour polir l'acier inoxydable peut être utilisé
de temps en temps sur la partie supérieure de l'appareil. Ne jamais immerger dans de
l'eau ou tout autre liquide.
• Ne peut être lavé au lave-vaisselle.
• Si de la pâte reste collée aux plaques, imbibez d'huile, laisser tremper quelques
minutes et nettoyer à l'aide d'un chiffon.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal au risque de rayer les surfaces.
RANGEMENT
• Toujours débrancher l'appareil avant de le ranger.
• Assurez-vous que l'appareil est froid et sec avant de le garder.
• Vous pouvez enrouler le câble au tour de la base de l'appareil.
RECETTES
1 -
1½ tasse de farine 3 grands œufs, jaunes et blancs dissociés
½ tasse de Maïzena 2 cuillères à dessert de sucre granulé
2 cuillères à dessert de semoule de maïs (optionnel) 1¾ tasse de lait
1 cuillère à dessert de levure ½ cuillère à dessert d'extrait de vanille
1 cuillère à dessert de sel ½ tasse de beurre sans sel (1/2 brique)
Dans un grand bol, mélangez la semoule de maïs, la farine, la maïzena, la levure et le
sel. Bien mélanger et réservez. Dans un autre bol ou au mixeur, faites monter les
blancs d'œufs en neige bien ferme. Ajoutez le sucre et continuer à battre jusqu'à ce
que la meringue forme des pics puis réservez. Mélangez les jaunes, la vanille et le lait.
Avec une spatule, ajouter le mélange liquide au mélange sec et mélangez jusqu'à ce
que les ingrédients secs soient bien humidifiés. Ajoutez le beurre fondu avant de
rajouter les blancs en veillant à ne pas les casser. La pâte est prête! Vous obtenez à
peu près 5 tasses et demi de pâte.
Astuce: la maïzena rend les gaufres plus croustillantes, si vous n'en avez pas
remplacez-la par deux tasses de farine.
Gaufres aux noix de pecan grillées et aux airelles.

Saupoudrez la plaque inférieure de noix de pékan ou d'airelles avant de verser la pâte
et cuire normalement.
Vous pouvez bien sur essayer d'autres graines et fruits secs pour varier les plaisirs !
2 -
Pour 15 gaufres
240g de farine, 2 œufs + 1 jaune d’œuf, ½ gousse de vanille, 30g de sucre en poudre, 1
pincée de sel, 70g de beurre, 18 cl de lait, 15g de levure de boulanger, 12 cl de crème
fraîche, sucre glace, huile pour graisser le gaufrier.
Préparation : 20 minutes + 1h30 de repos.
Cuisson : 4 minutes par gaufre.
Tamisez la farine et versez-la dans un grand saladier.
Cassez les œufs dans un bol et battez-les.
Fendez la ½ gousse de vanille en deux et, avec la pointe d’un couteau, récupérez
toutes les petites graines qui se trouvent à l’intérieur. Ajoutez-les aux œufs battus avec
le sucre et la pincée de sel. Vous pouvez garder les gousses dans un bol fermé de
sucre semoule et l’utiliser pour d’autres recettes.
Découpez le beurre en dés dans un bol. Mettez-le au micro-ondes pendant 30
secondes à 600W pour le faire fondre. Mettez-le de côté.
Faites tiédir le lait, diluez-y la levure, versez le tout dans un puits creusé dans la farine.
Incorporez les œufs battus et la crème fraîche en remuant avec une spatule en bois.
Ajoutez le beurre fondu et mélangez jusqu’à obtention d’une pâte bien lisse. Couvrez le
saladier d’un torchon propre et laissez lever la pâte au minimum 1h30 à température
ambiante.
Faites chauffer le gaufrier. Badigeonnez-le légèrement d’huile sur toute la surface.
Versez une petite quantité de pâtes sur une des surfaces alvéolées en veillant à ce
qu’elle soit bien répartie. Refermez le gaufrier et retournez-le aussitôt afin de répartir la
pâte régulièrement sur l’autre face. Laissez cuire 2 minutes, puis retournez à nouveau
le gaufrier. Laissez cuire encore 2 minutes. Démoulez la gaufre et répétez l’opération.
Quand toutes les gaufres sont cuites et tiédies, saupoudrez-les de sucre glace.
3 -
Cette autre recette de gaufre, plus riche en beurre et en crème, se réalise avec un
blanc d’œuf monté en neige, mais sans levure. Le temps de repos est donc plus bref.
Pour 10 gaufres :
3 œufs, 80g de beurre, 8 cl de lait, 25 cl de crème liquide, 150g de farine tamisée, 25g
de sucre poudre, sel. Batteur électrique.
Préparation 15 minutes + 30 minutes de repos.
Découpez le beurre en dés dans un bol. Mettez-le au micro-ondes à 600W 30
secondes, juste pour le faire fondre. Mettez-le de côté.
Séparez le blanc du jaunes des œufs, en mettant les blancs dans un saladier et en
gardant les jaunes à part dans une tasse ou un verre. Versez 1 cuillerée à soupe de

sucre sur les blancs. Commencez à fouetter lentement, accélérez : les blancs sont
montés quand la trace du blanc sur les fouets est très apparente et qu’ils ne décollent
pas des parois du saladier.
Versez la farine dans un autre saladier, faites un creux au centre (un «puits»), mettez-y
une pincée de sel, le reste de sucre, les jaunes, le lait, la crème et le beurre fondu.
Mélangez bien avec une spatule en bois jusqu’à obtenir un mélange homogène.
Vous pouvez aussi mélanger ces ingrédients au robot et le faire tourner à vitesse lente
avec un couteau à pâte. Sortez ensuite le bol du robot.
Avec une spatule, incorporez ensuite un tiers du blanc d’œuf battu en neige, puis,
délicatement, les deux tiers restants. Mettez au réfrigérateur 30 minutes.
Pour cuire les gaufres, suivez la recette précédente.
ENVIRONNEMENT
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• LESEN SIE ALLE HINWEISE GUT DURCH
• BENUTZEN Sie nur AC 230 Volt, 50/60 Hz. In Ihrem Hasulhalt.
• Behrueren Sie nicht die heissen Oberflaechen, Benutzen Sie nur die Griffe.
• Um die elektroschockgefhar zu vermeiden, tauchen Sie das Geraet icht ins Wasser
oder ander Fluessigkeiten.
• Wenn Kinder in der Naehe sind muessen die Uberwahct warden um einene Unfall zu
vermeiden.
• Stecken Sie das Kabel aus dem Stecker wenn das Geraet nicht im Gebrauch ist und
bevor Sie es reinigen oder Warten.
• Benuten Sie das Geraet nicht wenn es beschaedigt wurde. Um einen Elektroschock
zu vermeiden versuchen Si nicht das Geraet selber zu reparieren. Bringen sie e simmer
zu einem autorisierten Techniker.
• Benutzen Sie keine Zubehoerteile, es wird vom Hersteller nicht empfohlen. Es kann
Brandgefahr bestehen.
• Benutzen Sie das Geraet nicht im Freiene oder fuer Kommerzielle Zwecke.
• Lassen Sie das Kabel nicht ueber Kanten haengen oder heisse Oberflaechen
behruehren.
• Stellen Sie das Gareat nicht in die naehe vom Ofen oder Herd.
• Ziehen Sie den Stecker aus wenn sie es nicht mehr benutzen.
• Benutzen Sie das Geraet nicht fuer andere Zwecke als fuer die die es hergestellt
wurde.
• Benutzen Sie keinne timmer oder externen Stromzaehler.
• Seien sie orallem vorsichtig wenn Sie das Geraet von einem Platz zum anderen
bewegen.
• Um den Stcker auszuzehen, Machen sie das Geraet zuerst aus, OFF. Dann koenne
sie den Stecker aus der Dose nehemen.
• NICHT Hitze OHNE DIE PLATTEN INSTALLIERTE ES KANN DIE THERMISCHE
FUSE WEGEN DER HOHEN TEMPERATURBESTÄNDIGKEITAUS.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Kapazität
auf der körperlichen, geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und
Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten, zu überwachen
oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person hatte. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem Kundendienst ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG: UM DIE ELEKTROSCHOCKGEFAHR ZU VERMEIDEN DUERFEN NUR
AUTORISIERTE TECHNIKER DAS GERAET REPARIEREN.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGANLEITUNG FUER
SPAETERE ZWECKE GUT AUF. NUR IM HAUSHALT ZU
GEBRAUCHEN

SPEZIELLE KABEL HINWEISE
Es wird ein kurzes Kabel mitgeliefert um zu vermeiden das das Kabel sich verwickelt
und brandgefhar verursacht. Es gibt laengere Kabel und diese duerfen gebraucht
werde. Mann muss aber sehr vorsichtig sein und diese Kabel muessen den
Technischen Vorschriften des Geraetes entsprechen. Vermeiden Sie das das Kabel
ueber die Oberflaechen haengt und dass es von Kinder oder haustieren
heruntergozogen wird.
HINWEIS
Das Geraet hat einen polarisierten Stecker um Elektroschockgefahr zu vermeiden. Der
Stecker funkzioniert nur mit einer polarisierten Steckdose. Falls e simmer noch nicht
funkzioniert dann kontaktieren Sie einene Techniker.
BESCHREIBUNG DER TEILE
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1. ON / OFF: Ein / Aus-Taste
2. Power Light
3. Einstellbare Licht
4. LCD-Fenster
5. Zeit-Taste (+)
6. Zeit-Taste (-)
7. Temperatur (+)
8. Temperatur (-)
1. Bedienung Bedienfeld
2. Taste
3. Obere Antihaftbeschichtung Platte
4. Push Button
5. Klappgriff
6. Gehäuseoberteil
7. Obere Antihaftbeschichtung Platte
8. Gehäuse Grundplatte
9. Oelbehaelter
1
5
6
7
3
8
9
1
2
3
4
5 6
7
8
2
4

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Lesen Sie die Bedienunsanweisung und bewahren Sie die fuer spaetere Zwecke gut
auf.
• Entfernene Sie die ganze Verpackung.
• Reinigen Sie die Kochoberflaechen gut mit eineme feuchten Tuch oder Schwamm.
TAUCHEN SIE DAS GERAET NIEMALS INS WASSER UND LASSEN ISE ES AUCH
NICHT UNTER FLIESSENDEM WASSER.
• Trockenen Sie es mit einem trockenen Tuch oder Papier serviette.
• Geben sie ein wennig Kochoel auf die Kochoberflaechen.
HINWEIS:Wenn Sie das Waffeleisen zum ersten mal benutzen ist es moeglich das es
ein bisschen raucht oder riecht. Das ist mit vielen Geraet normal. Es is t nicht
gefaehrlich kann aber den Geschmack der ersten Waffel beeinflussen, daher entfehlen
wir das Sie die entsorgen.
TAUCHEN SIE DAS GERAET NIEMALS INS WASSER UND LASSEN ISE ES AUCH
NICHT UNTER FLIESSENDEM WASSER.
WIE BENUTZ MANN DAS GERAET
• Drücken Sie die ON / OFF-Taste (rot / Power-LED, und blau / justieren Licht), nach
einem langen Ring, gibt das LCD-Display 190 an ℃mit dem blinkenden Buchstaben
"C", die Maschinen beginnt die Vorwärmung. Wenn die Platte die Temperatur 190 ℃
erreicht, können Sie feststellen, das "C" hält sich zu blinken, und es liest 03.30 auf dem
LCD-Display. Während des Vorwärmungs Prozesses, keine Zeit / Temperatur-Taste
nicht funktioniert. Und der LCD-Anzeige wird ausgeschaltet, wenn kein Betrieb für die
Zeit / Temperatur-Taste geschlossen innerhalb von 20 Minuten
• Nach dem Vorheizen können Sie die Zeit / Temperatur-Taste und LCD liest 3.30 ~ 4.00
~ 4.30 ~ 5.00 ~ 4.30 ~ 4.00 ~ 3.30 & 190 ℃~ 200 ℃~ 210 ℃~ 220 ℃~ 230 ℃~ 220 ℃
~ 210 ℃~ 200 ℃~ 190 ℃. Wenn keine Bedienung der Taste innerhalb von 5 Sekunden,
verlassen Sie die Maschine und speichern automatisch
• Nach der Einstellung, arbeitet es abwärts zu zählen als die eingestellte Zeit und
Temperatur mit der Bediensoftware Licht "aus". Die Arbeit endet nach den drei langen
Ringen. Die Verarbeitungszeit und Temperatur Bereich kann während des
Arbeitsprozesses angepasst werden, und die Zeit verringert / erhöht 30 Sekunden und
die Temperatur erhöht / verringert 10 ℃
• Nach Ablauf der eingestellten Arbeit endet, hält sie als die eingestellte Temperatur zu
erhitzen. und es ist Standby-Modell, wenn nicht mehr Betrieb innerhalb von 20 Minuten
mit einem langen Ring. Und liest das LCD 120 ℃, und es hält 5 Sekunden gedrückt.
• Während des Standby-Modell wird LCD / einstellbare Licht abgeschaltet und Macht
Licht hält an. Wenn es nach dem Druck auf den Ein / Aus-Taste wiederverwendet, die
Maschinen wieder beginnt vorzuwärmen, und Sie können die Waffel als weiteren
Betrieb backen ..
•Sobald die Waffeln gekocht, sorgfältig entfernt sie aus dem Waffeleisen mit einem
nicht-metallischen Utensilien. Berühren Sie niemals die Kochfläche mit scharfen,
spitzen oder metallischen Gegenständen. Dies könnte die nicht-haftende Oberfläche.
•Sobald Sie mit dem Kochen fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Waffeleisen offen gelassen.

HILFSREICHE TIPS
• Uebermixen Sie die mischung nicht da die Waffeln hart sein warden. Mischen Sie nur
bis es keine Klumpen mehr hat.
• Um die optimale Menge Mischung zu haben wird es von mischung zu mischung
varieren. Fuellen sie alle Zonene des Waffelblechs, geben Sie ungeaehr 2/4 – 1 Tasse
Mischung ein.
• Um ebene Waffeln zu machen geben sie die Mischung mt einer Gummispachtel gut
ein.
• Um knusprige Waffel zu machen lassen Sie die Waffeln auf einem Rost abkaelten um
vu vermeiden das der Dampf Sie errweicht.
• Wenn Sie mehrere Waffel servieren, lassen Sie die gemachten Waffel in einen Ofen
auf 200°F um Sie warm zu erhalten.
• Kalte Waffeln koennen wieder in Waffeleisen errwaermt warden. Tun sie die Waffel in
das Eisen und waermen Sie es auf Stufe 1 oder 2 waehrend 1-2 Minuten.
• Waffeln koene eigefroren werden. Lassen Sie die Waffel komplet abkuehlen un tun sie
die Waffeln in eine Plastikbeutel, separieren Sie die Waffeln mit Ofenpapier. Die Waffeln
koenne dann im Ofen gewaermt warden.
Wir testeten für Sie GFX180.
Hier unsere Tipps, um leckere Waffeln machen:
Schalten Sie die Kamera 220 °,
Sobald heißen Produkt, gießen Sie den Teig, in der Nähe und zurück,
2 Minuten kochen, dann drehen und kochen für weitere 2 Minuten
Offene und Rück das Waffe (legte die Waffel oben), in der Nähe, und kochen für 1 min,
Drehen und kochen für eine weitere 1 min,
Legen Sie das Produkt in der ursprünglichen Richtung und öffnen Sie Ihre Waffel ist
bereit zu essen!
Kochdauer hängt von der Temperatur des Teigs und die folgenden ausgewählten
Zutaten.

REINIGUNG UND WARTUNG
• Drücken Sie die Taste (4) oder Drücken Sie die Taste (2) , und man kann die Platte für
die Räumung zu nehmen. Ziehen Sie immer das Waffeleisen und lassen Sie es vor der
Reinigung abkühlen. Es gibt keine Notwendigkeit, die Waffeleisen zur Reinigung
zerlegt . Tauchen Sie das Waffeleisen in Wasser oder in der Spülmaschine Platz .
• Bürsten Sie alle losen Krümel aus den Rillen . Wischen Gitter sauber und mit einem
Papiertuch , absorbieren Öl oder Butter , die sich vielleicht in den Rillen des Gitters. Sie
können auch wischen Gitter mit einem feuchten Tuch . Verwenden Sie nicht alles
Schleifmittel, zerkratzen oder beschädigen können die Antihaft-Beschichtung .
• Wischen Sie die Außenseite des Waffeleisen mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie
die Außenseite mit einem Scheuer- Pad oder Stahlwolle, da dadurch die Oberfläche
beschädigt wird. Ein wenig Metall Politur für Edelstahl kann gelegentlich auf das obere
Gehäuse verwendet werden. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen .
• Nicht in die Spülmaschine stellen .
• Sollte ein Teig geworden auf den Gittern gebacken , gießen Sie ein wenig Speiseöl auf
den gehärteten Teig. Lassen Sie sitzen 5 Minuten zum Teig erweichen , dann wischen
Sie mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch.
• Verwenden Sie keine Metallgegenstände auf Ihre Waffeln zu entfernen, können sie
Schäden an derAntihaft-Oberfläche .
STORAGE
• Ziehen Sie immer das Waffeleisen vor der Lagerung.
• Achten Sie darauf, das Waffeleisen ist kühl und trocken sein, bevor Sie es versorgen.
• Das Netzkabel kann um den Boden der Basis zur Lagerung verpackt werden.
REZEPTE
1-
1 ½ Tassen Allzweck-Mehl 3 große Eier getrennt
½ Tasse Maisstärke 2 EL. Kristallzucker
2 EL. Maismehl (optional) 1 ¾ Tassen Milch
1 EL. Backpulver ½ TL. reinen Vanille-Extrakt
1 tsp. Salz ½ Tasse (1 Stock) ungesalzene Butter,
geschmolzen
In einer großen Schüssel sieben Sie oder wischen Sie zusammen Mehl, Maisstärke,
Maismehl, Backpulver und Salz gründlich vermischen und beiseite stellen. In
Rührschüssel, schlagen Eiweiß, bis sich weiche Spitzen bilden. Zucker zugeben, weiter
schlagen, gerade steif und beiseite stellen. Verquirlen Eigelb, Milch und Vanille. Mit
Gummi-Spachtel, rühren Milch-Mischung in Mehl-Mischung, Mischen, gerade bis
trockenen Zutaten angefeuchtet werden. (Es sollte noch kleine Klumpen sein, nicht
über mix). Stir in zerlassener Butter. Falten in Eischnee bis kombiniert. Den Teig auf
heiße, gefettete Waffeleisen und backen.
Ergibt etwa 5 ½ Tassen Teig
Waffel Tipp: Maisstärke macht die Waffeln schärfer. Wenn Sie noch kein Maisstärke,
könnte man immer noch machen große Waffeln durch Weglassen Maisstärke und
zunehmende Mehl 2 Tassen. Backen wie verwiesen.
Geröstete Pecan Waffeln & Cranberry
Streuen Sie gehackte Pekannüsse auf Bodenrost von heißen, gefetteten Waffeleisen.

Den Teig über Pekannüsse. Sprinkle getrocknete Cranberries über Teig.
Schließen Waffeleisen und backen wie verwiesen.
2 -
Für 15 Waffeln
240g Mehl , 2 Eier und 1 Eigelb, ½ Vanilleschote , 30 g Zucker , 1 Prise Salz, 70 g
Butter, 18 ml Milch, 15 g Hefe , 12 cl Sahne, Zucker, Öl , um das Waffeleisen einfetten .
Zubereitungszeit : 20 Minuten + 01.30 Ruhe.
Kochzeit: 4 Minuten pro Waffel.
Das Mehl vermischen und in eine große Schüssel.
Die Eier in eine Schüssel geben und schlugen sie .
Slit ½ Vanilleschote halbieren und mit der Spitze eines Messers , bekommen alle die
kleinen Samen, die im Inneren sind . Fügen Sie die geschlagenen Eier mit dem Zucker
und einer Prise Salz . Sie können die Schoten in einer geschlossenen Schale mit
Kristallzucker zu halten und sie für andere Rezepte .
Schneiden Sie die Butter in Würfel in einer Schüssel, legen Sie sie in der Mikrowelle für
30 Sekunden bei 600 Watt zu schmelzen.
Abkühlen lassen Milch, Hefe verdünnen , gießen Sie in ein Loch in das Mehl gut .
Fügen Sie die geschlagenen Eier und Sahne unter ständigem Rühren mit einem
Holzspatel . In zerlassener Butter und mischen , bis ein glatter Teig . Decken Sie die
Schüssel mit einem sauberen Küchentuch und lassen Teig mindestens 1.30 bei
Raumtemperatur.
Erhitzen Sie das Waffeleisen . Bürsten Sie es leicht mit Öl über die gesamte
Oberfläche .
Gießen Sie eine kleine Menge von Pasta auf einem Blister Oberflächen dafür, dass es
gut verteilt ist. Schließen Sie das Waffeleisen und senden Sie es sofort auf den Teig
gleichmäßig auf der anderen Seite verbreiten. 2 Minuten kochen , dann kehren die
Waffeleisen . 2 Minuten kochen . Drehen Sie die Waffel und zu wiederholen.
Wenn alle Waffeln gekocht und tiédies , mit Puderzucker bestreuen .
3 -
Dieses Waffelrezeptanderen, reicher an Butter und Sahne, ist mit einem weißen Schlag
Ei realisiert , aber ohne Hefe. Ruhezeit ist kürzer.
10 Waffeln :
3 Eier, 80 g Butter, 8 Tassen Milch, 25 cl flüssige Sahne , 150g gesiebte Mehl , 25g
Zucker , Salz. Elektromixer .
Vorbereitung 15 Minuten + 30 Minuten Pause .
Schneiden Sie die Butter in Würfel in einer Schüssel. Legen Sie es in der Mikrowelle bei
600 Watt 30 Sekunden , nur um zu schmelzen. Legen Sie es beiseite.
Trennen Sie das Eigelb aus weißen Eiern, setzen die Weißen in eine Schüssel geben
und in eine Tasse oder Glas getrennt halten die gelb. Gießen Sie 1 Esslöffel Zucker auf
weiß. Starten Sie peitschen langsam beschleunigen : Weißen montiert sind , wenn die
Spur von weiß auf den Peitschen ist sehr offensichtlich, und sie nehmen nicht von den
Wänden der Schüssel.
Das Mehl in einer separaten Schüssel , einen in der Mitte hohl (eine " Senke" ) , legte
eine Prise Salz, restlichen Zucker , Eigelb, Milch, Sahne und Butter . Gut mischen mit
einem Holzspatel , bis eine homogene Mischung .
Sie können auch diese Zutaten zu mischen in einer Küchenmaschine und führen bei
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Waffle Maker manuals