Hacker C50 Guide

Anleitung / Manual Hacker Wartungsanleitung C50/C54
© 2023 Hacker Motor GmbH Seite 1
Wartungsanleitung C50/C54
Maintenance C50/C54
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank dass Sie sich für unseren C50/C54 -Acro-Competition Antrieb entschieden haben. Sie haben damit ein
High-End Produkt “Made in Germany” erworben. Bitte achten Sie stets darauf, dass keine Fremdkörper, vor allem
metallische Teile ins Innere des Motors gelangen. Weiters empfehlen wir eine Wartung des Getriebes alle 50 bis 70
Flüge (abhängig von der Belastung). Dies beinhaltet das Abschrauben des Getriebes, altes Fett entfernen,
Zahnräder, Ritzel und Nadellager neu fetten. Bitte lesen Sie erst die komplette Anleitung durch und folgen Sie dann
Schritt für Schritt dieser Anleitung.
Bei Fragen steht Ihnen unsere Service per E-Mail oder Telefon gerne zur Verfügung:
E-Mail: Service@hacker-motor.com oder Tel: +49-871-95 36 28-0
Dear Customer,
Thank you for choosing our C50/C54 -Acro-Competition drive. You have purchased a high-end product "Made in
Germany". Please always make sure that no foreign objects, especially metallic parts, get inside the motor.
Furthermore, we recommend maintenance of the gearbox every 50 to 70 flights (depending on the load). This
includes unscrewing the gearbox, removing old grease, re-greasing gear wheels, pinions and needle bearings. Please
read the complete instructions first and then follow these instructions step by step.
If you have any questions, please do not hesitate to contact our service department by e-mail or telephone:
E-mail: Service@hacker-motor.com or Tel: +49-871-95 36 28-0
Für dieseArbeiten benötigen Sie folgende Teile:
-Saubere Unterlage
-Torx Schlüssel T8
-Spezialfett “C50-Competition” (bei uns erhältlich)
-Reinigungstücher
-Schraubensicherungslack
For this work you will need the following parts:
- Clean base
- Torx driver T8
- Special grease "C50-Competition" (available from us)
- Cleaning cloths
- Threadlocker
-Lösen Sie die vier Torx-Schrauben, mit denen das Getriebe
am Motor befestigt ist.
-Beginnen Sie mit den gegenüberliegenden Schrauben
-Erst nur leicht (ca. 1/4 Umdrehung) lösen um ein
Verkanten des Getriebes zu vermeiden
-Wenn alle vier Schrauben locker sind, können diese komplett
-herausgedreht werden.
-Legen Sie die Schrauben beiseite
- Loosen the four Torx screws securing the gearbox to the motor.
- Start with the opposite screws
- First loosen them only slightly (approx. 1/4 turn) to avoid
to avoid jamming the gearbox
- When all four screws are loose, they can be unscrewed completely.
- unscrew them completely.
- Put the screws aside

Anleitung / Manual Hacker Wartungsanleitung C50/C54
© 2023 Hacker Motor GmbH Seite 2
- Ziehen Sie das Getriebe vorsichtig ab
- Achten Sie darauf, dass das Getriebe nicht verkantet!
- Carefully pull off the gearbox
- Make sure that the gearbox does not jam!
-Entfernen Sie nun mit Hilfe eines Reinigungtuches das alte Fett
am Motorflansch
- Now remove the old grease from the motor flange with the
help of a cleaning cloth.
- Nehmen Sie die Anlaufscheibe ab
- Entfernen Sie auch hier das alte Fett
- Remove the thrust washer
- Remove the old grease here as well
- Entfernen Sie die drei Planetenrädchen aus dem Getriebe
- Reinigen Sie das Getriebe mit einem Reinigungstuch
- Achten Sie darauf, dass die drei kleinen Anlaufscheiben nicht
verloren gehen und stecken Sie diese wieder auf die Zapfen
- Remove the three planetary wheels from the gearbox
- Clean the gearbox with a cleaning cloth
- Make sure that the three small thrust washers do not get lost
and put them back on the pivots.
ACHTUNG: Keinesfalls mit Waschbenzin oder anderen Fettlösern reinigen! Dadurch wird auch das Fett in den
Kugellagern der Abtriebswelle zerstört!
ATTENTION: Do not clean with petroleum ether or other grease solvents! This will also destroy the grease in the
ball bearings of the output shaft!

Anleitung / Manual Hacker Wartungsanleitung C50/C54
© 2023 Hacker Motor GmbH Seite 3
- Reinigen Sie auch die Planetenrädchen
- Hier kann vorsichtig mit Waschbenzin das alte Fett aus den
Nadellagern ausgewaschen werden.
- Achten Sie darauf, dass kein Waschbenzin in den
Planetenrädchen verbleibt!
- Also clean the planetary wheels
- The old grease from the needle bearings can be carefully
washed out needle bearings with petroleum ether.
- Make sure that no petroleum ether remains in the planetary
wheels!
-Bringen Sie eine kleine Menge Fett auf jeden Zapfen
- Apply a small amount of grease to each peg
Füllen Sie die Planetenrädchen mit Fett
-Setzen Sie dazu die Spritze bündig an das Nadellager
-Halten Sie mit dem Fingen auf der anderen Seite dagegen
-Drücken Sie nun das Fett in das Lager
- Fill the planetary wheels with grease.
- Place the syringe flush against the needle bearing.
- Hold the other side of the syringe against the needle bearing.
- Now press the grease into the bearing
-Die Planetenrädchen sollten komplett mit Fett gefüllt sein
- The planet wheels should be completely filled with grease

Anleitung / Manual Hacker Wartungsanleitung C50/C54
© 2023 Hacker Motor GmbH Seite 4
-Kontrollieren Sie beidseitig
- Check on both sides
- Setzen Sie nun die Planetenrädchen auf die Zapfen
- Achten Sie auf die Einbaulage! Die Beschriftung auf den
Nadellagern muss lesbar sein!
- Drücken Sie mit einem Finger gegen das Planetenrädchen,
um das Herausdrücken der Fettung durch den Zapfen etwas
zu verhindern.
- Now place the planetary wheels on the pins.
- Pay attention to the mounting position! The labelling on the
needle bearings must be legible!
- Press against the planetary wheel with one finger, to prevent
the grease from being pressed out by the pin.
- Setzten Sie noch eine kleine Menge Fett in die Mitte des
Getriebes
- Diese hier abgebildete Menge Fett ist völlig ausreichend
- Übermäßiges Fetten wird sich nur ein einer stärkeren
Wärmeentwicklung (Walkarbeit) auswirken!
- Put a small amount of grease in the middle of the gearbox.
gearbox
- This amount of grease shown here is quite sufficient
- Excessive greasing will only result in a stronger
heat development (flexing)!
-Setzen Sie nun die Anlaufscheibe so in das Getriebe, dass diese
innerhalb der Verzahnung liegt.
- Now place the thrust washer in the gearbox so that it lies inside
the teeth.

Anleitung / Manual Hacker Wartungsanleitung C50/C54
© 2023 Hacker Motor GmbH Seite 5
- Säubern Sie die Befestigungsschrauben
- Setzen Sie das Getriebe vorsichtig auf
- Prüfen Sie eventuell durch vorsichtiges Drehen an der
Abtriebswelle die Leichtgängigkeit
- Um ein Losdrehen der Befestigungsschrauben zu verhindern,
benetzten Sie bitte die Schrauben am Gewindeanfang auf ca.
2mm mit einem Schrauben-sicherungslack
- Clean the fixing screws
- Carefully put the gearbox on
- If necessary, carefully turn the output shaft to check the
the output shaft to check that it runs smoothly.
- To prevent the fastening screws from loosening,
the screws at the beginning of the thread to approx.
2mm with a screw locking varnish
- Drehen Sie die Schrauben vorsichtig ein
- Ziehen Sie die Schrauben immer über Kreuz und mit “Gefühl”
um ein Verkanten des Getriebes zu vermeiden.
- Prüfen Sie immer wieder die Leichtgängigkeit durch Drehen an
der Abtriebswelle
- Es handelt sich hier um Schrauben M2,5
- Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu überdrehen!
- Normales Anziehen reicht völlig aus!
- Zwischen Lagerschild und Getriebe verbleibt ein Spalt von ca.
0,5mm!
- Carefully screw in the screws
- Always tighten the screws crosswise and with "feeling" to avoid
jamming the gearbox.
- Always check for ease of movement by turning the output shaft.
- These are M2.5 screws
- Be careful not to overtighten the screws!
- Normal tightening is sufficient!
- There is a gap of approx. 0.5mm!
Drehen Sie an der Abtriebswelle. Das Getriebe muss sich leicht drehen lassen. Es darf nicht “ruckeln” oder gar in
einer Position fest sein. Beachten Sie beim Drehen der Antriebswelle, dass die Motoranschlusskabel sich nicht
berühren. Nur wenn Sie sich über einen Einwandfreien Lauf vergewissert haben, sollten Sie den Antrieb wieder ins
Modell einbauen.
Den ersten Probelauf bitte mit größter Vorsicht beginnen und bei Unregelmäßigkeiten sofort abschalten und den
Antriebsakku abziehen.
Viel Spaß beim weiteren Einsatz, bei Fragen stehen wir gerne zur Verfügung.

Anleitung / Manual Hacker Wartungsanleitung C50/C54
© 2023 Hacker Motor GmbH Seite 6
Turn the output shaft. The gearbox must turn easily. It must not "jerk" or even be fixed in one position. When turning
the drive shaft, make sure that the motor connection cables do not touch each other. Only when you have made
sure that the drive runs smoothly should you reinstall it in the model.
Please start the first test run with the utmost caution and, in the event of irregularities, switch off immediately and
disconnect the drive battery.
Have fun with further use. If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
Kontaktinformationen / Contact information
Hacker Motor GmbH
Geschäftsführer: Rainer Hacker
Sitz der Gesellschaft: Schinderstraßl 32, 84030 Ergolding, Deutschland
Tel. +49-871-953628-0
Fax +49-871-953628-29
www.hacker-motor.com
info@hacker-motor.com
Registergericht: Amtsgericht Landshut HRB 8052
WEEE-Reg.-Nr. DE 55352581
Technische Änderungen behalten wir uns vor, für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Technical changes reserved, we assume no liability for misprints.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hacker Engine manuals

Hacker
Hacker SKALAR 8 User manual

Hacker
Hacker QST-150-25 V2 User manual

Hacker
Hacker A30 Glider User manual

Hacker
Hacker A40 V4 User manual

Hacker
Hacker A10 User manual

Hacker
Hacker QST-150-25 V3 User manual

Hacker
Hacker SKALAR SC Series User manual

Hacker
Hacker E40 Series User manual

Hacker
Hacker A30-22S V3 User manual

Hacker
Hacker A30 User manual
Popular Engine manuals by other brands

Jabiru
Jabiru 2200 Instruction and maintenance manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 461700 Series Illustrated parts list

Yamaha
Yamaha F150B Service manual

EMAK
EMAK K500 owner's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 11A600 Operating & maintenance instructions

Stagnoli
Stagnoli ZEFIRO-180 instructions