HAEGER Vite Vite VM-25W-001A User manual

Vegetable Mill / Passador de verduras
Pasapurés / Passe légumes
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
Vite Vite * VM-25W-001A
HB-400.003A
RoHS

Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
A
B
C
D
E
F
G
H

GB
Instructions for use 1
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the
consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and
assign. We are sure you will be happy with this appliance.
We assume that the user is familiar with the common procedures of handling
household appliances.
Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly
through these operating instructions and the safety advice, completely
familiarising yourself with the appliance. Retain these instructions for future
reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at a future
date.
General Safety Instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
CAUTION!
To ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Do not allow small children to play with the foil as there is a
danger of suffocation!
•This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.

English
2 Instructions for use
•Make sure that the voltage on the appliance rating plate
corresponds to that of the mains electricity.
•Never leave the appliance unattended when connected to the
power supply; unplug it after every use.
•Never place the appliance on or close to sources of heat.
•Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun,
etc...).
•Make sure that the power cord does not come into contact with hot
surfaces.
•Never place the appliance body, plug or power cord in water or
other liquids; always wipe clean with a damp cloth.
•Turn the appliance OFF and unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts and before cleaning.
•Always make sure that your hands are thoroughly dry before using
or adjusting the switches on the appliance, or before touching the
power plug or power connections.
•Never touch moving parts.
•Do not activate the appliance when it is empty.
•Never use the appliance if the blades are damaged.
•When using the appliance, place it over a stable container.
•Never place your hands inside the container when the appliance is
connected to the mains electricity.
•To prevent accidents or damage to the appliance, always keep
hands and cooking utensils away from the blade and moving parts.
•To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from
the power socket. Never pull the power cord to unplug the
appliance.
•Never use the appliance if the power cord or plugs are damaged or
if the appliance itself is faulty; in this case, take it to your nearest
Authorized Assistance Centre.
•Any changes to this product that have not been expressly
authorized by the manufacturer may lead to the user’s guarantee
being rendered null and void.

English
Instructions for use 3
Description
A. Food bowl
B. Stainless steel disc
C. Stainless steel blade
D. Handle grip
E. Motor push-button
F. Power cord and plug
G. Handle grip release button
H. Spatula
–This appliance is designed for home use only and may not be used for
commercial or industrial purposes
–This appliance should not be used for foods with a hard consistency as it may
damage the operation. The device is composed of a handle, a bowl for
placing food, a stainless-steel blade and three disks, one with small holes other
with medium holes and the third with large holes and a spatula. The device is
made with materials that are suitable for use with food and provided in
accordance with European directives.
–The engine block is housed within the handle of the device and the container
fits easily through a very simple mechanism of holding.
Putting into Service
Electrical Connection
1. Connect the device to a duly installed 220-240V~50/60Hz protective contact
socket.
2. Before inserting the plug into the socket, make sure that the mains voltage to
be used matches that of the device. You can find this information on the
nameplate.
Operation
DANGER! Risk of electric shock!
Only insert the mains plug into a wall socket when the vegetable mill
is fully assembled and filled.
DANGER! Risk of injury from cutting!
•The blade insert is sharp. Handle it with care.
•Place the bowl for food on a stable surface and stand the device on top of
the bowl. Fill the disc that best meets your needs and the blade. Now you
can fill the container with food to be sieved.
•The different grooves found in the base of the handle, allow the use in
containers of various diameters.
•Make sure the unit is well positioned before use.

English
4 Instructions for use
•Make sure that the main voltage corresponds to the device and then you
can insert the plug into the outlet.
•Press the push-button (E) forward. The blade rotates clockwise, puréeing the
food inside the bowl at an ideal and constant speed.
•Included with the device will find a handy spatula (H) to drop food and to
remove them easier (Fig. 2). The spatula should be used only when the blade
is stopped.
•Fill the container up to the maximum level indicated with vegetables that
have been boiled and peeled and cut into small pieces.
•Avoid placing hard or fibrous pieces, such as carrots, fruit pits, etc. inside the
container.
•During prolonged processing (over five minutes) , we recommend a break
for a minute between each operation.
•The choice of the disk to be used depends on the consistency of the food
you want.
Suggestions for Use
Disc with small holes:fruits with small seeds (blackberries, raspberries, grapes,
etc.) and pureed baby food, cream, mashed potatoes or small pulses (lentils,
peas, etc.).
Disc with medium holes:tomato puree or cooked vegetables jam.
Disc with large holes:raw tomato cut into small pieces, fruit (pears, bananas,
peaches, etc.).
We recommend scalding foods for better performance.
Cleaning
Warning! To prevent the risk of electric shock, injury or damage:
Before cleaning, make sure the power plug is disconnected from the mains and
the appliance is cool down.
–Release the handle grip by pulling back the button (G) and pushing up (Fig. 3).
–Rinse the container, blade and discs with running water or in a dishwasher,
placing them on the top shelf (Fig. 4).
–Wipe the handle with a damp cloth, not clean by soaking in water or any liquid
as it contains electrical components.
–Tip: if the container is stained after use, wipe with a little of oil.

English
Instructions for use 5
Technical Data
Model No................ VM-25W.001A
Voltage:.................. 220-240V~ 50/60Hz 25W
Classification: ......... Class II
Conformity CE
This product has been tested and produced according to all relevant current CE
guidelines, such as:
-electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
-Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,
-RoHS with its amendments Directive EU 2015/863,
and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.
Environment
Please consider our environment
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This
product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
When you wish to dispose of the appliance, remove the cable and dispose it in
an environmentally friendly way (e.g. recycling plant).

English
6 Instructions for use
Guarantee
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and
covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault
or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for
an equivalent model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty
does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to extreme
environmental conditions or deterioration caused by normal use of plastic parts
or keyboards, as well as by the use of batteries other than those specified in this
manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the
distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed
the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket,
where the buying date is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE
of European Parliament and Council of 25 May.
(*) Only for European Union countries

PT
Manual de Instruções 7
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe.
Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o
manuseamento com eletrodomésticos.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de
utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho. Guarde
estas instruções e, se necessário, entregue-as a terceiros.
Instruções gerais de segurança
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
Cuidado!
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Não deixe crianças pequenas brincarem com a bolsa de
plástico. Existe o perigo de asfixia!
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura e entender os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
•Qualquer limpeza e ou manutenção não deve ser feito
por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionados.
•Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
•As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brinquem com o aparelho.

Português
8 Manual de Instruções
•Certificar-se que a voltagem elétrica do aparelho corresponda à
voltagem de sua rede elétrica.
•Não deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à rede
elétrica; desligue-o sempre após o uso.
•Não coloque o aparelho sobre ou perto de fontes de calor.
•Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol,
etc.).
•Presta atenção para que o cabo elétrico não entre em contacto
com superfícies quentes.
•Nunca passe o corpo do aparelho, a ficha e o cabo elétrico por
água ou outros líquidos, use um pano húmido para a limpeza destas
partes.
•Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente quanto
não utilizar o aparelho e antes de montar ou desmontar qualquer
componente, assim como antes da limpeza do mesmo.
•Assegure-se de estar sempre com as mãos bem secas antes de
utilizar o aparelho, regular os interruptores e antes de ligar a ficha
na tomada e efetuar as ligações de alimentação.
•Nunca toque em peças em movimento.
•Não ponha o aparelho a funcionar quando está vazio.
•Não utilize o aparelho se a lâmina estiver danificada.
•Durante a utilização, posiciona o aparelho sobre um recipiente
estável.
•Nunca introduza as mãos no recipiente quando o aparelho está
ligado à corrente elétrica.
•Para evitar acidentes e danos no aparelho, mantenha sempre as
mãos e os utensílios de cozinha afastados das lâminas e das partes
em movimento.
•Para desligar a ficha, segurá-la diretamente e retirá-la da tomada
na parede. Nunca a desligue puxando-a pelo cabo.
•Não utilize o aparelho se o cabo elétrico ou a ficha estiverem
danificados, ou se o próprio aparelho estiver defeituoso; neste caso,
leve-o até o Centro de Assistência Autorizado mais próximo.
•Eventuais modificações deste produto não expressamente
autorizadas pelo fabricante podem comportar a perda da
segurançae da garantia do seu uso pelo utilizador.

Português
Manual de Instruções 9
Descrição do aparelho
A. Recipiente para os alimentos
B. Discos de aço inoxidável
C. Pá de aço inoxidável
D. Empunhadura
E. Botão para ligar o motor
F. Cabo de alimentação e ficha
G. Botão para retirar a empunhadura
H. Espátula
–Este aparelho foi concebido somente para uso doméstico e não deve ser
utilizado para fins comerciais ou industriais.
–Este aparelho não deve ser utilizado para passar alimentos demasiado
consistentes ou duros, os quais poderiam comprometer o seu funcionamento.
O aparelho é constituído por uma empunhadura e um recipiente para os
alimentos com pá e três discos, um com furos pequenos, um com furos
médios e um com furos grandes.
–Os materiais do aparelho destinados a entrar em contacto com os alimentos
estão em conformidade com as normas previstas pelas diretivas europeias.
–O corpo do motor encontra-se na empunhadura do aparelho e aplica-se
facilmente ao recipiente para os alimentos por meio de um simples
mecanismo de encaixe.
Primeira utilização
Ligação elétrica
1. Ligue o aparelho a uma tomada de 220-240V~50/60Hz, instalada
corretamente.
2. Antes de colocar a ficha na tomada, verifique se a tensão da corrente
corresponde a do aparelho. Os dados necessários encontram-se na placa
de características.
Operação
PERIGO! Risco de choque elétrico!
Insira a ficha da rede elétrica somente na tomada quando a
picadora múltipla estiver totalmente montada e cheia.
PERIGO! Perigo de ferimentos devido ao corte!
•O inserto da lâmina é afiado. Manuseie-o com cuidado.
•Coloque um recipiente para alimentos em uma superfície estável e
coloque o dispositivo em cima do recipiente. Coloque o disco que melhor
atenda às suas necessidades e a pá. Pode agora encher o recipiente com
alimentos a serem passados.

Português
10 Manual de Instruções
•As diferentes ranhuras encontradas na base da empunhadura (D),
permitem o uso em recipientes de vários diâmetros
•Verifique se a unidade está bem posicionada antes de usar.
•Verifique se a tensão principal corresponde ao dispositivo e, em seguida,
insira a ficha na tomada.
•Pressione o botão (E) para frente. A pá irá rodar no sentido horário, fazendo
passar os alimentos contidos no recipiente a uma velocidade constante.
•O aparelho é fornecido com uma cómoda espátula (H) para arrumar os
alimentos e para facilitar a remoção dos mesmos (Fig. 2). A espátula deve
ser utilizada somente quando a pá estiver parada.
•Encha o recipiente até o nível máximo indicado com legumes que foram
cozidos e descascados e cortados em pedaços pequenos.
•Evite colocar peças duras ou fibrosas, como cenouras, caroços de frutas,
etc. dentro do recipiente.
•Para processamentos prolongados (mais de cinco minutos),
recomendamos uma pausa de um minuto entre cada operação.
•A escolha do disco a utilizar depende do tipo de consistência do alimento
desejado.
Sugestões de utilização
Disco com furos pequenos: fruta com sementes pequenas (por exemplo:
amoras, framboesa, uva etc..), purés e papas para bebés, cremes, puré de
batatas cozidas ou pequenos legumes (por exemplo: lentilhas, ervilhas, etc.,).
Disco com furos médios: purés de tomate ou de verdura cozidas, fruta
cozida, legumes cozidos.
Disco com furos grandes: tomate cru cortado em pequenos pedaços, fruta
mole crua (por exemplo: peras, bananas, pêssegos etc.,) madura e cortada
em pequenos pedaços).
Para um resultado ideal, aconselha-se passar alimentos escaldados.
Limpeza
Aviso! Para evitar o risco de choque elétrico, ferimentos ou danos:
Antes da limpeza, verifique se a ficha está desligada da rede elétrica e o
aparelho está frio.
•Solte a empunhadura puxando para trás os botões (G) e empurrando a
empunhadura para cima (Fig. 3).
•Enxague o recipiente, a lâmina e os discos com água corrente ou em uma
máquina de lavar louça, colocando-os na prateleira superior (Fig. 4).

Português
Manual de Instruções 11
•Limpe a empunhadura com um pano húmido, não limpe com água ou
qualquer líquido, pois contém componentes elétricos.
•A empunhadura deve ser limpa apenas com um pano húmido; não
mergulha-la em água ou outro líquido para efetuar a sua limpeza, porque
a mesma contém partes elétricas.
•Dica: se o recipiente ficar manchado após o uso, limpa-lo com um pouco
de óleo vegetal.
Características técnicas
Modelo. .................. VM-25W.001A
Voltagem: .............. 220-240V~ 50/60Hz 25W
Classificação: ........ Classe II
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas
relevantes da UE, tais como:
–Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU,
–Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
–Diretiva RoHS e respetiva emenda EU 2015/863
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas relevantes.
Meio Ambiente
Tenha sempre presente o nosso meio ambiente
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a diretiva europeia
2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições atuais válidas. Em caso de dúvida entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Quando for se desfazer do aparelho, remova o cabo e eliminá-lo de uma forma
ambientalmente amigável (por exemplo, centro de reciclagem).

Português
12 Manual de Instruções
Garantia
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da
data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e
materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes
defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio
critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação
incorreta, descargas elétricas, dano intencional do aparelho ou por causas
estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas,
pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio
ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste
manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em
contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e
respetiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Diretiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de maio.
(*) Apenas para países da União Europeia

ES
Instrucciones de uso 13
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto HÆGER.
Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores,
haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los
aparatos eléctricos.
Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y
familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en
marcha. Conserve las instrucciones y entréguelas con el aparato si lo transfiriera
a terceros.
Instrucciones generales de seguridad
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
¡AVISO!
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
No deje jugar a los niños con la bolsa. ¡Existe peligro de asfixia!
•Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura
y comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con
el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no
los deben hacer los niños, a menos que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
•Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato

Español
14 Instrucciones de uso
•Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de
vuestra red eléctrica.
•No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red
eléctrica; desconectarlo después de cada empleo.
•No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.
•No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.).
•Controlar que el cable eléctrico no toque superficies calientes.
•No sumergir nunca el cuerpo del producto, el enchufe y el cable
eléctrico en el agua o en otros líquidos, usar un paño húmedo para
limpiarlos.
•Apagar el aparato y desconectar la clavija de la toma de corriente
cuando no se utilice, antes de montar o desmontar cualquiera de
sus componentes y antes de cada limpieza.
•Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar
o de regular los interruptores situados en el aparato o antes de tocar
el enchufe y las conexiones de alimentación.
•No tocar nunca las partes en movimiento.
•No hacer funcionar el aparato vacío.
•No usar el aparato si la cuchilla está dañada.
•Durante el uso situar el aparato en un contenedor estable.
•No meter las manos en la taza cuando el aparato esté conectado
a la corriente eléctrica.
•Para evitar accidentes y daños en el aparato mantener siempre las
manos y los utensilios de cocina lejos de la pala y de las partes en
movimiento.
•Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo
de la toma de la pared. No desenchufar estirando del cable.
•No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran
dañados, o si el mismo aparato fuera defectuoso; en este caso
llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
•Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas
expresamente por el fabricante pueden comportar el vencimiento
de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del usuario.

Español
Instrucciones de uso 15
Descripción del aparato
A. Taza para los alimentos
B. Discos en acero inoxidable
C. Cuchillas de acero inoxidable
D. Empuñadura
E. Pulsador para accionar el motor
F. Cable de alimentación y enchufe
G. Pulsador para el desenganche
de la empuñadura
H. Paleta
–El aparato ha sido proyectado sólo para empleo doméstico y no tiene que
ser destinado a uso comercial o industrial.
–El aparato no debe usarse para alimentos con una consistencia dura, ya que
puede dañar la operación. El dispositivo se compone de una empuñadura,
un recipiente para colocar alimentos, cuchillas de acero inoxidable y tres
discos, uno con agujeros pequeños y otro con agujeros medianos y el tercero
con agujeros grandes y una espátula.
–El dispositivo está fabricado con materiales adecuados para su uso con
alimentos y se proporciona de acuerdo con las directivas europeas.
–El bloque del motor está alojado dentro del mango del dispositivo y el
contenedor se ajusta fácilmente a través de un mecanismo de sujeción muy
simple.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
1. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 220-
240V~50/60Hz e instalada por la norma.
2. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión
de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las
encontrara en la placa de identificación.
Operación
¡PELIGRO! ¡Riesgo de shock eléctrico!
Solo inserte el enchufe de red en un enchufe de pared cuando el
multi chopper esté completamente ensamblado y lleno.
¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones por corte!
•El inserto de la cuchilla está afilado. Manejarlo con cuidado.
•Coloque el tazón para comida en una superficie estable y coloque el
dispositivo encima del tazón. Llene el disco que mejor satisfaga sus

Español
16 Instrucciones de uso
necesidades y la cuchilla. Ahora puede llenar el recipiente con los
alimentos que se quieren pasar.
•Las muescas que se encuentran en la base de la empuñadura (D) permiten
usar el aparato con contenedores de varios diámetros.
•Asegúrese de que la unidad esté bien posicionada antes de usarla.
•Asegúrese de que el voltaje principal corresponde al dispositivo y luego
puede insertar el enchufe en el tomacorriente.
•Presione el botón (E) hacia adelante. La cuchilla gira en sentido horario,
haciendo puré la comida dentro del tazón a una velocidad ideal y
constante.
•Incluido con el dispositivo encontrará una práctica espátula (H) para dejar
caer los alimentos y retirarlos más fácilmente (Fig. 2). La espátula debe
usarse solo cuando la cuchilla está detenida.
•Llenar la taza hasta el nivel MAX indicado con alimentos bien hervidos,
pelados y cortados en trozos pequeños.
•Evitar absolutamente sumergir en la taza las partes duras como huesos,
partes leñosas, etc.
•Para elaboraciones prolongadas se aconseja efectuar breves pausas de
un minuto, cada 5 minutos de elaboración.
•La elección del disco depende del tipo de consistencia que se desea del
alimento.
Sugerencias para el uso
Disco con pequeños orificios: fruta de semilla pequeña (por ejemplo, moras,
fresones, uva etc.), purés y papas para recién nacidos, cremas, purés de
patatas hervidas o de pequeñas legumbres (por ejemplo, lentejas, guisantes,
etc.)
Disco con orificios medianos: verdura cocida o tomate triturados, fruta
hervida, legumbres hervidas.
Disco con orificios grandes: tomate crudo cortado en pequeños trozos, fruta
tierna cruda (por ejemplo, peras, plátanos, melocotones, etc.) madura y
cortada en trozos pequeños).
Para un mejor resultado, se aconseja pasar los alimentos cocidos.
Limpieza
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones o daños:
Antes de limpiar, asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la red
eléctrica y que el aparato esté frío.

Español
Instrucciones de uso 17
–Suelte la empuñadura tirando del botones (G) hacia atrás y empujando la
empuñadura hacia arriba (Fig. 3).
–Enjuague el recipiente, la cuchilla y los discos con agua corriente o en un
lavavajillas, colocándolos en el rellano superior (Fig. 4).
–Limpia la empuñadura únicamente con un paño húmedo, no lo limpie
sumergiéndolo en agua o cualquier líquido ya que contiene componentes
eléctricos.
–Consejo: si la taza se mancha después de su uso, limpie con un poco de
aceite.
Datos técnicos
Modelo: .................. VM-25W.001A
Voltaje: ................... 220-240V~ 50/60Hz 25W
Clasificación: ......... Clase II
Conformidad CE
Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas
actuales y pertinentes, tales como:
-Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU,
-Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,
-Directiva RoHS y su modificación EU 2015/863,
y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes
relacionadas.
La eliminación de la unidad
Tenga en cuenta el medio ambiente
Nunca tirar el aparato a la basura normal.
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras
autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Si desea desechar el aparato, corte el cable y entréguelo en el centro de
evacuación de basuras municipal para su destrucción.

Español
18 Instrucciones de uso
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha
de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales,
de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos,
reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia
discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada,
descargas eléctricas, el daño intencional de los equipos o la misma causa
extraña. La garantía no cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame
de líquidos, exposición a condiciones extremas del medio ambiente o los daños
causados por el uso normal de las piezas de plástico o teclados, así como por el
uso de pilas o acumuladores distintas de las especificadas en el manual.
Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía deberá
ponerse en contacto con el vendedor establecimiento y enviar la unidad al
lugar fijado por él, que le siguen el certificado de garantía y su prueba de
compra.
El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva 1999/44/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo.
(*) Solo para países de la Unión Europea
Other manuals for Vite Vite VM-25W-001A
1
Table of contents
Languages:
Other HAEGER Food Processor manuals