Hagan Z User manual

Montageanleitung und Anweisungen für den
Fachhandel
Technical and Installation Instructions for
Retailers
Instruction de montage et indications pour le
magasin spécialise
Istruzioni de montaggio e dispositioni per il
commerciante
Instrucciones de montaje de la fijación para travesías
para distribuidores
特約店用ツアービンディング取り付け説明書


05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
DEUTSCH
• Für einen optimalen Einsatz der Bin-
dung muss die Montage, Einstellung
und Wartung der Skibindung nach
Anleitung des Herstellers durch einen
mit hagan Produkten vertrauten Fach-
händler vorgenommen werden.
• Sie können nur den Original-Skistopper
verwenden. Beim Fangriemen ist darauf
zu achten, dass er der DIN-ISO 11087
entspricht!
• Jegliche Änderung an der Bindung,
jede unzweckmäßige Benutzung oder
Benutzung mit ungeeignetem Zubehör,
erhöht das Risiko einer Nicht- oder
Fehlauslösung und ist unzulässig.
• Die hagan Z-Bindungen müssen unmit-
telbar und ohne Fremdteile auf dem
Ski montiert sein, damit insbesondere
die Skibremsen in ihrer Funktion nicht
beeinträchtigt werden.
• Nicht normgerechte, abgenutzte oder
beschädigte Schuhe können die Auslö-
sung negativ beeinflussen.
• Der Einstellbereich über Z-Wert 10 ist
nicht genormt. Die Einstellung in diesem
Bereich erfolgt auf eigenes Risiko. Die
hagan Z Bindung ist TÜV-geprüft und
entspricht der Norm DIN ISO 13992
(Tour) und DIN ISO 9462 (Alpin).
• Die hagan Z ist für folgende Normsoh-
len ausgelegt:
• Skischuhe für den Pistenskilauf nach
DIN ISO 5355, Touren-Skischuhe für
Erwachsene nach DIN ISO 9523.
• Verschiedene Dynafit-Schuhe und der
Scarpa F1 sind nicht normkompatibel
und können nicht verwendet werden.
• Lederschuhe und Schuhe mit flexibler
Sohle dürfen nicht verwendet werden.
Grundsätzlich wird empfohlen, dass
noch vor der Montage der Bindung auf
den Ski überprüft wird, ob der Schuh
sauber in die Bindung passt bzw. die
Bindung auf den gewünschten Schuh
eingestellt werden kann!
Als Fachhändler sind Sie verpflichtet, vor
der Montage bzw. Einstellung der Funkti-
onseinheit Ski/Skibindung/Skischuh alle
Ausrüstungselemente gemäß DIN/ISO
11088 zu beurteilen, gegebenenfalls neu
zusammenzustellen, bzw. auszutauschen
und dem Skifahrer zuzuordnen. Alle Aus-
rüstungselemente müssen dabei den gel-
tenden DIN-ISO-Normen entsprechen.
• Vor Montage oder Einstellung einer
hagan Skibindung muss eine Sichtkon-
trolle durchgeführt werden, die speziell
bei gebrauchten Skibindungen unbe-
dingt erforderlich ist.
• Überprüfen Sie, ob die Auslösewer-
te auf den entsprechenden Skifahrer
abgestimmt sind.
• Beschädigung der Oberflächen: Über-
prüfen Sie die Oberflächen, die Kontakt
mit dem Skischuh haben, auf
Abnutzung oder offensichtliche Beschä-
digung. Reparieren Sie die abgenutzten
oder beschädigten Teile oder tauschen
Sie diese gegen neue aus.
• Skibremse: Überprüfung auf Bruch,
verbiegen und vollständiges Einziehen.
Überprüfen Sie, ob Teile fehlen.
• Skalen: Überprüfung auf Lesbarkeit und
auf Einstellbarkeit.
• Alle Oberflächen der Skibindung sollten
sauber sein. Überprüfen Sie auf Ver-
schmutzung, Korrosionsschäden. Sollte
die Skibindung schmutzig sein, verwen-
den Sie für die Reinigung ein trockenes
oder feuchtes Tuch. Keine Lösungsmit-
tel für die Reinigung der Skibindung,
kein Silikon oder andere Schmiermittel
außer die von hagan freigegebenen
benutzen. Beschädigte Teile reparieren.
• Die meisten Skier weisen einen verstär-
kten Skibindungsbefestigungsbereich
auf. Da Skimaterial, Konstruktion, und
Abmessung variieren können, müssen
den Instruktionen des Skiherstellers für
richtige Skibindungsmontage gefolgt
werden. Befolgen Sie auch die Emp-
fehlungen des Skiherstellers bezüglich
Bohrabmessungen, Klebematerialien
oder Gewindeschneiden.
• hagan Tourenbindungen sind schuh-
sohlenabhängige Auslösemechanismen.
Zum sicheren Einspannen der Schuhe
in die Bindung müssen Mindestan-
forderungen bezüglich der Geometrie
erfüllt sein, wie sie in den Normen ISO
5355 und ISO 9523 gefordert werden.
• Nur Skischuhe, die diesen Normen
entsprechen, dürfen verwendet werden.
Nicht geeignet sind Kindersohlen DIN
ISO 5355 Typ C.
• Achtung: Bei Skischuhen, die durch
Gebrauch stark abgenützt sind, ist zu
überprüfen, ob sie sicher mit der Bin-
dung arbeiten bzw. in die Bindung ein-
gespannt werden können.
1 Vorderbacken
2 Sohlenhalterflügel
3 Einstellschraube Auslösewert seitlich
4 Anzeigeskala für Auslösewert seitlich
5 Anzeigeskala für Auslösewert frontal
6 Einstellschraube Auslösewert frontal
7 Fersenhalter
8 Öffnungshebel
9 Stockmulde im Öffnungshebel
10 Längenverstell- u. Anpressdruck-
Schraube
11 Verriegelung für Abfahrtsmodus u.
Steighilfestufe 1
12 Steighilfehebel
13 Trittgestell
14 Gleitplatte
15 Ski-Bremspedal
16 Ski-Bremsarm
17 Test-Papierstreifen
18 Einstellschraube für Sohlenhöhe
vorne
19 Harscheisen-Rastzapfen
20 Lagerbock
21 Skibindungsschrauben
22 hintere Standplatte
23 Trittgestellverlängerung
24 Grundplatte Steighilfe
25 Fangriemen
26 Ring
27 Haken
28 Lasche
29 Fangschlitz
30 Harscheisen
31 Harscheisen-Adapter
32 Harscheisen-Verriegelung
Messen Sie bitte die Schuhsohlenlänge
und wählen Sie die Bindungsgröße nach
folgender Tabelle aus:
S ~ 255-310
M ~ 285-340
L ~ 315-370
Wir empfehlen immer das kleinstmögliche
Modell zu verwenden.
Bevor der Ski gebohrt wird, steigen Sie
bitte mit dem für die Bindung vorgese-
henen Schuh in die ausgewählte Bindung
um zu prüfen, ob der Andruck gemäß 3.8
1
18 2
14
19
15 22
7
6
8
9
5
10
11 12
24
16
13
3
20
21 23
4

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
DEUTSCH
einstellbar ist. Dies ist besonders wichtig
bei Schuhen, deren Länge nahe an den
Größensprüngen (S/M/L) der Bindung
liegen.
Befolgen Sie immer die Empfehlungen des
Skiherstellers. Es gibt grundsätzlich zwei
Methoden (Abb. B), die Skibindung auf
dem Ski anzuordnen:
a) Ski mit Montagemarkierung:
Die meisten Skihersteller markieren auf
der Skioberfläche oder Skiseite, wo
die Skibindung montiert werden sollte.
Schuhsohlenmitte = Skimarkierung
b) Ski ohne Montagemarkierung: Schuh-
spitze = Skimitte
Skilänge halbieren und vom Skiende her
anzeichnen. Markierungsloch der Bohrleh-
re anlegen, Schuhspitze mit dieser Mar-
kierung in Übereinstimmung bringen und
Stahlbohrlehre festklemmen.
Schuhsohlenlänge messen.
Entsprechender Wert auf der Skala der
Stahlbohrlehre mit der Schuhmittenmarkie-
rung des Skis in Übereinstimmung bringen
und festklemmen.
Achtung:
• Der Ski darf beim Bohren nicht durch-
gebogen werden
• Darauf achten, dass nur die der Bin-
dungslänge entsprechenden Führungs-
buchsen bzw. Markierungen benutzt
werden:
Bohrbuchsenfarbe der Stahlbohrlehre
S Silber
M Schwarz
L Gold
Stufenbohrer nach Angabe des Skiherstel-
lers oder nach folgenden Kriterien wählen:
• Erwachsenen-Ski/Holzkern-integr.
Metallblatt 4,1 x 9 mm
Erwachsenen-Ski/Kunststoff 3,5 x 9 mm
• Durch die Führungsbuchsen der Stahl-
bohrlehre bohren, ggf. gegen verrut-
schen sichern.
Die Befestigungsschrauben für Skibindun-
gen entsprechen den geltenden DIN/ISO
Normen. Für Ski fordert die Norm einen
bestimmten Skibindungsbefestigungsbe-
reich und einen definierten Schraubenaus-
reißwiderstand. Bei einigen Skimodellen
liegt die zur Skibindungsmontage notwen-
dige Befestigungsplatte so tief, dass die
Skibindungen mit genormten Befestigungs-
schrauben nicht fest genug halten. In die-
sem Fall sind längere Befestigungsschrau-
ben notwendig. Achten Sie aber auch in
diesem Fall unbedingt auf die speziellen
Anweisungen der Skihersteller.
•
Verwenden Sie nur Original Skibindung-
bohrer und beachten Sie unbedingt die
Angaben des Skiherstellers. Vermeiden
Sie den Gebrauch von stumpfen Bohrern.
• Immer mit gleichmäßigem Druck bohren
und Bohrer gerade halten. Verkanten
Sie den Bohrer nicht in der Bohrbuchse
der Montagelehre.
• Die Bohrung muss so tief ausgeführt
sein, dass jedes Loch eine Ansenkung
hat. Nach dem Bohren die Montageleh-
re entfernen.
• Den Ski umdrehen und mit der Hand
auf die Skilauffläche klopfen, damit alle
Späne aus den Löchern herausfallen.
• Bei Skis mit integriertem Metallblatt vor
der Montage Gewinde schneiden
• Nach dem Bohren die Löcher mit Spe-
zialbindungskleber füllen. (Nicht bei
Kunststoff/PU Ski!)
•
Unbedingt darauf achten, dass die
Schrauben senkrecht eingedreht werden.
• Anschrauben der Bindung auf dem Ski:
Alle Schrauben müssen fest angezogen
und dürfen nicht überdreht werden. Bei
Verwendung eines elektrischen Schrau-
bers soll das Drehmoment so niedrig
wie möglich eingestellt werden (max.
5Nm), um ein Überdrehen der Schrau-
be zu verhindern.
• Eines der drei mittleren Löcher auf
der Bohrlehre nur für die zusätzliche
Schraube des Z-01 Fersen-Spoiler
bohren. Nicht bei Z-02 verwenden!
• Das endgültige Festziehen der Schrau-
ben soll immer mit einem Handschrau-
benzieher vorgenommen werden.
• Kleber können bei Skibindungsschrau-
ben als Schmiermittel verwendet wer-
den, wenn ein Schmiermittel erforder-
lich ist, bzw. wenn es vom Skihersteller
empfohlen wird.
3.1 Grundplatte (24) der Steighilfe auf die
hinteren drei Bohrungen legen und
dort festschrauben.
3.2 Steighilfebügel (12) eine Stufe nach
oben klappen.
3.3 Übriges Bindungssystem auf den Ski
legen und in der Grundplatte (24) der
Steighilfe (12) zentrieren.
3.4 Die beiden vordersten Schrauben des
Lagerbocks (20) festziehen .
3.5 Die beiden hinteren Schrauben des
Lagerbocks (20) festziehen.
3.6
Kontrolle, ob die Verlängerung (23)
des Trittgestells (13) in der Grundplat-
te (24) der Steighilfe (12) sauber zen-
triert ist. (zur evtl. Korrektur lockern
der vorderen Schrauben und neu aus-
richten). Alle Schrauben festziehen.
3.7 Prüfen, ob der Verriegelungshebel
(11) die Verlängerung des Trittgestel-
les (23) sicher verriegelt.
3.8 Schuhlänge und Anpressdruck kor-
rekt einstellen: Den Fersenautomat
mittels Längenverstell-Schraube (10)
am Fersenautomatlager mit eingesetz-
tem Schuh so verstellen, bis dass der
Schraubenkopf mit der Gehäusekante
exakt bündig ist.
3.9 Den Öffnungshebel (8) zwei- bis
dreimal halb öffnen, damit sich der
Schuh richtig zentriert. Wenn erfor-
derlich, Punkt 3.8 wiederholen.
18
1
17
10

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
DEUTSCH
6
3.10 Höhenanpassung Vorderbacken:
Schuhspitze vorne nach oben ziehen.
Vorderbacken (1) mit der Höhenein-
stellschraube (18) so anpassen, dass
die Schuhsohle gegenüber der Gleit-
platte (14) einem 0,5 mm Spalt auf-
weist (ein 0,5 mm Papierstreifen muss
zwischen Gleitplatte und Schuhsohle
durchgezogen werden können).
Die Sohlenhalterflügel dürfen
nur von Hand in der Höhe verstellt
werden! Ist die Sohle vorne zu dick
und somit außerhalb der genormten
Sohlenmaße, kann sie nicht wie oben
beschriebenen in den Vorderbak-
ken eingespannt werden. In diesem
Fall sollte die Gummisohle so weit
abgeschliffen werden, bis dass der
oben beschriebene Papierstreifentest
durchgeführt werden kann.
3.11 Höhenanpassung Fersenautomat
Der Fersenautomat (7) stellt sich
selbständig auf die richtige Absatzhö-
he ein!
3.12 Prüfen, ob der Schuh spielfrei in der
Bindung gehalten wird. Dazu den
Schuh von Hand nach oben und
nach beiden Seiten bewegen.
3.13 Skibremse:
Die Hagan Z ist werksseitig mit einer
Skibremse für Skibreiten bis 80mm
vormontiert!
Als zusätzliche Option sind die Brei-
ten 90, 100 und 115mm erhältlich.
Montage und Austausch auf eine
dieser optionalen Breiten: Schrauben
(22) lösen, die komplette Bremse
gegen die gewünschte, neue, aus-
tauschen und dann die Schrauben
wieder festdrehen.
Kontrollieren: Die Bremsflügel müssen,
ohne am Ski zu streifen, frei durch-
schwenken. Bei geringfügiger Berüh-
rung des Ski kann durch vorsichtiges
auseinanderbiegen der Bremsflügel
die Breite angepasst werden.
3.14 Harscheisen:
Das Harscheisen (30) von unten an
das Trittgestell schwenken und nach
vorne schieben bis die Aussparungen
im Harscheisen-Adapter (31) an den
Harscheisen-Rastzapfen (19) des
Trittgestells (13) einhängen. Dann die
Harscheisen-Sicherung (33) zum Ver-
riegeln nach oben drücken. Endmon-
tage in umgekehrter Reihenfolge.
Details zu den Harscheisen siehe
Gebrauchsanweisung Kunde.
3.15 Allgemeine Bedienung der Bindung:
Siehe Gebrauchsanweisung Kunde
Nur die von DIN/ISO empfohlenen Auslöse-
werte verwenden! Um die richtige Einstel-
lung für den Skifahrer zu errechnen bitte
nur die unten angefügte Tabelle oder die
offiziellen Norm-Einstelltabellen verwenden!
• Jede Änderung oder eigene Interpretati-
on kann gefährlich sein.
• Die Einstellung wird mit Hilfe der Ein-
stellschrauben (3 + 6) vorgenommen.
• Die Einstellung ist in der Z-Wert Ein-
stellskala (4+5) sichtbar. Vorderbacken
und Fersenautomaten immer auf die
gleichen Werte einstellen.
• Wir empfehlen dringend, die Auslöse-
werte auf einem Bindungsprüfgerät zu
kontrollieren (vgl. IS0 11110)
• Die Auslösewerte müssen vom Händler
für jeden Skifahrer bestimmt werden,
um die richtige Einstellung nach ISO
DIN 11088 vornehmen zu können.
• Alle genannten Angaben und die ein-
gestellte Einstellzahl (EZ) müssen in
eine Prüfbescheinigung eingetragen
und dem Kunden mit der Bedienungs-
anweisung und der Garantiebestätigung
ausgehändigt werden!
Nötige Angaben des Skifahrers:
• Gewicht
• Größe
• Alter
• Sohlenlänge
• Skifahrertyp
Diese Einstufung zum Skifahrertyp muss
im Gespräch zwischen Händler und Ski-
fahrer ermittelt werden, um die verschie-
denen Parameter zu finden, die die Regu-
lierung der Bindung beeinflussen. Diese
Parameter lauten wie folgt:
• Fährt ohne Risiko
•
Bevorzugt gemäßigte Geschwindigkeiten
• Wählt flaches bis mittleres Gelände
• Hat elementares skifahrerisches Kön-
nen und eher schwache Kondition
• Für gute Skifahrer mit weichem und
gemäßigtem Stil, der ganz sicher sein
will
• Verwendet eine untere Härteeinstellung.
Hierbei ist das Risiko für ungewollte
Auslösungen höher und die Auslösung
auch bei leichten Stürzen in jedem Fall
gegeben
• Elementares skifahrerisches Können
und gute Kondition
•
Fährt unterschiedliche Geschwindigkeiten
• Fährt in jedem Gelände, darunter auch
schwierige Pisten
• Gilt für alle Skifahrer, die nicht zu den
restlichen Beschreibungen passen
22
30
3
4
5

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
DEUTSCH
• Hohe Geschwindigkeit, schwierige
Hänge
• Fährt aggressiv (attackiert)
• Fährt normalerweise mit hoher
Geschwindigkeit
• Bevorzugt mittleres bis steiles Gelände
• Verwendet einen Einstellwert der über
dem Durchschnitt liegt. Das hat zur
Folge, dass die Auslösung bei Stürzen
und das Risiko ungewollter Auslösun-
gen geringer werden.
• Den Code des Skifahrers nach Tabel-
le 1 bestimmen. In der 1. Spalte das
Gewicht des Skifahrers herausfinden
und in der 2. Spalte die Größe. Sollten
diese nicht in derselben Zeile liegen,
den Code der oberen Zeile verwenden.
• Dieser Code entspricht dem Skifahrer
Typ 1.
- Für Skifahrer Typ 2, eine Zeile nach
unten gehen
- Für Skifahrer Typ 3, zwei Zeilen nach
unten gehen
• Für Skifahrer, die älter sind als 50
Jahre, wieder eine Zeile nach oben
gehen.
• Nachdem Sie den Code des Skifahrers
ermittelt haben, suchen Sie die Spalte
in Tabelle 2, die der Länge der Schuh-
sohle (in mm) entspricht.
• Die Schnittstelle zwischen der Spalte
für die Schuhsohlenlänge und der Zeile
für den Code des Skifahrers gibt den
Einstellwert an.
• Vorderbacken und Fersenautomat ent-
sprechend einstellen.
• Achtung, wenn die Schnittstelle der
richtigen Zeile und der Spalte ein lee-
res Feld aufweist, nehmen Sie den Wert
des nächstgelegenen Felds in dersel-
ben Zeile.
• Sollte bewiesenermaßen die Bindung
ungewollt auslösen (ohne Grund), kann
der Händler auf Anweisung des Skifah-
rers:
• Zuerst den Auslösewert für Stürze nach
vorn, d.h. am Fersenautomat erhöhen.
Dann, aber nur, wenn die Bindung
immer noch ungewollte Auslösungen
verursacht, den Wert für Torsionsstür-
ze am Vorderbacken erhöhen. Diese
Einstellungen progressiv immer nur um
einen halben Wert vornehmen.
Wurden Montage, Einstellung und Funk-
tionstest ordnungsgemäß durchgeführt,
muss die Skibindung mit einem geeichten
Prüfgerät für Skibindungen nach DIN / ISO
11110 überprüft werden.
Mit dieser Überprüfung soll festgestellt
und per Ausdruck bestätigt werden, dass
die eingestellten Auslöse-Sollwerte (ange-
geben in Nm) innerhalb der vorgegebenen
Toleranzen liegen.
Gemäß DIN-ISO 11088 ist eine Auslö-
sewerttoleranz von ±15% erlaubt, was
einem Tabellenwert zwischen einer Zeile
oberhalb und einer Zeile unterhalb des
Auslöse-Sollwertes entspricht (My, Mz in
den Spalten der Einstelltabelle). Liegt
der gemessene Wert innerhalb dieser
Toleranzen, kann das System freigegeben
werden.
Nach durchgeführter Endeinstellung dem
Kunden die Funktionseinheit zusammen
mit einer Prüfbescheinigung (handge-
schrieben oder Ausdruck) aushändigen.
Nach korrekter Einstellung der Seitenaus-
lösung und des Fersenteils folgenden Test
durchführen: Prüfen Sie, ob Skibindung,
Ski und Skischuh den Sichtüberprü-
fungskriterien entsprechen. Wichtig: alle
gebrauchten Skibindungen müssen vor
Überprüfung gereinigt werden. Sohlenhal-
ter und Gleitplatte nicht fetten!
Prüfung auf Seitenelastizität und Rückstel-
lung (Symmetrie):
Ski fest einspannen, mit Innenhand seit-
liche Schläge auf den vorderen Bereich
des Skischuhs geben. Die Schuhspitze
soll ca. 10 mm auslenken. Der Skischuh
muss sich schnell und reibungslos in die
mittlere Ausgangslage zurückstellen.
Langsame, nicht exakte Rückstellung
zur Mitte:
• Prüfen, ob Skischuh der DIN/ISO Norm
entspricht oder ob er übermäßig abge-
nützt ist. Falls notwendig durch neuen
Schuh ersetzen
• Höheneinstellung des vorderen Sohlen-
halters prüfen und gegebenenfalls korri-
gieren. Skischuhspitze wird im vorderen
Sohlenhalter nicht korrekt zentriert:
• Andruck prüfen und gegebenenfalls
korrigieren
Nicht symmetrischer Auslösung:
• Es ist möglich, dass die Auslösung
nicht symmetrisch erfolgt. Sollten die
Auslösewerte nach rechts oder nach
links außerhalb der Toleranz liegen,
kann dies auf einen Einstellfehler oder
auf einen nicht passenden Skischuh
zurückzuführen sein. Überprüfen Sie
folgende Punkte:
• Skischuh: - entspricht ISO Norm?
- keine übermäßigen Abnützungen,
Beschädigungen der Haltekanten und
Sohle
- keine unterschiedlichen Radien an
den Haltepunkten
• Höhenverstellung Vorderbacken: Ein-
stellung gemäß Pkt. 3.10
• Anpressdruck: Einstellung gemäß Pkt.
3.8
Schrauben am Vorderteil oder Verriege-
lung/Steighilfe sind locker:
• Überprüfung auf fehlende, überdrehte
oder lose Schrauben. Wenn erforder-
lich, reparieren oder ersetzen, evtl.
auch einkleben.
Wenn alles in Ordnung ist, Prüfung der
Auslösung wiederholen.
Ist die Prüfung erneut nicht in Ordnung, ist
Rücksprache mit dem Hersteller empfeh-
lenswert.
Die von HAGAN gewährte Garantie setzt
voraus, dass die Bedienungsanweisung
beachtet und eingehalten wird und dass
Sie die Warnhinweise befolgen. Insbeson-
dere sollte die Skibindung regelmäßig,
jedoch zumindest vor jeder Wintersaison
in einem Fachgeschäft hinsichtlich ihrer
Funktionsfähigkeit und einer korrekten
Einstellung überprüft werden. Lagern Sie
Ihre Ski mit geschlossener Bindung in
einem frostfreien, trockenen Raum und bei
Vermeidung von starker Hitzeeinwirkung!
Bei starker Verschmutzung nur mir klarem
Wasser abwaschen. Bei Bedarf kann von
einem Fachhändler mit einem von Hagan
freigegebenen Bindungsfett nachgefettet
werden.
Bei eventuellen Fragen oder Unklarheiten
stehen wir Ihnen selbstverständlich gerne
zur Verfügung.
Entspricht DIN/ISO 13992 (Tour) und DIN/
ISO 9462(Alpin). Zertifiziert durch TÜV-
Süd Product Service GmbH, München.
Made in Germany
Alle Bedienungs- und Montage-
anweisungen können auch unter
www.hagan-ski.com als PDF-Datei
heruntergeladen werden!
Artikel Nr. TU0553 / 06.2010

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
DEUTSCH
%SFIVOH
.[JOEB/N
7PSXÊSUTOFJHVOH
.ZJOEB/N
&JOTUFMMUBCFMMF(FXJDIUT7FSGBISFOOBDI%*/*40
,FOOXFSUFG´SEFO4LJGBISFS "VTM¹TFXFSU
1S´GHFSÊU.FTTVOH
"VTHBOHTFJOTUFMM[BIMJO"CIÊOHJHLFJUWPOEFS4DIVITPIMFOMÊOHF

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ENGLISH
• For a perfect performance of the bind-
ing, everything like mounting, adjusting
and maintenance has to be carried out
by a special retailer according to the
manufacturers guidelines.
• You can only use the original ski stop-
per. If using a ski leash, it has be to be
according to DIN-ISO Standard 11087
• Any modification of the binding, any
improper use or use with non suiting
accessories, raises the risk of an unin-
tended release and therefore is not per-
mitted.
• The hagan Z binding has to be mounted
right on the ski and without any other
external parts, in order to not influence
especially the proper function of the ski
stoppers.
• Not standardized, worn or damaged
boots are due to negatively influence
the release function
• An adjusting range of more than Z is
not standardized. The setting in this
range is at one’s peril. The hagan Z
is TÜV-approved and complies with
DIN ISO 13992 (Tour) and DIN ISO
9462 (Alpine)
• The hagan Z01 suits the following
standardized soles:
Ski boots for on Piste skiing accord-
ing to DIN ISO 5355, touring boots for
adults according to DIN ISO 9523
• Some Dynafit boots and the Scarpa F1
are not compatible
• Leather boots and boots with a flexible
sole are not supposed to be used. We
generally recommend to check both the
boots fit into the binding before mount-
ing and whether the binding can be
adjusted to the specific type of boot.
As a specialized retailer you are obliged
to gage, if necessary newly arrange or
change all units of equipment and match
them with the specific skier according
to DIN/ISO 11088, before you mount or
adjust the functional unit ski/binding/boot.
All parts of equipment have to comply with
current DIN/ISO standards.
• Before mounting or adjusting of a
hagan binding a visual inspection,
especially of used bindings, is required.
• Check whether die release setting of
the binding is adjusted to the specific
skier
• Damages of the surface: check the
surfaces which are in contact with the
ski boot for wear and obvious damages.
Repair or exchange the worn or dam-
aged part.
• Ski brake: check if its broken or bent,
check the function
• Scales: check for readability and
adjustability
• All binding surfaces have to be clean.
Check for contamination and corrosion.
If the ski brake is contaminated, clean
it with a dry or wet rag. Do not use
solvents for the binding clean up, no
silicone and no other lubricants than
the ones approved by hagan. Repair
broken or damaged parts.
• Most skis do have a reinforced area
in the skis centre for the purpose of
mounting the binding. Since ski mate-
rial, construction and dimensions can
vary, it is important to follow the guide-
lines of the particular ski manufacturer.
Also mind the manufacturers sugges-
tions concerning drill diameter, gluing
materials or thread cutting.
• hagan ski touring bindings do have
release mechanisms that are related to
the particular boot sole. For a secure
fixation of the boot into the binding a
few minimum requirements according
to ISO 5355 and 9523, concerning the
geometry, have to be fulfilled.
• Only boots complying with this standard
are to be used. Not suited are the soles
of kids boots DIN ISO 5355 Type C.
• Caution: boots that show a great wear
have to checked about the secure func-
tioning with the binding or whether they
can be fixed into the binding properly
and safely.
1 Toe piece
2 Toe sole holder
3 Adjusting screw lateral release
4 Adjusting scale lateral release
5 Adjusting scale front release
6 Adjusting screw front release
7 Heel cup
8 Opening lever
9 Pole hutch of the opening lever
10 Adjusting screw for forward pressure
and sole length
11 Lock for downhill mode and climbing
aid stage 1
12 Climbing aid lever
13 Main frame
14 Gliding AFD
15 Ski brake pedal
16 Ski brake lever
17 Paper test stripe
18 Adjusting screw sole height (front)
19 Crampon mounting points
20 Pivot shaft
21 Binding screws
22 Rear standing platform
23 Rear side of the main frame
24 Base plate
25 Ski leashes
26 Ring
27 Hook
28 Lug
29 Slit
30 Crampon
31 Crampon adapter
32 Crampon lock
Please check the length of the boot sole
and select the binding size according to
the following scale:
S ~ 255-310mm
M ~ 285-340mm
L ~ 315-370mm
We recommend to always use the smallest
size possible
Before drilling the binding holes, place
your boot in the binding and check
whether the forward pressure can be
adjusted according to (3.8). This is crucial
1
18 2
14
19
15 22
7
6
8
9
5
10
11 12
24
16
13
3
20
21 23
4

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ENGLISH
Choose the step drill according to the
manufacturers specification or the follow-
ing criteria:
• Adult ski (wood core with integrated
metal layer) 4.1 x 9mm
Adult ski (foam core) 3.5 x 9mm
• Drill through the guide sleeves of the jig
and make sure the jig is fitted tightly on
the ski.
The fixing screws for ski bindings are
conform to applicable DIN/ISO standards.
For skis the standard claims for a specific
binding mounting range on the ski and
defined tear strength of the screws. A few
ski models require longer fixing screws
since the binding mounting plate is too
deep inside the core for regular screw
lengths. Make sure to pay attention to the
manufacturers instructions.
• Only use genuine ski binding drills
and pay attention to the manufacturers
instructions. Do not use dulled drills.
• Drill with constant pressure and keep
the drill aligned and do not cant it within
the jig.
• The drilling hole has to be deep enough
to give each hole a countersink.
Remove the jig after drilling.
• Turn the ski upside down and knock
all chippings out of the holes with your
hand.
• If the ski has an integrated metal layer
you have to cut threads before mount-
ing.
• Fill the drilling holes with special bind-
ing glue after drilling (not for skis with a
foam core!).
• Make sure that the screws are screwed
in absolutely vertical.
• Drill one of the three middle holes on
the jig for the additional Z-01 heel-
spoiler screw only. Do not use for Z-02!
• Fixing the binding to the ski: all screws
have to be tightened and may not be
over twisted. If using an cordless screw-
driver the torque has to be adjusted as
low as possible, in order to avoid an
over twisting of the screw. In any case
the final tightening of the screw should
be carried out by hand.
• If needed or recommended by the
manufacturer, glue can be used as a
lubricant for the binding screws.
3.1 Place the base plate (24) of the
climbing aid (12) on the three drilling
holes at the rear end and screw it in.
3.2 Switch the climbing aid lever (12) up
into stage 1
3.3 Place the rest of the binding unit on
the ski and align it with the base plate
of the climbing aid (24).
3.4 Tighten the two front screws of the
pivot shaft (20)
3.5 Tighten the two rear screws of the
pivot shaft (20)
3.6 Check whether the rear side of
the binding frame (23) is precisely
aligned with the base plate (24) of the
climbing aid (12). (If needed: loosen
the two front screws and align again).
Tighten all screws.
3.7. Check whether the locking device
(11) properly locks the rear end of
the binding frame (23).
3.8 Adjusting the sole length and the for-
ward pressure: Place the boot in the
binding and adjust the heel cup with
the length adjustment screw until the
screw head aligns with the housing of
the rear piece.
3.9 Half open the opening lever for two-
three times and make sure the boot is
properly centered. If needed, repeat
step 3.8.
3.10 Height adjustment front piece:
Pull the toe of the boot upward in the
front. Adjust the toe sole holder (1)
by turning the sole height adjusting
screw (18) until there remains a gap
between the boot sole and the gliding
with boots that have sizes (300-305mm
and 335-340mm) which are close to the
particular adjusting ranges of the different
binding sizes (S/M/L).
Always follow the ski manufacturers recom-
mendations. Basically there are two differ-
ent ways (ill. B) To place the binding on
the ski:
a) Skis with a mounting point: most manu-
facturers indicate the mounting position
of the binding either on the skis surface
or on its sidewall, whereas the midsole
mark of the boot has to be aligned with
this mounting point.
b) Skis without a mounting point: toe of the
boot = center of the ski
Bisect the length of the ski and mark it
measured from the tail of the ski. Align the
mounting jig with its marking, align the toe
of the boot and clamp the jig.
Measure the length of your boot sole. Match
up the corresponding point on the scale of
the mounting jig with the assembly marking
for the middle of your boot, and clamp.
Caution:
• Do not bend the ski while drilling
• Make sure to use only the intended
guide sleeves or marks referring to the
particular binding length:
Guide sleeve color of the jig
S silver
M black
L gold
18
1
17
10

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ENGLISH
slide it forward until the cutouts within
the crampon adapter (31) connect
with the crampon mounting points
(19) of the binding frame (13). Now
push the crampon-locking lever (33)
upward until it locks. Dismount in the
reverse order.
3.15 General operation of the binding:
See user manual client
Only use the DIN/ISO recommended
release values! Only use the chart
attached below or the official standard-
adjustment charts to calculate the right
release value for the specific skier.
• Each modification or personal adjust-
ment can be hazardous!
• The adjustment is carried out via the
adjustment screws (3+6)
• The adjustment value is visible on the Z-
value adjusting scale (4+5). Always set
front and toe piece on the same values.
• We strongly recommend to double
check the release value on a speci-
fic binding test device (compare ISO
11110)
• The release value have to be evaluated
for each skier by a specialized retailer,
in order to find the right adjustment
according to DIN/ISO 11088
• All specifications and the adjusted Z-
value have to be entered in a certificate
and be handed out to the client along
with the owner’s manual.
Required information of the skier:
• Weight
• Height
• Age
• Sole length
• Skier type
This classification for a skier’s type has to
be evaluated in a conversation between
retailer and skier in order to find out the
parameters for the setting of the binding.
The parameters are the following:
• Skis without taking risks
• Prefers moderate speed
• Prefers easy, moderate terrain
• Has a basic skiing knowledge and little
shape
• For good skiers with a moderate and
mellow style, preferring to on the safe
side
• Uses a lower Z-setting. The risk of
unintended releases is higher, but the
binding releases in any case, even in a
slight fall.
• Has a basic skiing knowledge and good
shape
• Skis at varying speeds
• Skis every terrain, even difficult slopes
• Applies to every skier who is not cate-
gorized in any of the other types
AFD (14) of 0.5mm (it has to be pos-
sible to pull a 0.5mm paper test stripe
through this gap between the sole
and gliding AFD).
The toe sole holder screw may
only be operated with a hand screw-
driver! If the sole is too thick a not
standardized, it cannot be fitted in
as described. In this case you have
to grind the sole down as far as the
above mentioned paper stripe test
can be realized.
3.11 Height adjustment of the heel cup
The heel cup (7) adjusts to the height
of the boot heel by itself!
3.12 Check whether the boot is held in the
binding without any clearance. There-
fore you have to turn the boot upward
and sideways by hand.
3.13 Ski brake:
The hagan ski brake is supplied with
a ski brake for a maximum waist width
of 80mm ex works! Additional options
are ski brakes with a waist width of
90, 100 and 115mm.
Mounting and exchange of this
optional brake widths: Loosen the
screws (22), exchange the whole
brake against the optional, new one
and then tighten the screws again
Check: The brake levers have to move
freely along the sidewalls of the ski. If
they touch the sidewalls slightly, you
can carefully bend the levers apart
until they have the desired width.
3.14 Crampons:
Pivot the crampon (30) onto the bind-
ing frame from the bottom up and
22
30
3
6
4
5

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ENGLISH
• High speeds, difficult slopes
• Skis aggressively and fast
• Prefers steep terrain
• Uses a Z-setting, which is above nor-
mal level. As a consequence the risk of
both, unintended releases and releases
in crashes, is less.
• Find the skiers code according to chart
1. Find out the skiers weight in column
1, the skiers height in column 2. If these
are not found in the same line, use the
code of the line above.
• This code refers to skier type 1.
- For a skier type 2, go one line down
- For a skier type 3, go two lines down
• For a skier being older than 50 years,
again go one line up
• After defining the skiers code, go find
the column in chart 2 which refers to
the sole length (in mm)
• The interface between the column for
the sole length and the line for the
skier’s code specifies the adjustment
value.
• Adjust front- and toe piece accordingly
• Caution, if the interface of the right line
and the column is a blank box, take the
value of the next box in the same line.
• If the binding has proofed unintended
releases the retailer is allowed to adjust
at the behest of the skier:
• First raise the front release value at
the heel piece. Then, but only in case
of still occurring unintended releases,
raise the value for torsional releases at
the toe piece. These settings have to be
carried out progressively by raising the
value in half steps.
If mounting, adjustment and functional test
were carried out properly, the binding has
to be double-checked with a calibrated,
according to DIN/ISO 11110, measuring
device for ski bindings.
This examination should assess and con-
firm with a print out, that the adjusted
nominal values for the release (indicated in
Nm) are within the predefined tolerances.
According to DIN/ISO 11088 a release
value tolerance of +/- 15% is permitted,
corresponding with a chart value between
one line above and one line below the
nominal release value (My, Mz in the col-
umns of the adjusting chart). If the meas-
ured value is lying within these tolerances,
the system can be cleared.
After a correct adjustment of the binding
it is necessary to hand out both the func-
tional unit and an inspection document
(printed or handwritten) to the client.
Carry out the following test after a correct
adjustment of the side release and the
heel piece: Check whether ski binding,
ski and ski boot are conforming to criteria
of visual examination. Important: All used
binding have to be cleaned before exami-
nation. Do not grease sole holder or glide
AFC!
Review of lateral resilience and reset
(symmetry):
Clamp the ski tightly and hit the front part
of the ski boot sideways with the palm of
your hand. Die toe cap of the boot should
deflect around 10mm and has to be back
in its initial center position as quick as
frictionless.
Slow and not exact reset to the center:
• Check whether the ski boot conforms
to DIN/ISO standards or is extensively
worn. If needed, replace it.
• Check the height adjustment of the toe
sole holder and correct if necessary.
• Toe cap of the boot is not precisely
centered in the toe sole holder: check
the forward pressure and correct if
necessary
Non-symmetric release:
• It can occur that the release does not
work symmetrically. If the release values
to the right or to the left happen to be
out of the tolerances, this can be due to
an adjustment failure or due to a non-
fitting boot. Check the following:
• Ski boot:
Does it conform to DIN/ISO standards?
- No excessive wear, damage of the
rims and the sole
- No differing radii at the hold points
• Height adjustment of the toe piece:
Adjustment according to 3.10
• Forward pressure:
Adjustment according to 3.8
Screws at the front piece or the lock
mechanism/climbing aid are loose:
• Check whether screws are missing,
over wound or loose. If necessary
repair or replace or maybe glue it in.
If everything is ok, repeat the release
check. If it still does not function properly,
we recommend consulting the manufac-
turer.
The warranted guarantee by hagan pre-
sumes that the owner’s manual as well as
the warning notices have been followed
and taken care of. Make sure to get the
binding checked according to its function
and correct adjustment regularly or at least
before starting a new ski season. Always
store your skis with the binding locked in
a dry and cool, but frost-protected place.
If the binding is heavily contaminated, only
refine it with water.
Caution: Only use hagan approved lubri-
cants. Otherwise friction values could alter,
leading to unintended releases.
In case of questions or dubiety we are
glad to help anyway.
Tested and approved according to the
DIN/ISO 13992 (Tour) and DIN/ISO 9462
(Alpine) by TÜV-Süd-Product Service
GmbH, Munich.
Made in Germany
All operating and mounting instructions
are available as a PDF database at www.
hagan-ski.com
Artikel Nr. TU0553 / 06.2010

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ENGLISH
$BMJCSBUJPODIBSUPGUIFXFJHIUQSPDFEVSFTBDDPSEJOHUP%*/*40
#ZDPOTJEFSBUJPOPGUIFTLJFSUZQFT
4QFFE
1BSBNFUFSPGUIFTLJFS
$PEF0,
'SPNTMPX
UPNPEFSBUF
4LJFSTXIPDPSSFTQPOEUPOFJUIFS
UIFEJTDSJQUJPOPGJUFNOPSUIF
EJTDSJQUJPOPGJUFN
'SPNFBTZ
UPNPEFSBUF -PX
'BTU 4UFFQ
3PUBUJPO.[
JOEB/N
3FMFBTFTFUWBMVF
3FMFBTFTFU
WBMVFUPMFSBODF
3FMFBTFTFUWBMVF
3FMFBTFTFU
WBMVFUPMFSBODF
-JNJUJOHWBMVF -JNJUJOHWBMVF
'PSXBSEJODMJOBUJPO
.ZJOEB/N
"HHSFTTJWF
0OFDPEFMJOFEFFQFS
0OFDPEF
MJOFIJHIFS
5XPDPEFMJOFTEFFQFS
(SPVOET 4UZMF 5ZQF "HF
#ZDPOTJEFSBUJPOPGUIFBHFT
3FMFBTFWBMVFPGUIF
NFBTVSFNFOUUFTUJOHEFWJDF
0SJHJOBMTFUUJOHQBSBNFUFSEFQFOEJOHPOUIFCPPUTPMFMFOHUI

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
FRANÇAIS
• Afin d’assurer un fonctionnement opti-
mal, le montage, le réglage et l’entretien
de la fixation doivent être réalisés selon
les instructions du fabricant pour un
revendeur spécialisé et familier des pro-
duits hagan.
• Vous ne pouvez utiliser que le stop ski
d’origine. Veillez à ce que la lanière de
sécurité corresponde à la norme DIN-
ISO 11087 !
• Toute modification de la fixation, toute
utilisation inappropriée ou avec des
accessoires inadaptés augmentent le
risque qu’elle ne se déclenche pas ou
mal et sont donc interdites.
• Les fixations hagan Z doivent être mon-
tées directement sur le ski sans élé-
ments étrangers de manière à ce que
les freins, en particulier, ne soient pas
gênés dans leur fonction.
• Des chaussures usées, abîmées ou
ne répondant pas aux normes peuve-
nt avoir une influence négative sur le
déclenchement.
• La plage de réglage au-delà de la
valeur 10 n’est pas conforme aux nor-
mes. Le réglage à ce niveau se fait aux
propres risques du skieur. La fixation
hagan Z est homologuée TÜV et corre-
spond aux normes DIN ISO 13992 (ran-
donnée) et DIN ISO 9462 (ski alpin).
• La fixation hagan Z est conçue pour les
semelles normalisées suivantes :
chaussures pour ski de piste selon
la norme DIN ISO 5355, chaussures
adultes pour ski de randonnée selon la
norme DIN ISO 9523.
• Différentes chaussures Dynafit ainsi que
la chaussure Scarpa F1 ne sont pas
conformes aux normes et ne peuvent
pas être utilisées.
•
Les chaussures en cuir ainsi que les
chaussures à semelles flexibles ne doivent
pas être utilisées. En règle générale, il est
recommandé de vérifier avant de monter
la fixation sur le ski si la chaussure va
bien dans la fixation ou si la fixation peut
être adaptée à la chaussure désirée !
En tant que revendeur spécialisé, vous
devez, avant le montage ou le réglage de
l’unité fonctionnelle ski / fixation / chaus-
sure, évaluer tout l’équipement selon la
norme DIN/ISO 11088, le cas échéant en
modifier la composition ou changer cer-
tains éléments et l’adapter au skieur. Tous
les éléments de l’équipement doivent être
conformes aux normes DIN-ISO.
•
Avant le montage ou le réglage d’une fixa-
tion hagan, il faut procéder à un contrôle
visuel ; celui-ci est absolument nécessaire
en cas de fixations d’occasion.
• Vérifier que les valeurs de déclenche-
ment sont adaptées au skieur.
• Surfaces endommagées : Vérifiez s’il y
a sur les surfaces en contact avec la
chaussure de ski des traces d’usure
ou de détérioration évidente. Réparez
les surfaces usées ou abîmées ou bien
remplacez-les.
• Frein de ski : vérifiez s’il est brisé, tordu
et s’il se rétracte entièrement. Contrôlez
s’il manque des pièces.
• Graduations : contrôlez si elles sont lisi-
bles et réglables.
• Toutes les surfaces de la fixation de
ski doivent être propres. Vérifiez s’il y a
des salissures ou des traces de corro-
sion. Si la fixation est sale, nettoyez-la
avec un chiffon sec ou humide. Pour le
nettoyage de la fixation de ski, n’utilisez
pas d’autre dissolvants, silicones ou
lubrifiants que ceux autorisés par
hagan. Réparez les éléments abîmés.
• Sur la plupart des skis, la partie sur
laquelle doit être montée la fixation est
renforcée. Étant donné que les matéri-
aux, le processus de fabrication ainsi
que les dimensions peuvent varier, il
faut respecter les instructions du fabri-
cant de ski afin de garantir un montage
correct de la fixation. Suivez également
ses recommandations en ce qui con-
cerne les dimensions des perçages, les
colles ou le filetage.
• Les fixations de randonnée hagan sont
des mécanismes qui se déclenchent en
fonction de la semelle de la chaussure.
Pour assurer une bonne tension de
la chaussure dans la fixation, elle doit
répondre à un minimum d’exigences
au niveau de la géométrie comme le
demandent les normes ISO 5355 et
ISO 9523.
• Seules des chaussures de ski remplis-
sant ces normes peuvent être utilisées.
Les semelles enfants de la norme DIN
ISO 5355 type C ne sont pas appro-
priées.
• en cas de chaussures de ski
fortement usées, il faut vérifier qu’elles
travaillent correctement avec la fixation
ou bien qu’elles peuvent être tendues
dans la fixation.
1 Butée
2 Ailette de maintien de la semelle
3 Vis de réglage pour la valeur de
déclenchement latéral
4 Fenêtre d’échelle pour la valeur de
déclenchement latéral
5 Fenêtre d’échelle pour la valeur de
déclenchement frontal
6 Vis de réglage pour la valeur de
déclenchement frontal
7 Talonnière
8 Levier de déclenchement
9 Creux pour le bâton de ski dans le
levier de déclenchement
10 Vis de réglage pour la longueur et la
pression d’appui
11 Verrouillage pour le mode descente
et la position 1 de la cale de montée
12 Levier de la cale de montée
13 Barre centrale
14 Plaque de friction
15 Pédale frein de ski
16 Bras frein de ski
17 Bandes de papier d’essai
18 Vis de réglage pour la hauteur de la
semelle à l’avant
19 Tenon d’arrêt des couteaux
20 Bloc-support
21 Vis de montage
22 Plaque arrière
23 Prolongement de la barre centrale
24 Plaque de base cale de montée
25 Lanière de sécurité
26 Anneau
27 Crochet
28 Languette
29 Fente pour lanière de sécurité
30 Couteaux à glace
31 Adapteur pour les couteaux
32 Verrouillage des couteaux
Veuillez mesurer la longueur de la semelle
de la chaussure et choisir la taille de la
fixation selon le tableau suivant :
S ~ 255-310
M ~ 285-340
L ~ 315-370
Nous conseillons toujours de choisir le
modèle le plus petit possible.
Avant de percer les trous dans le ski, mon-
1
18 2
14
19
15 22
7
6
8
9
5
10
11 12
24
16
13
3
20
21 23
4

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
FRANÇAIS
tez avec la chaussure prévue dans la fixa-
tion choisie pour vérifier que la pression
d’appui est réglable comme il est décrit au
point 3.8 . Ceci est particulièrement impor-
tant pour les chaussures qui se situent à la
limite entre deux tailles de fixation (S/M/L).
Suivez toujours les recommandations du
fabricant de ski. D’une manière générale, il
existe deux méthodes (fig. B) pour positi-
onner la fixation sur le ski :
a) Ski avec point de montage :
La plupart des fabricants de ski marque
sur le dessus ou le côté du ski l’endroit
où devrait être montée la fixation.
Milieu de la semelle de la chaussure =
marque sur le ski
b) Ski sans point de marquage : pointe de
la chaussure = milieu du ski
Divisez la longueur du ski par deux et
marquez-la en partant de la pointe arrière
du ski. Repérez le trou de marquage du
gabarit de perçage, ajustez la pointe de la
chaussure avec cette marque et bloquez
le gabarit de perçage.
Mesurer la longueur de la semelle de la
chaussure de ski. Placer et bloquer la
valeur correspondante sur l‘échelle du
calibre de perçage du métal, de façon à
ce qu‘elle corresponde à la marque du
milieu de la chaussure du ski
• Lors du perçage, le ski ne doit pas être
incurvé
• Veillez à ce que ne soient utilisées que les
douilles de guidage ou les marques corre-
spondant à la longueur de la fixation :
Couleur des douilles de guidage
du gabarit de perçage
S argent
M noir
L doré
Choisir le foret selon les indications du fabri-
cant de ski ou selon les critères suivants :
• Ski adulte / noyau bois avec feuille
métallique intégrée 4,1 x 9 mm
Ski adulte / matière plastique 3,5 x 9 mm
• Percer par l’intermédiaire des douilles
de guidage du gabarit de perçage, évtl.
se prémunir contre les ripages.
Les vis de montage des fixations sont con-
formes aux normes DIN/ISO en vigueur.
Pour les skis, cette norme exige une zone
précise pour le montage des fixations ainsi
qu’une résistance à l’arrachage des vis
bien définie. Sur certains modèles de skis,
la plaque de fixation est si basse que les
fixations de ski n’ont pas suffisamment de
stabilité avec des vis conformes aux nor-
mes. Il faut alors utiliser des vis de fixation
plus longues. Dans ce cas, veillez abso-
lument à respecter les instructions des
fabricants de ski.
•
N’utilisez que des forets d’origine pour
fixation de ski et respectez impérative-
ment les informations du fabricant de ski.
Évitez d’employer des forets émoussés.
•
Toujours percer en appuyant de façon
régulière et tenir le foret droit. Faire atten-
tion à ce que le foret ne touche pas la
douille de perçage du gabarit.
•
Percer suffisamment profond de manière
à ce que chaque trou ait une entrée. Une
fois le perçage terminé, enlever le gabarit
de montage.
•
Retourner le ski et taper avec la main sur
la semelle du ski pour faire tomber tous
les copeaux des trous.
•
Pour les skis avec feuille de métal
intégrée, fileter avec le montage.
•
Après le perçage, remplir les trous avec
la colle spéciale pour fixation. (Sauf pour
les skis en matière plastique / polyu-
réthanne !)
•
Veiller absolument à ce que les vis soient
vissées à la verticale.
•
Visser la fixation sur le ski : toutes les
vis doivent être serrées à fond sans être
pour autant forcées. Si vous utilisez un
tournevis électrique, choisissez un couple
de serrage le plus bas possible (max.
5Nm), pour éviter de forcer la vis.
• Ne percer l‘un des trois trous au centre
du gabarit de perçage que pour la vis
supplémentaire du spoiler arrière de la
Z-01. Ne pas utiliser pour la Z-02 !
•
Le serrage définitif des vis doit toujours
se faire à l’aide d’un tournevis à main.
•
Au cas où un lubrifiant est nécessaire
ou que le fabricant le recommande, les
colles peuvent être utilisées à cet effet
pour les vis des fixations.
3.1 Poser et visser la plaque de base
(24) de la cale de montée sur les
trois trous de perçage arrière.
3.2 Relever le levier de la cale de montée
(12) d’un cran.
3.3
Poser le reste du dispositif de la
fixation sur le ski et le centrer sur la
plaque (24) de la cale de montée (12).
3.4 Serrer les deux vis avant du bloc-
support (20).
3.5 Serrer les deux vis arrière du bloc-
support (20).
3.6 Contrôler que le prolongement (23)
de la barre centrale (13) est bien
centré sur la plaque (24) de la cale
de montée (12). (s’il faut éventuelle-
ment corriger, défaire les vis avant et
ajuster à nouveau). Visser et serrer
toutes les vis.
3.7 Vérifier que le levier de verrouillage
(11) verrouille correctement la barre
centrale (23).
3.8 Régler correctement la longueur de la
chaussure et la pression d’appui :
à l’aide de la vis de réglage de la
longueur (10) et après avoir introduit
la chaussure, ajuster la talonnière sur
le support jusqu’à ce que la tête de
la vis soit exactement alignée avec le
chant de la talonnière.
3.9 Ouvrir à moitié le levier de déc-
lenchement (8) deux à trois fois
de manière à ce que la chaussure
s’ajuste bien. Si nécessaire, répéter
le point 3.8.
3.10 Réglage de la hauteur de la butée :
Relever la pointe avant de la chaus-
sure vers le haut. À l’aide de la vis de
réglage de la hauteur (18), ajuster la
butée (1) de façon à ce qu’il y ait un
interstice de 0,5 mm entre la semelle
de la chaussure et la plaque de fric-
tion (14) (une bande de papier d’une
épaisseur de 0,5 mm doit pouvoir
passer entre la plaque de friction et
la semelle de la chaussure).
10

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
FRANÇAIS
Contrôler : les ailettes de frein doivent
pouvoir pivoter librement sans effleu-
rer le ski. Au cas où elles toucher-
aient légèrement le ski, les ailettes
peuvent être adaptées à la largeur
voulue en les écartant avec beaucoup
de précaution.
3.14 Couteaux à glace :
Faire passer les couteaux (30) en
dessous de la barre centrale et les
pousser vers l’avant jusqu’á ce que
l’encoche dans l’adapteur de cou-
teaux (31) se fixe au tenon d’arrêt
(19) de la barre centrale (13) prévu
pour les couteaux. Pour le verrouilla-
ge, pousser ensuite la sécurité des
couteaux (33) vers le haut. Démonta-
ge dans le sens inverse.
3.15 Utilisation générale de la fixation : Cf.
notice d’utilisation à l’usage du client
N’utilisez que les valeurs de déclenchement
recommandées par DIN/ISO ! Pour calculer
le réglage correct correspondant au skieur,
n’utilisez que le tableau ci-joint ou les
tableaux de réglage officiels de la norme !
• Toute modification ou interprétation per-
sonnelle peut être dangereuse.
• Le réglage s’effectue à l’aide des vis de
réglage (3 + 6).
• L’échelle de réglage (4+5) indique les
valeurs à ajuster. Butées et talonnières
doivent toujours être réglées sur la
même valeur.
• Nous recommandons fortement de véri-
fier les valeurs de déclenchement sur
un appareil de contrôle des fixations (cf.
IS0 11110)
• Le revendeur doit déterminer les valeurs
de déclenchement pour chaque skieur
afin de pouvoir procéder à un réglage
correct et conforme à la norme ISO DIN
11088.
• Toutes les données citées ainsi que
l’indicateur de réglage (EZ) doivent être
consignés dans un certificat qui sera
remis au client avec la notice d’utilisation
et le bon de garantie !
:
les ailettes de maintien de la
semelle ne doivent être ajustées en
hauteur qu’à la main ! Si la semelle est
trop épaisse à l’avant et ne correspond
donc pas aux dimensions normalisées,
elle ne peut pas être introduite dans la
butée comme il est décrit précédem-
ment. Dans ce cas, il faut poncer la
semelle en caoutchouc jusqu’à ce que
la bande de papier puisse passer, voir
la description plus haut.
3.11 Réglage de la hauteur de la talonnière
La talonnière (7) s’ajuste elle-même à
la bonne hauteur !
3.12 Vérifier que la chaussure tient bien
dans la fixation et qu’il n’y a pas de
jeu. Pour cela, prendre la chaussure
dans la main et la tirer vers le haut et
de droite à gauche.
3.13 Frein de ski :
La fixation hagan Z01 est pré-montée
en usine avec un frein pour des skis
d’une largeur allant jusqu’à 80mm !
Les largeurs 90, 100 et 115 mm sont
disponibles en option.
Pour monter et remplacer par une des
largeurs en option : dévisser les vis
(22), remplacer le dispositif de frein
par un dispositif neuf de la largeur
désirée et refixer les vis .
Les données nécessaires concernant le
skieur sont :
• Le poids
• La taille
• L’âge
• La longueur de la semelle
• Le profil du skieur
Le profil du skieur doit être déterminé au cours
d’un entretien entre le revendeur et le skieur
afin de dégager les différents paramètres ayant
une influence sur le réglage de la fixation. Ces
paramètres sont les suivants :
• Skie sans prendre de risques
• Préfère les vitesses modérées
• Évolue sur des terrains de relief faible à
moyen
• Skieur débutant ou moyen et plutôt de
faible condition physique
18
1
17
22
30
3
6
4
5

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
FRANÇAIS
• Bon skieur au style souple et moyen
qui met l’accent sur la sécurité
• Utilise des réglages plus bas que la
moyenne ce qui augmente le risque de
déclenchement intempestif mais garantit
le déclenchement en cas de chute.
• Skieur débutant et moyen de bonne
condition physique
• Skie à différentes vitesses
• Évolue sur tous les terrains, même les
pistes difficiles
• Vaut pour tous les skieurs n’entrant pas
dans les autres catégories
• Haute vitesse, pentes difficiles
• Style agressif (attaque)
• Skie en général à grande vitesse
• Évolue de préférence sur des terrains
de relief moyen à raide
• Utilise une valeur de réglage au dessus
de la moyenne ce qui diminue le risque
de déclenchement intempestif et permet
une résistance au déclenchement plus
forte en cas de chute.
• Déterminer le code skieur à l’aide du
tableau 1. Trouver le poids du skieur
dans la 1ère colonne et sa taille dans la
2ème colonne. Si ces deux valeurs ne
sont pas sur la même ligne, choisir le
code sur la ligne la plus haute.
• Ce code correspond au profil de skieur
type 1.
- Pour les skieurs de type 2, descendre
d’une ligne
- Pour les skieurs de type 3, descendre
de deux lignes
• Pour les skieurs de plus de 50 ans,
monter d’une ligne.
• Après avoir déterminé le code skieur,
chercher la colonne dans le tableau
2 correspondant à la longueur de la
semelle (en mm) de la chaussure.
•
L’intersection de la colonne des lon-
gueurs de semelles et de la ligne du
code skieur indique la valeur de réglage.
• Ajuster les butées et les talonnières
selon cette valeur.
•
Attention, si l’intersection de la ligne et
de la colonne n’indique pas de valeur,
prenez la valeur qui se trouve dans le
champ le plus proche sur la même ligne.
•
S’il s’avère que la fixation se déclenche
de façon intempestive (sans raison), le
revendeur peut, selon les instructions du
skieur, procéder de la façon suivante :
•
D’abord, augmenter la valeur de déclen-
chement pour les chutes en avant c’est-
à-dire sur la talonnière. Ensuite, mais
seulement si la fixation continue à se
déclencher de façon intempestive, aug-
menter, sur la butée, la valeur pour les
chutes en torsion. Procéder au réglage
de manière progressive en n’augmentant
toujours que d’un demi-point.
Une fois le montage, le réglage et le test
fonctionnel réalisés dans les normes, la
fixation de ski doit être contrôlée à l’aide
d’un appareil de mesure calibré pour fixa-
tion de ski conforme à la norme DIN / ISO
11110.
Ce contrôle doit permettre de vérifier que
les valeurs de déclenchement ajustées
(indiquées en Nm) se situent dans la
fourchette de tolérance admise. Le résultat
du contrôle est alors imprimé.
Conformément à la norme DIN-ISO 11088,
une tolérance de ±15% est admise pour
les valeurs de déclenchement, ce qui cor-
respond sur le tableau à une valeur entre
la ligne supérieure et la ligne inférieure à
celle de la valeur ajustée (My, Mz dans
les colonnes du tableau de réglage). Si
la valeur mesurée se trouve dans cette
fourchette de tolérance, le système peut
être validé.
Après avoir procédé aux derniers régla-
ges, remettre l’ensemble au client avec le
certificat (écrit à la main ou imprimé).
Après avoir réglé correctement le déclen-
chement latéral et celui de la talonnière,
procéder au test suivant : vérifier que la fixa-
tion, le ski et la chaussure remplissent les
critères de contrôle visuel. Important : toutes
les fixations d’occasion doivent être net-
toyées avant le contrôle. Ne pas graisser le
maintien de semelle et la plaque de friction !
Vérifier l’élasticité latérale et le retour en
place (symétrie) :
Bien tendre le ski, avec la paume de la main
taper sur les côtés de la partie avant de la
chaussure de ski. La pointe de la chaussure
doit bouger d’environ 10 mm. La chaussure
de ski doit reprendre sa place initiale au
centre rapidement et sans difficulté.
Le retour au centre se fait lentement et
pas exactement :
• Vérifier si la chaussure correspond à la
norme DIN/ISO ou si elle est par trop
usée. Si besoin est, remplacer par une
chaussure neuve
• Contrôler la hauteur du maintien de la
semelle à l’avant et si nécessaire procé-
der à un nouveau réglage. La pointe de
la chaussure de ski ne se centre pas
correctement dans le maintien avant de
la semelle :
• vérifier la pression d’appui et le cas
échéant la corriger
Déclenchement non symétrique :
• Il est possible que le déclenchement
ne se fasse pas de façon symétrique.
Si les valeurs de déclenchement à dro-
ite ou à gauche sont en dehors de la
fourchette de tolérance, cela peut pro-
venir d’une erreur de réglage ou d’une
chaussure qui ne convient pas. Vérifier
les points suivants :
• Chaussure de ski : - correspond-elle à
la norme ISO ?
- pas d’usure trop prononcée, la semelle
et les rebords de maintien sont-ils par
trop abîmés ?
- pas de rayons différents aux points de
maintien
• Réglage de la hauteur de la butée :
réglage selon le point 3.10
• Pression d’appui : réglage selon le
point 3.8
Les vis de la partie avant ou du verrouil-
lage / de la cale de montée sont des-
serrées :
• Vérifier s’il manque des vis ou si cer-
taines vis sont forcées ou pas assez
serrées. Si nécessaire, réparer ou rem-
placer les vis, en utilisant éventuelle-
ment de la colle.
Une fois que tout est mis au point, recom-
mencer le test.
Si le test n’est toujours pas satisfaisant, il
est conseillé de contacter le fabricant.
La garantie accordée par HAGAN implique
que les instructions d’utilisation sont
respectées et observées et que vous avez
tenu compte des avertissements. En parti-
culier, la fixation de ski doit être contrôlée
régulièrement, au moins au début de cha-
que saison de ski, un revendeur spécialisé
doit vérifier son fonctionnement et si les
réglages sont corrects. Entreposez vos skis
fixation fermée dans un endroit sec à l’abri
du gel et évitez les expositions prolongées
à la chaleur ! En cas de fortes salissures,
ne nettoyer qu’à l’eau claire. Si besoin est,
un revendeur spécialisé pourra procéder à
un léger graissage avec un lubrifiant spé-
cial fixation autorisé par Hagan.
Nous sommes à votre disposition au cas
où vous auriez des questions ou besoin de
précisions.
Conforme aux normes DIN/ISO 13992
(randonnée) et DIN/ISO 9462(ski alpin).
Certifié par TÜV-Süd Product Service
GmbH, München.
Made in Germany
Toutes les notices d’utilisation et de mon-
tage peuvent être téléchargées en fichier
PDF sur le site www.hagan-ski.com !
Artikel Nr. TU0553 / 06.2010

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
FRANÇAIS
5BCMFBVEFSÆHMBHFTFMPOMFQPJETDPOGPSNFÎMBOPSNF%*/*40
1SFOESFMFUZQFEFTLJFVSFODPNQUF
7JUFTTF
%POOÆFTDPODFSOBOU
MFTLJFVS
$PEF0,
-FOU
NPZFO
4LJFVSTRVJOFSÆQPOEFOU
FOUJÇSFNFOUOJÎMBEFTDSJQUJPO
OJÎMBEFTDSJQUJPO
'BDJMF
NPZFO GBJCMF
SBQJEF SBJEF
1JWPUFNFOU.[EB/N
7BMFVSEFDPOTJHOF
QPVSMFEÆDMFODIFNFOU
5PMÆSBODFEFTWBMFVST
MFEÆDMFODIFNFOU
7BMFVSEFDPOTJHOF
QPVSMFEÆDMFODIFNFOU
5PMÆSBODFEFTWBMFVST
MFEÆDMFODIFNFOU
7BMFVSMJNJUF 7BMFVSMJNJUF
*ODMJOBJTPOBWBOU
.ZEB/N
BHSFTTJG
$PEFVOFMJHOFQMVTCBT
$PEFVOF
MJHOFBVEFTTVT
$PEFMJHOFTQMVTCBT
5FSSBJO 4UZMF 5ZQF éHF
1SFOESFMÌHFFODPNQUF
.FTVSFEFMBQQBSFJMEFDPOUS»MF
QPVSMBWBMFVSEFEÆDMFODIFNFOU
7BMFVSEFSÆHMBHFFOGPODUJPOEFMB
MPOHVFVSEFMBTFNFMMFEFMBDIBVTTVSF

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ITALIANO
• Per un impiego ottimale degli attacchi,
il montaggio, la regolazione e la manu-
tenzione degli attacchi per sci devono
essere eseguiti da un rivenditore spe-
cializzato esperto di prodotti hagan
seguendo le istruzioni del produttore.
• Utilizzare soltanto skistopper originali.
I cinturini di sicurezza devono essere
conformi ai requisiti DIN-ISO 11087!
• Qualsiasi modifica all’attacco, qualsiasi
utilizzo non conforme o utilizzo con
accessori non adatti aumenta il rischio
di mancato sganciamento o sgancia-
mento errato, pertanto è vietato.
• Gli attacchi hagan Z devono essere
montati sugli sci direttamente e senza
pezzi aggiuntivi, in modo da agevolare
in particolare la funzione dei freni.
• L’uso di scarponi non a norma, usurati
o danneggiati può compromettere lo
sganciamento degli attacchi.
• Il campo di regolazione oltre un valore
Z non è a norma. Regolazioni in questo
campo sono effettuate a proprio rischio.
Gli attacchi hagan Z sono testati dal
TÜV (ufficio di sorveglianza tecnica)
e sono conformi alla norma DIN ISO
13992 (scialpinismo) e DIN ISO 9462
(sci alpino).
• L’attacco hagan Z è destinato alle
seguenti suole a norma:
scarponi da sci alpino secondo DIN
ISO 5355, scarponi per scialpinismo
per adulti conformi a DIN ISO 9523.
•
Diversi scarponi Dynafit e Scarpa F1 non
sono a norma e non devono essere usati.
• Non utilizzare scarponi in pelle o
scarponi con suola flessibile. Si rac-
comanda per principio, ancora prima
del montaggio dell’attacco sullo sci, di
controllare se lo scarpone si infila cor-
rettamente nell’attacco o se è possibile
regolare l’attacco in base allo scarpone
da utilizzare!
In qualità di rivenditori siete tenuti a valutare,
ancora prima del montaggio o della regola-
zione dell’unità funzionale sci/attacco/scar-
pone, tutti gli elementi necessari secondo
quanto previsto dalla norma DIN/ISO 11088,
eventualmente ripetendone l’abbinamento,
sostituendo le unità necessarie e adeguan-
dole allo sciatore. Tutti gli elementi dell’equi-
paggiamento devono essere conformi alle
norme DIN-ISO in vigore.
• Prima del montaggio o della regolazio-
ne di un attacco hagan occorre ese-
guire un’ispezione visiva, che diventa
irrinunciabile nel caso di attacchi usati.
• Controllare se i valori di sganciamento
sono adatti allo sciatore.
• anneggiamento delle superfici: control-
lare le superfici a contatto con lo scar-
pone, verificando che non siano usura-
te o palesemente danneggiate. Riparare
le parti usurate o danneggiate oppure
sostituirle con parti nuove.
• Freno dello sci: controllare la presenza
di rotture, distorsioni o se è completa-
mente incassato. Verificate se mancano
delle parti.
• Indicatori: controllo di leggibilità e rego-
labilità.
• Tutte le superfici dell’attacco devono
essere pulite. Controllare che non vi
siano sporcizia, danni da corrosione.
Nel caso in cui l’attacco fosse sporco,
per la pulizia usare un panno asciutto
o inumidito. Non usare solventi per la
pulizia dell’attacco, non usare silicone
o altri lubrificanti diversi da quelli rac-
comandati da hagan. Riparare le parti
danneggiate.
• La maggior parte degli sciatori impiega
un’area di fissaggio degli attacchi rin-
forzata. Il materiale dello sci, la costru-
zione e le dimensioni possono variare,
pertanto occorre seguire le istruzioni
del produttore per il corretto montaggio
degli attacchi. Seguire anche le rac-
comandazioni del produttore dello sci
per le dimensioni dei fori, i collanti da
impiegare o la maschiatura.
• Gli attacchi hagan per scialpinismo
sono meccanismi di sganciamento che
dipendono dalla suola dello scarpone.
Per una chiusura sicura degli scarponi
nell’attacco occorre soddisfare i requi-
siti minimi di geometria previsti dalle
norme ISO 5355 e ISO 9523.
• Utilizzare soltanto scarponi conformi a
queste norme. Non sono adatte le suole
per bambini DIN ISO 5355 del tipo C.
• Attenzione: gli scarponi molto consu-
mati per via dell’usura, devono essere
ispezionati per verificare che funzionino
con sicurezza insieme all’attacco o che
possano essere fissati nell’attacco.
1 Puntale
2 Alette premisuola
3 Vite di regolazione per valore di
sganciamento laterale
4 Indicatore di regolazione per valore di
sganciamento laterale
5 Indicatore di regolazione per valore di
sganciamento frontale
6 Vite di regolazione per valore di
sganciamento frontale
7 Talloniera
8 Leva di apertura
9 Incavo per bastoncino nella leva di
apertura
10 Vite di regolazione della lunghezza e
della pressione
11 Bloccaggio per modalità di discesa e
livello alzatacco 1
12 Leva alzatacco
13 Piastra di appoggio
14 Piastra antifrizione
15 Pedale del freno dello sci
16 Braccio del freno dello sci
17 Strisce di carta per test
18 Vite di regolazione per adeguamento
allo spessore della suola anteriore
19 Perni di aggancio del rampante
20 Supporto del cuscinetto
21 Viti dell’attacco per sci
22 Piastra verticale posteriore
23 Prolunga della piastra di appoggio
24 Piastra di base alzatacco
25 Cinturino di sicurezza
26 Anello
27 Gancio
28 Linguetta
29 Fibbia
30 Rampante
31 Adattatore per rampante
32 Bloccaggio del rampante
Misurare la lunghezza della suola dello scar-
pone (SL) e scegliere la misura dell’attacco
(BG) secondo la seguente tabella:
S ~ 255-310
M ~ 285-340
L ~ 315-370
Raccomandiamo sempre di montare l’attac-
co della misura più piccola possibile
.
Prima di forare lo sci, salire sull’attacco
con lo scarpone adatto all’attacco, onde
1
18 2
14
19
15 22
7
6
8
9
5
10
11 12
24
16
13
3
20
21 23
4

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ITALIANO
3.1 Posare la piastra di base (24) dell’al-
zatacco sui tre fori posteriori e avvi-
tarla.
3.2 Spostare la staffa dell’alzatacco (12)
di una tacca verso l’alto.
3.3 Posare il resto dell’attacco sullo sci
e centrare sulla piastra di base (24)
l’alzatacco (12).
3.4 Avvitare le due viti anteriori del sup-
porto del cuscinetto (20).
3.5 Avvitare le due viti posteriori del sup-
porto del cuscinetto(20).
3.6
Controllare se la prolunga (23) della
piastra di appoggio (13) è correttamente
centrata nella piastra di base (24) del-
l’alzatacco (12). (Se occorre corregge-
re la posizione, allentare le viti anteriori
e riallineare). Avvitare tutte le viti.
3.7 Verificare se la leva di bloccaggio
(11) blocca con sicurezza la prolunga
della piastra di appoggio (23).
3.8
Regolare correttamente la lunghezza
dello scarpone e la pressione: rego-
lare la talloniera automatica tramite la
vite di regolazione per la lunghezza
(10) sul cuscinetto della talloniera
automatica con lo scarpone inserito
finché la testa della vite si trova esatta-
mente a filo con il bordo dell’involucro.
3.9
Aprire la leva di apertura (8) eseguen-
do una mezza rotazione due o tre
volte, in modo da centrare lo scarpone
correttamente. Se necessario, ripetere
le operazioni descritte al punto 3.8.
3.10 Adattamento in altezza del puntale:
Tirare la punta anteriore dello scar-
pone verso l’alto. Adattare il puntale
(1) con la vite per adeguamento allo
spessore della suola (18) in modo tale
che la suola dello scarpone si trovi ad
una distanza dalla piastra antifrizione
(14) di 0,5mm (deve essere possibile
far passare una striscia di carta da
0,5 mm di spessore tra piastra antifri-
zione e suola dello scarpone).
: le alette premisuola possono
essere regolate in altezza solo manu-
almente! Se la suola anteriore è trop-
po spessa e dunque al di fuori della
Colore della boccola di guida sulla
dima di foratura in acciaio
S Argento
M Nero
L Oro
Scegliere una punta a gradini secondo le
indicazioni del produttore dello sci o in
base ai seguenti criteri:
• Sci per adulti/lamina metallo con anima
in legno 4,1 x 9 mm
Sci per adulti/plastica3,5 x 9 mm
• Forare le boccole di guida della dima di
foratura in acciaio, se necessario assi-
curare contro lo scivolamento.
Le viti di fissaggio per gli attacchi sono
conformi alle norme DIN/ISO in vigore.
Per lo sci, la norma richiede un determi-
nato campo di fissaggio dell’attacco e
una determinata resistenza allo strappo
delle viti. In alcuni modelli di sci la piastra
di fissaggio necessaria per il montaggio
dell’attacco è così profonda da rendere
impossibile un avvitamento corretto delle
viti di fissaggio degli attacchi conformi alla
norma. In questo caso occorre utilizzare
viti di fissaggio più lunghe. Anche in que-
sto caso però seguire le speciali istruzioni
del produttore dello sci.
• Utilizzare solo punte a forare per attac-
chi da sci originali e osservare le indi-
cazioni del produttore dello sci. Evitare
l’uso di punte non affilate.
•
Forare sempre con pressione omogenea e
tenere la punta a forare. Inserendola nella
boccola di foratura della dima di montag-
gio, non inclinare la punta di foratura.
• La foratura deve essere eseguita fino
ad una profondità tale da eseguire una
svasatura. Dopo la foratura, rimuovere
la dima di montaggio.
•
Girare lo sci e battere con la mano sulla
superficie di scorrimento dello sci in
modo da fare uscire tutti i trucioli dai fori.
• Negli sci con lamina in metallo inte-
grata, prima del montaggio eseguire la
maschiatura
• Dopo la foratura riempire i fori con colla
speciale per gli attacchi (salvo in caso
di sci in plastica/in PU!)
•
Accertarsi di avvitare le viti verticalmente.
• Avvitamento dell’attacco sullo sci: tutte
le viti devono essere avvitate salda-
mente e non devono essere spanate. In
caso di utilizzo di un avvitatore elettrico
occorre impostare la coppia su livelli
più bassi possibili (max. 5Nm), in modo
da evitare di spanare la vite.
• Eseguire uno dei tre fori centrali sul
calibro esclusivamente per la vite sup-
plementare dello spoiler Z-01 dell‘estre-
mità esterna. Non usare per Z-02!
• L’avvitamento definitivo delle viti deve
sempre essere eseguito con un caccia-
vite manuale.
• Come lubrificante per le viti degli attac-
chi è possibile utilizzare la colla, se è
necessario un lubrificante, ovvero quan-
do ciò viene raccomandato dal produt-
tore dello sci.
verificare che sia possibile regolare la
compressione secondo quanto indicato in
3.8. Questo è particolarmente importante
con gli scarponi la cui lunghezza è al limi-
te tra due misure (S/M/L) dell’attacco.
Seguire sempre le raccomandazioni del
produttore dello sci. Sono fondamental-
mente due i metodi di adattamento dell’at-
tacco allo sci (fig. B):
a) Sci con marcatura di montaggio:
La maggior parte dei produttori degli
sci segnano sulla superficie o sul lato
dello sci il punto in cui montare l’attac-
co. Centro della suola dello scarpone =
marcatura sullo sci
b) Sci senza marcatura di montaggio:
punta dello scarpone = centro dello sci
Individuare la metà della lunghezza dello
sci e segnarla partendo dalla coda. Appli-
care il foro di marcatura della dima di
foratura, allineare la punta dello scarpone
con questa marcatura e fissare la dima di
foratura in acciaio.
Misurazione della lunghezza della suola. Por-
tare il valore corrispondente sulla scala della
dima di foratura per acciaio in corrisponden-
za della demarcazione dello sci e stringere.
Attenzione:
• Non eseguire fori passanti sullo sci
• Fare attenzione ad usare soltanto le
boccole di guida o le marcatura che
corrispondono che corrispondono alla
lunghezza dello scarpone:
10

05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-H
ITALIANO
misura prevista dalla norma, non può
essere fissata come descritto sopra
nel puntale. In questo caso la suola
in gomma deve essere levigata finché
non sarà possibile eseguire il test con
la carta descritto sopra.
3.11 Adattamento in altezza della talloniera
La talloniera (7) si regola automatica-
mente sullo spessore del tacco corretto!
3.12 Verificare se è possibile mantenere lo
scarpone nell’attacco senza gioco. A
tale scopo, muovere lo scarpone con
la mano verso l’alto e lateralmente.
3.13 Freno dello sci:
L’attacco Hagan Z è premontato in
fabbrica con freno per sci di larghez-
za fino a 80mm!
Come optional sono disponibili anche
le larghezze 90, 100 e 115mm.
Montaggio e sostituzione ad una di
queste larghezze opzionali: svitare le viti
(22) sostituire l’intero freno con quello
nuovo e riavvitare le viti
Controllare: le punte frenanti devono
poter muoversi senza contatto con lo
sci. In caso di lieve contatto con lo
sci è possibile adattare la larghezza
allargando con cautela manualmente
le punte frenanti.
3.14 Rampanti:
Inserire il rampante (30) dal basso
sulla piastra di appoggio e spingerlo in
avanti finché gli incavi dell’adattatore
per rampante (31) agganciano i perni
per rampante (19) della piastra di
appoggio (13). Poi premere la sicura
del rampante (33) verso l’alto per il
bloccaggio. Eseguire il montaggio fina-
le in sequenza inversa.
3.15 Impiego generale dell’attacco:
Vedere le istruzioni per l’uso destina-
te ai clienti
Utilizzare soltanto i valori di sganciamento
raccomandati da DIN/ISO! Per ottenere la
giusta regolazione per lo sciatore, utiliz-
zare soltanto la tabella indicata di seguito
oppure le tabelle di regolazione ufficiali
previste dalla norma!
• Qualunque alterazione corrisponde ad
una interpretazione personale ed è peri-
colosa.
• La regolazione di esegue con l’ausilio
delle viti di regolazione (3 + 6).
•
La regolazione è visibile sulla scala di rego-
lazione del valore Z (4+5). Regolare puntale
e talloniera sempre sugli stessi valori.
• Si raccomanda di controllare i valori
di sganciamento con un’attrezzatura di
controllo per attacchi (cfr. IS0 11110)
• I valori di sganciamento devono essere
determinati dal rivenditore individual-
mente per ciascuno sciatore, al fine di
poter eseguire la giusta regolazione
secondo ISO DIN 11088.
• Tutti i dati menzionati e il valore di rego-
lazione (EZ) impostato devono essere
registrati su una scheda di regolazione
e devono essere consegnati al cliente
insieme alle istruzioni per l’uso e alla
conferma di garanzia!
Dati necessari dello sciatore:
• Peso
• Altezza
• Età
• Lunghezza suola
• Tipo di sciatore
L’individuazione del tipo di sciatore si
ottiene tramite colloquio tra rivenditore e
sciatore in base ai diversi parametri che
incidono sulla regolazione dell’attacco. Tali
parametri sono i seguenti:
• Scia senza rischi
• Predilige le velocità moderate
• Sceglie discese con pendenza da nulla
a media
• Ha conoscenze elementari dello sci e
scarse condizioni fisiche
•
Per sciatori abili con sciata fluida e omo-
genea che vogliono sciare in sicurezza
• Usa un ridotto valore di regolazione
della resistenza. In questo caso il
rischio di sganciamenti accidentali è
22
30
3
6
4
5
18
1
17
Table of contents
Languages:
Other Hagan Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Dufco
Dufco 48-2025.000 manual

Humminbird
Humminbird 360 Imaging installation guide

X-lander
X-lander Around the World XQ Instructions for use

GDS Corp
GDS Corp GDS-48 Operation and maintenance manual

Intracom
Intracom WiBASTM OSDR-HUB Installation

System Sensor
System Sensor RTS451 Installation and maintenance instructions

STA-RITE
STA-RITE SR user manual

Iritech
Iritech IRISHIELD-UART MO 2120 Hardware manual

Vega
Vega VEGAFLEX 86 Quick setup guide

IFM
IFM Efector 200 OGH2 Series Operating instruction

MADRIX
MADRIX USB light sensor Quick start guide & technical manual

Audiophile Systems
Audiophile Systems Audiophile 192 user guide