hager HR522 User manual

16H 5055.e
6H 5055.e
HR510
03
1
3
513
10
In(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4 0,5 13
Reset
Test
5
15
30
45
60
HR522
Présentation du produit
poussoir “reset”: en cas de déclenchement, la sortie
reste en basculement et le retour à la normale
est obtenu par :
- une impulsion sur le BP d’acquittement “reset”
- une coupure de l’alimentation.
poussoir “test” : l’impulsion sur le BP “test” permet
de vérifier, par une simulation, le bon fonctionnement
du relais en cas de défaut.
voyant de défaut : allumé lors d’un défaut
de l’installation surveillée. Clignotant lors d’une rupture
de la liaison relais/tore.
voyant de présence tension:
bon fonctionnement du produit.
calibres IΔn
temporisation Δt
- réglages plombables: toute modification
de réglage peut être proscrite par un capot plombable.
sortie standard (1 OF): déclenchement à 85 %
de IΔn à ±15 %.
Passe de 0 à 1 lors d’un
- défaut de la liaison tore/relais,
- courant de défaut dans l’installation surveillée.
ou sortie à sécurité positive (1 OF) :
basculement à 1 lors de la mise sous tension,
passe de 1 à 0 lors :
- d’un défaut de liaison tore-relais,
- courant de défaut dans l’installation surveillée,
- défaut d’alimentation ou interne du relais.
entrée de sélection du type de sortie:
- pas de connection entres bornes 10 et 11:
contact standard.
- connection entre bornes 10 et 11:
contact à sécurité positive.
sortie préalarme :
le contact s’ouvre à 50% de IΔn (±15 %).
test et reset à distance
;barregraph : indique en permanence la valeur
du courant de fuite, 5 à 15 %, 15 à 30 %, 30 à 45 %,
45 à 60 % et 60 à 75 % de IΔn.
Spécifications techniques
Relais :
- Relais : type A ≤ 3 A - type AC > 3 A
- Tension d’alimentation: 50/60 Hz 230 V ±20%
- Tension du réseau contrôlé: 50/60 Hz 50 à 700 V
- Puissance absorbée : 5 VA
- Calibres IΔn: 0,03/0,1/0,3/0,5/1/3 / 10 A
- Temporisation Δt :0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 / 0,5 s (±20 %)
- Temps de déclenchement: IΔn = 50 ms
Instantané : 1,5 à 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Sortie standard (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Sortie sécurité positive (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Sortie préalarme (1 F) : 6 A / 250 V AC1
- Raccordt. des câbles: rigide 1,5à 10
souple 1à 6
- Couple de serrage : 1,7 Nm
- Longueur maxi liaison test, reset: 200 m (1,5)
- Longueur maxi liaison tore/relais : 25 m (1,5)
câble non torsadé
- T° de stockage : -25 à +70 °C
- T° de fonctionnement : -10 à +55 °C
- Niveau d’immunité : 30 V/m / 1890 MHz
selon EN 61 000-4-3
Tores :
- Surcharge admissible : 30 kA/ 100 ms
- T° de stockage : -25 à +70 °C
- T° de fonctionnement : -10 à +55 °C
Normes :
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annexe M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Standards :
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annex M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Product presentation
“reset” push button: in case of tripping,
the output remains commutated and the return
to “normal” position is made by :
- pushing the “reset” push button
- a power cut.
“rest” push button: it allows to verify,
by a simulation, the good functioning of the relay
in case of fault.
Fault indicator : it is switched on when fault
of the supervised installation.
Intermittent when there is a breaking
of the relay/torroïd connection.
Supply indicator : good functioning of the
product.
IΔn ratings
Temporization Δt
- sealing adjustments: all modifications
of adjustment can be done by a sealing cover.
Standard output (1 OF): tripping at 85%
of IΔn ±15 %.
Goes from 0 to 1 when:
- fault when torroïd/relay connection
- fault current when supervised installation.
or positive safety output :
Goes to 1 when supply, goes from 1 to 0 when :
- fault of torroïd/relay connection,
- fault current when supervised installation,
- supply fault or internal relay fault.
Input for changing the output contact :
- no connexion between terminals 10 and 11 :
contact standard output.
- connexion between terminals 10 and 11 :
contact positive safety output.
Pre-alarm output :
the contact opens itself at 50% of IΔn (±15%)
Remote test and reset
;Barregraph : indicates continuously
the value of the leakage current, 5 to 15%,
15 to 30 %, 30 to 45 %, 45 to 60 %
and 60 to 75 % of IΔn.
Technical specifications
Relay :
- Relay : type A ≤ 3 A - type AC > 3 A
- Supply voltage : 50/60 Hz 230 V ±20%
- Supervised power voltage : 50/60 Hz 50 to 700 V
- Consommation : 5 VA
- Ratings IΔn : 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporization Δt : 0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 /
0,5 s (±20 %)
- Tripping time : IΔn = 50 ms
Instantaneous : 1,5 to 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Standard output (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Positive safety output (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Pre-alarm output (1 F) : 6 A / 250 V AC1
- Cables connection : rigid 1,5to 10
flexible 1to 6
- Torque setting : 1,7 Nm
- Maxi length of test/reset connection: 200 m (1,5)
- Maxi length of torroïd/relay connection : 25 m (1,5)
cable non twisted
- Storage temperature: -25 to +70 °C
- Functioning temperature: -10 to +55 °C
- Radiated immunity : 30 V/m/ 1890 MHz
according to
EN 61 000-4-3
Torroïds :
- Allowed overload : 30 kA / 100 ms
- Storage temperature: -25 to +70 °C
- Functioning temperature: -10 to +55 °C
789
10
1234
NPh
11 12
56
N
5
15
30
45
60
75
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,2
0,25
0,3 0,4 0,5
0,03
0,1
0,3
0,5 1310
1
4
2
7
5
3
6
11
10
9
HR 522
8
Reset
N
L1 L2 L3
N
Test
789
10
1234
11 12
56
HR522
6 A
789
10
1234
11 12
56
N
L1 L2 L3
N
Reset
Test
HR522
6 A
Schéma de câblage pour commande
de contacteur / Wiring diagram for contactors.
Schéma de câblage pour disjoncteur + bobine
à émission / Wiring diagram for MCB + shunt trip.
¢
§
£
ß
Relais différentiels Notice d’instructions
Earth leakage relay User instructions
FI-Relais Bedienungsanleitung
Relés diferenciales Manual de instrucciones

www.hager.com2 6H 5055.e
6H 5055.e
HR510
03
1
3
513
10
In(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4 0,5 13
Reset
Test
5
15
30
45
60
789
10
1234
NPh
11 12
56
N
5
15
30
45
60
75
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,2
0,25
0,3 0,4 0,5
0,03
0,1
0,3
0,5 1310
1
4
2
7
5
3
6
11
10
9
HR 522
8
Reset
N
L1 L2 L3
N
Test
789
10
1234
11 12
56
HR522
6 A
789
10
1234
11 12
56
N
L1 L2 L3
N
Reset
Test
HR522
6 A
HR522
Produktbeschreibung
Taste „reset“: bei Auslösung, bleibt der Ausgang
im geschalteten Zustand,um diesen zu ändern:
- Taste „reset“ betätigen
- Versorgungsleitung unterbrechen
Taste „test“: Prüftaste zur Fehlersimulation
mit Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Fehleranzeige : LED leuchtet, dann liegt ein Fehler
in der Anlage vor. LED Blinkt, dann liegt
eine Unterbrechung der Verbindung zwischen Relais
und Wandler vor.
Spannung : LED leuchtet, Spannung ist angelegt.
Einstellung IΔn.
Einstellung Auslösezeit Δt
- plombierbare Einstellung der Empfindlichkeit: alle
Änderungen des Einstellung wird unmöglich bei
plombierung Klappdeckels.
Standard Ausgang (1 Wechsler) :
Auslösung bei 85% des IΔn ±15 %.
Geht von 0 auf 1 wenn :
- Fehler beim Wandleranschluss
- Fehler in der Installation.
oder der Alarmkontakt :
Geht auf 1bei Überspannung, geht von 1 auf 0 wenn :
- Fehler des Wandleranschlusses,
- Fehler in der Installation.
Eingänge für das Ändern der Ausgangskontakte :
- kein Anschluss zwischen 10 und 11 :
Standard Ausgang .
- kein Anschluss zwischen 10 und 11:
Alarmkontakt .
Pre-alarm output:
der Kontakt öffnet bei 50% IΔn (±15%)
Anschluss Ferntoster für Tast un Reset
;LED Anzeige : zeigt ständig den Fehlerstrom,
5 bis 15 %, 15 bis 30 %, 30 bis 45 %, 45 bis 60 %
und 60 bis 75 % von IΔn.
Technische Daten
Relais :
- Relais : Typ A ≤ 3 A - Typ AC > 3 A
- Versorgungsspannung : 50/60 Hz 230 V ±20%
- Spannung des kontrollierten Netzes:
50/60 Hz 50 bis 700 V
- Verlustleistung : 5 VA
- Einstellung IΔn : 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Verzögerungszeit Δt : 0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 /
0,5 s (±20 %)
- Auslösungszeit : IΔn = 50 ms
Auslöser : 1,5 bis 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Standard-Kontakt (1 Wechsler): 6 A / 250 V AC1
- Sicherheitskontakt (1 Wechsler): 6 A / 250 V AC1
- Alarmkontakt (1 Schließer) : 6 A / 250 V AC1
- Anschlussleitung : massiv 1,5bis 10
flexibel 1bis 6
- Anschlussmoment der Klemmen : 1,7 Nm
- max. Verbindungslänge für Tet/Reset Taste oder zwischen
Relais und Wandler : 25 m (1,5)
- Lagertemperatur : -25 to +70 °C
- Betriebstemperatur : -10 to +55 °C
- Strahlung : 30 V/m / 1890 MHz
nach EN 61 000-4-3
Wandler :
- Stromstoßfest (Wandler): 30 kA / 100 ms
- Lagertemperatur : -25 bis +70 °C
- Betriebstemperatur : -10 bis +55 °C
Wiring diagram for contactors / Esquema de
cableado para disyuntor + bobina de emisión
Wiring diagram for MCB + shunt trip /
Esquema de cableado para mando de contactor
Esquema de cableado para mando de contactor
Esquema de cableado para disyuntor
+ bobina de emisión
¢
§
£
ß
Relais différentiels Notice d’instructions
Earth leakage relay User instructions
FI-Relais Bedienungsanleitung
Relés diferenciales Manual de instrucciones
Norm:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 Anhang M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Normas:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Presentación del producto
Pulsador “reset”:
en caso de disparo, la salida permanece en
commutada y la vuelta a la normalidad se obtiene:
- presionando el pulsador de liberación “reset”
- un corte de la alimentación.
Pulsador “test”: la presión sobre el pulsador “test”
permite verificar, mediante una simulación, el
funcionamiento correcto del relé en caso de avería.
Indicador luminoso de avería: se enciende con
motivo
de una avería de la instalación controlada.
Parpadea con motivo de una ruptura de la
conexión relé/toro.
Indicador luminoso de presencia de tensión:
funcionamiento correcto del producto.
Calibres IΔn
Temporización Δt
- ajustes precintables: cualquier modificación
de ajuste se puede impedir mediante una tapa
precintable.
Salida estándar (1 OF):
disparo al 85% de IΔn a ±15%.
Pasa de 0 a 1 con motivo de :
- un defecto de la conexión toro/relé,
- corriente de defecto en la instalación controlada.
o salida a seguridad positiva (1 OF) :
basculamiento a 1 en el momento de la puesta
en tensión, pasa de 1 a 0 con motivo de:
- un defecto de conexión toro-relé,
- corriente de defecto en la instalación controlada,
- defecto de alimentación o interno del relé.
Entrada de selección del tipo de salida:
- sin conexión entre bornes 10 y 11:
contacto estándar.
- conexión entre bornes 10 y 11:
contacto a seguridad positiva.
Salida prealarma:
el contacto se abre al 50% de IΔn (±15%)
Test y reset remotos
Barra de leds (HR520): indica permanentemente el
valor de la corriente de fuga, 5 a 15%, 15 a 30%,
30 a 45%, 45 a 60% y 60 a 75% de IΔn.
Especificaciones técnicas
Relé:
- Relé : tipo A ≤ 3 A - tipo AC > 3 A
- Tensión de alimentación: 50/60 Hz 230 V ±20%
- Tensión de la red controlada: 50/60 Hz 50 a 700 V
- Potencia absorbida: 5 VA
- Calibres IΔn: 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporización Δt: 0/ 0,1 / 0,3/0,4/
0,5/ 1/ 3 s (±20%)
- Tiempo de disparo: IΔn = 50 ms
1,5 a 2,5 IΔn = 40 ms;
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Salida estándar (1 OF): 6 A / 250 V AC1
- Salida seguridad positiva (1 OF):6 A / 250 V AC1
- Salida prealarma (1 F): 6 A / 250 V AC1
- Conexión de los cables: rígido 1,5a 10
flexible 1a 6
- Par de apriete: 1,7 Nm
- Longitud máx. conexión test, reset: 20 m (1,5)
- Longitud máx. conexión toro/relé: 20 m (1,5)
- T° de almacenamiento: -25 a +70 °C
- T° de funcionamiento: -10 a +55°C
Toros:
- Sobrecarga admisible: 5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1s
100 kA / 0,05 s
- T° de almacenamiento: -25 a +70 °C
- T° de funcionamiento: -10 a +55°C
11
Hager 12.2011 OCOM 112959
Other hager Relay manuals
Popular Relay manuals by other brands

Allen-Bradley
Allen-Bradley Guardmaster 440R-S35011 installation instructions

Pilz
Pilz PNOZ X7 operating manual

Catch Power
Catch Power SOLAR RELAY Installation & user guide

LEGRAND
LEGRAND 6 037 72 manual

F&F
F&F BIS-404 quick start guide

TE Connectivity
TE Connectivity SRSE-2NO Installation, use and maintenance guide