hager HR525 User manual

Connection /
- Device with 2 independent, programmable relays,
one main relay one prealarm.
- It has 2 outputs. Main trip relay and prealarm signal
relay.
- It has 1 potential free input for external ON/OFF
- Mounting in DIN rail 46277 (EN 50022) or PANEL.
- Associated to a toroidal current transformer external.
- It veries connection with external transformer by
inductive tests.
- Leakage detection and measurement is via
calculating its true effective value (TRMS).
- Displays setting values and instant current different
to its associated units.
Std/+
Std/+
mS mA
mA
AUTO
AUTO
LED VERDE: Equipo encendido / LED ROJO: disparo por fuga
GREEN LED: Equipment ON / RED LED: Leakage trip
LED AMARILLO: Prealarma
YELLOW LED: Prealarm
Pulsador RESET / Button RESET
Pulsador TEST / Button TEST
Rotación menú setup
Rotational button setup
Polaridad contactos
Contacts polarities
Ajuste sensibilidad / Sensitivity setting
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3-5-10-30 A
Ajuste reset prealarma
Setting reset prealarm
Valor instataneo de fuga
Instant leakage current value
Tiempo de ajuste, td
Delay time
Corriente de ajuste, IΔN
Tripping current treshold
Programacion prealarma
- Corriente de ajuste (%IΔN)
- Retardo al disparo
Prealarm settings
- Current adjustment (%IΔN)
- Delay time
Ajuste retardo / Delay setting
INS-SEL-0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1-3-5-10 s
n
Programacion por setup / Setup settings
- Frecuencia 50/60 Hz / Frecuency 50/60 Hz
- escala Valores Corriente y tiempo /
range values current / time delay
à
HR525
Cause of trip/
Causa del disparo Message display/
Mensaje display
Test TEST
Remote signal ON/OFF
Señal remota ON OFF EXT
Current leakage/
Fuga de corriente Instant value/
Valor instantáneo
Other display MESSAGES
Otros MENSAJES por display
SAVE Valida valores de conguración
Enters setting values
EXIT Sale fuera modo programación
Exits setting mode
OVR Lectura del valor fuera de escala
Current leakage reading over range
ERRt Mala conexión con toroidal
Poor toroidal connection
Alarm Señalización Pre-Alarma canal
Signaling prealarm channel
ZGeneral description RDescripción general
- Dispositivo con 2 relés programables
independientes, canal principal y canal de prealarma.
- Dispone de 2 salidas. Disparo de relé principal y la
de señalización por prealarma.
- Dispone de 1 entrada libre de potencial para realizar
un Disparo/Rearme exterior.
- Montaje en Carril DIN 46277 (EN 50022) o en panel
- Asociado a transformador de corriente diferencial
externo.
- Comprueba conexión con transformador exterior
mediante test inductivo.
- La detección y medida de la fuga se realiza
calculando su verdadero valor ecaz (TRMS).
- Visualización por display de los valores de ajuste y
de la corriente de fuga instantánea.
Indicaciones por Led y display
- DISPARO RELÉ PRINCIPAL. Señaliza por un
cambio de estado de color verde a rojo, tanto del
LED como del display. Se visualizan los mensajes o
valores concernientes al tipo evento que lo produce.
- SE—ALIZACIÓN PREALARMA. Cuando la
corriente de fuga supera el umbral de prealarma
programado solo se enciende el LED amarillo.
Reconexión del equipo
- POR DISPARO. Para volver al estado inicial del
equipo se tiene que realizar un RESET manual o
una señal de rearme externa. Por disparo forzado
por señal externa, sólo se puede rearmar por señal
externa de rearme.
- POR PREALARMA. Para anular este estado
se tiene que realizar un RESET manual si está
congurado en modo no automático.
Indication by Led and display
- MAIN TRIP RELAY. LED and display signals a
change of status by changing from green to red.
Display event type messages or values.
-
PREALARM SIGNAL. The yellow LED only comes
on when current leakage exceeds the preset
prealarm threshold.
Reclosing the equipment
- By TRIP. Amanual RESET, or remote ON is
required to return to the equipment’s initial status.
When the trip is caused by the remote OFF signal, it
can only be re-armed by the remote ON signal.
-
BY PREALARM. A manual RESET has to be
performed if it is in non-automatic mode to cancel
this status.
6H5057g
HR525
zElectronic Earth-leakage Protection
Relay
rRelé de protección diferencial
electrónico
aRelais différentiel électronique
eElektronisches Erdschlussrelais
tRelé diferencial digital emporizado
yRelè differenziale di protezione
a toroide separato
1 6H5057g1

Main relay parameter setting
(td,/dand std/+)
- SETTING TRIP DELAY, td. The
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
message and
two values appear on the screen after pressing the t
button. The lowest value indicates the current set
value and the highest is the values to be congured
which are displayed by pressing
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. The selected
value to be saved is displayed by showing the
message SAVE.
- SENSITIVITY SETTING, Id. The same operation as
above setting is carried out by pressing Id.
- SAFETY SETTING, std/+. The required safetytype
through changing the trip contact polarity is selected
by pressing this button. (Std) Standard nothing
appears on the display and (+) Positive, the
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
symbol appears.
Prealarm relay setting parameters
(td,/d, std/+ and Auto)
A short press on PROG enters the prealarm channel
activating the Alarm message on the display.
- DELAY SETTING, a long press on td. Select the
time delay for giving the prealarm signal.
- SENSITIVITY SETTING,a long press on Id.Select
the equipment’s prealarm threshold. Selected
sensitivity stated as % in the main channel (OFF-50-
60-70-80-MAIN).
- POLARITY SETTING, a long press on std/+. Select
the prealarm output signal polarity.
- SETTING OF RESET OF PREALARM, Auto.
A long press on
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
the equipment automatically
resets the prealarm when the leakage current drops
below the preset alarm threshold.
Setup Settings
A long press on PROG activates the setting menu
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. Using the PROG and
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
buttons in this
operating mode moves and changes the preset
equipment values in the different setting submenus.
With the PROG button the submenus are browsed
and with the
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
button the values to be selected are
displayed.
button
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
PROG button
button
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
FREC 50Hz
60Hz
LIM 10s, 30A
1s, 3A
Press PROG to enter the value. The equipment
congures the value by displaying “SAVE” on the
display and then exits Setting Mode.
If the keypad remains inactive for a certain time, the
equipment automatically exits Setting Mode and
displays “EXIT” without changing the setting.
Technical Features
- Type: Electronic type A ≤ 3 A - type AC > 3 A. High
frequency current ltering.
- Reclosing type: Manual via RESET button or
by cutting power supply.
-Rated power supply voltage:
230 Va.c. (+/- 20%) 50/60 Hz, 6 VA
- Operating temperature: -10°C/+50°C
-Connections:
Permissible cable section: 0,127 - 2,082 mm2
Recommended tightening torque: 0.5-0.6 Nm
Length of cable to strip: 7 mm
Recommended screwdrivers: Flat 2,5 mm
- Switch Output contact features:
(13-14-15 and 4-5-6)
Rated current/Maximum instantcurrent: 6/10Aa.c.
Rated voltage/Maximum switching voltage:
230/250Va.c.
Rated load in AC: 2500 VA
Contacts protected by varistor
- Features varistors
Maximum operating voltage: 275V a.c.
- Trip/reclose input features external 1-2
lnput using Optocoupler
Maximum voltage: 230V a.c.; 0,7W
- Standards:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annex M, IEC
61 543, IEC 61008-1:2010, IEC 61000-6-1:2005 &
IEC 61000-6-3:2006
S1
S2
L1 L2 L3 N
10 11 12 13 14 15
123456789
à Reset
Test
AI1_HR525_T1_03.eps
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
GUARDA
CAMBIOS
SAVE
CHANGES
SALIR
SETUP
EXIT
SETUP
S1
S2
L1 L2 L3 N
10 11 12 13 14 15
123456789
à Reset
Test
S1
S2
L1 L2 L3 N
à Reset
Test
10 11 12 13 14 15
123456789
Ajustes parámetros relé principal
(td,/dand std/+)
-
AJUSTE DEL RETARDO DE DISPARO, t
d
. Al pulsar
la tecla td aparece en pantalla el mensaje
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
y
dos valores. El más pequeño indica el valor actual
congurado y en el más grande los valores a
congurar que debemos ir visualizando pulsando
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Visualizado el valor escogido se espera a que el
equipo valide el valor como congurado mostrando
el mensaje de SAVE.
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, Id. Al pulsar la tecla
Id realizamos la operación con el mismo modus
operandi que el anterior ajuste.
- AJUSTE DE SEGURIDAD, std+. Al pulsar esta tecla
seleccionamos el tipo de seguridad que queremos
variando la polaridad de los contactos de disparo.
(Std) Standard, no aparece nada en el display. (+)
Positiva, aparece el símbolo
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Ajustes parámetros relé prealarma
(td,/d, std/+ an y Auto)
Para entrar en el canal de prealarma se realiza una
pulsación corta en PROG, activando el mensaje de
Alarm en el display.
- AJUSTE DEL RETARDO, por pulsación larga en td.
seleccionamos el retardo de tiempo en dar la señal
de prealarma.
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, por pulsación larga
en Id. seleccionamos el umbral de prealarma del
equipo. Referidos en % a la sensibilidad escogida en
el canal principal (OFF-50-60-70-80-MAIN).
- AJUSTE DE POLARIDAD, por pulsación larga en
std/+. Seleccionamos la polaridad de la salida de
señalización de la prealarma.
- AJUSTE DE RESET DE PREALARMA, Auto.
Por pulsación larga en
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
el equipo realiza un
reset de la prealarma de forma automática cuando
la corriente de fuga vuelva a estar por debajo del
umbral de prealarma programado.
Ajustes por setup
Por pulsación larga en PROG activamos el menú de
programación
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. En este modo de funcionamiento
mediante los pulsadores PROG y
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
nos iremos
desplazándo y variando valores de conguración del
equipo por los diferentes submenús de programación.
Con el pulsador PROG navegamos por los submenús
y con el pulsador
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
vamos visualizando los valores a
escoger. Para validar el valor tenemos que pulsar PROG.
Pulsador
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
Pulsador PROG
Pulsador
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
FREC 50Hz
60Hz
LIM 10s, 30 A
1s, 3 A
El equipo congura el valor visualizando “SAVE” por
display y sale fuera del modo de programación. Si
transcurre un cierto tiempo con el teclado inactivo el
equipo automáticamente sale del modo de
programación visualizando “EXIT” por display sin
cambiar la conguración.
Características técnicas
- Relé: Electrónico, tipo A ≤ 3 A - tipo AC > 3 A.
Filtrado de corriente de alta frecuencia.
- Tipo de reconexión: Manual. mediante pulsador de
RESET o corte de alimentación.
- Tensión de alimentación nominal: 230 V c.a.
(+/- 20%) 50/60 Hz, 6 VA
- Temperatura de trabajo: - 10/+50 °C
- Conexionado:
Sección cable permitida: 0,127 - 2,082 mm2
Par de apriete recomendado: 0,5-0,6 N.m
Longitud de cable a desaislar: 7 mm
Destornilladores recomendado: 2,5 mm
- Características contactos conmutados de salida
13-14-15 y 4-5-6: Corriente Nominal/Máxima
corriente instantánea: 6/10 A c.a.
Tensión Nominal: 230V c.a.
Carga Nominal en AC: 2500 VA
Contactos protegidos por varistor.
- Características varistor
Tensión máxima : 275V c.a
-
Características entrada de disparo/rearme externo 1-2
Entrada mediante optoacoplador
Tensión máxima : 230V c.a. 0,7W
- Normas: IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo
M, IEC 61 543, IEC 61008-1:2010, IEC 61000-6-
1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Disparo por BOBINA DE EMISIÒN / Rearme manual
Trip by SHUNT COIL / Manual reclose
Disparo por BOBINA DE EMISIÒN /
Rearme automático mediante corte de alimentación
Trip by SHUNT COIL / Automatic reclose by power supply out
Disparo por BOBINA DE EMISIÒN / Rearme manual
Trip by SHUNT COIL / Manual reclose
CARGA
USE
CARGA
USE
CARGA
USE
ON / OFF externo
External ON / OFF
ON / OFF externo
External ON / OFF
ON / OFF externo
External ON / OFF
2 6H5057g2

Std/+
Std/+
mS mA
mA
AUTO
AUTO
LED VERTE : bon fonctionnement
LED ROUGE : déclenchement sur défaut
GRÜNE LED: Gerät EIN
ROTE LED: Ableitstrom
LED JAUNE : Pré-alarme
GELBE LED: Voralarm
Bouton RESET
Schalter: RESET
Bouton TEST
Schalter: TEST
Bouton rotatif de configuration
Setup-Drehschalter
Polarité des contacts
Kontaktpolarität
Réglage calibres / Empfindlichkeit
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3-5-10-30 A
Configuration pré-alarme
Einstellungen Voralarm
Valeur instantanée du courant de défaut
momentaner Ableitstromwert
Temporisation td
Verzögerungszeit
Calibre IΔN
Auslösestromschwelle
Configuration pré-alarme
- Réglage du courant (%IΔN)
- temporisation
Einstellungen Voralarm
- Stromeinstellung (%IΔN)
- Verzögerungszeit
Programmation / Setupeinstellung
- Configuration RGU-10C / communications RGU-10C
- Fréquence 50/60 Hz / Frequenz 50/60 Hz
- Valeur contact / temporisation /
Eingestellter Strom / Zeitverzögerung
Réglage de temporisation /
Verzögerungseinstellung
INS-SEL-0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1-3-5-10 s
n
HR525
AI1_HR525_T1_04.eps
à
Connection /
- Relais différentiel avec 2 relais programmables
indépendant, 1 principal, 1 pour pré-alarme.
- 2 sorties. Relais de déclenchement sans défaut et un
relais signal de pré-alarme.
- 1 contact entrée libre de potentiel pour la réalisation
ON/OFF à distance.
- Montage sur DIN rail 46277 (EN 50022), ou plaque
de montage.
- A associer aux tores extérieurs.
- Le relais différentiel vérie la connexion avec le tore
extérieur par tests inductifs.
- La détection et la mesure du défaut différentiel sont
calculées au moyen de la valeur efcace.
- Visualisation avec l’afcheur des valeurs de réglage
et du courant instantané.
Indication par afcheur et LED
- DECLENCHEMENT RELAIS PAR CANAL.
Le changement d’état des sorties est signalé par
la LED passant de vert à rouge et par la valeur du
courant instantané de défaut sur l’afcheur.
-SIGNAL PREALARME. La LED pré-alarme passe
au jaune lorsque la valeur du seuil est dépassée
(valeur congurée).
Réarmement du système
- Par DECLENCHEMENT. Un RESET manuel ou
un signal ON à distance est nécessaire pour revenir
à l’état normal. Quand le déclenchement est causé
par un signal OFF à distance, il peut seulement être
réarmé par un signal ON à distance.
- Par PREALARME. Un RESET manuel élimine
le défaut si le relais différentiel est en mode non-
automatique.
Cause de déclenchement
Grund für Ableitung Message afcheur
Mitteilung Display
Test TEST
Réarmement ON/ OFF
Remote ON/OFF EXT
Courant de fuite
Ableitstrom Valeur instantanée
Momentanwert
Autres messages sur l’afcheur
SAVE Valider les réglages
Eingabe von Einstellungswerten
EXIT Mode programmation
Verlassen des Einstellungsmodus
OVR Lecture hors du réglage du courant de fuite
Lesen des Ableitstroms außerhalb der Skala
ERRt Erreur de connexion avec le tore/ Schwache
Verbindung zum Ringtransformator
Alarm Signalisation canal pré-alarme
Anzeige Voralarmkanal
- 2 unabhängigen, programmierbaren Relais, einem
Haupt - und einem Voralarmrelais.
- Es sind 2 Ausgänge verfügbar: Für Hauptrelais und
Voralarm-Signalrelais.
- Es gibt 1 potenzialfreien Eingang für den externen
EIN/AUS – Schalter.
- Montage auf DIN Schiene 46277 (EN 50022) bzw.
Platte 72x72 mittels Zubehör M5ZFF1.
-
Anschluss an externen Wandler der Serien WG/WGS.
- Dient zur Überprüfung der Verbindung zum externen
Wandler WG/WGS durch Induktion.
- Differenzstromerkennung und -messung erfolgen
durch Berechnung des Effektivwerts (TRMS).
- Anzeige der Einstellwerte sowie des momentanen
Differenzstroms.
LED- und Displayanzeige
- Hauptrelais: LED und Display signalisieren eine
Änderung des momentanen Ableitstromwerts durch
einen Farbwechsel von Grün zu Rot. Anzeige des
Ereignistyps durch LED Anzeige oder Werteangabe
im Display.
- Voralarmsignal: Die gelbe LED schaltet sich
nur ein, wenn der Ableitstrom die vorgewählte
Voralarmstufe überschreitet.
SCHLIESSEN des Geräts
- Durch TRIP: Manueller RESET bzw. externes
EINschalten sind erforderlich, um das Gerät in den
Ursprungszustand zurückzusetzen. Erfolgt das
Auslösen durch Remote OFF, kann es nur durch
Remote ON zurückgestellt werden.
- Durch PREALARM: Ist der Automatik Modus nicht
aktiviert, muss ein manuelles RESET durchgeführt
werden, um diesen Zustand zu annullieren.
6H5057g
HR525
zElectronic Earth-leakage
Protection Relay
rRelé de protección diferencial
electrónico
aRelais différentiel électronique
eElektronisches Erdschlussrelais
tRelé diferencial digital emporizado
yRelè differenziale di protezione
a toroide separato
ADescription générale EAllgemeine Beschreibung
3 6H5057g3

Paramétrage
(td,/dand std/+)
- Conguration du temps de déclenchement, td.
- Le symbole
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
et 2 valeurs apparaissent
sur l’écran après avoir pressé sur le bouton td. La
petite valeur indique la valeur de courant
par défaut et la grande valeur est la valeur
à congurer. Elles sont visibles en pressant
sur
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. Les valeurs seront sauvegardées lorsque le
message SAVE apparaît.
- Conguration de la sensibilité, Id.
Répéter le processus ci-dessus en appuyant
sur le bouton Id.
- Conguration de sécurité, std/+.
Une impulsion sur le bouton std/+ change la polarité
des contacts. (Std) rien n’apparaît sur l’écran. (+)
change l’état, le symbole
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
apparait.
Réglage relais pré-alarme
(td,/d, std/+ and Auto).
Une impulsion sur PROG active le canal pré-alarme,
le message Alarm apparaît sur l’écran.
- Conguration du temps de déclenchement,
un appui long sur td. Sélectionner le temps de
déclenchement pour la pré-alarme.
- Conguration de la sensibilité, un appui long
sur Id. Sélectionner le seuil du relais différentiel.
Sélectionner la sensibilité en % de Id (OFF-50-60-
70-80-MAIN).
- Conguration des contacts, std/+.
Un appui long sur le bouton std/+ change
la polarité des contacts.
- Réglage réinitialisation du pré-alarme, Auto.
Un appui long sur
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
, le relais différentiel
réinitialise automatiquement la pré-alarme quand
le courant de défaut descend en-dessous
du seuil de l’alarme programmé.
Conguration
Une Iongue pression sur PROG active le menu
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Utilisation des boutons
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
et
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
dans le mode
opératoire pour changer les valeurs par défaut dans
les différents sous-menu.
Avec le bouton PROG les sous-menus délent,
et avec le bouton
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
les valeurs afchées sont
à sélectionner. Appuyer sur PROG pour valider la
valeur.
button
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
PROG button
button
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
FREC 50Hz
60Hz
LIM 10s, 30 A
1s, 3 A
Le relais différentiel enregistre les valeurs
par afchage de “SAVE” et retourne en mode
conguration. Si les boutons restent inactifs pendant
un certain temps, le relais différentiel revient en mode
conguration et afche “EXIT” sans changement des
valeurs.
Caractéristiques techniques
- Relais : électronique, type A ≤ 3 A - type AC > 3 A.
Filtre de courant à haute fréquence.
- Réinitialisation : en manuel avec le bouton RESET
ou lors d’une coupure d’alimentation
- Tension d’alimentation :
230 Va.c. (+/- 20%) 50/60 Hz, 6 VA
- Température de fonctionnement : -10°C/50°C
- Raccordement:
section des câbles: 0.127 à 2.082 mm2
couple de serrage: 0.5-0.6 Nm
longueur de dénudement: 7 mm
tournevis : plat 2.5 mm
-Caractéristiques des contacts de sortie
13-14-15 et 4-5-6
Courant nominal/maxi instantané: 6/10 A
Tension nominale/maxi instantané : 230/250 V
Puissance absorbée en AC: 2500 VA
Contacts protégés par varistance
(tension max: 275 V)
- Contact ON/OFF extérieur (1-2):
Entrée opto-couplée
Tension maximum : 230V— 0.7W
- Normes :
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annexe M, IEC
61 543, IEC 61008-1:2010, IEC 61000-6-1:2005 &
IEC 61000-6-3:2006
AI1_HR525_T1_05.eps
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
SAUVEGARDE
ANDERUNGEN
SPEICHERN
SORTIE
SETUP
VERLASSEN
S1
S2
L1 L2 L3 N
10 11 12 13 14 15
123456789
à Reset
Test
S1
S2
L1 L2 L3 N
10 11 12 13 14 15
123456789
à Reset
Test
S1
S2
L1 L2 L3 N
à Reset
Test
10 11 12 13 14 15
123456789
Parametereinstellung für Hauptrelais
(td,/dand std/+)
-
Einstellung der Auslöseverzögerung, t
d
.
Bei Betätigen des Schalters t erscheinen auf dem
Bildschirm die Mitteilung
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
sowie zwei Werte. Der
niedrigste Wert steht für den aktuellen Einstellungswert
und der höchste für den zu kongurierenden Wert.
Beide werden durch Betätigen des Schalters
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
angezeigt. Der gewählte, zu speichernde Wert wird
durch Anzeige von SAVE mitgeteilt.
- Sensibilitätseinstellung, Id.
Durch Drücken des Schalters ld wird der gleiche
Vorgang wie oben im gleichen Modus wie zuvor.
- Sicherheitseinstellung, std/+. Bei Betätigen dieses
Schalters wird der gewünschte Sicherheitstyp durch
Änderung der Kontaktpolarität des Ableitstroms
ausgewählt. (Std) Standard. Es erfolgt keine
Displayanzeige. (+) Positiv, erscheint als
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Parametereinstellungen für Voralarm-Relais
(td,/d, std/+ und Auto).
Um in den Voralarmkanal zu gelangen, PROG kurz
gedrückt halten. So wird die Alarmmitteilung auf dem
Display aktiviert.
- Verzögerungszeiteinstellung, durch langes Drücken
von td. Auswahl der Verzögerungszeit für die
Ausgabe des Voralarmsignals.
- Sensibilitätseinstellung, durch langes Drücken
von Id. Auswahl der Voralarmschwelle des Geräts.
Die gewählte Sensibilität wird im Hauptkanal in %
angezeigt
(OFF-50-60-70-80-MAIN)
- Polaritätseinstellung, durch langes Drücken von
std/+. Auswahl der Polarität des Ausgangssignals für
den Voralarm
- Einstellung des Voralarmresets, Auto.
durch langes Drücken von
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
setzt das Gerät den
Voralarm automatisch zurück, wenn der Ableitstrom
unter die vorgegebene Alarmschwelle fällt.
Setup Einstellungen
Durch langes Halten des PROG - Schalters wird das
Einstellungsmenü
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
aktiviert. Durch Betätigen der
Schalter
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
und
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
in diesem Kongurationsmodus
lassen sich die voreingestellten Gerätewerte in den
verschiedenen Untermenüs verschieben und ändern.
Mit dem PROG-Schalter werden die Untermenüs
durchsucht und mit dem Schalter
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
die aus-
zuwählenden Werte angezeigt. Um den Wert
einzugeben, PROG drücken.
button
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
PROG button
button
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
FREC 50Hz
60Hz
LIM 10s, 30 A
1s, 3 A
Das Gerät konguriert den Wert durch Anzeige von
“SAVE” auf dem Display und verlässt anschließend
den Einstellungsmodus. Bleibt das Tastenfeld für
gewisse Zeit inaktiv, verlässt das Gerät automatisch
den Einstellungsmodus und meldet “EXIT“ auf dem
Display, ohne dass Einstellungen verändert werden.
Technische Daten
- Relais: Elektronik - Typ A ≤ 3 A - Typ AC > 3 A.
Hochfrequenzstromlter.
- Anschlussspannung/Nennleistung:
230 V Wechselstrom (+/- 20%) 50/60 Hz, 6 VA
- Betriebstemperatur: -10°C/50°C
- Anschlüsse:
Zulässiger Kabelabschnitt: 0,127-2,082 mm²
Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 0,5 – 0,6 Nm
Zu isolierende Kabellänge: 7 mm
Empfohlene Schraubendreher:
Flach 0,4 x 2,5 x 80 mm, Länge 160 mm
- Merkmale Schaltkontaktausgang:
13-14-15 und 4-5-6
Bemessungsstrom/max. vorhandener Strom: 6/10A (AC)
Nennspannung/max. Schaltspannung: 250/230 V (AC)
Nennbelastung (AC): 2.500 VA
Kontaktschutz durch Varistor
Varistor-Merkmale:
Maximale Betriebsspannung: 275 V (AC)
- Eingabemerkmale für Auslösen/Schließen extern 1-2
Eingang über Optokoppler
Max. Spannung: 230 V AC; 0,7 W
- Norm: IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 Anhang
M, IEC 61 543, IEC 61008-1:2010, IEC 61000-6-
1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Déclenchement par bobine à émission / Réarmement manuel
Auslösung durch die Nebenspule /Manuelles Wiedereinschalten
Déclenchement par bobine à émission/
Réarmement automatique lors absence de tension
Auslösung durch die Nebenspule/
AutomatischesWiedereinschalten bei Netzspannung
Déclenchement par bobine à manque de tension/
Réarmement manuel
Auslösung Unterspannungsauslöser/
Manuelles Wiedereinschalten
CHARGE
LAST
CHARGE
LAST
CHARGE
LAST
ON/OFF extérieur
Auslösen/SChließen extern
ON/OFF extérieur
Auslösen/SChließen extern
ON/OFF extérieur
Extern EIN / AUS
4 6H5057g4

Std/+
Std/+
mS mA
mA
AUTO
AUTO
LED VERDE: Equipamento Ligado
LED VERMELHO: Disparo por fuga
LED VERDE: dispositivo in funzione
RED ROSSO: emissione
LED AMARELO: Pré-alarme
LED GIALLO: preallarme
Botão RESET
Puisante di RESET
Botão TEST
Puisante di TEST
Seleção de valores a vizualizar
Scorrimento menù d'impostazione
Polaridade dos contactos
Contatti polarizzati
Ajuste da sensibilidade / valori corrente differenziale
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3-5-10-30 A
Ajuste do Reset do pré-alarme
Reset impostazioni di preallarme
Valor instantâneo da corrente de fuga
Valore di corrente instantaneo d'intervento
Tempo de ajuste, td td
tempo di ritardo intervento, td td
Corrente de ajuste, IΔN
Corrente differenziale, IΔN
Programação pré-alarme
- Corrente de ajuste (%IΔN)
- Atraso para o tempo disparo
Impostazioni preallarme
- Corrente di guasto (%IΔN)
- tempo di ritardo
Impostazioni
- Frequenza 50/60 Hz
- Valori di corrente / tempi di ritardo
Programação das grandezas
- Frequência 50/60 Hz
- Valores de corrente / tempo de disparo
Ajuste do Atraso / Tempi di ritardo
INS-SEL-0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1-3-5-10 s
n
HR525
AI1_HR525_T1_04.eps
à
TDescrição geral Y Descrizione generale
Connection / Collegamento
-
Dispositivo com 2 relés programáveis independentes,
um canal principal e um canal de pré-alarme.
- Dispõe de 2 saídas. Disparo do relé principal
e sinalização de pré-alarme.
- Dispõe de 1 entrada livre de potencial para realizar
um disparo/rearme exterior.
- Montagem em calha DIN ou painel.
- Tem que ser associado a um toro externo.
- Verica a ligação com o toro externo através
de um teste indutivo.
- A detecção e medida das fugas é realizada
calculando o seu verdadeiro valor ecaz (TRMS).
- Visualização dos valores de ajuste e de corrente de
fuga instantânea.
Indicação por LED and Display
- DISPARO RELÉ PRINCIPAL. Sinalizado por uma
mudança de estado da cor verde para vermelho,
tanto no LED como no display. São visualizados as
mensagens ou valores do tipo de evento produzido.
- SINALIZAÇÃO Pré-Alarme. Quando a corrente de
fuga supera o valor de pré-alarme programado, o
LED amarelo acende.
Rearme do equipamento
- Por DISPARO. Para voltar ao estado inicial terá
que se efectuar um RESET manual ou por um sinal
de rearme externo (ON). Em caso de ser efectuado
um disparo externo (OFF) o rearme do aparelho
só poderá ser novamente feito através de um sinal
externo (ON).
- POR PRÉ-ALARME. Se a conguração do mesmo
estiver no modo não automático, tem que se
efectuar um RESET manual para anular este estado.
Causa do disparo /
Evento Mensagem no Display
Messaggio del display
TESTE / TEST TEST
Sinalização remota
Comando a distanza ON/OFF
EXT
Corrente de Fuga
Dispersione differenziale
verso terra
Valor instantâneo
Mostra il valore istantaneo
di corrente differenziale
Outras Mensagens no Display /
Altri messaggio del display
SAVE Valida os valores de conguração
Salva valori d’impostazione
EXIT Sai do modo de programação
Uscita dalla modalità d’impostazione
OVR Valor da corrente de fuga fora de escala
Valore di corrente differenziale fuori scala
ERRt Má ligação com o toro
Connessione difettosa con il toroide
Alarm Canal de sinalização do Pré-Alarme
Segnalazione preallarme
- Dispositivo con 2 sistemi di rilevamento indipendenti
e programmabili, uno per l’intervento ed uno per il
preallarme.
- E’ dotato di 2 uscite. Intervento e preallarme.
Ha un contatto a pontenziale libero per un comando
ON/OFF remoto
- Montaggio su guida DIN 46277 (EN 50022)
o su pannello.
- Deve essere associato ad un toroide separato
- Verica la connessione esterna con il toroide tramite
un test di tipo induttivo
- Verica e misura dell’isolamento verso terra
attraverso il calcolo del valore efcace (TRMS)
- Visualizzazione delle impostazioni e dei valori
di corrente differenziale misurate.
Segnalazioni da led e display
- INTERVENTO PRINCIPALE Intervento principale.
Il led ed il display segnalano l’intervento passando
da verde a rosso. Il display visualizza messaggi
e valori di intervento
- SEGNALE DI PREALLARME. Il led giallo si
accende solo quando il valore della corrente di
dispersione supera la soglia di preallarme impostata
Riarmo del dispositivo
- DOPO INTERVENTO. Per ripristinare le condizioni
iniziali è necessario un RESET manuale sul
dispositivo o un segnale ON da remoto. Quando
l’intervento è stato generato da un comando OFF
da remoto, il riarmo può essere fatto solo attraverso
il comando ON da remoto.
- DOPO PREALLARME. Il ripristino delle condizioni
iniziali si può fare con il RESET manuale sul
dispositivo a condizione che il relè sia in modalità
non-automatica.
6H5057g
HR525
zElectronic Earth-leakage
Protection Relay
rRelé de protección diferencial
electrónico
aRelais différentiel électronique
eElektronisches Erdschlussrelais
tRelé diferencial digital emporizado
yRelè differenziale di protezione
a toroide separato
5 6H5057g5

Ajuste dos parâmetros do relé principal
(t
d
,/
d
and std/+)
- AJUSTE DO ATRASO DE DISPARO, t
d
.
Ao pressionar o botão td aparece no ecrã a mensagem
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
e dois valores. O mais pequeno indica o valor
actualmente congurado e o maior os valores a
congurar, que devemos ir visualizando carregando no
botã
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. O valor escolhido ca validado e congurado,
quando é visualizada a mensagem SAVE.
- AJUSTE DA SENSIBILIDADE, I
d
. Ao carregar no
botão I
d
, realizamos da mesma forma as operações de
ajuste anteriormente explicadas.
-
AJUSTE DA SEGURANÇA, std+. Ao carregar neste
botão, variamos a polaridade dos contactos e
seleccionamos o tipo de segurança pretendida. Ao
seleccionar (Std) Standard, não aparece nada no ecrã
e (+) Positiva aparece o símbolo
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Ajustes dos parâmetros
do relé pré-alarme
(t
d
,/
d
, std/+ und Auto)
Para entrar no canal de pré-alarme é necessário um
toque rápido no botão PROG, activando assim a
mensagem Alarm no display.
- AJUSTAR O ATRASO DO DISPARO, ao efectuar um
toque longo no botão t
d
. Seleccionamos o atraso de
tempo para dar o sinal de pré-alarme.
- AJUSTE DA SENSIBILIDADE, ao efectuar um
toque longo no botão I
d
. Seleccionamos o valor
do pré-alarme do equipamento. Referindo à % da
sensibilidade escolhida no canal principal. (OFF-50-
60-70-80-MAIN).
- AJUSTE DA POLARIDADE, ao efectuar um toque
longo no botão std/+. Seleccionamos a polaridade da
saída de sinalização do pré-alarme.
- AJUSTE DO RESET DO PRÉ-ALARME, Auto.
Ao efectuar um toque longo no botão REC o
equipamento realiza um reset do pré-alarme de forma
automática quando a corrente de fuga atinge um valor
inferior ao do programado para o pré-alarme.
Ajustes das congurações
Ao efectuar um toque longo no botão PROG activamos
o menu
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. Neste menu ao premir a tecla PROG
e
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
iremos mover e alterar as congurações dos
diferentes submenus de programação. Ao pressionar
o botão PROG navegamos pelos submenus e ao
pressionar
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
iremos visualizar os valores que
queremos escolher e seleccionar. Para aceitar esse
valor teremos que pressionar o botão PROG.
botão
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
botão PROG
botão
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
FREC 50Hz
60Hz
LIM 10s, 30A
1s, 3A
O equipamento congura o valor ao visualizar “SAVE”
no display e posteriormente sai do modo de
programação. Se o teclado car inactivo durante um
certo tempo, o equipamento sai do modo de
programação e é visualizado “EXIT” no display. A
conguração não foi alterada.
Características técnicas
- Relé: Electrónico tipo A ≤ 3 A - tipo AC > 3 A. Com
ltro para correntes de alta-frequência.
-Tipo de rearme: Manual, com o pressionar do botão
RESET ou retirando a alimentação.
- Tensão de alimentação nominal: 230 V (+/- 20% )
50/60 Hz, 6 VA
- Temperatura de funcionamento: - 10/+50 °C
- Ligações:
Secção do cabo permitida: 0,127 - 2,082 mm²
Binário de aperto: 0,5-0,6 N.m
Comprimento do cabo a descarnar: 7 mm
Chave de fendas recomendada: Plana 2,5 mm
- Características dos contactos de saída:
(13-14-15 e 4-5-6)
Corrente Nominal/Máxima instantânea: 6/10 A
Tensão Nominal/Máxima de comutação: 230/250V
Carga Nominal em AC: 2500 VA
Contactos protegidos por varistores.
-
Características dos varistores: Tensão máxima: 275V
- Características dos contactos de entrada para
o disparo/rearme externo 1-2
Entrada mediante acoplador óptico
Tensão máxima: 230V ; 0,7W
- Normas: IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo
M, IEC 61 543, IEC 61008-1:2010, IEC 61000-6-
1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Impostazione dei parametri principali
del relè
(t
d
,/
d
and std/+)
-
IMPOSTAZIONE TEMPO RITARDO INTERVENTO,
td.
Premendo il tasto td, sul display, appaiono la
voce
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
e due valori. Il valore più basso indica il
valore di corrente mentre quello più alto è il valore
che verrebbe inserito premendo il tasto Il valore
selezionato viene salvato dopo la visualizzazione del
messaggio
SAVE
.
-
IMPOSTAZIONE CORRENTE DIFFERENZIALE, Id.
Ripetere la stessa operazione del punto precedente
premendo però, il tasto Id
-
IMPOSTAZIONE CORRENTE DIFFERENZIALE,
Id.
Ripetere la stessa operazione del punto precedente
premendo però, il tasto Id.
-
IMPOSTAZIONE TIPOLOGIA SICUREZZA,
std/+.
Premendo il tasto std viene impostata la polarità del
contatto. Se è standard (Std) sul display non appare
mentre se è impostata la sicurezza positiva (+)
appare il simbolo
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Impostazione dei parametri
di preallarme del relè (td,/d, std/+ und Auto)
Una pressione breve del tasto PROG attiva il canale di
preallarme e visualizza il messaggio di Alarm sul display.
- IMPOSTAZIONE RITARDO, una pressione
prolungata del tasto td. Imposta il tempo di ritardo
oltre il quale viene dato il segnale di preallarme.
- IMPOSTAZIONE SENSIBILITA’, una pressione
prolungata del tasto Id. Imposta il valore di soglia
della corrente di preallarme. E’ proporzionata in % in
base al valore di intervento principale (OFF-50-60-
70-80-MAIN).
- IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI SICUREZZA, una
pressione prolungata del tasto std/+. Imposta la
polarità del contatto di segnalazione di preallarme
(standardo o sicurezza positiva).
-
IMPOSTAZIONE DEL RESET DEL PREALLARME,
Una pressione prolungata del tasto REC il dispositivo
automaticamente resetta il preallarme allorquando il
valore della corrente di dispersione scende al di sotto
della soglia di preallarme impostata.
Impostazioni di base
Una pressione prolungata del tasto
PROG
attiva il
menù generale d’impostazione
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
. Per scorrere ed
impostare i valori precaricati dei vari parametri e
sottomenù è necessario premere i tasti
PROG
e
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
.
Con il pulsante
PROG
e possibile muoversi tra i vari
sottomenù e con il tasto
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
è possibile scorrere ed
impostare i valori precaricati.
pulsante
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
pulsante PROG
pulsante
AI1_HR534_T3_01.eps
PROGREC
+
NO
FREC 50Hz
60Hz
LIM 10s, 30A
1s, 3A
Premere PROG per inseriri il valore. Il relè imposta il
valore selezionato visualizzando “SAVE” sul display ed
uscendo automaticamente dalla modalità
d’impostazione. Dopo un certo tempo di inattività, il
dispositivo esce automaticamente dalla modalità
d’impostazione visualizzando la voce “EXIT” e senza
cambiare alcun parametro.
Caratteristiche tecniche
-
Relè
: Elettronico tipo A ≤ 3 A - tipo AC > 3 A. Filtro
elettronico ad alta frequenza.
-
Tipo di richiusura:
Manuale via pulsante di RESET
tramite interruzione dell’alimentazione elettrica
-
Tensione alimentazione nominale:
230V ac (+/- 20%) 50/60Hz, 6VA
-
Temperatura di lavoro:
-10°C/+50°C
-
Collegamenti:
Sezioni allacciabili: 0,127-2,082 mm²
Coppia di chiusura morsetti: 0,5-0,6 Nm
Lunghezza del cavo scoperto: 7 mm
Cacciavite raccomandato: piatto 2,5 mm
-
Caratteristiche contatto d’uscita:
(morsetti 13-14-15 e 4-5-6)
Corrente nominale/massima istantanea: 6/10 A ac
Carico nominale in AC: 2500 VA
Contatti protetti da varistore
-
Caratteristiche varistori
Massima tesione di lavoro: 275V ac
-
Comando esterno di scatto/richiusura sui morsetti
1-2
- Comando tramite fotoaccoppiatore
Tensione massima: 230V ac ; 0,7W
-
Normative
: IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006
annesso M, IEC 61 543, IEC 61008-1:2010, IEC
61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
AI1_HR525_T1_05.eps
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
Gravar
Alterações
Salva
Impostazioni
Sair
do Menu
Esci da Setup
S1
S2
L1 L2 L3 N
10 11 12 13 14 15
123456789
à Reset
Test
S1
S2
L1 L2 L3 N
10 11 12 13 14 15
123456789
à Reset
Test
S1
S2
L1 L2 L3 N
à Reset
Test
10 11 12 13 14 15
123456789
Disparo por BOBINA DE EMISSÃO
/
Rearme MANUAL
Intervento tramite BOBINA APERTURA
/
Riamo MANUALE
Disparo por BOBINA DE EMISSÃO/
Rearme Automático mediante corte de alimentação
Intervento tramite BOBINA APERTURA/
Richiusura automatica tramite interruzione alimentazione elettrica
Disparo por BOBINA DE MÍNIMA TENSÃO/Rearme Manual
Intervento tramite BOBINA DI MINIMA TENSIONE/
Riamo MANUALE
CARGA
CARICO
ESTERNO
CARGA
CARICO
ESTERNO
CARGA
CARICO
ESTERNO
Disparo/Rearme
ON/OFF esterno
Disparo/Rearme
ON/OFF esterno
Disparo/Rearme
ON/OFF esterno
OCOM 135884Hager 10.196 6H5057g6 Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other hager Relay manuals