HALDER M8 User manual

Manuel d‘instructions succinct
!WARNUNG!
Attention : lire le mode d’emploi original avant utilisation. Il peut être téléchargé à l’adresse www.halder.com/downloadcenter (1).
Les Broches de levage pour trous taraudés sont conçues pour le levage et le maintien de charges ponctuelles (en aucun cas de personnes!!). Les Broches de levage
pour trous taraudés ne sont pas conçues pour des charges soumises à une rotation. Les phénomènes d’encrassement (ex. boues, dépôts d’huiles et émulsions,
poussières…) peuvent entraver le bon fonctionnement des broches de levage pour trous taraudés.
Une broche de levage pour trous taraudés détériorée devient potentiellement dangereuse pour les personnes. Avant toute utilisation, il convient de vérier l’aspect
de la broche de levage pour trous taraudés et l’éventuelle présence de défauts (déformations, casse, ssures, détériorations, éléments letés manquantes, corrosion,
fonction de déverrouillage). Les broches de levage pour trous taraudés doivent être complètement vissées avec un couple de serrage prédéni (dans un letage
respectant les tolérances) de manière à garantir que l’épaulement soit parfaitement en contact sur la surface d’appui. En utilisant les broches de levage pour
trous taraudés il faut éviter la rotation de la charge. Éviter les charges instantanées et d’impact, même pour les broches de levage letées non utilisées.
Une broches de levage pour trous taraudés défectueuse doit immédiatement être mise hors utilisation.. (isolée et identiée de manière permanente comme
étant défectueuse).
Il est interdit:
- d’étiqueter les broches de levage pour trous taraudés en couleur (particulièrement en rouge)
- d’utiliser les broches de levage pour trous taraudés au-delà de 16 000 changements de charge
Les broches de levage pour trous taraudés ne doivent être utilisées et manipulées que par du personnel qualié ou formé. Les broches de levage pour trous taraudés ne
doivent être mises en service et entretenues qu’après lecture de la notice d’utilisation originale.
Manipulation et charge
Pour débloquer les éléments letés, appuyer sur le bouton (A). En relâchant le bouton (A), les éléments letés sont à nouveau bloqués. Broches de levage pour trous
taraudés doivent être complètement vissés.
Important: Le bouton (A) est bloqué lorsque le ressort est revenu à sa position initiale. Ne pas actionner le bouton lorsqu’une charge est appliquée.
Les valeurs F1/ F2/ F3(voir page 2) sont valables pour le levage dans un logement acier.
Maintenance:
Les broches de levage pour trous taraudés doivent être contrôlées, d’un point de vue sécurité, au moins 1 fois par an par un professionnel.
Contrôle visuel:
Déformations, casses, ssures, éléments letés manquants ou abîmés, corrosion, détérioration de l’assemblage vissé au niveau de la manille.
Contrôle du fonctionnement:
- le blocage et le déblocage des billes doit se faire de façon autonome grâce à la force ressort
- la parfaite mobilité de la manille doit être assurée
Page: 1
Short Instruction Manual
!DANGER!
Attention: Read the original operating instructions before use. These can be downloaded from www.halder.com/downloadcenter (1).
Threaded lifting pins are designed to lift and hold point loads (not people!!).
Threaded lifting pins are not suited for the rotation of the load.
Soilings (e.g. grits and grinds, oil and emulsion deposits, dust …) can aect the functioning of the threaded lifting pins.
Using damaged threaded lifting pins can be perilous. Before any use carefully inspect the threaded lifting pins (i.e. deformities, breaks, rips, damages, missing threaded
elements, corrosion, unlocking function). Threaded lifting pins must be screwed completely into a thread that is true to gauge and bear completely on the bearing
surface. When inserting a threaded lifting pin, the rotation of the load must be prevented. Please avoid direct impacts to the threaded lifting pins also if those are
not in use.
Damaged threaded lifting pins must be withdrawn from service immediately.
It is prohibited:
- to mark the threaded lifting pins in colour (especially red)
- to use the threaded lifting pins after exceeding 16,000 load cycles
The operation as well as work on the threaded lifting pins may only be carried out by qualied or instructed personnel. The threaded lifting pins may only be put into opera-
tion and serviced after the original operating instructions have been read.
Handling and Stress
To release the threaded elements, press button (A). To lock the threaded elements, release button (A). Threaded lifting pins must be screwed in completely.
Attention: The button (A) is locked after springing back to the initial position by means of the spring resistance.
Do not operate the button at charge.
The stress gures F1/ F2/ F3 (see page 2) apply only to lifting applications with a steel retainer.
Maintenance:
Threaded lifting pins must be taken out of service for proper inspection by a qualied person(s) at least once a year.
Visual inspection:
Grits and grinds, breaks, rips, missing and damaged threaded elements, corrosion, screw union damages at shackle.
Performance check:
- the threaded elements must be locked automatically by the spring force
- full movement of the shackle must be ensured
FR: La traduction dans votre langue de cet manuel d‘instruction succinct et de la déclaration de conformité est disponible sur www.halder.com
IT: La traduzione di questo breve manuale di istruzioni nella vostra lingua con la Dichiarazione di conformità è disponibile nel sito www.halder.com.
ES: La traducción de este breve manual de instrucciones en su idioma con la Declaración de conformidad está disponible en www.halder.com.
CZ: Překlad tohoto krátkého návodu ve vašem jazyce s prohlášením o shodě je k dispozici na www.halder.com.
RO: Acest scurt instructaj de utilizare, tradus în limba dumneavoastră, împreuna cu Declarația de conformitate sunt disponibile pentru descărcare pe www.halder.com.
PL: Tłumaczenie tej krótkiej instrukcji obsługi na Twój język wraz z deklaracją zgodności jest dostępne na stronie www.halder.com.
FI: Tämän lyhyen käyttöohjeen käännös omalla kielelläsi ja vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat saatavilla osoitteessa www.halder.com.
SE: En översättning av denna korta instruktionsmanual med försäkran om överensstämmale nns på ditt spark att hämta på www.halder.com.
NL: De vertaling van deze korte handleiding in uw eigen taal met conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.halder.com.
KR: 적합선 선언과 함께 귀하의 언어로 번역이 된 짧은 설명서는 www.halder.com에서 확인 가능합니다.
CN: 可在 www.halder.com 上获得带有符合性声明的此简短说明手册的翻译版本。
TW: 可在 www.halder.com 上獲得帶有符合性聲明的此簡短說明手冊的翻譯版本。
JP: CE準拠の宣言書は、取扱説明書に付属していますが、以下URLでダウンロードできますwww.halder.com.
(1) Original operating instructions
(1) Original operating instructions

Page: 2
Déclaration de conformité CE / EC Declaration of conformity
Le produit est en conformité avec les dispositions de la directive européenne 2006/42/CE.
This product is conform with the EC Directive 2006/42/EC.
Achstetten-Bronnen, Juillet 2022 Stefan Halder, Directeur Général / General Manager
Dimensions Charge admissible /
Load capacity1)
Taraudage /
Locating
thread
Référence / Art. No.
d1l1d2
-0,07
d3d4l2l3l4l5l6l7l8l9l10 F1F2F3
max.
Acier traité
Heat-treated
steel
Inox /
Stainless
steel
[mm] [kN] [mm] [°C] [g]
M 8 13,9 6,62 21,5 8,1 17,6 19,5 34,6 27,0 30,0 49,0 82,3 21,5 8,0 2,1 0,9 0,8 M 8 250 230 22352.2008 22352.3008
M10 16,0 8,35 21,5 10,2 20,0 22,9 36,4 27,0 30,0 49,0 83,6 21,5 10,0 3,9 1,5 1,5 M10 250 244 22352.2010 22352.3010
M12 19,0 10,07 21,5 12,7 24,0 28,1 39,1 27,0 30,0 49,0 84,3 21,5 12,0 6,2 2,5 2,3 M12 250 261 22352.2012 22352.3012
M16 19,0 13,80 21,5 16,7 25,0 30,5 42,3 27,0 30,0 49,0 88,5 21,5 12,0 8,4 4,5 4,2 M16 250 299 22352.2016 22352.3016
M20 25,0 17,75 30,0 20,7 31,8 39,1 53,7 32,6 36,0 56,0 109,2 30,0 17,0 16,6 7,7 5,8 M20 250 596 22352.2020 -
M20 25,0 17,75 30,0 20,7 31,8 39,1 53,7 32,6 36,0 56,0 109,2 30,0 17,0 10,0 7,7 5,8 M20 250 596 - 22352.3020
M24 31,0 20,70 36,0 24,7 38,9 47,3 61,4 50,6 49,8 82,0 145,4 36,0 22,0 23,0 11,1 8,6 M24 250 1315 22352.2024 22352.3024
1) pour un coecient de sécurité de 5 contre la rupture / for a 5-fold safety against breakage
Bouton (A)
Button (A)
F
Fabricant / Manufacturer: *
Adresse / Address: *
* responsable de la documentation /
responsible for documentation
Erwin Halder KG
Erwin-Halder-Strasse 5 - 9
88480 Achstetten-Bronnen
Germany
Produit / Product: Broches de levage pour trous taraudés pour alésage de positionnement suivant DIN 332 /
Threaded Lifting Pins for centre holes according to DIN 332
Typ / Type: EH 22352.
Norme de référence /
Applied standard:
DIN EN 13155:2020
This manual suits for next models
5
Other HALDER Industrial Equipment manuals