Hama Stereo RF User manual

00040966/08.07
Hama GmbH & Co KG
86651 Monheim/Germany
Tel. +49 (0)9091/502-0
Fax +49 (0)9091/502-274
www.hama.com
www.hama.com
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 24

00040966
Stereo RF Headphone Stereo
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 1

2
Bedienungsanleitung
l
1 Kopfhörer 10 Ein/Aus - Schalter
2 Sendestation 11 Kontrollleuchte Ein/Aus (rot)
3 Netzteil 12 Ladekontakte
4 Wiederaufladbare Akkus (Micro 1,2 V AAA) 13 Kontrollleuchte Laden CHG. (grün)
5 Adapter 2 Cinch-3,5mm Buchse 14 Kontrollleuchte Power (rot)
6 Adapter 3,5mm Buchse-6,3mm Stecker 15 Stecker 3,5mm Klinkenstecker Stereo
7 Automatische Frequenzsuche 16 Frequenzwahlschalter
8 Lautstärkeregler (Vol) 17 Anschlusskabel 3,5mm Klinkenstecker
9 Kontrollleuchte Signal (grün) 18 Netzteil-Anschlussbuchse
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 2

Ausstattung
1.Automatische Frequenzsuche am Kopfhörer
2.PLL-Technologie für eine stabile Frequenz
3.Mit eingebauter Akku-Ladefunktion
4.863 MHz UHF Technologie, ermöglicht eine
störungsfreie, drahtlose Ubertragung
5.Funkübertragung auch durch Mauern
6.Wenig Gewicht des Kopfhörers, dadurch hoher
Tragekomfort
7.Automatische Pegelkontrolle (ALC) und automa-
tische Stromsparfunktion am Sender
Inbetriebnahme
Bevor Sie den Kopfhörer (1) in Betrieb nehmen,
müssen die im Kopfhörer befindlichen Akkus (4)
voll aufgeladen werden. Setzen Sie dazu den Kopf-
hörer in die Sendestation (2), nachdem Sie den
Netzadapter (3) mit der Sendestation(2) und dem
Stromnetz (230 Volt) verbunden haben. Bei richti-
gem Kontakt leuchtet die grüne Ladekontrollleuch-
te (13). Ist dies nicht der Fall, prüfen Sie, ob die
Aufladebuchse richtig auf den Ladekontakten (12)
sitzt. Die Akkus sind nach ca. 24 Stunden voll gela-
den. (Die Ladekontrollleuchte (13) erlischt nicht bei
voller Ladung).
Schließen Sie nun das Audiokabel (15) an Ihr
Abspielgerät (TV, Radio, HiFi, usw.), entweder an
die Kopfhörerbuchse oder an den Audioausgang
(Adapter 5 und 6 ist im Lieferumfang ent-
halten).Schalten Sie das Gerät (z.B. Musikanlage,
TV, usw.), an welcher die Sendestation ange-
schlossen ist, an. Stellen Sie den Lautstärkeregler
auf normale Zimmerlautstärke. Die rote Betriebs-
kontrollleuchte (14) sollte nun leuchten, vorausge-
setzt dass ein NF- Signal von Ihrer Tonquelle
gesendet wird.
Falls die Betriebskontrollleuchte nicht leuchtet,
vergewissern Sie sich, dass die Tonquelle ange-
schaltet ist, und erhöhen Sie die Lautstärke, so
dass das NF-Signal stärker empfangen wird und
die Kontrollleuchte an ist. (Falls Sie die Sendestati-
on an ein Monogerät anschließen, kann es vor-
kommen, dass Sie nur auf einer Seite des Kopfhö-
rers den Ton empfangen können. In diesem Fall
benötigen Sie einen 3,5 mm Mono-Adapter Hama
Art. 43374)
Hinweis:
Bei einigen TV-Geräten schalten sich die einge-
bauten Lautsprecher im Fernsehgerät ab, wenn
die Kopfhörerbuchse benutzt wird. Bitte regeln Sie
dann die Lautstärke, bevor Sie das Audiokabel (15)
der Sendestation mit dem Abspielgerät verbinden.
1.Schalten Sie den Kopfhörer an dem An/Aus-
Schalter (10) an, die Kontrollleuchte (11) am
Kopfhörer leuchtet rot.
2.Setzen Sie den Kopfhörer auf, und stellen Sie mit
dem Lautstärkeregier (8) die Lautstärke auf ein
angenehmes Niveau ein.
3.Falls der Empfang gestört ist, drücken Sie den
Frequenzwahlknopf (7), bis Sie einen einwand-
freien Empfang haben. Die Kontrollleuchte (9)
muss dann grün leuchten.
Hinweis:
Sie können sich nun mit dem Kopfhörer frei bewe-
gen und die Musik hören. Falls es jedoch Signal-
störungen geben sollte, drücken Sie den Knopf für
die automatische Frequenzwahl (7). Evtl. wählen Sie
an der Sendestation einen anderen Frequenzkanal
aus (16), hier stehen Ihnen 3 Kanäle zur Auswahl.
Zur optimalen Frequenzabstimmung sollten Sie ca.
5 Meter vom Sender entfernt sein. Wenn das NF-
Signallänger als 1 Minute ausbleibt oder zu
schwach ist, schaltet sich die Sendeeinheit automa-
tisch aus. Diese Energiesparfunktion schützt ihren
Funk-Kopfhörer. Sobald das Signal wieder einsetzt,
nimmt die Sendeeinheit ihre Funktion wieder auf.
Aufladen der Akkus:
1.Schalten Sie den Kopfhörer (1) mit dem
An/Aus-Schalter (10) aus.
2.Zum Laden der Akkus setzen Sie den Kopfhörer
auf die Sendestation (2), so dass die Ladekon-
takte (12) am Sender in die Aufnahmeführung
des Kopfhörers passen.
3.Der Ladevorgang setzt automatisch ein, und die
grüne Ladekontrollleuchte (13) zeigt den Lade-
vorgang an. Vor dem ersten Einsatz des Funk-
Kopfhörers sollten die Akkus ca. 24 Stunden
geladen werden. Eine Überladeschutzfunktion ist
3
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 3

in dem Gerät integriert. Der Ladevorgang sollte
den Zeitraum von 48 Stunden nicht überschrei-
ten. Setzen Sie den Kopfhörer dann so auf die
Sendestation, dass er keinen Kontakt zur Aufla-
debuchse hat, z.B. leicht nach vorn geneigt oder
drehen Sie ihn einfach um.
Vergewissern Sie sich, dass die Signalkontroll-
leuchte (9) aufleuchtet. Falls nicht, drücken Sie
den Frequenzwahlknopf am Kopfhörer, bis die
Kontrollleuchte aufleuchtet.
Austauschen der Akkus:
Ziehen Sie vorsichtig die Pol-
ster vom linken und rechten
Kopfhörer ab. Öffnen Sie den
Batteriedeckel und nehmen
Sie die alten Akkus heraus.
Legen Sie die neuen Akkus in
die Aufnahme ein, wobei Sie
bitte die Polarität +/- beachten
müssen. Bringen Sie vorsichtig
die Polster wieder an, indem
Sie diese in die schräge
Führung setzen und mit dem
Daumen halten und fixieren.
Drehen Sie nun das Polster
wie abgebildet, bis das Polster
wieder ganz in der Führung
sitzt. Sobald das Polster wie-
der oval ausgerichtet ist, ist
der Vorgang abgeschlossen.
Benutzen Sie nur wiederaufladbare Akkus, die in
den „Technischen Daten˝ genannt sind.
Warnung:
Verwenden Sie auf
keinen Fall
normale Alkaline
Batterien
Explosionsgefahr
!
Benutzen Sie keine anderen Akkus als die
han-
del
süblichen, wiederaufladbaren Akkus des Typs
LRO3/AAA mit 1,2 Volt (MICRO). Wenn Sie den
Kopfhörer nicht benutzen, schalten Sie ihn aus.
Bevor Sie den Kopfhörer benutzen, müssen die
Akkus ausreichend geladen sein. Vor der ersten
Nutzung müssen die wiederaufladbaren Akkus
ca. 24 Stunden geladen werden. Während des
Ladevorganges muss der Kopfhörer ausgeschaltet
sein.
Fehlersuche:
Kein Empfang
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter
vollen Kontakt zur Steckdose hat und der
Stecker des Netzadapters gut in der Buchse des
Senders sitzt.
• Der An/Aus-Schalter am Kopfhörer muss einge-
schaltet sein.
• Die Ladung der Akkus im Kopfhörer ist evtl. zu
niedrig. Laden Sie die Akkus neu, oder tauschen
Sie diese aus.
• Stellen Sie sicher, dass die verbundene Tonquel-
le (TV, HiFi, Radio, usw.) angeschaltet ist und ein
Ton-signal sendet.
• Stellen Sie die Lautstärke an der verbundenen
Tonquelle lauter. Regeln Sie die Lautstärke am
Kopfhörer lauter.
Störungen
• Vergewissern Sie sich, dass die Stereo-Emp-
fangskontrollleuchte aufleuchtet. Falls nicht,
drücken Sie den Frequenzwahlknopf am Kopf-
hörer, bis die Kontrollleuchte aufleuchtet.
• Wählen Sie einen anderen Frequenzkanal an der
Senderrückseite aus. Es stehen 3 Kanäle zur
Verfügung. Nun drücken Sie den Frequenzwahl-
knopf am Kopfhörer bis keine Störgeräusche
mehr auftreten.
• Die Ladung der Akkus im Kopfhörer ist zu
niedrig. Laden Sie die Akkus, bzw. tauschen Sie
diese aus.
• Stellen Sie sicher, dass das Ausgangssignal an
Ihrem Abspielgerät laut genug eingestellt ist.
• Sie haben den Abstand zwischen Sendeeinheit
und Kopfhörer überschritten, bzw. befinden sich
zu viele Hemmnisse, wie z.B. mehrere Stahlbe-
tonwände, Metallabdeckungen, etc. zwischen
Sender und Kopfhörer.
• Der Sender steht direkt neben einer anderen
elektronischen Sendequelle, wie z.B. drahtloses
4
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 4

Telefon, Mikrowelle, Computer, usw. erhöhen Sie
den Abstand zwischen den Geräten.
Technische Daten:
Übertragungsart: Drahtlos UHF Stereo
Trägerfrequenzen:
863,0 - 863,7 MHz
863,7 - 864,33 MHz
864,34 - 865,0 MHz
Versorgungsspannung:
Sender 12.5V 150 mA (Netzadapter 230Volt, 50 Hz)
Kopfhörer 2.4 V (2 wiederaufladbare Akkus, Typ
LR03/AAA je 1,2 Volt, MICRO)
Frequenzbereich: 20 Hz - 13 KHz
Klirrfaktor: max 1.5%
Reichweite: max. 100 Meter bei optimalen
Bedingungen
Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung
aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie
Verständnis dafür, dass deshalb jederzeit
Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstat-
tung und Technik möglich sind. Aus den Angaben,
Abbildungen und Beschreibungen dieser
Bedienungsanleitung können daher keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung,
auch auszugsweise, ist ohne schriftliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Alle
Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht
bleiben dem Hersteller ausdrücklich vorbehalten.
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise:
1.Kopfhörer vor Schmutz, Feuchtigkeit und Über-
hitzung schützen und nur in trockenen Räumen
verwenden!
2.Kopfhörer nicht öffnen und bei Beschädigung
nicht mehr betreiben. Nur vom Fachmann
reparieren lassen!
3.Zur Reinigung nur trockene und weiche Tücher
verwenden!
4.Achtung! Dieser Kopfhörer gehört, wie alle elek-
trischen Geräte nicht in Kinderhände!
5.Lüftungsschlitze nicht abdecken. Vor direktem
Sonnenlicht, Heizkörpern, Vibrationen und Staub
schützen.
6.Vor längerem Nichtgebrauch vom Stromnetz
trennen.
7.Kopfhörer ist ausgelegt für das Stromnetz 220 -
240V AC/50 Hz.
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE
Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
5
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 5

6
Operating guide
L
1 Headphones 10 On/off switch
2 Transmit station 11 On/off control light (red)
3 Power supply unit 12 Charger contacts
4 Rechargeable batteries (Micro 1,2 V AAA) 13 Charging control light CHG. (green)
5 Adapter 2 cinch 3.5mm sockets 14 Power Control light (red)
6 Adapter 3.5mm socket - 6.3mm socket 15 Plug 3.5mm stereo universal jack plug
7 Automatic frequency scan 16 Frequency selection switch
8 Volume control (vol) 17 Connecting cable 3.5mm universal jack plug
9 Signal control light (green) 18 Power supply unit connecting socket
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 6

Equipment
1.Automatic frequency scan on headphones
2.PLL technology for a stabile frequency
3.With integrated battery charging function
4.863MHz UHF technology enables fault-free,
wireless transmission
5.Radio transmission through walls
6.Light-weight headphones provide high comfort
7.Automatic level control (ALC) and automatic
energy-saving function on the transmitter
Startup
The batteries (4) located in the headphones must
be fully charged before activating the headphones
(1). To do so, Place the headphones in the transmit
station (2), once you have connected the power
supply adapter (3) to the transmitstation (2) and
power supply (230 Volt). The green charging
control light (13) illuminates when proper contact
is made. If this is not the case, check whether the
charging socket is properly positioned on the
charging contacts (12). The batteries are fully loa-
ded after approximately 24 hours. (The green
charging control light (13) remains illuminated
when the batteries are fully charged).
Connect the audio cable (15) to the playback
device (TV, radio, HiFi, etc.) or headphone socket
or audio output (adapter 5 and 6 are included in
the delivery). Switch the device (e.g. stereo
equipment, TV, etc.) to the connected transmit sta-
tion. Set the volume to a normal room volume. The
red operating control light (14) should illuminate
provided that your sound source sends a NF
signal.
If the operating control light does not illuminate,
make sure the sound source is switched on and
increase the volume so that the NF signal is
received stronger and the control light is on. (If
you connect the transmit station to a mono device,
you may only receive sound on the headphones on
one side. In this case, you require a 3.5mm mono
adapter, Hama item 43374)
Note:
Some TVs switch off the speakers integrated in
the TV when the headphone socket is used. Adjust
the volume before connecting the transit station
audio cable (15) to the playback device.
1.Connect the headphones to the On/off switch
(10). The control light (11) on the headphone
illuminates red.
2.Put on the headphones and adjust the volume to
a comfortable level using the volume control (8).
3.If the reception is disturbed, press the frequency
radio button (7), until you have proper reception.
The control light (9) must illuminate green.
Note:
You can now move about freely with the head-
phones and listen to the music. Should there be a
signal disturbance, press the button for the auto-
matic frequency selection (7). You may need to
switch the transmit station to another frequency
channel (16). Three channels are available. You
should be approximately 5 meters away from the
transmitter for optimum frequency tuning. If the NF
signal remains off for longer than 1 minute or is
weak, the transmitting unit automatically switches
off. This energy-saving function protects your
radio headphones.
As soon as the signal is present, the transmitting
unit operates again.
Charging the batteries:
1.Switch off the headphones (1) using the On/off
switch (10).
2.To charge the batteries, place the headphones
on the transmit station (2) so the charging
contacts (12) fit into the headphone guide rails
on the transmitter.
3.The charging process begins automatically and
the green charging control light (13) displays the
charging process. Before using the radio
headphones for the first time, charge the
batteries for approximately 24 hours. An over-
charge function is integrated into the device,
however, the charging process should not
exceed 48 hours. Place then headphones on the
transmit station so they do not make contact
7
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 7

with the charging socket for example, gently
inclined forwards or simply turn them around.
Make sure that the control light illuminates (9). If
you must replace the batteries, proceed as
follows:
Replacing the batteries:
Carefully remove the padding
from the left and right head
phone. Open the battery cover
and remove the old batteries.
Place the new batteries in the
receiver and note the +/-
polarity. Carefully reattach the
padding by placing it in the
sloped guide. Use your thumb
to hold and secure the
padding.
Rotate the padding as display-
ed until the padding is comple-
tely in the guide. As soon as
the padding is realigned in the
oval, the process is complete.
Only use the rechargeable batteries mentioned in
the specifications.
Warning:
Never use normal alkaline batteries.
Risk of
explosion!
Do not use other batteries than the commercial
LRO3/AAA type with 1.2 volts (MICRO). Switch off
the headphones when not in use. The batteries
must be sufficiently charged before using the
headphones. The rechargeable batteries must be
charged for approximately 24 hours before using
them for them first time. The headphones must be
switched off during the charging process.
Troubleshooting:
No reception
• Make sure the network adapter makes complete
contact with the socket and the network adapter
plug is properly plugged into the transmitter
socket.
• The on/off switch on the headphones must be
switched on.
• The charge of the batteries in the headphones
may be too low. Recharge or replace the
batteries.
• Make sure that the sound source (TV, HiFi,
Radio, etc.) is switched on and sends a sound
signal.
• Increase the volume on the connected sound
source. Increase the volume on the headphones.
Faults
• Make sure that the stereo reception control light
illuminates. If the control light does not illumina-
te, press the frequency radio button on the
headphones until the control light illuminates.
• Select another frequency channel on the rear of
the transmitter. Three channels are available.
Press the frequency radio button on the
headphones until the distortion stops.
• The charge of the batteries in the headphones is
too low. Charge or replace the batteries.
• Make sure that the output signal set on your
playback device is loud enough.
• You have exceeded the distance between the
transmitting unit and headphones or there are
too many hindrances such as multiple steel-
reinforced walls, metal covers, etc. between the
transmitter and headphones.
• The transmitter is directly next to another elec-
trical transmitter source such as a wireless
telephone, microwave over, computer, etc.
Increase the distance between the devices.
8
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 8

Specifications:
Transfer type: wireless UHF stereo
Carrier frequencies:
863.0 - 863.7MHz
863.7 - 864.33MHz
864.34 - 865.0MHz
Power supply:
Transmitter 12.5V 150mA (network adapter 230volt,
50Hz)
Headphones 2.4v (2 rechargeable batteries, type
LR03/AAA each 1.2 volt, MICRO)
Frequency range: 20Hz - 13KHz
Harmonic distortion: max. 1.5%
Range: max. 100 meters under optimum conditions
We strive to continually improve all types and
models. Therefore, please bear in mind that the
form of the scope of delivery, equipment and
technology are subject to change at all times.
Therefore, no claims can be derived from the
specifications, illustrations and descriptions in this
manual.
This manual may not be reprinted, reproduced or
translated in part or whole without prior written
consent from the manufacturer.
The manufacture reserves all rights according to
copyright law.
Subject to changes.
Safety instructions:
1.Protect the headphones from dirt, moisture and
overheating and only use in dry rooms.
2.Do not open or continue to operate the
headphones if they become damaged. Only
allow specialists to repair device.
3.Only use dry, soft cloths for cleaning purposes.
4.Caution: Keep these headphones, as with all
electrical devices, out of the reach of children
5.Do not cover up ventilation holes. Keep away
from direct sunlight, radiators and vibrations.
Protect from dust.
6.If not intending to use appliance for a long
period, disconnect from mains.
7.220 - 240V AC / 50 Hz.
See www.hama.com for declaration of conformity
according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines
9
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 9

10
Mode d'emploi
¬
1 Casque 10 Commutateur Marche/Arrêt
2 Station émettrice 11 Voyant de contrôle Marche/Arrêt (rouge)
3 Bloc d'alimentation 12 Contacts de recharge
4 Batteries rechargeables (type 1,2 V R3/AAA) 13 Voyant de contrôle recharge CHG. (vert)
5 Adaptateur 2 connecteurs RCA - prise 14 Voyant de contrôle Marche (rouge) RCA 3,5 mm
6 Adaptateur prise 3,5 mm - connecteur 6,3 mm 15 Connecteurs à jack 3,5 mm stéréo
7 Recherche automatique des fréquences 16 Sélecteur de fréquence
8 Réglage du volume (Vol) 17 Câble de connexion conneteurs à jack 3,5 mm
9 Voyant de contrôle signal (vert) 18 Prise de branchement bloc d'alimentation
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 10

Equipement
1.Recherche automatique des fréquences sur le
casque
2.Technologie PLL pour une excellente stabilité de
la fréquence
3.Fonction de recharge des batteries intégrée
4.Technologie 863 MHz UHF permettant une trans-
mission sans fil sans parasites
5.Transmission radio même à travers les parois
6.Casque léger, donc confort maximal
7.Fonction de recharge intégrée dans la station
émettrice
Mise en service
Les batteries (4) placées dans le casque (1)
doivent être totalement rechargées avant de
mettre ce dernier en service. Pour ce faire, placez
le casque sur la station émettrice (2) après avoir
connecté la station à l'adaptateur de réseau (3) et
branché ce dernier à une prise de 230 Volt. Le
témoin (13) de recharge s'allume en vert en cas de
bon contact. Dans le cas où le témoin ne s'allume
pas, vérifiez que la prise de recharge est bien
placée sur les contacts de recharge (12). Les
batteries sont entièrement chargés en 24 heures.
(Le témoin de recharge (13) s'éteint dès que les
batteries sont entièrement rechargées).
Connectez ensuite le câble audio (15) à votre
appareil de lecture (TV, Radio, Hi-Fi, etc.), soit à la
prise du casque ou à la sortie audio (l'adaptateur
5 et 6 est compris dans la livraison). Mettez
l'appareil auquel la station émettrice est connec-
tée (installation Hi-Fi, TV, etc.) soustension. Réglez
le volume sur une puissance normale. Le voyant
de contrôle de fonctionne-ment rouge (14) devrait
s'allumer pour autant qu'un signal NF est émis de
la source sonore sélectionnée.
Dans le cas où le voyant de contrôle de
fonctionnement ne s'allume pas, assurez-vous que
votre source sonore est hors tension, puis aug-
mentez le volume afin que le signal NF soit reçu
avec plus de puissance et que le témoin s'allume.
(Dans le cas où la station émettrice est connectée
à un appareil mono, il est possible que vous n'ob-
teniez un signal sonore que d'un côté du casque.
Dans ce cas, vous aurez besoin d'un adaptateur
mono 3,5 mm de Hama, réf. 43374)
Remarque:
Certains téléviseurs désactivent les haut-parleurs
intégrés dès que la prise du casque est utilisée.
Veuillez régler le volume avant de connecter le
câble audio (15) de la station émettrice à l'appareil
de lecture.
1.Mettez le casque sous tension à l'aide du
commutateur Marche/Arrêt (10), le témoin lumi-
neux (11) du casque s'allume en rouge.
2.Mettez le casque sur vos oreilles et réglez le
niveau sonore à l'aide du régulateur de
volume (8).
3.Dans le cas où la réception est défectueuse,
appuyez sur le bouton de sélection de fréquence
(7) jusqu'à ce que la qualité de la réception soit
parfaite. Le voyant de contrôle (9) doit s'allumer
en vert.
Remarque:
Vous pouvez alors vous déplacer librement et
écoutez de la musique. Dans le cas où la
réception n'est pas parfaite, appuyez sur le bouton
de sélection de fréquence (7). Vous pouvez
éventuellement sélectionner un autre canal de
fréquence (16) sur la station émettrice ; 3 canaux
sont disponibles. Vous devriez vous trouver à env.
5 mètres de l'émetteur afin de régler la fréquence
de façon optimale. L'unité émettrice se met
automatiquement hors tension si aucun signal NF
n'est émis pendant plus d'une minute ou si ce
dernier est trop faible. Cette fonction d'économie
d'énergie protège votre casque radio. Aussitôt que
le signal est à nouveau émis, l'unité émettrice
reprend sa fonction.
Recharge de la batterie:
1.Mettez le casque (1) sous tension à l'aide du
commutateur Marche/Arrêt (10).
2.
Pour charger les batteries, placez le casque sur
la station émettrice (2) en veillant à ce que les
contacts de recharge (12) de l'émetteur soient
bien positionnés dans les réceptacles du casque.
11
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 11

3.La recharge commence automatiquement et le
témoin de recharge vert (13) indique le
processus de recharge. Les batteries doivent
être chargées pendant env. 24 heures avant la
première utilisation du casque radio. Une
fonction de protection contre la surcharge est
intégrée à l'appareil ; le processus de recharge
ne devrait toutefois pas excéder 48 heures. La
recharge terminée, placez la casque sur la
station émettrice de telle sorte que le contact
avec la prise de recharge soit interrompu, par
exemple en l'inclinant légèrement vers l'avant
ou en le retournant.
Vérifiez que le voyant de contrôle de fonctionne-
ment (9) est allumé. Procédez comme suit, si vous
deviez néanmoins remplacer les batteries.
Remplacement des batteries :
Retirez avec précaution les
deux oreillettes en mousse du
casque. Ouvrez le
couvercle des batteries et
extrayez ces dernières.
Placez les nouvelles
batteries dans les
logements en respectant leur
polarité +/-. Replacez les
oreillettes en mousse en les
plaçant sur le guidage en
diagonale, puis en les fixant
tout en les tenant avec le
pouce.
Faites tourner les oreillettes
comme indiqué sur
l'illustration, jusqu'à ce
qu'elles soient bien
positionnées dans le guidage.
La manœuvre est terminée dès
que les oreillettes ont repris
leur forme ovale sur le casque.
Utilisez exclusivement les batteries rechargeables
indiquées sous « Caractéristiques techniques ».
Avertissement:
N'utilisez en aucun cas des batteries alcalines à
usage unique
Risques d’explosion
!
N'utilisez que des batteries rechargeables couran-
tes de type LRO3/AAA à 1,2 Volt (MICRO). Mettez
le casque hors tension lorsque vous ne l'utilisez
pas. Avant l'utilisation, les batteries doivent être
suffisamment rechargées. Les batteries doivent
être chargées pendant env. 24 heures avant la
première utilisation du casque. Le casque doit être
hors tension pendant le processus de recharge.
Recherche des pannes:
Aucune réception
• Vérifiez le bon contact de l'adaptateur de
courant avec
• la prise de courant et vérifiez que le connecteur
de l'adaptateur de courant soit bien positionné
dans la prise de l'émetteur.
• Le commutateur Marche/Arrêt du casque doit
être placé sur Marche.
• La recharge des batteries du casque est
peut-être insuffisante. Rechargez les batteries
ou remplacez-les.
• Assurez-vous que la source sonore connectée
(TV, Hi-Fi, radio, etc.) soit bien sous tension et
qu'elle émette un signal.
• Augmentez le volume de la source sonore
connectée. Augmentez le volume du casque.
Pannes
• Vérifiez que le voyant de contrôle defonctionne-
ment stéréo soit bien allumé. Dans le cas con-
traire, appuyez sur le bouton de sélection de
fréquence du casque jusqu'à ce que le voyant
de contrôle s'allume.
• Sélectionnez un autre canal de fréquence sur la
face arrière de l'émetteur. 3 canaux sont
disponibles. Appuyez sur le bouton de sélection
de fréquence du casque jusqu'à élimination des
parasites.
• La recharge des batteries du casque est
insuffisante. Rechargez les batteries ou
remplacez-les.
• Assurez-vous que le volume du signal de sortie
de votre appareil de lecture soit réglé assez fort.
12
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 12

• La distance entre l'unité émettrice et le casque
est trop importante ou trop d'obstacles comme
parois de béton armé, parties métalliques se
trouvent entre l'émetteur et le casque.
• L'émetteur se trouve à proximité directe d'une
autre source émettrice électronique comme, par
exemple, un téléphone sans fil, un four à micro-
ondes, un ordinateur etc. Augmentez la distance
entre les appareils.
Caractéristiques techniques :
Mode de transmission : Système sans fil UHF
stéréo
Fréquences porteuses :
863,0 - 863,7 MHz
863,7 - 864,33 MHz
864,34 - 865,0 MHz
Tension d'alimentation :
Emetteur 12,5 V 150 mA (adaptateur de courant 230
Volt, 50 Hz)
Casque 2,4 V (2 batteries rechargeables, type
LR03/AAA à 1,2 Volt, MICRO)
Plage de fréquence : 20 Hz - 13 KHz
Taux de distorsion : maxi 1.5%
Portée : 100 mètres maxi en conditions optimales
Nos modèles sont en constante évolution. Dans le
but de réaliser des améliorations techniques, des
modifications du matériel livré, de l'équipement et
des caractéristiques techniques sont possibles.
Aucune exigence ne peut donc être revendiquée
sur la base des indications, illustrations ou
descriptions contenues dans ce mode d'emploi.
Une réimpression, copie ou traduction (même
partielle ) n'est autorisée qu'avec l'autorisation
écrite du fabricant.
Le fabricant conserve tous les droits relatifs à la
loi concernant la protection des droits d'auteur.
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité :
1.Protégez le casque de toute saleté, humidité,
surchauffe et ne l'utilisez que dans des
environnements secs.
2.N'essayez pas d'ouvrir le casque et ne l'utilisez
plus en cas de détérioration. Ne faites effectuer
des réparations que par du personnel qualifié.
3.Pour le nettoyage, n'utilisez qu'un chiffon doux
et sec !
4.Attention ! Ce casque, comme tout appareil
électrique, ne doit pas se trouver à portée des
enfants !
5.Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération.
Protégez l'appareil des rayons directs du soleil,
des radiateurs, des vibrations et de la poussière.
6.Mettez l'appareil hors tension lors d'une
interruption d'utilisation prolongée.
7.Le casque est prévu pour fonctionner avec une
alimentation de 220 - 240V AC / 50 Hz.
La déclaration de conformité à la directive
R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
13
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 13

14
Instrucciones de uso
fl
1 Auriculares 10 Conmutador on/off
2 Estación emisora 11 Luz de control on/off (roja)
3 Fuente de alimentación 12 Contactos de carga
4 Pilas recargables (Micro 1,2 V AAA) 13 Luz de control de carga CHG. (verde)
5 Adaptador 2 RCA - Hembrilla de 3,5 mm 14 Luz de control Power (roja)
6 Adaptador Hembrilla de 3,5 mm - Conector 15 Conector de trinquete de 3,5 mm stereo
de 6,3 mm 16 Conmutador de frecuencias
7 Búsqueda automática de frecuencia 17 Cable de conector de jack de 3,5 mm
8 Regulador de volumen (Vol) 18 Hembrilla de conexión de fuente de
9 Luz de control de señal (verde) limentación
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 14

Características:
1.Búsqueda automática de frecuencias.
2.Tecnología PLL, estabilizadora de frecuencias.
3.Función de carga de baterías integrada.
4.Tecnología UHF 863 Mhz, ofrece una
transmisión, inalámbrica sin interferencias,
incluso a través de muros y paredes.
5.Auriculares ultra ligeros para proporcionarle un
gran confort.
6.Control automático de nivel (ALC) y función de
ahorro de energía en el emisor.
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento los auriculares
(1) se deben cargar por completo las pilas
recargables (4) que se encuentran en los
auriculares. Para ello, coloque los auriculares en
la estación emisora (2) una vez que haya
conectado el adaptador de red (3) a la estación
emisora (2) y a la red de corriente (230 Voltios). Si
el contacto es correcto, la luz verde de control de
carga luce (13). Si no es éste el caso, compruebe
si la hembrilla de carga está correctamente
colocada sobre los contactos de carga (12). Las
pilas recargables quedan completamente
cargadas tras aprox. 24 horas. (La luz de control
de carga luce (13) no se apaga cuando se ha
completado la carga).
Conecte ahora el cable de audio (15) al
reproductor correspondiente (TV, radio, HiFi, etc.),
o a la hembrilla de los auriculares, o a la salida de
audio (adaptador 5 y 6 incluido. Encienda el
aparato (p. ej., equipo de música, TV, etc.) al que
esté conectada la estación emisora. Ajuste el
regulador de volumen al volumen normal de la
habitación. La luz roja de control de
funcionamiento (14) debe lucir ahora, siempre que
su fuente de sonido emita una señal de baja
frecuencia.
Si la luz de control de funcionamiento no luce,
asegúrese de que la fuente de sonido esté
encendida y aumente el volumen para que la señal
de baja frecuencia se reciba con más fuerza y la
luz de control se encienda. (En el caso de que
haya conectado la estación emisora a un aparato
mono, puede ocurrir que sólo reciba sonido en
uno de los lados de los auriculares. En este caso,
necesitará un adaptador mono de 3,5 mm
Nota:
En algunos aparatos de televisión, los altavoces
integrados se desconectan cuando se utiliza la
toma de auriculares. En este caso, regule el volu-
men antes de conectar el cable de audio (15) de la
estación al reproductor.
1.Conecte los auriculares mediante el conmutador
on/off (10), la luz de control (11) de los auricula-
res luce en rojo.
2.Póngase los auriculares y ajuste el volumen a
un nivel agradable mediante el regulador de
volumen (8).
3.En caso de que perciba interferencias en la
recepción, pulse el botón selector de
frecuencias (7) hasta que la recepción esté libre
de interferencias. La luz de control (9) debe lucir
entonces en verde.
Nota:
Ahora puede moverse libremente con los
auriculares y escuchar música. En caso de que
haya interferencias en la señal, pulse el botón de
selección automática de frecuencias (7). En caso
necesario, elija un canal de frecuencia (16)
distinto en la estación emisora, puede elegir entre
tres canales. Para que la sintonización de la
frecuencia sea óptima, debe encontrarse a una
distancia aproximada de 5 metros de la emisora.
Si la señal de baja frecuencia permanece
desconectada durante más de 1 minuto o es muy
débil, la unida demisora se desconecta automáti-
camente. Esta función de ahorro de energía
protege sus auriculares de radiofrecuencia. En
cuanto la señal vuelve a llegar, la unidad emisora
vuelve a funcionar.
15
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 15

Carga de las pilas recargables:
1.Apague los auriculares (1) con el conmutador
on/off (10).
2.Para cargar las pilas recargables, coloque los
auriculares en la estación emisora (2) de modo
que los contactos de carga (12) de la emisora
entren en la guía de alojamiento de los
auriculares.
3.El proceso de carga se inicia automáticamente y
la luz de control de carga (13) indica que la
carga se está llevando a cabo. Antes de utilizar
por primera vez los auriculares de radiofrecuen-
cia, las pilas recargables se deben cargar
durante aproximadamente 24 horas. El aparato
lleva integrada una función de protección contra
sobrecarga. El proceso de carga no debe durar
más de 48 horas. Coloque los auriculares en la
estación emisora de modo que no tengan ningún
contacto con la hembrilla de carga, p. ej., ligera-
mente inclinados hacia delante o dándoles la
vuelta.
Las pilas recargables tienen una larga vida útil.
Pese a ello, cuando sea necesario cambiarlas,
proceda del siguiente modo:
Cambiar las pilas recargables:
Retire con cuidado los las
almohadillas izquierdo y derecho
de los auriculares. Abra la
tapa de las pilas y extraiga las
pilas recargables viejas.
Coloque las nuevas pilas re-
cargables en sus alojamientos
teniendo en cuenta la correcta
polaridad +/-. Monte de nuevo
cuidadosamente los
acolchados; para ello, coló-
quelos en la guía inclinada y
sujételos y fíjelos con el dedo
pulgar.
Gire ahora el acolchado tal y
como se muestra en la figura
hasta que quede completa-
mente alojado en la guía.
El proceso finaliza en cuanto
el acolchado adopte la forma
ovalada.
Utilice sólo las pilas recargables que se
especifican en los 'Datos técnicos'.
Aviso:
No utilice nunca pilas alcalinas normales,
Peligro
de Explosión
!
Utilice sólo pilas recargables convencionales del
tipo LRO3/AAA con 1,2 voltios (MICRO). Mientras
no utilice los auriculares, manténgalos apagados.
Antes de utilizar los auriculares, éstos se deben
cargar suficientemente. Antes de la primera
utilización, las pilas recargables se deben cargar
durante aprox. 24 horas. Durante el proceso de
carga, los auriculares deben estar apagados.
Busqueda de fallos:
No hay recepción
• Asegúrese de que el adaptador de red está en
completo contacto
• Con la estación emisora
• Con el enchufe y de que el conector del
adaptador de red está bien alojado en la
hembrilla de la emisora.
• El conmutador on/off de los auriculares debe
estar conectado.
• La carga de las pilas recargables de los
auriculares es eventualmente demasiado baja.
Cargue de nuevo las pilas recargables o
cámbielas.
• Asegúrese de que la fuente de sonido (TV, HiFi,
radio, etc.) está encendida y de que emite una
señal de sonido.
• Aumente el volumen de la fuente de sonido
conectada. Aumente el volumen en los
auriculares.
16
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 16

Averías
• Asegúrese de que la luz de control de recepción
stereo se ilumina. De no ser así, pulse el botón
selector de frecuencias de los auriculares hasta
que la luz de control se ilumine.
• Elija un canal de frecuencia distinto en lado
posterior de la estación emisora. Puede elegir
entre 3 canales. Pulse ahora el botón selector
de frecuencias en los auriculares hasta que no
perciba más sonidos de interferencia.
• La carga de las pilas recargables de los
auriculares es demasiado baja. Cargue las pilas
recargables o cámbielas.
• Asegúrese de que el ajuste de la señal de salida
de su reproductor es lo suficientemente alto.
• La distancia entre la unidad emisora y los
auriculares es excesiva o hay demasiados
obstáculos, como p. ej., varias paredes de
hormigón armado, cubiertas de metal, etc., entre
la emisora y los auriculares.
• La emisora se encuentra directamente junto a
otra fuente electrónica emisora, como p. ej., un
teléfono inalámbrico, un microondas, un
ordenador, etc., aumente la distancia entre los
aparatos.
Datos técnicos:
Tipo de transmisión: UHF inalámbrica, stereo
Frecuencias portadoras:
863,0 - 863,7 MHz
863,7 - 864,33 MHz
864,34 - 865,0 MHz
Tensión de alimentación:
Emisora 12.5V 150 mA (adaptador de red 230
voltios, 50 Hz)
Auriculares 2.4 V (2 pilas recargables del tipo
LR03/AAA con 1,2 voltios cada una, MICRO)
Área de frecuencia: 20 Hz-13 KHz
Coeficiente de distorsión no lineal: máx. 1.5%
Alcance: máx. 100 metros bajo condiciones
óptimas
Trabajamos continuamente en el desarrollo de
todos los tipos y modelos. Por ello, le rogamos
entienda que en todo momento son posibles
cambios en la forma, equipamiento y técnica del
volumen de suministro. Por ello, los datos,
imágenes y descripciones de estas instrucciones
de uso no pueden constituir la base para realizar
reclamaciones.
Quedan prohibidas la reimpresión, copia o
traducción, completas o parciales, sin la
autorización por escrito del fabricante.
El fabricante se reserva expresamente todos los
derechos legales de protección intelectual.
Sujeto a modificaciones.
Indicaciones de seguridad:
1. Proteja los auriculares de la suciedad, la
humedad, el calor excesivo y utilícelo sólo en
recintos secos.
2. No abra los auriculares y, en caso de
deteriorarse, no los siga operando. Encomiende
la reparación sólo a especialistas.
3. Para la limpieza, utilice sólo paños secos y
suaves.
4. Atención! Estos auriculares, como todos los
aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
5. No tape las ranuras de ventilación. Proteja los
auriculares de la radiación directa del sol, de
radiadores de calefacción, de las vibraciones y
del polvo.
6. Si no se van a utilizar durante largos periodos
de tiempo, desconéctelos de la red eléctrica.
7. Los auriculares se han diseñado para una red
eléctrica de 220 - 240V AC/50 Hz.
La declaración de conformidad según la directiva
R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
17
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 17

18
Bruksanvisning
:
1 Hodetelefoner 10 PÅ/AV-bryter
2 Sendestasjon 11 Kontrollampe PÅ/AV (rød)
3 Nettdel 12 Ladekontakter
4 Oppladbare batterier (Mignon AAA) 13 Kontrollampe lading CHG. (grønn)
5 Adapter 2 cinch-3,5mm kontakt 14 Kontrollampe Power (rød)
6 Adapter 3,5mm kontakter-6,3mm plugg 15 Plugg 3,5mm klinkeplugg stereo
7 Automatisk frekvenssøk 16 Frekvensvalgbryter
8 Volumkontroll (Vol) 17 Tilkoplingskabel 3,5mm klinkeplugg
9 Kontrollampe signal (grønn) 18 Tilkoplingskontakt for nettdel
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 18

Utstyr
1.Automatisk frekvenssøk på hodetelefonene
2.PLL-teknologi for en stabil frekvens
3.Med integrert batteriladefunksjon
4.863 MHz UHF-teknologi, muliggjør
forstyrrelsesfri, trådløs overføring
5.Radiooverføring selv gjennom murer
6.Hodetelefonene veier lite, derfor høy
brukskomfort
7.Automatisk nivåkontroll (ALC) og automatisk
strømsparefunksjon på senderen
Igangsetting
Før du tar hodetelefonene (1) i bruk, må de
batteriene (4) som befinner seg i hodetelefonene
lades helt opp. Sett i denne forbindelse
hodetelefonene i sendestasjonen (2) etter at du
har koplet nettadapteren (3) til sendestasjonen (2)
og strømnettet (230 Volt). Ved riktig kontakt lyser
den grønne ladekontrollampen (13). Hvis dette ikke
er tilfelle, må du kontrollere om ladekontakten sit-
ter korrekt på ladekontaktene (12). Batteriene er
helt oppladet etter ca. 24 timer. (Ladekontrol-
lampen (13) slukkes ikke når batteriet er fullt.)
Kople så audiokabelen (15) til spilleren (TV, radio,
HiFi, osv.), enten til hodetelefonkontakten eller til
audioutgangen (adapter 5 og 6 er inkludert i
leveringen). Kople til apparatet (f.eks.
musikkanlegg, TV, osv.) som sendestasjonen er
tilsluttet. Sett volumkontrollen på normal
romlydstyrke. Den røde driftskontrolllampen (14)
bør nå lyse, forutsatt at det sendes et NF- signal
fra lydkilden.
Hvis driftskontrollampen ikke lyser, må du
kontrollere at lydkilden er tilkoplet, og øk
lydstyrken slik at NF-signalet mottas sterkere og
kontrollampen er på. (Hvis du kopler
sendestasjonen til et monoapparat, kan det hende
at du bare kan motta lyden på den ene siden av
hodetelefonene. I et slikt tilfelle behøver du en 3,5
mm monoadapter. Hama art. 43374.)
Merk:
På noen TV-apparatet koples de integrerte
høyttalerne i TV-apparatet ut når man benytter
hodetelefonkontakten. Da må du regulere
lydstyrken før du kopler sendestasjonens
audiokabel (15) til spilleren.
1.Slå på hodetelefon med PÅ/AV-bryteren (10),
kontrollampen (11) på hodetelefonene lyser rødt.
2. Ta på deg hodetelefonene og innstill lydstyrken
på et behagelig nivå med volumkontrollen (8).
3. Hvis det finnes forstyrrelser på mottaket, må du
trykke frekvensvalgknappen (7) til du får et
prikkfritt mottak. Kontrollampen (9) må da lyse
grønt.
Merk:
Nå kan du bevege deg fritt med hodetelefonene
mens du lytter til musikken. Skulle det likevel
oppstå forstyrrelser av signalet, må du trykke
knappen for automatisk frekvensvalg (7). Velg evt.
et annet frekvenstall på sendestasjonen (16). Du
har her 3 kanaler til utvalg. Du bør ha en avstand
på ca. 5 meter senderen for en optimal
frekvensjustering. Hvis NF-signalet uteblir i mer
enn 1 minutt, eller hvis det er for svakt, koples
sendeenheten automatisk ut. Denne
energisparefunksjonen beskytter radio-
hodetelefonene. Så snart signalet foreligger igjen,
gjenopptar sendeenheten sin funksjon.
Lading av batteriene:
1. Slå av hodetelefonene (1) med PÅ/AV-
bryteren (10).
2. For å lade batteriene setter du hodetelefonene
på sendestasjonen (2), slik at ladekontaktene
(12) på senderen passer inn i føringen på
hodetelefonene.
3. Ladingen starter automatisk, og den grønne
ladekontrolllampen (13) indikerer ladeprosessen.
Batteriene bør lades i ca. 24 timer før radio-
hodetelefonene tas i bruk for første gang. Det er
integrert en overladingsvernsfunksjon i
apparatet. Er is een beveiligingsfunctie tegen
overladen in het apparaat geïntegreerd.
Desondanks mag de laadtijd niet meer dan 48
uur bedragen. Sett deretter hodetelefonene slik
19
00040966bda 06.09.2007 8:18 Uhr Seite 19
Other manuals for Stereo RF
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Headphones manuals

Hama
Hama Spirit Go User manual

Hama
Hama Passion Clear User manual

Hama
Hama Passion Chop User manual

Hama
Hama Spirit Chop 00184080 User manual

Hama
Hama Peaky User manual

Hama
Hama Spirit Pure User manual

Hama
Hama Passion Voyage Installation instructions

Hama
Hama 00177064 User manual

Hama
Hama Calypso User manual

Hama
Hama FK-965 User manual