Hamilton Beach 78217 User manual

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English....................... 2
Français ................... 12
Español.................... 22
Vacuum Sealer
Scelleuse
sous vide
Selladora
al Vacío

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Never let the vacuum sealer run unattended. Disconnect the
vacuum sealer from the power source before leaving the work
area.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plug, or vacuum sealer in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
11. Do not disassemble this appliance. Doing so may result in
personal injury.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Do not use for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
wWARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If
a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

3
Lid
Power Cord
Base
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
NOTE: Not all available
parts and accessories are
shown here. Please visit
our website or call for a
complete list.
Lower Chamber Seal*
Lock-Release
Button
Heat-Seal Bags or Roll*
(available with certain models
or purchased separately)
Bag Stop
Power Light: The power light is illuminated when the vacuum
sealer is plugged in. Power light is green when unit is ready
and red when operating.
Vacuum & Seal Button: Press button to start vacuum and seal
operation.
Seal Button: Press this button to start heat-sealing operation.
Use to make bags.
Pulse Button: Press, hold, and release to control air removal
for fragile items. Press Seal button when desired air is
removed.
Cancel Button: Press to stop at any time.
Seal Bar Insulator* Upper
Chamber Seal*
Vacuum Port
Bag Alignment
Guide
Lock-Release
Button
Heat-Seal Strip
(do not remove tape)
Vacuum
Chamber Bag Alignment
Guide
Vacuum Port

4
How to Vacuum-Seal
NOTICE: This vacuum sealer is intended to be used only with heat-seal bags. For best results, and to avoid damaging the vacuum sealer,
use only heat-seal bags. Do not use household plastic bags!
1. Determine size and cut bag
rolls to size needed. Allow
space for sealing top and
bottom of bag. If using
preformed bags, skip to
Step 5.
2. Plug into outlet. Place bag
inside vacuum chamber
using bag stop and alignment
guides.
3. Lower lid and press both
corners to latch; then press
Seal
button.
4. Wait until light turns green.
Press lock-release button to
open lid; remove bag.
wCAUTION Burn Hazard. Seal bar is hot. Avoid touching it.
• Allow unit to cool 20 seconds before making or vacuum-
sealing another bag.
• Never open the lid during use.
• Do not let moisture into the vacuum chamber. This may
damage the motor.

5
How to Vacuum-Seal (cont.)
5. Add food to heat-seal bag. 6. Center open edge of bag
within vacuum chamber. Place
bag inside vacuum chamber
using bag stop and alignment
guides.
7. Lower lid and press both
corners to latch; then press
Vacuum & Seal
button.
8. Wait until light turns green.
Press lock-release button to
open lid; remove bag.
wCAUTION Burn Hazard. Seal bar is hot. Avoid touching it.
• Allow unit to cool 20 seconds before making or vacuum-
sealing another bag.
• Never open the lid during use.
• Do not let moisture into the vacuum chamber. This may
damage the motor.

6
How to Vacuum-Seal Fragile and Moist Foods or Nonfood Items
• Pour cooled liquids or moist food into freezer-safe containers and
freeze.
• Invert freezer container to remove frozen food. Place frozen food in
heat-seal bag. Immediately vacuum-seal. Follow directions on page 4
to vacuum-seal.
• The PULSE button can be held down or pressed and released
multiple times. If the button is pressed after a given vacuum limit is
reached, the red light will flash three times. Consumer can either seal
bag or cancel to release vacuum from bag.
1. Add fragile food or item to
heat-seal bag.
2. Place bag inside vacuum
chamber using bag stop and
alignment guides. Press
PulSe
and
hold
PulSe
button or press and
release the
PulSe
button several
times to remove the air from the
heat-seal bag. NOTE: If the red
power light flashes 3 times, the
unit has reached the vacuum
limit. Seal the heat-seal bag.
3. Press
Seal
button when
enough air is removed. 4. Wait until light turns green.
Press lock-release button to
open lid; remove bag.
wCAUTION Burn Hazard.
Seal bar is hot. Avoid
touching it.
• Allow unit to cool 20
seconds before making or
vacuum-sealing another bag.
• Never open the lid during
use.
• Do not let moisture into the
vacuum chamber. This may
damage the motor.
Tips for Casseroles, Sauces, and Soups

7
Care and Cleaning wWARNING Electrical Shock Hazard.
Before cleaning, assembling, or disassembling the vacuum
sealer, make sure the vacuum sealer is unplugged.
1. Unplug.
2. Let unit cool completely before cleaning.
3. Wipe the outside of the vacuum sealer with a damp cloth or paper
towel.
4. Do not use the locks when storing.
• Avoid sharp items around heat-seal bags or rolls when vacuum-sealing. Punctured bags will not seal properly.
• Buy foods in bulk and vacuum-seal to save time and money.
• Wash and dry all fruit and vegetables before vacuum-sealing.
• Washed leafy vegetables can be quickly dried with salad spinners.
• To avoid crushing berries when vacuum-sealing, freeze them first. To freeze, wash, dry, and freeze on cookie sheets. Then vacuum-seal frozen berries.
• Vegetables such as broccoli, brussels sprouts, carrots, cabbage, cauliflower, green beans, kale, onions, peas, peppers, snap peas, and squash
need to be blanched and frozen before vacuum-sealing.
• After defrosting vacuum-sealed meats, poultry, and seafood, cook to a safe internal temperature.
• Always cook foods to a safe internal temperature. Foods vacuum-sealed in Hamilton Beach NutriFresh™Bags can be used in sous vide
cooking and in water on the stovetop. Contact manufacturer for safety of other bags.
• For food safety information, visit http://www.foodsafety.gov/.
Vacuum-Sealing Tips
Sous Vide
• Sous vide is a no-fail method of cooking vacuum-sealed food in a precisely temperature-controlled water bath, ensuring that food is evenly
cooked throughout and reducing chance of over- or undercooking.
• Use only heat-seal bags made especially for sous vide cooking.
• Follow directions for vacuum-sealing moist foods when preparing meats, fish, and poultry for sous vide. Juices from meat cannot be drawn
into the vacuum port or the unit will no longer work.
• Follow recommended sous vide cooking times to ensure optimal results. Visit hamiltonbeach.com and search “sous vide” for more
information.

8
Nonfood Tips
• Nonfood items, such as batteries, boating licenses, matches, and passports, can be vacuum-sealed to keep safe when boating, camping, or
traveling.
• Keys, utensils, and other sharp or pointed objects can be vacuum-sealed. Make sure to wrap the item in paper towels or some type of cushion
before vacuum-sealing.
• For camping, boating, or hiking, be sure to take scissors to open your nonfood items.
Vacuum-Sealing Tips (cont.)
Food Storage Tips
• Always defrost frozen vacuum-sealed foods in the refrigerator.
• Store all vacuum-sealed cooked foods in the refrigerator or freezer.
• Vacuum-sealed bags of coffee beans, crackers, cereal, granola, and nuts can be stored at room temperature.

9
Troubleshooting
My vacuum sealer shut off and won’t turn on again.
• Check power at outlet and then call customer service.
The sealing bar melts through the bag.
• Only heat-seal bags should be used. DO NOT USE PLASTIC
HOUSEHOLD BAGS with the vacuum sealer.
• Bag cut at an angle does not seal. Ensure bag is cut perpendicular
to sides.
• Unit stored with the lid locked down, gaskets deformed, or
overcompressed. Do not store with lid locked.
• Check the condition of the seal bar tape strips. Replace if needed.
• Open lid and allow the sealing bar to cool for 5–10 minutes. Always
leave the lid open between bags, and allow at least 20 seconds
between cycles.
The bag seal pulls apart.
• The seal of the bag may be incomplete. If the seal has a crease in
it, or if a liquid or powder has been trapped between the layers of
the bag, the layers may not have been welded together properly.
Cut off the seal and wipe the inside of the bag clean. Then, try to
vacuum-seal the bag again.
The vacuum pump starts, but no air is being removed from the heat-
seal bag.
• For best results, use Hamilton Beach heat-seal bags.
• Be sure the bag is inserted properly. The open end of the bag
should align inside vacuum chamber using bag stop and alignment
guides. Be sure the vacuum ports are not blocked.
• The bag may have a leak. If there is a leak in the bag, air will be
pulled into the bag from the outside. Check for tears or punctures. If
you are using a bag that was made from a roll of material, double-
check that the end of the bag is sealed.
• Bag cut at an angle does not seal. Ensure bag is cut perpendicular
to sides.
• Unit stored with the lid locked down, gaskets deformed, or
overcompressed. Do not store with the lid locked.
• Locks are not engaged. Press down firmly on both corners.
Locks will not engage.
• Be sure to push down firmly on both corners.
No seal was formed.
• If too many seals were made in rapid succession, the unit may be
too hot. Wait 2 minutes and retry.
The red power light flashed three times.
• The unit has reached the vacuum limit while using the PULSE
button. Press the SEAL button to finish the vacuum-sealing process.

10
Notes

11
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty

12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne jamais laisser la scelleuse sous vide sans surveillance. Débrancher
la scelleuse sous vide de la source d’alimentation avant de quitter
l’espace de travail.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le scelleuse sous vide dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise lorsque ou n’est pas utilisée avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter
tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
11. Ne pas démonter cet appareil. Le démontage représente un risque de
blessure.
12. Ne pas placer sur ou près d’un bruleur électrique ou à gaz ou dans un
four chaud.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.

13
Couvercle
Cordon d’alimentation
Base
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
NOTE: Toutes les pièces et
tous les accessoires ne sont
pas illustrés ici. Veuillez
visiter nos sites internet ou
appeler pour obtenir la liste
complète.
Joint de la chambre inférieure*
Bouton de
déverrouillage
Sacs ou rouleau de sacs thermosoudables*
(offerts avec certains modèles ou acheté séparément)
Arrêt du sac
Voyant d’alimentation : Le voyant d’alimentation s’allument
dès que la scelleuse sous vide est branchée. Le voyant
d’alimentation est vert lorsque l’appareil est prêt ou rouge
pendant qu’il fonctionne.
Bouton Vacuum & Seal (aspirer et sceller) : Appuyer sur ce
bouton pour démarrer la mise sous vide et le scellage.
Bouton Seal (sceller) : Appuyer sur ce bouton pour démarrer
l’opération de thermoscellage. À utiliser pour faire des sacs.
Bouton Pulse (intermittent): Maintenir une pression sur le
bouton puis le relâcher pour contrôler l’aspiration d’air dans le
cas d’articles fragiles. Appuyer sur le bouton Seal (sceller) dès
que la quantité d’air appropriée a été retirée.
Bouton Cancel (annuler) : Appuyer pour interrompre la
procédure en tout temps.
Isolant de barre de thermoscellage* Joint de la chambre
supérieure*
Orifice d’aspiration
Guide d’alignement
de sac
Bouton de
déverrouillage
Bande de thermoscellage
(ne pas retirer le ruban)
Chambre
à vide Guide d’alignement
de sac
Orifice
d’aspiration

14
Comment emballer sous vide
AVIS : Cette scelleuse sous vide est conçu pour utiliser uniquement des sacs thermosoudables. Pour obtenir des résultats optimaux sans
endommager la scelleuse sous vide, utiliser uniquement des sacs thermosoudables. Ne pas utiliser des sacs en plastiques ordinaires.
1. Déterminer la grandeur et
couper les sacs en rouleau
selon le format souhaité.
Allouer un espace sur le
dessus et au bas du sac pour
permettre le scellage. Passer à
l’étape 5 si l’on utilise des sacs
préformés.
2. Brancher dans la prise de
courant. Placer le sac à
l’intérieur de la chambre
d’aspiration en utilisant
l’arrêt du sac et les guides
d’alignement.
3. Abaisser le couvercle et
appuyer sur les deux coins afin
de verrouiller puis appuyer sur
le bouton
Seal
(sceller).
4. Attendre que le voyant
s’illumine en vert. Appuyer sur
le bouton de déverrouillage
pour ouvrir le couvercle et
retirer le sac.
wATTENTION Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.
• Laisser refroidir l’appareil pendant 20 secondes avant de faire un autre sac ou emballage sous vide.
• Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le cycle.
• Éviter que l’humidité s’infiltre dans la chambre à vide pour éviter d’endommager le moteur.

15
Comment emballer sous vide (suite)
5. Mettre les aliments dans un
sac thermosoudable. 6. Centrer le bord ouvert du sac
avec la chambre d’aspiration.
Placer le sac à l’intérieur de
la chambre d’aspiration en
utilisant l’arrêt de sac et les
guides d’alignement.
7. Abaisser le couvercle et
appuyer sur les deux coins afin
de verrouiller puis appuyer sur
le bouton
Vacuum & Seal
(aspirer
et sceller).
8. Attendre que le voyant
s’illumine en vert. Appuyer sur
le bouton de déverrouillage
pour ouvrir le couvercle et
retirer le sac.
wATTENTION Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.
• Laisser refroidir l’appareil pendant 20 secondes avant de faire un autre sac ou emballage sous vide.
• Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le cycle.
• Éviter que l’humidité s’infiltre dans la chambre à vide pour éviter d’endommager le moteur.

16
Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires
• Verser les liquides refroidis ou les aliments humides dans des contenants pour congélateur puis mettre
au congélateur.
• Inverser le contenant pour congélateur pour en retirer les aliments congelés. Déposer les aliments
congelés dans le sac thermosoudable. Emballer immédiatement sous vide. Suivre les instructions
d’emballage sous vide à la page 14.
• Le bouton PULSE (intermittent) peut être maintenu enfoncé ou enfoncé et relâché à plusieurs reprises. Le
voyant rouge clignotera trois fois pour indiquer que le bouton a été enfoncé après avoir atteint une limite
d’aspiration donnée. Le client peut soit sceller le sac ou annuler l’opération d’aspiration du sac.
1. Insérer les aliments fragiles ou
les articles non alimentaires
dans le sac thermosoudable.
2.
Placer le sac à l’intérieur de la chambre
d’aspiration en utilisant l’arrêt de
sac et les guides d’alignement.
Appuyer et maintenir le bouton
PulSe
(intermittent) enfoncé ou appuyer et
relâcher le bouton
PulSe
(intermittent)
plusieurs fois pour retirer l’air du sac
thermosoudable. NOTE : L’appareil a
atteint la limite d’aspiration lorsque le
voyant d’alimentation rouge clignote
3 fois. Sceller le sac thermosoudable.
3. Appuyer sur le bouton
Seal
(sceller) dès que la quantité
d’air souhaité est éliminée.
4. Attendre que le voyant
s’illumine en vert. Appuyer sur
le bouton de déverrouillage
pour ouvrir le couvercle et
retirer le sac.
wATTENTION Risque
de brûlures. La barre de
thermoscellage est chaude.
Éviter d’y toucher.
• Laisser refroidir l’appareil
pendant 20 secondes avant
de faire un autre sac ou
emballage sous vide.
• Ne jamais ouvrir le couvercle
pendant le cycle.
• Éviter que l’humidité s’infiltre
dans la chambre à vide pour
éviter d’endommager le
moteur.
Conseils pour les casseroles, sauces et soupes

17
Entretien et nettoyage wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant
de la nettoyer, l’assembler ou la démonter.
1. Débrancher.
2. Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer.
3. Essuyer l’extérieur de la scelleuse sous vide avec un linge ou un
essuie-tout humide.
4. Ne pas verrouiller les serrures lors du rangement.
• Éviter les articles coupants autour des sacs ou rouleaux de sacs thermosoudables pendant l’emballage sous vide. Crevés sacs empêcheront
le scellage.
• Acheter des aliments en vrac et les emballer sous vide pour économiser temps et argent.
• Laver et sécher tous les fruits et les légumes avant de les emballer sous vide.
• Les légumes feuillus lavés peuvent être séchés rapidement en utilisant une essoreuse à salade.
• Congeler d’abord les baies pour éviter de les écraser pendant l’emballage sous vide. Laver, sécher et congeler les baies sur des plaques à biscuits et
les emballer sous vide une fois congelés.
• Les légumes comme le brocoli, les choux de Bruxelles, les carottes, le chou, le chou-fleur, les haricots verts, le chou frisé, le oignons, les pois,
les poivrons, pois mange-tout et les courges doivent être blanchis et congelés avant de les emballer sous vide.
• Cuire les mets, volailles et fruits de mer emballés sous vide à la température interne recommandée pour chaque aliment après la
décongélation.
• Toujours cuire les aliments jusqu’à l’obtention de la température interne recommandée. Les aliments emballés sous vide dans les sacs
NutriFreshMC de Hamilton Beach peuvent être utilisés pour la cuisson et dans l’eau sur la surface de cuisson. Communiquer avec le fabricant
pour connaître la sûreté des autres marques de sacs.
• Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson.
Directives pour l’emballage sous vide d’aliments

18
Directives pour l’emballage sous vide d’aliments (suite)
Cuisson sous vide
• La cuisson sous vide est une méthode sûre de cuire les aliments emballés sous vide dans un récipient d’eau à température contrôlée,
assurant une cuisson uniforme de l’aliment et réduisant le risque d’une cuisson excessive ou insuffisante.
• Utiliser seulement des sacs thermoscellables conçus spécialement pour la cuisson sous vide.
• Suivre les directives relatives à l’emballage sous vide des aliments humides pour préparer des viandes, du poisson et de la volaille sous vide.
Les jus de la viande ne doivent pas s’introduire dans l’orifice d’aspiration car l’appareil cesserait de fonctionner.
• Observer les recommandations des temps de cuisson sous vide pour garantir des résultats optimaux. Visiter le site hamiltonbeach.ca et
rechercher « sous vide » pour de plus amples renseignements.
Directives pour articles non alimentaires
• Les articles non alimentaires comme les piles, permis de canotage, allumettes et passeports peuvent être emballés sous vide pour les
protéger pendant le canotage, le camping ou les voyages.
• Les clés, ustensiles et autres objets coupants ou pointus peuvent être emballés sous vide. S’assurer d’envelopper l’article dans des essuie-
tous ou autre matériel rembourré avant de les emballer sous vide.
• Pour le camping, la navigation de plaisance ou la randonnée, s’assurer d’apporter des ciseaux pour ouvrir les articles non alimentaires.
Directives pour le stockage d’aliments
• Les aliments congelés qui sont emballés sous vide doivent toujours être décongelés dans le réfrigérateur.
• Stocker tous les aliments cuits emballés sous vide ou réfrigérateur ou au congélateur.
• Les sacs de grains de café, biscottes, céréales, granola et de noix emballés sous vide peuvent être rangés à la température ambiante.

19
Dépannage
Ma scelleuse sous vide s’éteint et ne redémarre pas.
• Vérifier l’alimentation à la prise murale, puis appeler le Service au
consommateur s’il y a lieu.
La barre de scellement fond les couches du sac.
• Utiliser seulement des sacs thermosoudables. NE PAS UTILISER DE
SACS EN PLASTIQUES ORDINAIRES avec la scelleuse sous vide.
• Un sac coupé à angle ne sera pas scellé correctement. S’assurer
que le sac est coupé d’une façon perpendiculaire à ses côtés.
• L’appareil est rangé avec le couvercle verrouillé, les joints
d’étanchéité déformés ou surcomprimés. Ne pas ranger l’appareil
avec le couvercle verrouillé.
• Vérifier l’état de la bande du ruban de la barre scellante. Remplacer,
le cas échéant.
• Ouvrir le couvercle à vide et laisser la barre de scellement refroidir
entre 5 et 10 minutes. Toujours laisser le couvercle ouvert entre
les cycles de scellement des sacs et attendre environ 20 secondes
entre les cycles.
Le scellement du sac se décolle.
• Le scellement du sac peut être incomplet. Si le scellement a une
crevasse dedans ou si un liquide ou
une poudre a été piégée entre les couches du sac, les couches
peuvent ne pas être scellées correctement ensemble. Couper le
joint et essuyer complètement l’intérieur du sac. Essayer d’emballer
sous vide à nouveau.
La pompe à vide se met en marche, l’air n’est pas aspiré hors du sac
thermosoudable.
• Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser les sacs
thermosoudables Hamilton Beach.
• S’assurer que le sac est inséré correctement. Le bord ouvert du
sac doit être aligné avec l’intérieur de la chambre d’aspiration en
utilisant l’arrêt de sac et les guides d’alignement. S’assurer que
l’orifice d’aspiration n’est pas obstrué.
• Le sac peut avoir une fuite. Si le sac fuit, l’air aspiré du sac sera
dirigé vers l’extérieur. S’assurer qu’il n’y a pas de pli ou de
perforation. Si l’on utilise un sac confectionné à partir d’un rouleau,
s’assurer que l’une des extrémités du sac est scellée.
• Un sac coupé à angle ne sera pas scellé correctement. S’assurer
que le sac est coupé d’une façon perpendiculaire à ses côtés.
• L’appareil est rangé avec le couvercle verrouillé, les joints
d’étanchéité déformés ou surcomprimés. Ne pas ranger l’appareil
avec le couvercle verrouillé.
• Les serrures ne sont pas enclenchées. Appuyer fermement sur les
deux coins.
Les serrures de ne s’enclenchent pas.
• S’assurer d’appuyer fermement sur les deux coins.
Aucun scellage ne s’est formé.
• Une succession trop rapide de scellages peut surchauffer l’appareil.
Attendre 2 minutes et réessayer.
Le voyant d’alimentation rouge a clignoté trois fois.
• L’appareil a atteint la limite d’aspiration lors de l’utilisation du
bouton PULSE (intermittent). Appuyer sur le bouton SEAL (sceller)
pour terminer la procédure de thermoscellage.

20
Notes
Table of contents
Languages:
Other Hamilton Beach Food Saver manuals