Hamron 334-007 User manual

SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
© Jula AB16.01.2012
Bruksanvisning för löpvagn 1 ton
Bruksanvisning for løpekatt, 1 tonn
Instrukcja obsługi wózka przejezdnego 1 tona
Operating Instructions for Girder Trolley, 1 tonne
334-007

SVENSKA 4
SÄKERHETSANVISNINGAR............................................................................................. 4
Säkerhet..................................................................................................................... 4
TEKNISKA DATA................................................................................................................ 4
MONTERING...................................................................................................................... 4
UNDERHÅLL......................................................................................................................5
NORSK 6
SIKKERHETSANVISNINGER............................................................................................ 6
Sikkerhet .................................................................................................................... 6
TEKNISKE DATA................................................................................................................ 6
MONTERING...................................................................................................................... 6
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................. 7
POLSKI 8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA............................................................................................ 8
Bezpieczeństwo ........................................................................................................ 8
DANE TECHNICZNE ......................................................................................................... 8
MONTAŻ............................................................................................................................. 8
KONSERWACJA................................................................................................................ 9
ENGLISH 10
SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................ 10
Safety....................................................................................................................... 10
TECHNICAL DATA ........................................................................................................... 10
ASSEMBLY ...................................................................................................................... 10
MAINTENANCE ................................................................................................................11

SVENSKA
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
TEKNISKA DATA
MONTERING
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
• Överskrid aldrig högsta tillåtna last.
• Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för personskada och/eller egendoms-
skada.
Säkerhet
• Överskrid aldrig högsta tillåtna last, som anges på typskylten.
• Kontrollera att löpvagnen är korrekt monterad, att hjulen passar balken och att alla skruvförband är korrekt
åtdragna.
• Kontrollera att balken är fri från hinder.
• Kontrollera att båda balkändarna har ändstopp, så att inte löpvagnen kan falla av.
Maxbelastning 1000 kg
Balkvidd 64–203 mm
Löpvagnen består av två sidoplåtar med lagrade hjul, en gängad axel med muttrar, en upphängningsplatta
med hängögla för vinsch samt distanser/brickor för inställning av spårvidd.
Montering
1. Innan löpvagnen monteras måste spårvidden ställas in efter balken. Centrera upphängningsplattan mellan
de två sidoplåtarna med hjälp av distanser.
2. Frigången mellan hjul och fläns ska vara 1–1,5 mm. Montera löpvagnen på balken, montera muttrarna och
lås med saxpinnarna.
3. Kontrollera att båda balkändarna har ändstopp, så att inte löpvagnen kan falla av.
4. Kontrollera att utrustningen löper jämnt längs hela balkens längd innan utrustningen belastas.
5. Därefter kan vinschen hängas på och utrustningen användas.

SVENSKA
5
UNDERHÅLL
Utrustningen är underhållsfri, men lyftutrustning ska enligt lag inspekteras och certifieras varje år av ansvarig
myndighet.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
6
SIKKERHETSANVISNINGER
MONTERING
TEKNISKE DATA
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
• Ikke overskrid maks. tillatt last.
• Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, er det fare for personskade og/eller skade på
eiendom.
Sikkerhet
• Ikke overskrid maks. tillatt last, som er angitt på typeskiltet.
• Kontroller at løpekatten er korrekt montert, at hjulene passer til bjelken, og at alle skrueforbindelser er godt
nok trukket til.
• Kontroller at bjelken er fri for hindringer.
• Kontroller at begge bjelkeendene har endestopp, slik at løpekatten ikke kan falle av.
Løpekatten består av to sideplater med lagrede hjul, en gjenget aksel med muttere, en opphengsplate med
opphengsring for vinsj samt distansestykker/skiver for innstilling av sporvidde.
Montering
1. Før løpekatten monteres, må sporvidden stilles inn etter bjelken. Sentrer opphengsplaten mellom de to
sideplatene ved hjelp av distansestykker.
2. Frigangen mellom hjul og flens skal være 1–1,5 mm. Monter løpekatten på bjelken, monter mutterne og lås
med saksesplintene.
3. Kontroller at begge bjelkeendene har endestopp, slik at løpekatten ikke kan falle av.
4. Kontroller at utstyret løper jevnt langs hele bjelkens lengde før utstyret belastes.
5. Deretter kan vinsjen henges på og utstyret brukes.
Maks. belastning 1000 kg
Bjelkevidde 64–203 mm

NORSK
7
VEDLIKEHOLD
Utstyret er vedlikeholdsfritt, men løfteutstyr skal etter loven kontrolleres og sertifiseres hvert år av en ansvarlig
myndighet.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DANE TECHNICZNE
MONTAŻ
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
• Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego obciążenia.
• Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceńi instrukcji bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/lub uszkodze-
niem mienia.
Bezpieczeństwo
• Nigdy nie przekraczaj maksymalnego dozwolonego ciężaru podanego na tabliczce znamionowej.
• Sprawdź, czy wózek przejezdny jest prawidłowo zamontowany, czy kółka pasujądo belki i czy wszystkie
połączenia śrubowe sądobrze dokręcone.
• Sprawdź, czy belka nie ma żadnych uszkodzeń.
• Sprawdź, czy oba końce belki majązatyczki, aby wózek nie mógłspaść.
Maksymalne obciążenie 1000 kg
Szerokość belki 64–203 mm
Wózek przejezdny składa sięz dwóch blaszanych ścianek z kółkami na łożyskach, gwintowanej osi z nakręt-
kami, płytki do zawieszenia z uchwytem na wciągarkęoraz elementów dystansowych / podkładek do regulacji
szerokości toru.
Montaż
1. Przed montażem wózka należy ustawićszerokość toru według belki. Wyśrodkuj płytkędo zawieszenia
pomiędzy dwoma blaszanymi ściankami za pomocąelementów dystansowych.
2. Odstępy pomiędzy kółkami i kołnierzem powinny wynosić1–1,5 mm. Zamontuj wózek na belce, a także
nakrętki oraz blokady z zawleczkami.
3. Sprawdź, czy oba końce belki majązatyczki, aby wózek nie mógłspaść.
4. Sprawdź, czy sprzęt równo porusza sięwzdłużbelki, zanim dołożysz obciążenie.
5. Następnie możesz zawiesićwciągarkęi użyćsprzętu.

POLSKI
9
KONSERWACJA
Sprzęt nie wymaga konserwacji, ale wyposażenie podnoszące powinno według prawa byćpoddawane
przeglądom i certyfikowane co roku przez odpowiedni urząd.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
10
SAFETY INSTRUCTIONS
TECHNICAL DATA
ASSEMBLY
Read the Operating Instructions carefully before use
• Never exceed the maximum permitted load.
• Failure to follow all the instructions and safety instructions can lead to the risk of personal injury and/or
material damage.
Safety
• Never exceed the maximum permitted load as specified on the type plate.
• Check that the trolley is correctly mounted, that the wheels fit the girder and that all screw unions are cor-
rectly tightened.
• Check that the girder is unobstructed.
• Check that both ends of the girder have end stops so that the trolley cannot drop off.
Maximum load 1000 kg
Girder width 64–203 mm
The girder trolley consists of two side plates with wheels housed in bearings, a threaded shaft with nuts,
a mounting plate with an eye for a winch, and spacers/washers to adjust the track width.
Assembly
1. Before mounting the trolley, adjust the track width to the girder. Centre the mounting plate between the two
side plates by means of the spacers.
2. There should be a clearance of 1–1.5 mm between the wheels and flange. Fit the trolley on the girder, fit
the nuts and lock with the cotter pins.
3. Check that both ends of the girder have end stops so that the trolley cannot drop off.
4. Check that the equipment runs smoothly along the full length of the girder before loading the equipment.
5. Hang up the winch to use the equipment.

ENGLISH
11
MAINTENANCE
The equipment is maintenance-free, but lifting equipment must by law be inspected and certified every year
by the responsible authority.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Hamron Construction Equipment manuals