Hamron 601-011 User manual

Bruksanvisning för verkstadskran
Bruksanvisning for verkstedskran
Instrukcja obsługi podnośnika warsztatowego
Assembly Instructions for Workshop Crane
601-011
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Installation instructions in original
27.01.2014 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
VIKTIGT! Läs alla anvisningar före användning och följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att
undvika person- och egendomsskada.
VARNING!
Överbelasta inte –risk för personskada och/eller egendomsskada.
Använd produkten endast på horisontellt och plant underlag, annars kan den välta och orsaka
personskada och/eller egendomsskada.
Lås alltid ben och arm före lyft.
Skruvförband på produkten får endast bytas mot andra av motsvarande kvalitet.
Kontrollera före varje användning att alla skruvförband är korrekt åtdragna.
Överskrid aldrig högsta tillåtna last enligt märkningen på armen.
Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för personskada och/eller
egendomsskada.
Överbelasta inte produkten. Beakta alltid tillåten maximilast vid varje given armposition.
Använd produkten endast på horisontellt och plant underlag som kan bära upp kranens och lastens
vikt, annars finns risk för personskada och/eller egendomsskada.
Arm och last ska vara i lägsta möjliga läge vid transport. Flytta lasten långsamt och jämnt för att
undvika att lasten börjar svänga.
Gå eller vistas aldrig under hängande last.
TEKNISKA DATA
Lyftkapacitet
(ton)
Min. höjd
(cm)
Max. höjd
(cm)
Total bredd
(cm)
Total längd
(cm)
Handtagslängd
(cm)
Nettovikt
(kg)
Lyftslag
(cm)
1
67
117
13
67
60
69
50
Lyftkapacitet position 1 1000 kg
Lyftkapacitet position 2 750 kg
Lyftkapacitet position 3 500 kg
Lyftkapacitet position 4 250 kg
Max. lyfthöjd med indragen arm 195 cm
Max. lyfthöjd med utdragen arm 215 cm
Armlängd position 1 90 cm
Armlängd position 2 99 cm
Armlängd position 3 108 cm
Armlängd position 4 117 cm
Ramens höjd 138 cm
Ramens längd 155 cm
Total höjd 140 cm
Max. rambredd 95 cm
Centrumavstånd mellan bakhjul 68 cm

SVENSKA
3
BESKRIVNING
1. Transporthandtag
2. Handtag, hydraulpump
3. Bakre hjul
4. Bensprintar
5. Armlåsskruv
6. Arm
7. Hydraulpumpenhet
8. Pumpavlastningsventil
9. Lastkrok
10. Främre hjul
MONTERING
OBS! Dra åt alla skruvförband för hand under monteringen. Skruvförbanden dras åt helt när hela
monteringen är slutförd.
1. Montera hjulen (27) på benen med skruv och mutter.
2. För in det vänstra benet (2) i basen (1) och lås med två sprintar (4). Säkra sprintarna med
saxpinnar. Upprepa för det högra benet.
3. Montera pelaren (8) på basen (1) med 5 skruvar (9), 5 brickor och 5 muttrar (10).
4. Montera armen (11) på pelaren (8) med skruv (12), bricka (13) och mutter (14).
5. Montera cylinderenheten (15) på pelaren (8) med skruv (16), mutter och bricka (17). Lås
cylinderenheten vid pelaren med skruv (18), mutter och bricka (17).
6. För in utdragsarmen (22) i armen (11) och lås i ett utav de fyra lägena med skruv (9), mutter och
bricka (10).
7. Montera krok och kedja (24) på armen med skruv (23), bricka och mutter (10).
8. Fäst handtaget (19) på pelaren (8) med 4 skruvar (21) och 4 brickor (20).
9. Dra åt alla skruvförband.
HANDHAVANDE
VARNING!
Verkstadskranen är endast avsedd för lyft, inte för att bära upp last.
Överbelasta aldrig produkten.
VIKTIGT! Luft i hydraulsystemet kan försämra prestandan. Avlufta vid behov systemet genom att öppna
avlastningsventilen helt genom att vrida handtaget moturs som bilden visar, trycka armen nedåt och
pumpa snabbt flera gånger med pumphandtaget.
Lyft
Stäng avlastningsventilen genom att vrida handtaget medurs tills det tar emot. Dra inte åt för hårt.
Sänkning
Öppna avlastningsventilen genom att mycket långsamt vrida handtaget moturs. Du kan reglera
sänkningshastigheten genom att vrida på handtaget.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

SVENSKA
4
OBS! Sätt alltid i och dra åt skruv (6) och mutter (7) i basen innan benen fälls upp till förvaringsposition,
annars finns risk att produkten välter.
UNDERHÅLL
VIKTIGT! Använd endast hydraulolja Shell Tellus 22 eller motsvarande.
Blanda aldrig olika oljekvaliteter. Använd aldrig någon annan vätska, det kan förstöra produkten.
Var försiktig vid påfyllning så inga föroreningar kommer in i systemet. Kontrollera cylinder och kolv
med avseende på korrosion var tredje månad. Rengör vid behov och gnid med en oljad trasa.
Armen ska alltid vara i lägsta läget när produkten inte används.
FELSÖKNING
Problem
Trolig orsak
Åtgärd
Lasten sjunker.
Förorenade ventilsäten.
Sänk armen. Stäng
avlastningsventilen och avlägsna
oljepåfyllningspluggen.
Sätt ena foten på benet och lyft
armen för hand till högsta läget.
Öppna avlastningsventilen för att
sänka armen.
Byt eventuella slitna tätningar.
Det går inte att lyfta last.
Det går inte att lyfta till
maximihöjd.
Pumpenheten känns instabil
under belastning.
Pumpenheten går inte tillbaka
helt.
Luft i systemet.
Öppna avlastningsventilen och
avlägsna oljepåfyllningspluggen.
Pumpa några tag med handtaget
och stäng avlastningsventilen.
Det går inte att lyfta till
maximihöjd.
Pumpenheten känns instabil
under belastning.
För hög eller för låg
oljenivå.
Kontrollera oljenivån. Avlägsna
oljepåfyllningspluggen.
Justera till rätt oljenivå.
Pumpenheten känns instabil
under belastning.
Sliten pumptätning.
Byt ut pumptätningen.
Pumpenheten går inte tillbaka
helt.
Luft i systemet.
Enheten behöver
smörjas.
Avlufta hydraulpumpen genom att
avlägsna påfyllningspluggen.
Smörj externa rörliga delar.

SVENSKA
5
SPRÄNGSKISS
Pos.
Benämning
Antal
01
Bas
1
02
Vänster ben
1
03
Höger ben
1
04
Sprint
4
05
Saxpinne
4
06
Skruv M6 x 40
1
07
Mutter M6
1
08
Pelare
1
09
Skruv M14 x 90
6
10
Mutter och bricka M14
6
11
Arm
1
12
Skruv M16 x 110
1
13
Bricka M16
1
14
Mutter M16
1
15
Cylinder 3 ton
1
16
Skruv M16 x 90
1
17
Mutter och bricka M16
3
18
Skruv M15 x 60
3
19
Handtag
1
20
Bricka 8
12
21
Skruv M8x20
12
22
Utdragsarm
1
23
Skruv M14 x 75
1
24
Mutter och bricka M14
1
25
Pumphandtag
1
26
Kedja och krok
1
27
Hjul med fäste
2
28
Mutter M8
8
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
6
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
VIKTIG! Les alle anvisninger før bruk og følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å unngå skade
på personer eller eiendom.
ADVARSEL!
Må ikke overbelastes –fare for personskade og/eller eiendomsskade.
Produktet må kun brukes på horisontalt og jevnt underlag, ellers kan det velte og forårsake
personskade og/eller eiendomsskade.
Lås alltid ben og arm før løfting.
Skrueforbindelser på produktet skal kun byttes mot andre av tilsvarende kvalitet.
Kontroller før hver gangs bruk at alle skrueforbindelser er korrekt strammet.
Overskrid aldri høyeste tillatte last i henhold til merkingen på armen.
Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, er det fare for personskade og/eller
eiendomsskade.
Produktet må ikke overbelastes. Ta hensyn til største tillatte last for hver armposisjon.
Produktet må kun brukes på horisontalt og jevnt underlag som tåler kranens og lastens vekt, ellers
er det fare for personskade og/eller eiendomsskade.
Arm og last skal være i lavest mulige posisjon ved transport. Flytt lasten sakte og forsiktig for å
unngå at lasten begynner å svinge.
Ikke gå eller opphold deg under hengende last.
TEKNISKE DATA
Løftekapasitet
(tonn)
Min. høyde
(cm)
Maks.
høyde
(cm)
Total bredde
(cm)
Total
lengde
(cm)
Håndtakslengde
(cm)
Nettove
kt (kg)
Løfteslag
(cm)
1
67
117
13
67
60
69
50
Løftekapasitet posisjon 1 1000 kg
Løftekapasitet posisjon 2 750 kg
Løftekapasitet posisjon 3 500 kg
Løftekapasitet posisjon 4 250 kg
Maks. løftehøyde med inntrukket arm 195 cm
Maks. løftehøyde med uttrukket arm 215 cm
Armlengde posisjon 1 90 cm
Armlengde posisjon 2 99 cm
Armlengde posisjon 3 108 cm
Armlengde posisjon 4 117 cm
Rammens høyde 138 cm
Rammens lengde 155 cm
Total høyde 140 cm
Maks. rammebredde 95 cm
Sentrumsavstand mellom bakhjul 68 cm

NORSK
7
BESKRIVELSE
1. Transporthåndtak
2. Håndtak,
hydraulikkpumpe
3. Bakre hjul
4. Bensplinter
5. Armlåseskrue
6. Arm
7. Hydraulikkpumpeenhet
8. Pumpeavlastingsventil
9. Lastekrok
10.Fremre hjul
MONTERING
OBS! Stram alle skrueforbindelser for hånd under monteringen. Skrueforbindelsene strammes helt når
monteringen er ferdig.
1. Monter hjulene (27) på bena med skrue og mutter.
2. Før det venstre benet (2) inn i sokkelen (1) og lås med to splinter (4). Sikre splintene med
saksesplinter. Gjenta for det høyre benet.
3. Monter søylen (8) på sokkelen (1) med 5 skruer (9), 5 skiver og 5 muttere (10).
4. Monter armen (11) på søylen (8) med skrue (12), skive (13) og mutter (14).
5. Monter sylinderenheten (15) på søylen (8) med skrue (16), mutter og skive (17). Monter
sylinderenheten ved søylen med skrue (18), mutter og skive (17).
6. Før uttrekksarmen (22) inn i armen (11) og lås i én av de fire stillingene med skrue (9), mutter og
skive (10).
7. Monter krok og kjede (24) på armen med skrue (23), skive og mutter (10).
8. Fest håndtaket (19) på søylen (8) med 4 skruer (21) og 4 skiver (20).
9. Stram alle skrueforbindelsene.
BRUK
ADVARSEL!
Verkstedskranen er kun beregnet for løfting, ikke for å holde last oppe.
Produktet må aldri overbelastes.
VIKTIG! Luft i hydraulikksystemet kan gi dårligere ytelse. Avluft systemet ved behov ved å åpne
avlastingsventilen helt gjennom å vri håndtaket mot klokken som bildet viser, trykke armen nedover og
pumpe raskt flere ganger med pumpehåndtaket.
Løft
Steng avlastingsventilen ved å vri håndtaket med klokken til du kjenner motstand. Trekk ikke til for
hardt.
Senking
Åpne avlastingsventilen ved å vri håndtaket veldig sakte mot klokken. Du kan regulere
senkehastigheten ved å vri på håndtaket.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

NORSK
8
OBS! Sett alltid inn og stram skrue (6) og mutter (7) i sokkelen før bena felles opp til
oppbevaringsposisjon, ellers er det fare for at produktet velter.
VEDLIKEHOLD
VIKTIG! Bruk kun hydraulikkolje Shell Tellus 22 eller tilsvarende.
Ikke bland ulike oljekvaliteter. Ikke bruk andre væsker, det kan ødelegge produktet.
Vær forsiktig ved påfylling, slik at det ikke kommer urenheter inn i systemet. Kontroller sylinder og
stempel for korrosjon hver tredje måned. Rengjør og gni inn med en oljet klut ved behov.
Armen skal alltid være i den laveste posisjonen når produktet ikke brukes.
FEILSØKING
Problem
Sannsynlig årsak
Tiltak
Lasten synker.
Forurensede
ventilseter.
Senk armen. Lukk avlastingsventilen
og fjern oljepåfyllingspluggen.
Sett den ene foten på benet og løft
armen for hånd til høyeste posisjon.
Åpne avlastingsventilen for å senke
armen.
Bytt eventuelle slitte tetninger.
Det går ikke an å løfte last.
Det går ikke an å løfte til maks.
høyde.
Pumpeenheten føles ustabil
under belastning.
Pumpeenheten går ikke helt
tilbake.
Luft i systemet.
Åpne avlastingsventilen og fjern
oljepåfyllingspluggen.
Pump noen ganger med håndtaket
og lukk avlastingsventilen.
Det går ikke an å løfte til maks.
høyde.
Pumpeenheten føles ustabil
under belastning.
For høyt eller for lavt
oljenivå.
Kontroller oljenivået. Fjern
oljepåfyllingspluggen.
Juster til riktig oljenivå.
Pumpeenheten føles ustabil
under belastning.
Slitt pumpetetning.
Skift pumpetetningen.
Pumpeenheten går ikke helt
tilbake.
Luft i systemet.
Enheten må smøres.
Avluft hydraulikkpumpen ved å
fjerne påfyllingspluggen.
Smør eksterne bevegelige deler.

NORSK
9
SPLITTEGNING
Pos.
Betegnelse
Antall
01
Sokkel
1
02
Venstre ben
1
03
Høyre ben
1
04
Splint
4
05
Saksesplint
4
06
Skrue M6 x 40
1
07
Mutter M6
1
08
Søyle
1
09
Skrue M14 x 90
6
10
Mutter og skive M14
6
11
Arm
1
12
Skrue M16 x 110
1
13
Skive M16
1
14
Mutter M16
1
15
Sylinder 3 tonn
1
16
Skrue M16 x 90
1
17
Mutter og skive M16
3
18
Skrue M15 x 60
3
19
Håndtak
1
20
Skive 8
12
21
Skrue M8x20
12
22
Uttrekksarm
1
23
Skrue M14 x 75
1
24
Mutter og skive M14
1
25
Pumpehåndtak
1
26
Kjede og krok
1
27
Hjul med feste
2
28
Mutter M8
8
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
10
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
WAŻNE! Przeczytaj wszystkie instrukcje i przed użyciem urządzenia, stosuj się do wszystkich instrukcji
oraz zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń mienia.
OSTRZEŻENIE!
Nie przeciążaj urządzenia – ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Używaj urządzenia wyłącznie na poziomym i płaskim podłożu, aby się nie przewróciło i nie
spowodowało obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Zawsze przed podniesieniem zablokuj nogi i ramiona.
Połączenia śrubowe można wymienić wyłącznie na połączenia o odpowiadającej im jakości.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy połączenia śrubowe są prawidłowo dokręcone.
Nigdy nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego obciążenia, podanego na ramieniu
urządzenia.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/lub
uszkodzeniem mienia.
Nie przeciążaj urządzenia. Przestrzegaj zawsze dopuszczalnego maksymalnego udźwigu dla
każdej pozycji ramienia.
Używaj urządzenia wyłącznie na poziomym i płaskim podłożu, które jest w stanie utrzymać ciężar
podnośnika i ładunku, w przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
W czasie transportu ramię i ładunek powinny znajdować się w możliwie najniższym położeniu.
Przesuwaj ładunek powoli i równomiernie, aby go nie rozkołysać.
Nigdy nie przechodź ani nie przebywaj pod wiszącym ładunkiem.
DANE TECHNICZNE
Udźwig
(tony)
Min.
wysokość
(cm)
Maks.
wysokość
Całkowita
szerokość
(cm)
Całkowita
długość
(cm)
Długość
uchwytu (cm)
Masa
netto (kg)
Długość
skoku (cm)
1
67
117
13
67
60
69
50
Udźwig w pozycji 1 1000 kg
Udźwig w pozycji 2 750 kg
Udźwig w pozycji 3 500 kg
Udźwig w pozycji 4 250 kg
Maks. wysokość podnoszenia
z wsuniętym ramieniem 195 cm
Maks. wysokość podnoszenia
z wyciągniętym ramieniem 215 cm
Długość ramienia w pozycji 1 90 cm
Długość ramienia w pozycji 2 99 cm
Długość ramienia w pozycji 3 108 cm
Długość ramienia w pozycji 4 117 cm
Wysokość ramy 138 cm
Długość ramy 155 cm
Całkowita wysokość 140 cm
Maks. szerokość ramy 95 cm
Rozstaw kół tylnych 68 cm

POLSKI
11
OPIS
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Uchwyt, pompa
hydrauliczna
3. Tylne koło
4. Zatyczki nóżek
5. Śruba blokująca ramię
6. Ramię
7. Pompa hydrauliczna
8. Zawór ciśnieniowy pompy
9. Hak
10.Przednie koło
MONTAŻ
UWAGA! Dokręć ręcznie wszystkie połączenia śrubowe w trakcie montażu. Połączenia śrubowe
odkręcane są całkowicie po zakończeniu montażu.
1. Zamontuj koło (27) na nodze przy pomocy śruby i nakrętki.
2. Wstaw lewą nogę (2) w podstawę (1) i zablokuj dwoma zatyczkami (4). Zabezpiecz zatyczki
zawleczkami. Powtórz czynność w celu zamontowania drugiej nogi.
3. Zamontuj kolumnę (8) w podstawie (1) za pomocą 5 śrub (9), 5 podkładek i 5 nakrętek (10).
4. Zamontuj ramię (11) na kolumnie (8) za pomocą śruby (12), podkładki (13) i nakrętki (14).
5. Zamontuj jednostkę cylindra (15) na kolumnie (8) za pomocą śruby (16), nakrętki i podkładki (17).
Zablokuj jednostkę cylindra na kolumnie za pomocą śruby (18), nakrętki i podkładki (17).
6. Wsuń wysuwaną część ramienia (22) w ramię stałe (11) i zablokuj je w jednym z czterech położeń
za pomocą śruby (9), nakrętki i podkładki (10).
7. Zamontuj na ramieniu hak i łańcuch (24) za pomocą śruby (23), podkładki i nakrętki (10).
8. Przymocuj uchwyt (19) na kolumnie (8) za pomocą 4 śrub (21) i 4 podkładek (20).
9. Dokręć wszystkie śruby.
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
Żuraw warsztatowy jest przeznaczony wyłącznie do podnoszenia, a nie podtrzymywania ładunku.
Nigdy nie przeciążaj urządzenia.
WAŻNE!Powietrze w układzie hydraulicznym może pogorszyć wydajność urządzenia. W razie potrzeby
należy odpowietrzyć układ, otwierając całkowicie zawór ciśnieniowy przez przekręcenie uchwytu w lewo,
jak pokazano na rysunku, wciśnięcie ramienia do dołu i szybkie kilkukrotne pompowanie uchwytem
pompującym.
Podnoszenie
Zamknij zawór ciśnieniowy, przekręcając uchwyt w prawo, aż do oporu. Nie dokręcaj zbyt mocno.
Obniżanie
Otwórz zawór ciśnieniowy, powoli przekręcając uchwyt w lewo. Możesz regulować szybkość
obniżania, przekręcając uchwyt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

POLSKI
12
UWAGA! Przed ułożeniem nóg w pozycji przystosowanej przechowywania zawsze włóż śrubę (6) oraz
nakrętkę (7) w podstawę i dokręć je, w przeciwnym razie istnieje ryzyko, że urządzenie się przewróci.
KONSERWACJA
WAŻNE! Używaj wyłącznie oleju hydraulicznego Shell Tellus 22 lub jego odpowiednika.
Nigdy nie mieszaj różnych olejów. Nie używaj innych płynów, gdyż może to zniszczyć urządzenie.
Zachowaj ostrożność przy uzupełnianiu oleju, aby do układu nie dostały się żadne
zanieczyszczenia. Raz na trzy miesiące sprawdź cylinder i tłok pod względem korozji. W razie
potrzeby oczyść i natrzyj naoliwioną szmatką.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, ramię powinno zawsze znajdować się w najniższym położeniu.
WYKRYWANIE USTEREK
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Sposób usunięcia
Ładunek opada.
Zanieczyszczone
zawory.
Opuść ramię. Zamknij zawór
ciśnieniowy i zdejmij korek wlewu
oleju.
Postaw stopę na nodze urządzenia
i unieś ręcznie ramię maksymalnie
do góry.
Otwórz zawór ciśnieniowy i opuść
ramię.
Wymień zużyte uszczelki.
Nie można unieść ładunku.
Nie można unieść ładunku na
maksymalną wysokość.
Pompa jest niestabilna pod
obciążeniem.
Pompa nie wraca całkowicie do
położenia początkowego.
Zapowietrzenie układu.
Otwórz zawór ciśnieniowy i zdejmij
korek wlewu oleju.
Wykonaj dźwignią kilka ruchów
pompujących i zamknij zawór
ciśnieniowy.
Nie można unieść ładunku na
maksymalną wysokość.
Pompa jest niestabilna pod
obciążeniem.
Za wysoki lub za niski
poziom oleju.
Sprawdź poziom oleju. Zdejmij korek
wlewu oleju.
Ustal odpowiedni poziom oleju.
Pompa jest niestabilna pod
obciążeniem.
Zużyta uszczelka
pompy.
Wymień uszczelkę pompy.
Pompa nie wraca całkowicie do
położenia początkowego.
Zapowietrzenie układu.
Układ trzeba
nasmarować.
Odpowietrz pompę hydrauliczną
poprzez zdjęcie korka wlewu.
Nasmaruj zewnętrzne elementy
ruchome.

POLSKI
13
SCHEMAT
Poz.
Nazwa
Liczba
01
Podstawa
1
02
Lewa noga
1
03
Prawa noga
1
04
Zatyczka
4
05
Zawleczka
4
06
Śruba M6 x 40
1
07
Nakrętka M6
1
08
Kolumna
1
09
Śruba M14 x 90
6
10
Nakrętka i podkładka M14
6
11
Ramię
1
12
Śruba M16 x 110
1
13
Podkładka M16
1
14
Nakrętka M16
1
15
Cylinder 3 tony
1
16
Śruba M16 x 90
1
17
Nakrętka i podkładka M16
3
18
Śruba M15 x 60
3
19
Uchwyt
1
20
Podkładka 8
12
21
Śruba M8 x 20
12
22
Ramię wysuwane
1
23
Śruba M14 x 75
1
24
Nakrętka i podkładka M14
1
25
Dźwignia pompująca
1
26
Łańcuch i hak
1
27
Kółka z mocowaniem
2
28
Nakrętka M8
8
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
14
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before us!
IMPORTANT: Read all the instructions before use, and follow all instructions and safety instructions in
order to avoid personal injury and damage to property.
VARNING!
Do not overload –risk of personal injury and/or damage to property.
Only use the product on horizontal, flat surfaces, as it can otherwise tip over and cause personal
injury and/or damage to property.
Always lock legs and arms before lifting.
Screw connections on the product may only be replaced with others of a corresponding quality.
Prior to each use, check that all screw connections are properly tightened.
Never exceed the maximum permitted load according to the markings on the arm.
Failure to follow all the instructions and safety instructions entails a risk of personal injury and/or
death.
Do not overload the product. Always observe the permitted maximum load in each given arm
position.
Only use the product on horizontal, flat surfaces that can bear the weight of the crane and the load,
as there is otherwise a risk of personal injury and/or damage to property.
The arm and load must be in the lowest possible position during transport. Move the load slowly
and evenly in order to avoid the load starting to swing.
Never walk or stand beneath a suspended load.
TECHNICAL DATA
Lifting
capacity
(tonnes)
Min. height
(cm)
Max. height
(cm)
Total width
(cm)
Total length
(cm)
Handle length
(cm)
Net
weight
(kg)
Lift stroke
(cm)
1
67
117
13
67
60
69
50
Lifting capacity, position 1 1000 kg
Lifting capacity, position 2 750 kg
Lifting capacity, position 3 500 kg
Lifting capacity, position 4 250 kg
Max. lifting height with arm retracted 195 cm
Max. lifting height with arm extended 215 cm
Arm length, position 1 90 cm
Arm length, position 2 99 cm
Arm length, position 3 108 cm
Arm length, position 4 117 cm
Frame height 138 cm
Frame length 155 cm
Total height 140 cm
Max. frame width 95 cm
Centre distance between rear wheels 68 cm

ENGLISH
15
DESCRIPTION
1. Description
2. Transport handle
3. Handle, hydraulic pump
4. Rear wheels
5. Leg pins
6. Arm locking screw
7. Arm
8. Hydraulic pump unit
9. Pump relief valve
10.Load hook
11.Front wheels
ASSEMBLY
NOTE: Tighten all screw connections by hand during assembly. Tighten the screw connections fully once
assembly is complete.
1. Install the wheels (27) on the legs with screws and nuts.
2. Insert the left leg (2) in the base (1) and lock with two pins (4). Secure the pins with cotter pins.
Repeat for the right leg.
3. Install the column (8) on the base (1) with 5 screws (9), 5 washers and 5 nuts (10).
4. Install the arm (11) on the column (8) with a screw (12), washer (13) and nut (14).
5. Install the cylinder unit (15) on the column (8) with a screw (16), nut and washer (17). Lock the
cylinder unit on the column with a screw (18), nut and washer (17).
6. Insert the extendable arm (22) in the arm (11) and lock in one of the four positions with a screw (9),
nut and washer (10).
7. Install a hook and chain (24) on the arm with a screw (23), washer and nut (10).
8. Secure the handle (19) on the column (8) with 4 screws (21) and 4 washers (20).
9. Tighten all the screw connections.
OPERATION
WARNING:
The workshop crane is only intended for lifting, not for bearing loads.
Never overload the product.
IMPORTANT: Air in the hydraulic system can impair performance. If necessary, bleed the system by
opening the relief valve fully. This is done by turning the handle clockwise as illustrated, pressing the arm
down and pumping rapidly several times with the pump handle.
Lifting
Close the relief valve by turning the handle clockwise until it resists. Do not overtighten.
Lowering
Open the relief valve by turning the handle anti-clockwise very slowly. You can regulate the
lowering speed by turning the handle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

ENGLISH
16
NOTE: Always insert and tighten the screw (6) and nut (7) in the base before folding the legs up to the
storage position, as there is otherwise a risk of the product tipping over.
MAINTENANCE
IMPORTANT: Only use Shell Tellus 22 hydraulic oil or equivalent.
Never mix different oil grades. Never use any other fluid, as this can destroy the product.
Take care when filling to ensure that no compounds enter the system. Check the cylinder and
piston for corrosion every three months. Clean when necessary and rub with an oiled cloth.
The arm should always be in the lowest position when the product is not in use.
TROUBLE SHOOTING
Problem
Probable cause
Action
The load drops.
Contaminated valve
seats.
Lower the arm. Close the relief valve
and remove the oil filler plug.
Place one foot on the leg and lift the
arm by hand to the highest position.
Open the relief valve to lower the
arm.
Replace any worn seals
The load cannot be lifted.
The load cannot be lifted to
maximum height.
The pump unit feels unstable
under load.
The pump unit does not go back
fully.
Air in the system.
Open the relief valve and remove
the oil filler plug.
Pump the handle a few times and
close the relief valve.
The load cannot be lifted to
maximum height.
The pump unit feels unstable
under load.
Oil level too high or too
low.
Check the oil level. Remove the oil
filler plug.
Adjust to the correct oil level.
The pump unit feels unstable
under load.
Worn pump seal.
Replace the pump seal.
The pump unit does not go back
fully.
Air in the system.
The unit needs to be
lubricated.
Bleed the hydraulic pump by
removing the filler plug.
Lubricate external moving parts.

ENGLISH
17
EXPLODED DIAGRAM
Item
Designation
Quantity
01
Base
1
02
Left leg
1
03
Right leg
1
04
Pin
4
05
Cotter pin
4
06
Screw M6 x 40
1
07
Nut M6
1
08
Pillar
1
09
Screw M14 x 90
6
10
Nut and washer M14
6
11
Arm
1
12
Screw M16 x 110
1
13
Washer M16
1
14
Nut M16
1
15
Cylinder 3 tonnes
1
16
Screw M16 x 90
1
17
Nut and washer M16
3
18
Screw M15 x 60
3
19
Handle
1
20
Washer 8
12
21
Screw M8 x 20
12
22
Extendable arm
1
23
Screw M14 x 75
1
24
Nut and washer M14
1
25
Pump handle
1
26
Chain and hook
1
27
Wheel with attachment
2
28
Nut M8
8
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com

Table of contents
Languages:
Other Hamron Construction Equipment manuals