manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hans Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Hans Grohe 13444180 Manual

Hans Grohe 13444180 Manual

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d’emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / assembly instructions 3
IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití / Montážní návod 6
SK Návod na použitie / Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 8
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8
FI Käyttöohje / Asennusohje 9
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 15
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 16 13444180
2
6Sicherheitshinweise
6Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
6Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden!
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 80°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Durchflussleistung bei 0,3 MPa: ca. 22 l/min
Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Serviceteile (siehe Seite 23)
Prüfzeichen (siehe Seite 24)
Maße (siehe Seite 21)
Montage
siehe Seite 17
Deutsch
6Consignes de sécurité
6Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
6Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables!
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Débit à 0,3 MPa: environ 22 l/min
Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Pièces détachées (voir pages 23)
Classification acoustique et
débit (voir page 24)
Dimensions (voir page 21)
Montage
voir page 17
Français
3
6Safety Notes
6Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
6The hot and cold supplies must be of equal
pressures.
Installation Instructions
The fitting must be installed, flushed and tested after the
valid norms!
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Rate of flow by 0,3 MPa: approx. 22 l/min
Connections G 1/2: cold right - hot left
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Spare parts (see page 23)
Test certificate (see page 24)
Dimensions (see page 21)
Assembly
see page 17
English
6Indicazioni sulla sicurezza
6Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
6Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
Dati tecnici
Pressione d’uso: max. 1 MPa
Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C
Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C
Potenza di erogazione a 0,3 MPa: circa 22 l/min
Raccordi G 1/2: fredda a destra - calda a sinistra
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Parti di ricambio (vedi pagg. 23)
Segno di verifica (vedi pagg. 24)
Ingombri (vedi pagg. 21)
Montaggio
vedi pagg. 17
Italiano
4
6Indicaciones de seguridad
6Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
6Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Caudal a 0,3 MPa: aprox. 22 l/min
Racores excéntricos G 1/2: a la derecha frio -
a la izquierda caliente
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Repuestos (ver página 23)
Marca de verificación (ver
página 24)
Dimensiones (ver página 21)
Montaje
ver página 17
Español
6Veiligheidsinstructies
6Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
6Grote drukverschillen tussen de kouden warm
wateraansluitingen dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren!
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 80°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Doorvoercapaciteit bij 0,3 MPa: ca. 22 l/min
Aansluitingen G 1/2: koud rechts - warm links
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Service onderdelen (zie blz. 23)
Keurmerk (zie blz. 24)
Maten (zie blz. 21)
Montage
zie blz. 17
Nederlands
5
6Sikkerhedsanvisninger
6Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
6Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles
igennem og afprøves.
Tekniske data
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 80°C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Gennemstrømningsydelse ved 0,3 MPa: ca. 22 l/min
Tilslutninger G 1/2: Koldt højre - varmt venstre
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Reservedele (se s. 23)
Godkendelse (se s. 24)
Målene (se s. 21)
Montering
zie blz. 17
Dansk
6Avisos de segurança
6Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
6Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de
acordo com as normas em vigor!
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Caudal o 0,3 MPa: ca. 22 l/min
Ligações G 1/2: fria à direita - quente à esquerda
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Peças de substituição (ver página
23)
Marca de controlo (ver página
24)
Medidas (ver página 21)
Montagem
ver página 17
Português
6
6Wskazówki bezpieczeństwa
6Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
6Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm!
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Wydajność przepływu przy 0,3 MPa: ok. 22 l/min
Przyłącza G 1/2: Zimna prawo – ciepła lewo
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Części serwisowe (patrz strona
23)
Znak jakości (patrz strona 24)
Wymiary (patrz strona 21)
Montaż
patrz strona 17
Polski
6Bezpečnostní pokyny
6Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
6Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem!
Technické údaje
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 80°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Průtokové množství při 0,3 MPa: cca 22 l/min
Přípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vlevo
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Servisní díly (viz strana 23)
Zkušební značka (viz strana 24)
Rozmìry (viz strana 21)
Montáž
viz strana 17
Česky
7
6Bezpečnostné pokyny
6Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
6Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa
platných noriem!
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Skúšobný tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 80°C
Doporučená teplota teplej vody: 65°C
Prietokové množstvo pri 0,3 MPa: asi 22 l/min
Prípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vľavo
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Servisné diely (viď strana 23)
Osvedčenie o skúške (viď strana
24)
Rozmery (viď strana 21)
Montáž
viď strana 17
Slovensky
6安全技巧
6装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
6冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!
技术参数
工作压强: 最大1MPa
推荐工作压强: 0,1–0,5MPa
测试压强: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
热水温度: 最大80°C
推荐热水温度: 65°C
流量钟0,3MPa: 大约22升/分钟
连接管线G1/2: 左热右冷
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅!
备用零件 (参见第23页)
检验标记 (参见第24页)
大小 (参见第21页)
安装
参见第 17 页
中文
8
6Указания по технике
безопасности
6Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
6донного клапа. Перед установкой смесителя
необходимо регулировочными кранами
выровнять авление холодной и горячей воды при
помощи вентмлей регулирующих подачу воды в
квартиру.
Указания по монтажу
Смеситель должен быть смонтирован по
действующим нормам и в соответствии с настоящей
инструкцией, проверен на геметичность и
безупречность работы
Технические данные
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 80°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Расход при 0,3 МПа: ок. 22 л/мин
Подключение G 1/2: холодная справа - горячая слева
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Κомплеκт (см. стр. 23)
Знак технического контроля
(см. стр. 24)
Размеры (см. стр. 21)
Монтаж
см. стр. 17
Русский
6Biztonsági utasítások
6A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
6A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak
megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni!
Műszaki adatok
Üzemi nyomás: max. 1 MPa
Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa
Nyomáspróba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C
Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C
Átfolyási teljesítmény 0,3 MPa: kb. 22 l/perc
G 1/2 csatlakozás: hideg jobbra – meleg balra
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Tartozékok (lásd a 23. oldalon)
Vizsgajel (lásd a 24. oldalon)
Méretet (lásd a 21. oldalon)
Szerelés
lásd a 17. oldalon
Magyar
9
6Turvallisuusohjeet
6Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
6Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen
välillä on tasattava.
Asennusohjeet
Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti!
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Läpivirtausmäärä 0,3 MPa paineella: n. 22 l/min
Liittimet G 1/2: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Varaosat (katso sivu 23)
Koestusmerkki (katso sivu 24)
Mitat (katso sivu 21)
Asennus
katso sivu 17
Suomi
6Säkerhetsanvisningar
6Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
6Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
Blandaren måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
Tekniska data
Driftstryck: max. 1 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 80°C
Rek. varmvattentemp.: 65°C
Flödeskapacitet vid 0,3 MPa: ca. 22 l/min
Anslutningar G 1/2: kallt höger – varmt vänster
Simbolio aprašymas
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Reservdelar (se sidan 23)
Testsigill (se sidan 24)
Måtten (se sidan 21)
Montering
se sidan 17
Svenska
10
6Saugumo technikos nurodymai
6Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
6Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir
patikrinamas pagal galiojančias normas!
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
Vandens pralaidumas, esant 0,3 MPa
slėgiui: apie 22 l/min
Prijungimas G 1/2: Šaltas vanduo dešinėje,
karštas - kairėje
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Atsarginės dalys (žr. psl. 23)
Bandymo pažyma (žr. psl. 24)
Išmatavimai (žr. psl. 21)
Montavimas
žr. psl. 17
Lietuviškai
6Sigurnosne upute
6Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
6Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema
važećim normama!
Tehnički podatci
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 80°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Protok vode uz tlak od 0,3 MPa: oko 22 l/min
Spojevi G 1/2: hladna desno – topla lijevo
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Rezervni djelovi (pogledaj
stranicu 23)
Oznaka testiranja (pogledaj
stranicu 24)
Mjere (pogledaj stranicu 21)
Sastavljanje
pogledaj stranicu 17
Hrvatski
11
6Güvenlik uyarıları
6Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi
yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
6Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının
dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı
ve kontrol edilmelidir!
Teknik bilgiler
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
0,3 MPa’daki debi: yaklaşık 22 l/dak
G 1/2 bağlantılar: soğuk sağ - sıcak sol
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 23)
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 24)
Ölçüleri (Bakınız sayfa 21)
Montajı
Bakınız sayfa 17
Türkçe
6Instrucţiuni de siguranţă
6La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea
contuziunilor şi tăierii mâinilor.
6Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu
apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
Instrucţiuni de montare
Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform
normelor în vigoare.
Date tehnice
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa
Presiune de verificare: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 80°C
Temperatura recomandată a apei calde: 65°C
Debit de apă la 0,3 MPa: cca. 22 l/min
Racorduri G ½ : rece - dreapta / cald - stânga
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Piese de schimb (vezi pag. 23)
Certificat de testare (vezi pag.
24)
Dimensiuni (vezi pag. 21)
Montare
vezi pag. 17
Română
12
6Υποδείξεις ασφαλείας
6Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη
συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
6Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου
και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρµολόγησης
Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και
να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής
τέχνης!
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa
Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa
Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C
Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C
Κατανάλωση νερού στα 0,3 MPa: περ. 22 l/min
Συνδέσεις G ½: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά
Περιγραφή συµβόλων
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 23 )
Σήµα ελέγχου (βλ. σελίδα 24)
∆ιαστάσεις (βλ. σελίδα 21)
Συναρµολόγηση
βλ. σελίδα 17
Ελληνικά
6Varnostna opozorila
6Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
6Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in
priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
Navodila za montažo
Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu
z veljavnimi normami!
Tehnični podatki
Delovni tlak: maks. 1 MPa
Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Preskusni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura tople vode: maks. 80°C
Priporočena temperatura tople vode: 65°C
Pretok vode pri 0,3 MPa: ca. 22 l/min
Priključki G 1/2: mrzla desno - topla levo
Opis simbola
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje
ocetno kislino!
Rezervni deli (glejte stran 23)
Preskusni znak (glejte stran 24)
Mere (glejte stran 21)
Montaža
Glejte stran 17.
Slovenski
13
6Ohutusjuhised
6Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
6Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga
erinev, tuleb need tasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab
toimuma vastavalt kehtivatele normidele!
Tehnilised andmed
Töörõhk maks. 1 MPa
Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa
Kontrollsurve: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C
Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C
Läbivool, kui rõhk on 0,3 MPa: u. 22 l/min
ühendused G 1/2: külm paremal, kuum vasakul
Sümbolite kirjeldus
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat
silikooni!
Varuosad (vt lk 23)
Kontrollsertifikaat (vt lk 24)
Mõõtude (vt lk 21)
Paigaldamine
vt lk 17
Estonia
6Drošības norādes
6Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
6Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un
karstā ūdens pievadiem.
Norādījumi montāžai
Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši
spēkā esošajām normām!
Tehniskie dati
Darba spiediens: maks. 1 MPa
Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa
Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C
Caurteces intensitāte pie 0,3 MPa: apm. 22 l/min
G 1/2 pieslēgumi: aukstais pa labi - karstais pa kreisi
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Rezerves daļas (skat. 23. lpp.)
Pārbaudes zīme (skat. 24. lpp.)
Izmērus (skat. 21. lpp.)
Montāža
skat. 17. lpp.
Latviski
14
6Sigurnosne napomene
6Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
6Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Instrukcije za montažu
Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema
važećim normama!
Tehnički podaci
Radni pritisak: maks. 1 MPa
Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa
Probni pritisak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: maks. 80°C
Preporučena temperatura vruće vode: 65°C
Protok vode pri pritisku od 0,3 MPa: oko 22 l/min
Priključci G 1/2: hladna voda desno – topla levo
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Rezervni delovi (vidi stranu 23)
Ispitni znak (vidi stranu 24)
Mere (vidi stranu 21)
Montaža
vidi stranu 17
Srpski
6Sikkerhetshenvisninger
6Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
6Store trykkdifferanser mellom kaldt- og
varmtvannstilkoblinger skal utlignes.
Montagehenvisninger
Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal
spyles og sjekkes!
Tekniske data
Driftstrykk maks. 1 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa
Prøvetrykk 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur maks. 80°C
Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C
Gjennomstrømningsytelse ved 0,3 MPa: omtrent 22 l/min
Tilkoblinger G 1/2 kaldt høyre - varm venstre
Symbolbeskrivelse
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Servicedeler (se side 23)
Prøvemerke (se side 24)
Mål (se side 21)
Montasje
se side 17
Norsk
15
6Указания за безопасност
6При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане
или порязване.
6Големите разлики в налягането между изводите за
студената и топлата вода трябва да се изравняват.
Указания за монтаж
Арматурата трябва да се монтира, промие и провери
в съответствие с валидните норми!
Технически данни
Работно налягане: макс. 1 МПа
Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа
Контролно налягане: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: макс. 80°C
Препоръчителна температура на горещата
вода: 65°C
Мощност на потока при 0,3 МПа: прибл. 22 л/мин
Изводи G 1/2: студено отдясно – топло отляво
Описание на символите
Не използвайте силикон, съдържащ
оцетна киселина!
Сервизни части (вижте стр. 23)
Контролен знак (вижте стр. 24)
Размери (вижте стр. 21)
Монтаж
вижте стр. 17
БЪЛГАРСКИ
6Udhëzime sigurie
6Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
6Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit
të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.
Udhëzime për montimin
Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në
bazë të normave të vlefshme!
Të dhëna teknike
Presioni gjatë punës maks. 1 MPa
Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa
Presioni për provë: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C
Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C
Kapaciteti i rrjedhjes në 0,3 MPa: afro 22 l/min
Lidhjet G 1/2: i ftohtë djathtas - i ngrohtë majtas
Përshkrimi i simbolit
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Pjesë ndërrimi (shih faqen 23)
Shenja e kontrollit (shih faqen
24)
Përmasat (shih faqen 21)
Montimi
shih faqen 17
Shqib
1616
ﻲﺑﺮﻋ
U
نﺎﻣﻷا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
U
رﺎﻄﺧأ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺪﻴﻠﻟ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرإ ﺐﺠﻳ
حوﺮﺠﻟا وأ رﺎﺸﺤﻧﻹا.
U
ﻲﻓ ﻦﻴﻟدﺎﻌﺘﻣ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟاو ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا رﺎﻴﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻂﻐﻀﻟا.
ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺐﺠﻳﺐﻴآﺮﺗ،ﺔﻠﺻﻮﻟاﺎهﺮﻤﻏوءﺎﻤﻟﺎﺑﺎهرﺎﺒﺘﺧاوًﺎ ﻘ ﻓ وﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ
ﺔﻳرﺎﺴﻟا!
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ: ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا 1 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ: 0,1 – 0,5 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
رﺎﺒﺘﺧﻻا ﻂﻐﺿ: 1,6 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
) 1 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ =10 رﺎﺑ =147 PSI(
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد: ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا80°C
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد: 65°C
ﻂﻐﺿ ﺪﻨﻋ ﻖﻓﺪﺘﻟا لﺪﻌﻣ0,3لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ : ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ 22 ﺮﺘﻟ /ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
تﻼﻴﺻﻮﻟا:G ½ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﺔﻬﺟ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟا
-
رﺎﺴﻴﻟا ﺔﻬﺟ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا
ﺰﻣﺮﻟا ﻒﺻو
مﺎه !ضﺎﻤﺣأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ!
دﺎﻌﺑأ
)ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار21(
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
) ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار23 (
رﺎﺒﺘﺧا ةدﺎﻬﺷ
) ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار24(
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار17
ﻲﺑﺮﻋ
U
نﺎﻣﻷا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
U
رﺎﻄﺧأ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺪﻴﻠﻟ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرإ ﺐﺠﻳ
حوﺮﺠﻟا وأ رﺎﺸﺤﻧﻹا.
U
ﻲﻓ ﻦﻴﻟدﺎﻌﺘﻣ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟاو ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا رﺎﻴﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻂﻐﻀﻟا.
ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺐﺠﻳﺐﻴآﺮﺗ،ﺔﻠﺻﻮﻟاﺎهﺮﻤﻏوءﺎﻤﻟﺎﺑﺎهرﺎﺒﺘﺧاوًﺎ ﻘ ﻓ وﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ
ﺔﻳرﺎﺴﻟا!
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ: ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا 1 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ: 0,1 – 0,5 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
رﺎﺒﺘﺧﻻا ﻂﻐﺿ: 1,6 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
) 1 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ =10 رﺎﺑ =147 PSI(
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد: ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا80°C
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد: 65°C
ﻂﻐﺿ ﺪﻨﻋ ﻖﻓﺪﺘﻟا لﺪﻌﻣ0,3لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ : ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ 22 ﺮﺘﻟ /ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
تﻼﻴﺻﻮﻟا:G ½ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﺔﻬﺟ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟا -
رﺎﺴﻴﻟا ﺔﻬﺟ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا
ﺰﻣﺮﻟا ﻒﺻو
مﺎه !ضﺎﻤﺣأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ!
دﺎﻌﺑأ
)ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار21(
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
) ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار23 (
رﺎﺒﺘﺧا ةدﺎﻬﺷ
) ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار24(
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار17
ﻲﺑﺮﻋ
U
نﺎﻣﻷا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
U
رﺎﻄﺧأ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺪﻴﻠﻟ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرإ ﺐﺠﻳ
حوﺮﺠﻟا وأ رﺎﺸﺤﻧﻹا.
U
ﻲﻓ ﻦﻴﻟدﺎﻌﺘﻣ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟاو ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا رﺎﻴﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻂﻐﻀﻟا.
ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺐﺠﻳﺐﻴآﺮﺗ،ﺔﻠﺻﻮﻟاﺎهﺮﻤﻏوءﺎﻤﻟﺎﺑﺎهرﺎﺒﺘﺧاوًﺎ ﻘ ﻓ وﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ
ﺔﻳرﺎﺴﻟا!
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ: ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا 1 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ: 0,1 – 0,5 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
رﺎﺒﺘﺧﻻا ﻂﻐﺿ: 1,6 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ
) 1 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ =10 رﺎﺑ =147 PSI(
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد: ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا80°C
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد: 65°C
ﻂﻐﺿ ﺪﻨﻋ ﻖﻓﺪﺘﻟا لﺪﻌﻣ0,3لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ : ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ 22 ﺮﺘﻟ /ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
تﻼﻴﺻﻮﻟا:G ½ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﺔﻬﺟ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟا -
رﺎﺴﻴﻟا ﺔﻬﺟ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا
ﺰﻣﺮﻟا ﻒﺻو
مﺎه !ضﺎﻤﺣأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ!
دﺎﻌﺑأ
)ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار21(
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
) ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار23 (
رﺎﺒﺘﺧا ةدﺎﻬﺷ
) ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار24(
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار17
17
X = = 600 mm =
<
X = 600 mm - 650 mm =
2 x
98806000
1 x
98806000
X = 650 mm - 700 mm =
X = 700 mm - 750mm =
X = max. 750 mm
min. 80 mm
18
5 6 1.
2.
1
1.
2.
3.
3.
4.
4.
2
4x
Ø 6 mm
31.
2.
4
19
1.
2.
7
1.
2.
8
1.
2.
910
11
1.
2.
3.
4.
1.
4.
2.
12
3.
20
13
1.
2.
15
1.
2.
16
17
max.
1,6 MPa
97864000

1.
2.
3.
14

Other manuals for 13444180

1

Other Hans Grohe Plumbing Product manuals

Hans Grohe Brushed Nickel 04193820 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Brushed Nickel 04193820 User manual

Hans Grohe AXOR Citterio 3911600 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio 3911600 Series Manual

Hans Grohe AXOR Starck Organic 12425001 Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck Organic 12425001 Instruction Manual

Hans Grohe Logis E 71403000 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Logis E 71403000 User manual

Hans Grohe Vivenis 210 75030 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Vivenis 210 75030 Series Manual

Hans Grohe Metris Select M71 240 1jet 14857 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Select M71 240 1jet 14857 Series Manual

Hans Grohe MySelect S 1jet Set 65 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe MySelect S 1jet Set 65 Manual

Hans Grohe Talis Select S 2-Spray 72823 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Talis Select S 2-Spray 72823 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe AXOR 28464 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR 28464 Series User manual

Hans Grohe Tecturis S 110 Fine CoolStar 73320 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Tecturis S 110 Fine CoolStar 73320 Series User manual

Hans Grohe Ecostat Select 13141 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat Select 13141 Series Manual

Hans Grohe Focus 240 31815000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Focus 240 31815000 Manual

Hans Grohe Allegro E Gourmet 04066 0 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Allegro E Gourmet 04066 0 Series Instruction Manual

Hans Grohe AXOR Massaud Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Massaud Series Manual

Hans Grohe Croma Select S 280 Showerpipe 26890 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 280 Showerpipe 26890 Series Manual

Hans Grohe AXOR Carlton 17454XX1 Installation guide

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Carlton 17454XX1 Installation guide

Hans Grohe 13437180 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe 13437180 Manual

Hans Grohe MySport 13863000 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe MySport 13863000 User manual

Hans Grohe Axor Citterio 39115 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Citterio 39115 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 27286000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 27286000 Manual

Hans Grohe Showerpanel Lift-M20 Operating and safety instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Showerpanel Lift-M20 Operating and safety instructions

Hans Grohe Flowstar 13954 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Flowstar 13954 Series User manual

Hans Grohe PuraVida Manual

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida Manual

Hans Grohe DN20 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe DN20 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Sterling Plumbing C711C Specification sheet

Sterling Plumbing

Sterling Plumbing C711C Specification sheet

Olympia K-4160H Installation and maintenance instructions

Olympia

Olympia K-4160H Installation and maintenance instructions

BELLOSTA 7700/E installation instructions

BELLOSTA

BELLOSTA 7700/E installation instructions

Viega Prevista Pure 8569 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8569 Instructions for use

Moen Posi-Temp Single-Handle Tub/Shower 82450ORB Specifications

Moen

Moen Posi-Temp Single-Handle Tub/Shower 82450ORB Specifications

Globo LA002.BI Assembly instructions

Globo

Globo LA002.BI Assembly instructions

ProFlo PFWSC2867CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSC2867CP installation instructions

Elkay LK3001 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK3001 Installation & owner's manual

FM Mattsson FMM 4282 Instruction

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 4282 Instruction

Moen ICON MOENTROL T2154BB Specification sheet

Moen

Moen ICON MOENTROL T2154BB Specification sheet

Sani-Lav 58FFL operating manual

Sani-Lav

Sani-Lav 58FFL operating manual

Ultra HENA Series Installation

Ultra

Ultra HENA Series Installation

SFA SANI 2 installation instructions

SFA

SFA SANI 2 installation instructions

Toto TB100DF Installation and owner's manual

Toto

Toto TB100DF Installation and owner's manual

Kohler C3-050 installation guide

Kohler

Kohler C3-050 installation guide

Symmons Allura S-4701-TRM Operation & maintenance manual

Symmons

Symmons Allura S-4701-TRM Operation & maintenance manual

Willoughby WWF-3606 Installation & operation manual

Willoughby

Willoughby WWF-3606 Installation & operation manual

Sanipex NAGNODESIGN BDM-REV-410 Series installation guide

Sanipex

Sanipex NAGNODESIGN BDM-REV-410 Series installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.