
10
PL
MONTAŻ (patrz strona 35)
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu
należy nosić rękawice ochronne.
Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.
Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i⁄lub sensorycznymi
ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące się
pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica.
Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi
częściami ciała (np. oczami). Należy zachowywać odpowiednią odległość
pomiędzy głowicą a ciałem.
Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się. Należy zamontować
osobny uchwyt.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać
wyrównane.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.
Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
⁄ Aby ochronić komplet prysznicowy przed uszkodzeniami spowodowanymi przez
mróz, przewody należy ułożyć w taki sposób, aby można je było opróżnić do
obszaru chronionego przed mrozem.
⁄ Jeśli grozi zamarznięcie: Aby ochronić komplet prysznicowy przed uszkodzeniami
spowodowanymi przez mróz, przewody należy ułożyć w taki sposób, aby można
je było opróżnić do obszaru chronionego przed mrozem. (patrz strona 38)
⁄ Przy zimowaniu: Produkt musi być całkowicie zdemontowany i przechowywany w
stanie suchym. Wszystkie składniki nie mogą zawierać wody. (patrz strona 39)
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według
obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.
⁄ Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać
zanieczyszczenia z instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć
ujemny wpływ na działanie i⁄lub prowadzić do usterek w działaniu elementów
prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi
odpowiedzialności.
⁄ Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w łaźni parowej!
⁄ Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca.
Powierzchnia w miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie
przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu musi być stabilna. Dołożone w
komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu.
⁄ Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie może
być obciążane innymi przedmiotami!
DANE TECHNICZNE
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 60°C
Przyłącza G 1⁄2: Zimna z prawej - Ciepła z lewej
Dezynfekcja termiczna: 70°C ⁄ 4 min
⁄ Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym
⁄ Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
OPIS SYMBOLU
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
USTAWIANIE (patrz strona 36)
Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na
wylocie z termostatu. Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzona
temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie.
KONSERWACJA (patrz strona 36)
⁄ Zgodnie z normą EN 806-5, krajowymi i miejscowymi przepisami,
działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być
kontrolowane (przynajmniej raz w roku).
⁄ Aby zachować łatwość obsługi termostatu, od czasu do czasu należy go
przekręcić na całkiem zimną i na całkiem ciepłą wodę.
WYMIARY (patrz strona 37)
SCHEMAT PRZEPŁYWU (patrz strona 37)
PRZYKŁAD INSTALACJI (patrz strona 45)
CZĘŚCI SERWISOWE (patrz strona 46)
XXX = Kody kolorów
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
WYPOSAŻENIE SPECJALNE (Nie jest częścią dostawy)
Przedłużka 80 mm #13608000 (patrz strona 46)
CZYSZCZENIE (patrz strona 43)
DEMONTAŻ
Jeśli grozi zamarznięcie (patrz strona 38)
Przy zimowaniu (patrz strona 39)
PONOWNE URUCHOMIENIE
Po zagrożeniu zamarznięciem (patrz strona 40
Po zimowaniu (patrz strona 41)
OBSŁUGA (patrz strona 42)
Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na skos.
ZNAK JAKOŚCI (patrz strona 36)
S
u
m
m
e
r
USTERKA PRZYCZYNA POMOC
⁄ Mała ilość wody ⁄ Zbyt niskie ciśnienie zasilające ⁄ Sprawdzić ciśnienie w instalacji
⁄ Zabrudzone sitko przy wkładzie termostatycznym ⁄ Wyczyścić sitka przed termostatem i we wkładzie termosta-
tycznym
⁄ Zabrudzona uszczelka z sitkiem w prysznicu ⁄ Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem a wę-
żem
⁄ Przepływ krzyżowy, woda ciepła przy zamkniętej
armaturze wpływa do przewodu wody zimnej lub
odwrotnie
⁄ Zabrudzone ⁄ uszkodzone zabezpieczenie przed przepły-
wem zwrotnym ⁄ Wyczyścić wzgl. wymienić zabezpieczenie przed przepły-
wem zwrotnym
⁄ Po otwarciu armatury nie załącza się podgrzewacz
przepływowy ⁄ Zabrudzone sitka
⁄ Zablokowane zabezpieczenie przed przepływem zwrot-
nym
⁄ Dławik przepływu nie został usunięty z prysznica ręcznego
⁄ Kształtownik przepływu zakamieniony, zabrudzony
⁄ Wymienić zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
⁄ Usunąć dławik z prysznica ręcznego