
2
DE Nach dem Einsetzen der Batterie darf die
Armatur ca. 1 min nicht aktiviert werden. Sie benötigt
diese Zeit zur Selbstjustage.
FR Après mise en place de la pile le mitigeur ne
doit pas être utilisé pendant 1 minute environ, temps
nécessaire pour l’ajustage automatique de la cellule.
EN After installing the battery, the mixer may not be
activated for 1 min because of adjusting itself.
IT dopo aver inserito la batteria il rubinetto non deve
essere attivato per circa 1 minuto. Questo periodo di
tempo è necessario per l’autoregolazione.
ES Una vez introducida la batería, no activar la
grifería para aprox. 1 minuto para permitir que se
auto-ajuste.
NL Na het plaatsen van de batterij mag de kraan
ca. 1 minuut niet gebruikt worden. In deze tijd regelt
de kraan zichzelf in.
DK Armaturet må først aktiveres 1 min. efter monter-
ingen af batteriet. Denne tid tager det armatu-ret at
selvjustere elektronikken.
PT Depois de colocar a pilha a misturadora não
deve ser activada durante 1 min. Ela necessita desse
tempo para se auto-ajustar.
PL Po użyciu akumulatora armatury nie można
aktywować przez ok. 1 min. Ten czas potrzebny jest
do jego autokalibracji.
CS Po instalaci baterie nesmíte armaturup o dobu
asi 1 min. aktivovat. Tuto dobu potřebuje k vlastnímu
nastavení.
SK Po nainštalovaní batérie sa nesmie aktivovať asi
1 min. Tento čas potrebuje vlastné nastavenie.
ZH 注意:安装电池后,龙头由于自行调节,
可能不会启动。
RU После установки батареи электроные
смесители не разрешается активировать в
течение ок. 1 мин. Это время требуется для
самонастраивание.
HU az elem behelyezését követően a csaptelep kb.
1 percig nem aktiválható. Erre az időre az önbeállí-
táshoz van szüksége.
FI patterin sisään asettamisen jälkeen hanan saa
aktivoida vasta 1 minuutin kuluttua. Tämä aika tarvitaan
itsesäätöön.
SV När batteriet satts i får armaturen inte aktiveras på
cirka en minut. Det behöver lite tid för självjustering.
LT Įdėję bateriją, maišytuvo nejunkite apie 1 mažiausiai,
nes jis tuo metu reguliuojasi.
HR Nakon umetanja baterije armatura ne smije biti ak-
tivirana barem 1 minutu jer je najmanje toliko vremena
potrebno za samoprovjeru baterije.
TR Bataryanın yerleştirilmesinden sonra, armatür
yaklaşık 1 dakika boyunca devreye sokulmamalıdır.
Otomatik ayar için bu süre gereklidir.
RO Dupa montarea bateriei, instalaţia nu trebuie
utilizată aprox. 1 minut, timp necesar pentru efectuarea
autoreglării.
EL Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας, η βάνα δεν
επιτρέπεται να ενεργοποιηθεί για περ. 1 λεπτό, καθώς
χρειάζεται αυτό το χρόνο για την αυτορρύθμιση.
AR
SL Po vstavitvi baterije armature ca. 1 min ne smete
aktivirati. Potrebuje čas, da se samonaravna.
ET pärast patarei sissepanemist ei tohi segistit ca 1 min
kasutada, sest sel ajal toimub automaatseadistus.
LV Pēc baterijas ievietošanas armatūru nedrīkst
apm. 1 min. aktivizēt. Šis laiks ir nepieciešams
pašregulācijai.
SR Nakon postavljanja baterije, armatura ne sme
biti aktivirana najmanje 1 minut, jer joj je potrebno
vreme za samoproveru.
NO Etter innsetting av batteriet skal armaturen ikke
brukes i omtrent 1 minutt. Denne tiden trengs for selvjus-
teringen.
BG След поставяне на батерията арматурата не
бива да се активира за прибл. 1 мин. Това време е
необходимо за самоюстиране.
SQ Pas vënies së baterisë, armatura nuk duhet vënë në
punë për afro 1 min. Kjo kohë i nevojitet për vetëjustim.
.