Happyhot HEATED SOCKS User manual

ENJOY WARM FEET
in all kinds of outdoor activities
Heated insoles – keeps you happy
3- 8 hours
of heat
USER MANUAL
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 1HappyHot_sokker_brugermanual.indd 1 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

SIKKERHEDSINFORMATION
• For at forebygge personskade eller beskadigelse af varmesokkerne, er det vigtigt, at
du læser denne sikkerhedsinformation grundigt, inden du tager dem i brug.
• Adskil, modificer eller reparer aldrig sokkerne med elvarme. Brug altid producent
godkendte batterier, opladere og tilbehør.
• Nedsænk aldrig sokkerne i vand, når batteriet er i. Opladeren må ligeledes ikke
komme under vand.
• Undgå temperaturer over 80°C (180 °F). Batterierne kan eksplodere ved høje
temperaturer og ved brand. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med lokale
love og regler.
• Opbevar sokkerne utilgængeligt for små børn, da de indeholder mindre dele, der kan
sluges.
• Sluk altid for varmesokkerne når de ikke er i brug eller under opsyn.
TILLYKKE MED
KØBET AF DINE
HAPPYHOT
VARMESOKKER!
Vi er glade for, at du har valgt
at købe vores kvalitets sokker
med elvarme. De leveres med
genopladelige lithium batterier,
så du er garanteret varme fødder
i rigtig lang tid.
Vi håber, at vores avancerede
varmeteknologi vil holde dig
behageligt varm i timevis, selv på
de allerkoldeste vinterdage.
For at sikre holdbarheden og
den rette brug af dine nye
varmesokker, beder vi dig læse
denne brugermanual grundigt,
inden du tager dem i brug.
DK
2
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 2HappyHot_sokker_brugermanual.indd 2 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

INSTRUKTION TIL HAPPYHOT
BATTERIOPVARMET SOKKER
1Oplad USB powerbanken til sokkerne indtil de 4 blå LED-lys holder op med at
blinke. Et fladt batteri tager normalt 4,5 timer at genoplade.
2Tilslut forsigtigt den fuldt opladede powerbank til sokkerne med elvarme.
3Aktiver/deaktiver USB powerbanken til sokkerne ved at trykke på ON/OFF
knappen i 3 sekunder.
4Brug ernbetjeningen til at indstille et passende varmeniveau eller tryk på “ON/
OFF” knappen 1 gang for at skie temperatur.
5De 3 røde LED-lys (L M H) viser det varmeniveau, der er indstillet.
L M H = Høj varme
L M H = Mellem varme
L M H = Lav varme
6Du kan tjekke batteri niveauet på USB powerbanken under brug ved at trykke på
ON/OFF knappen hurtigt 1 gang.
= 0-25%
= 26-50%
= 51-75%
= 76-100%
1x
3 sec
ON/OFF
USB
POWER
BANK
TEMP
L M H
L M H
L M H
L M H
3
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 3HappyHot_sokker_brugermanual.indd 3 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

• Kolde fødder har dårligere
blodcirkulation, så lad ikke dine fødder
blive kolde, før du tænder for sokkerne.
Den mængde energi, som det tager at
opvarme kolde fødder vil være større
og det kan være svært at opnå den
ønskede varme.
• Hvis du ikke er sikker på, om sokkerne
virker som de skal, prøv da kun at
tænde for den ene og se om du
kan mærke en forskel eer 10-15
minutter.
• Undgå at svede i fodtøjet, da fugt gør
dine fødder kolde.
Hvis sokkerne ikke virker når du
bruger ernbetjeningen
1. Tryk på “ON/OFF” knappen på USB
powerbanken i 7 sekunder indtil de 3
LED-lys begynder at blinke.
2. Tryk på den nederste af knapperne på
ernbetjeningen for at programmere
ernbetjeningen til USB powerbanken.
De ovennævnte trin gælder også, hvis du
har fået en ny ernbetjening.
Vedligeholdelse
• Varmesokkerne kan maskinvaskes i en
vaskepose på 30 grader. Husk, ALTID at
frakoble batteriet inden du vasker! Lad
dem lutørre eer vask, brug ALDRIG
tørretumbler.
• Varmesokkerne er lavet i en god
holdbar kvalitet, men vær alligevel
forsigtig, når du bruger dem, for at de
skal holde så længe som muligt. For
længst mulig holdbarhed, så anvend
dem kun når der er behov for det.
• Lithium batterierne er følsomme
overfor dyb afladning, så sørg for som
minimum at genoplade dem hver 6.
måned.
• Opbevar sokkerne og deres tilbehør
fuldt opladet på et rent og tørt sted.
Indhold
1 par varmesokker, 2x batterier/
powerbanks, 1x ernbetjening, 1x 230V
USB-opladere, 1x brugermanual.
Teknisk data
USB-Powerbanks 5,0V - 2400mAh
Opladningstid: Ca. 4,5 timer.
Levetid: + 500 opladninger.
Egenskaber: Overopladnings og
underopladningsbeskyttelse.
3 varme niveauer
3 – 8 timers varme
USB opladning
Materiale sokker: 80% bomuld,18%
polyester, 2% spandex.
Reklamationsbestemmelser
Happyhot yder 2 års fuld reklamationsret
på dette produkt med elvarme. Dette
gælder materiale- og fabrikationsfejl ved
normal brug af produktet.
Denne reklamationsret kan ikke
overdrages.
Skader på varmeelementer, og deres
dele, der skyldes vandskade, brand,
ulykke, misbrug, uautoriseret service
eller uagtsomhed, er ikke dækket af
reklamationsretten.
Happyhot kan ikke holdes til ansvar for
disse tilfælde.
Alle reparationer skal udføres af
Happyhot.
Hvis produktet er uden for
reklamationsbetingelserne eller
perioden, vil du evt. blive opkrævet for
omkostninger til reparation og/eller
fragt.
Opbevar din kvittering på et sikkert sted
- den er dit garantibevis.
TIPS, RÅD OG PLEJE
4
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 4HappyHot_sokker_brugermanual.indd 4 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

SÄKERHETSINFORMATION
• För att förhindra personskador eller skador på värmesockorna är det viktigt att du
läser den här säkerhetsinformationen noggrant innan du använder dem.
• Separera, modifiera eller reparera aldrig sockorna. Använd alltid batterier, laddare och
tillbehör som är godkända av tillverkaren.
• Sänk aldrig ner sockorna i vatten när batteriet är monterat. Laddaren får inte heller
hamna i vatten.
• Undvik temperaturer över 80 °C (180 °F). Batterierna kan explodera vid höga
temperaturer och i eld. Kassera använda batterier i enlighet med lokala lagar och
förordningar.
• Förvara sockorna oåtkomliga för små barn eersom de innehåller mindre delar som
kan sväljas.
• Stäng alltid av värmesockorna när de inte används eller övervakas.
GRATTIS TILL
KÖPET AV DINA
HAPPYHOT
VÄRMESOCKOR!
Vi är glada att du valt att köpa våra
kvalitetssockor med elvärme. De levereras
med återuppladdningsbara litiumbatterier
så du är garanterad varma fötter länge.
Vi hoppas att vår avancerade värmeteknik
kommer att hålla dig behagligt varm under
många timmar, även under de kallaste
vinterdagarna.
För att säkerställa hållbarhet och korrekt
användning av dina nya värmesockor ska
du läsa den här bruksanvisningen noga
innan du använder dem.
SE
5
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 5HappyHot_sokker_brugermanual.indd 5 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

INSTRUKTION FÖR HAPPYHOT
BATTERIUPPVÄRMDA SOCKOR
1Ladda USB-strömbanken till strumporna tills de 4 blå LED-lamporna slutar blinka.
Ett urladdat batteri tar vanligtvis 4,5 timmar att ladda.
2Anslut försiktigt den fulladdade strömbanken till de eluppvärmda sockorna.
3Aktivera/inaktivera USB-strömbanken för sockorna genom att trycka på ON/OFF-
knappen i 3 sekunder.
4Använd ärrkontrollen för att ställa in en lämplig värmenivå eller tryck på ON/OFF-
knappen en gång för att ändra temperaturen.
5De 3 röda LED-lamporna (L M H) visar den inställda värmenivån.
L M H = hög
L M H = mellan
L M H = låg
6Du kan även kontrollera batterinivån på USB-strömbanken under användning
genom att snabbt trycka på ON/OFF-knappen 1 gång.
= 0-25%
= 26-50%
= 51-75%
= 76-100%
1x
3 sec
ON/OFF
USB
POWER
BANK
TEMP
L M H
L M H
L M H
L M H
6
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 6HappyHot_sokker_brugermanual.indd 6 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

• Kalla fötter har sämre blodcirkulation,
så låt inte fötterna bli kalla innan du
aktiverar strumporna. Mängden energi
som krävs för att värma kalla fötter blir
större och det kan vara svårt att uppnå
önskad värme.
• Om du inte är säker på om sockorna
fungerar som de ska, försök då att bara
starta den ena och se om du kan känna
någon skillnad eer 10-15 minuter.
• Undvik att svettas i dina skor eersom
fukt gör dina fötter kalla.
Om strumporna inte fungerar när
ärrkontrollen används
1. Tryck på ON/OFF-knappen på USB-
strömbanken i 7 sekunder tills de 3
LED-lamporna börjar blinka.
2. Tryck på den nedersta knappen på
ärrkontrollen för att programmera
USB-strömbankens ärrkontroll.
Stegen ovanför gäller även om du har en
ny ärrkontroll.
Underhåll
• Värmesockorna kan maskintvättas i
en tvättpåse i 30 grader. Tänk på att
ALLTID ta ur batteriet innan tvätt!
Låt dem lutorka, använd ALDRIG
torktumlare.
• Värmeuttagen är tillverkade av bra
hållbar kvalitet, men var ändå försiktig
när du använder dem för att de ska
hålla så länge som möjligt. För längsta
möjliga livslängd, använd dem endast
när det behövs.
• Litiumbatterier är känsliga för total
urladdning, så se till att ladda upp dem
minst var sjätte månad.
• Förvara sockorna och tillbehören
fulladdade på en ren och torr plats.
Innehåll
1 par värmesockor, 2x batterier/
powerbanks, 1x ärrkontroll, 1x 230V
USB-laddare, 1x bruksanvisning.
Tekniska data
USB-Powerbanks 5,0V - 2400mAh
Uppladdningstid: Ca. 4,5 timmar.
Livslängd: + 500 uppladdningar.
Egenskaper: Överladdnings- och
underladdningsskydd.
3 värmenivåer
3 – 8 timmar värme
USB-laddning
Material i sockor: 80 % bomull,18 %
polyester, 2 % spandex.
Reklamationsvillkor
Happyhot ger 2 års full garanti på
den här produkten med elektrisk
uppvärmning. Det gäller material- och
tillverkningsfel vid normal användning.
Den här reklamationsrätten kan inte
överföras.
Skador på värmeelement och delar till
följd av vattenskador, brand, olycka,
felaktig användning, obehörig service
eller vårdslöshet omfattas inte av
reklamationsrätten.
Happyhot kan inte hållas ansvarigt för
dessa tillfällen.
Alla reparationer ska utföras av
Happyhot.
Om produkten är utanför
reklamationsvillkoren eller -perioden kan
du eventuellt debiteras för reparations-
och/eller fraktkostnader.
Spara ditt kvitto på en säker plats – det
utgör ditt garantibevis.
TIPS, RÅD OCH VÅRD
7
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 7HappyHot_sokker_brugermanual.indd 7 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

SAFETY INFORMATION
• To prevent injury to yourself or others, and to prevent damage to the heated socks,
it is important that you read this safety information carefully before using them for
the first time.
• Do not disassemble, modify or repair the heated socks. Use manufacturer-approved
batteries, chargers and accessories only.
• Do not submerge the socks in water with the battery. Do not submerge the charger
in water.
• Avoid temperatures above 80°C (180°F). The batteries can explode when exposed
to high temperatures and fire. Dispose of used batteries in accordance with local laws
and regulations.
• Keep the socks out of reach of young children as they contain small parts that can be
swallowed.
• Always switch o the heated socks when they are not in use or under supervision.
CONGRATULATIONS
ON PURCHASING A
PAIR OF HAPPYHOT
HEATED SOCKS!
We are pleased that you have chosen to
purchase our quality heated socks. They
come with rechargeable lithium batteries,
so you are guaranteed warm feet for a
very long time.
We hope that our advanced heating
technology will keep you comfortably
warm for hours, even on the coldest days
of winter.
To ensure durability and proper use of
your new heated socks, please read this
user manual carefully prior to use.
GB
8
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 8HappyHot_sokker_brugermanual.indd 8 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

HOW TO USE YOUR HAPPYHOT
BATTERY-HEATED SOCKS
1Charge the USB power bank for the socks until the four blue LED lights stop
flashing. A dead battery usually takes 4,5 hours to recharge.
2Carefully connect the fully charged power bank to the heated socks.
3Activate/deactivate the USB power bank for the socks by pressing the ON/OFF
button for three seconds.
4Use the remote control to set an appropriate heating level or press the “ON/OFF”
button once to change the temperature.
5The three red LED lights (L M H) show the selected heating level.
L M H = high
L M H = medium
L M H = low
6You can check the battery level on the USB power bank during use by pressing the
ON/OFF button quickly once.
= 0-25%
= 26-50%
= 51-75%
= 76-100%
1x
3 sec
ON/OFF
USB
POWER
BANK
TEMP
L M H
L M H
L M H
L M H
9
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 9HappyHot_sokker_brugermanual.indd 9 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

• Cold feet have poorer blood circulation,
so do not let your feet get cold before
turning on the socks. The amount of
energy it takes to warm up cold feet
will be greater and it can be dicult to
achieve the desired warmth.
• If you are not sure if the socks are
working properly, try turning on just
one and see if you can feel a dierence
aer 10-15 minutes.
• Avoid sweaty feet as moisture cools
your feet.
If the socks do not work when using
the remote control
1. Press the “ON/OFF” button on the USB
power bank for seven seconds until
the 3 LED lights start flashing.
2. Press the bottom button on the
remote control to program the remote
control for the USB power bank.
The above steps also apply if you have
received a new remote control.
Maintenance
• The heated socks can be machine
washed in a laundry bag at 30 degrees.
Remember to ALWAYS disconnect the
battery before washing the socks!
Let the socks air dry aer washing -
NEVER use a dryer.
• The heated socks are made in good
durable quality, but you should still be
careful when using them so they will
last as long as possible. For maximum
durability, use only as needed.
• Lithium batteries are sensitive to deep
discharge, so make sure to recharge
them at least every 6 months.
• Store the socks and accessories fully
charged in a clean, dry place.
Contents
1 pair of heated socks, 2 x batteries/
power banks, 1 x remote control, 1 x
230V USB chargers, 1 x user manual.
Technical data
USD power banks 5.0V / 2400mAh
Charging time: Approx. 4,5 hours.
Charges: +500
Features: Overcharge/undercharge
protection.
3 heat settings
3 – 8 hours of heat
USD charging
Sock material: 80% cotton, 17%
polyester, 2% spandex
Warranty
Happyhot provides two years of full
warranty on this product with electric
heating. This applies to any material and
manufacturing defects during normal use
of the product.
The warranty is not transferable.
Any damage to heating elements and
heating parts caused by water damage,
fire, accident, misuse, unauthorised
maintenance or negligence, is not
covered by the warranty.
Happyhot cannot be held responsible for
such issues.
All repairs must be carried out by
Happyhot.
If the product is no longer covered
by the warranty conditions or period,
you may be charged for repair and/or
shipping costs.
Keep your receipt in a safe place – it is
your proof of warranty.
TIPS, ADVICE AND CARE
10
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 10HappyHot_sokker_brugermanual.indd 10 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

SICHERHEITSHINWEISE
• Um Personenschäden oder Schäden an den Heizsocken zu vermeiden, ist es wichtig,
dass Sie diese Sicherheitsinformationen vor der Verwendung sorgfältig lesen.
• Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie die Heizsocken keinesfalls. Verwenden Sie
immer vom Hersteller zugelassene Batterien, Ladegeräte und Zubehör.
• Tauchen Sie Ihre Socken niemals in Wasser, wenn der Akku verbunden ist. Das
Ladegerät darf auch nicht unter Wasser kommen.
• Vermeiden Sie Temperaturen über 80°C (180°F). Die Batterien können bei hohen
Temperaturen und bei Feuerkontakt explodieren. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien
gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschrien.
• Bewahren Sie die Socken außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf, da sie
kleinere Teile enthalten, die verschluckt werden können.
• Schalten Sie die Heizsocken immer aus, wenn sie nicht benutzt werden oder niemand
in Reichweite ist.
HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH
ZUM KAUF IHRER
HAPPYHOT-
HEIZSOCKEN!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf
unserer Qualitätssocken mit elektrischer
Beheizung entschieden haben. Sie werden mit
wiederaufladbaren Lithiumbatterien geliefert, so dass
Sie für eine lange Zeit garantiert heiße Füße haben.
Wir hoen, dass unsere fortschrittliche
Heiztechnologie Sie auch an den kältesten
Wintertagen stundenlang angenehm warm hält.
Um die Lebensdauer und den richtigen Gebrauch
Ihrer neuen Heizsocken zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie diese verwenden.
DE
11
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 11HappyHot_sokker_brugermanual.indd 11 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

ANLEITUNG FÜR BATTERIEBEHEIZTE
HAPPYHOT-SOCKEN
1Laden Sie die USB-Powerbank an den Socken auf, bis die 4 blauen LED-Leuchten
nicht mehr blinken. Ein leerer Akku benötigt normalerweise 4,5 Stunden für eine
vollständige Aufladung.
2Schließen Sie die voll aufgeladene Powerbank an die elektronischen Heizsocken an.
3Aktivieren/deaktivieren Sie die USB-Powerbank der Socken, indem Sie die ON/
OFF-Taste 3 Sekunden lang drücken.
4Verwenden Sie die Fernbedienung, um eine passende Wärmestufe einzustellen,
oder drücken Sie einmal die Taste „ON / OFF“, um die Temperatur zu ändern.
5Die 3 roten LED-Leuchten (L M H) zeigen die eingestellte Wärmestufe an.
L M H = stark
L M H = mittel
L M H = niedrig
6Sie können die Akkuladung der USB-Powerbank während des Gebrauchs
überprüfen, indem Sie die ON / OFF-Taste schnell 1 Mal drücken.
= 0-25%
= 26-50%
= 51-75%
= 76-100%
1x
3 sec
ON/OFF
USB
POWER
BANK
TEMP
L M H
L M H
L M H
L M H
12
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 12HappyHot_sokker_brugermanual.indd 12 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

•
Kalte Füße werden schlechter durchblutet.
Lassen Sie Ihre Füße nicht kalt werden,
bis Sie die Socken einschalten. Die benö-
tigte Energiemenge, um kalte Füße zu
wärmen, ist größer und es kann schwierig
sein, die gewünschte Wärme zu erreichen.
• Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die
Socken so funktionieren, wie sie sollten,
schalten Sie nur eine Socke ein und
schauen Sie, ob Sie nach 10-15 Min.
einen Unterschied spüren können.
• Vermeiden Sie Schwitzen im Schuhwerk,
da Feuchtigkeit Ihre Füße kühlt.
Wenn die Socken bei Verwendung der
Fernbedienung nicht funktionieren
1. Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ an
der USB-Powerbank 7 Sekunden lang,
bis die 3 LED-Leuchten anfangen zu
blinken.
2. Drücken Sie die unterste Taste auf der
Fernbedienung, um die Fernbedienung
für die USB-Powerbank zu programmieren.
Die obigen Schritte gelten auch für eine
neue Fernbedienung.
Wartung
• Die Heizsocken können in einem
Waschbeutel bei 30 Grad in der
Waschmaschine gewaschen werden.
Denken Sie daran, den Akku IMMER
vor dem Waschgang zu entnehmen.
Nach dem Waschen lutrocknen lassen.
NIEMALS in den Trockner geben.
• Die Heizsocken sind von guter
langlebiger Qualität. Seien Sie bei
Verwendung dennoch vorsichtig, damit
die Socken so lange wie möglich halten.
Verwenden Sie die Socken nur, wenn
sie diese benötigen, um eine möglichst
lange Lebensdauer zu erzielen.
• Lithium-Batterien sind empfindlich
gegenüber Tiefentladung. Stellen Sie
daher sicher, dass Sie diese mindestens
alle 6 Monate aufladen.
• Bewahren Sie die Socken und das
Zubehör vollständig aufgeladen an
einem sauberen und trockenen Ort auf.
Inhalt
1 Paar Heizsocken, 2x Akkus/Powerbanks,
1x Fernbedienung, 1x 230V USB-
Ladegerät, 1x Bedienungsanleitung.
Technische Daten
USB-Powerbanks 5.0V - 2400mAh
Ladezeit: Ca. 4,5 Stunden.
Lebensdauer: + 500 Ladungen.
Eigenschaen: Über- und
Unterladungsschutz.
3 Wärmestufen
3 – 8 Stunden Heizfunktion
USB-Aufladung
Material der Socken: 80 % Baumwolle,
18 % Polyester, 2 % Elasthan.
Reklamationsbestimmungen
Happyhot bietet 2 Jahre volle Garantie
auf dieses Produkt mit elektrischer
Beheizung. Dies gilt für Material- und
Herstellungsfehler bei normalem
Gebrauch des Produkts. Dieses
Reklamationsrecht ist nicht übertragbar.
Schäden an Heizelementen und deren
Teilen, die durch Wasserschäden, Feuer,
Unfall, Fehlgebrauch, unbefugten
Service oder Fahrlässigkeit verursacht
werden, fallen nicht unter die Garantie.
Happyhot kann für diese Fälle nicht zur
Rechenscha gezogen werden. Alle
Reparaturen müssen von Happyhot
durchgeführt werden. Wenn eine
Reparatur des Produkts außerhalb
der Garantiebedingungen oder des
Garantiezeitraums anfällt, können Ihnen
Reparatur- und/oder Versandkosten in
Rechnung gestellt werden. Bewahren Sie
Ihre Quittung an einem sicheren Ort auf -
diese ist Ihr Garantiebeweis.
TIPPS, HINWEISE UND PFLEGE
13
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 13HappyHot_sokker_brugermanual.indd 13 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Pour éviter de vous blesser ou d’endommager les chaussettes chauantes, il est
important que vous lisiez attentivement ces informations de sécurité avant de vous
en servir.
• Veillez à ne jamais démonter, modifier ou réparer vos chaussettes chauantes.
Utilisez toujours les batteries, chargeurs et accessoires approuvés par le fabricant.
• N’immergez jamais vos chaussettes dans l’eau lorsque la batterie est à l’intérieur.
Veillez également à ne pas mouiller le chargeur.
• Évitez les températures supérieures à 80 °C (180 °F). Les batteries risquent
d’exploser si elles sont exposées à des températures élevées ou au feu. Débarrassez-
vous des batteries usagées en respectant les lois et réglementations locales.
• Gardez les chaussettes hors de portée des jeunes enfants car elles contiennent de
petits éléments susceptibles d’être avalés.
• Éteignez toujours les chaussettes chauantes lorsqu’elles ne sont pas utilisées ou
sous surveillance.
FÉLICITATIONS POUR
VOTRE ACHAT DE
CHAUSSETTES
CHAUFFANTES
HAPPYHOT!
Nous sommes ravis que vous ayez choisi
d’acheter nos chaussettes de qualité avec chauage
électrique intégré. Elles sont livrées avec des batteries
rechargeables au lithium, ce qui vous assure de garder
vos pieds au chaud pendant très longtemps.
Nous espérons que notre technologie innovante de
chauage vous tiendra chaud pendant des heures,
même pendant les journées d’hiver les plus froides.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel
d’utilisation afin d’apprendre à utiliser correctement
vos nouvelles chaussettes et de les garder en
bon état le plus longtemps possible.
FR
14
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 14HappyHot_sokker_brugermanual.indd 14 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

MODE D’EMPLOI DES CHAUSSETTES
CHAUFFANTES À BATTERIE HAPPYHOT
1Rechargez la batterie externe USB jusqu’à ce que les 4 voyants LED bleus cessent
de clignoter. La batterie vide met normalement 4,5 heures à se recharger.
2Connectez avec précaution la batterie externe complètement rechargée aux
chaussettes chauantes.
3Allumez/Éteignez la batterie externe USB en appuyant sur le bouton ON/OFF
pendant 3 secondes.
4Utilisez la télécommande pour régler le niveau de chaleur désiré ou appuyez une
fois sur le bouton ON/OFF pour changer la température.
5Les 3 voyants LED rouges (L M H) indiquent le niveau de chaleur sélectionné.
L M H = élevé
L M H = moyen
L M H = bas
6Vous pouvez contrôler le niveau de la batterie externe USB lorsqu’elle est allumée
en appuyant rapidement une fois sur le bouton ON/OFF.
= 0-25%
= 26-50%
= 51-75%
= 76-100%
1x
3 sec
ON/OFF
USB
POWER
BANK
TEMP
L M H
L M H
L M H
L M H
15
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 15HappyHot_sokker_brugermanual.indd 15 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

• Le sang circule moins bien dans les pieds
froids, alors n’attendez pas d’avoir les
pieds froids pour allumer les chaussettes.
La quantité d’énergie nécessaire pour
réchauer des pieds froids est plus
grande, et il sera peut-être dicile
d’atteindre la température désirée.
• Si vous pensez que les chaussettes
ne fonctionnent pas correctement,
essayez d’en allumer qu’une seule et
voyez si vous remarquez une diérence
après 10 à 15 minutes.
• Évitez de transpirer dans vos chaussures,
car l’humidité refroidit vos pieds.
Si les chaussettes ne répondent pas à
la télécommande
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la
batterie externe USB pendant 7
secondes jusqu’à ce que les 3 voyants
LED se mettent à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton situé tout en bas
de la télécommande pour associer la
télécommande à la batterie externe USB.
Si vous avez reçu une nouvelle
télécommande, veuillez également suivre
les étapes ci-dessus.
Entretien
• Les chaussettes chauantes peuvent
être lavées en machine dans un filet
à linge à 30 °C. Pensez à toujours
débrancher la batterie avant de les
laver ! Laissez-les sécher à l’air libre.
N’utilisez JAMAIS de sèche-linge.
• Nos chaussettes chauantes sont de
bonne qualité et conçues pour durer,
mais veillez quand même à en prendre
soin afin qu’elles durent le plus longtemps
possible. Pour une durabilité optimale,
utilisez-les uniquement lorsque cela est
nécessaire.
• Les batteries au lithium n’apprécient
pas être déchargées complètement,
alors assurez-vous de les recharger au
moins une fois tous les 6 mois.
• Rangez les chaussettes et leurs
accessoires complètement rechargés
dans un endroit propre et sec.
Contenu
1 paire de chaussettes chauantes, 2
batteries externes, 1 télécommande,
1 chargeur USB 230 V, 1 manuel
d’utilisation.
Fiche technique
Batterie externe USB 5 V - 2400 mAh
Temps de charge : Environ 4,5 heures.
Durée de vie : plus de 500 charges.
Propriétés : Protection contre la
surcharge et la sous-charge.
3 niveaux de chaleur
De 3 à 8 heures de chaleur
Recharge par USB
Matière des chaussettes : 80 % coton,
18 % polyester, 2 % élasthanne.
Garantie
Happyhot ore 2 ans de garantie
complète à ses clients. Cette disposition
est valable en cas de défaut de matériau
ou de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale du produit.
Cette garantie ne peut être transférée.
Les dommages causés aux éléments
chauants et à leurs composants par
l’eau, le feu, un accident, une utilisation
inappropriée, une réparation non-agréée
ou une négligence ne sont pas couverts
par la garantie.
Dans ces cas de figure, Happyhot ne peut
être tenu responsable.
Toutes les réparations doivent être
eectuées par Happyhot.
Si les conditions de garantie ne sont pas
remplies ou que le délai a expiré, des frais
de réparation et/ou de port peuvent
vous être facturés.
Conservez votre reçu en lieu sûr. Il fait
oce de certificat de garantie.
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
16
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 16HappyHot_sokker_brugermanual.indd 16 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Para evitar lesiones personales o daños de los calcetines calefactables, es importante
que lea atentamente esta información de seguridad antes de usarlos.
• Nunca separe, modifique ni repare los calcetines calefactables eléctricos. Utilice
siempre baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante.
• Nunca sumerja los calcetines en agua con la batería dentro. El cargador tampoco
debe sumergirse.
• Evite temperaturas superiores a 80 °C (180 °F). Las baterías pueden explotar a
altas temperaturas y en caso de incendio. Deseche las baterías usadas conforme a la
legislación y la normativa locales.
• Mantenga los calcetines fuera del alcance de los niños pequeños, ya que contienen
partes pequeñas que se pueden tragar.
• Apague siempre los calcetines calefactables cuando no los esté usando o si no están
bajo supervisión.
¡ENHORABUENA
POR LA ADQUISICIÓN
DE ESTOS CALCETINES
CALEFACTABLES
HAPPYHOT!
Estamos encantados de que haya decidido
adquirir nuestros excelentes calcetines
calefactables eléctricos. Incluyen baterías
de litio recargables, lo que le garantiza pies
calientes durante mucho tiempo.
Esperamos que nuestra avanzada
tecnología térmica le mantenga
agradablemente caliente durante horas,
incluso en los días de invierno más fríos.
Para garantizar la durabilidad y el uso
adecuado de sus nuevos calcetines
calefactables, lea atentamente este manual
de usuario antes de utilizarlos.
ES
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
17
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 17HappyHot_sokker_brugermanual.indd 17 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

INSTRUCCIONES DE LOS CALCETINES
CALEFACTABLES CON BATERÍA HAPPYHOT
1Cargue la batería externa USB de los calcetines hasta que las cuatro luces LED
azules dejen de parpadear. Una batería descargada normalmente tarda 4,5 horas en
cargarse.
2Conecte cuidadosamente la batería externa totalmente cargada a los calcetines
calefactables eléctricos.
3Para activar o desactivar la batería externa USB de los calcetines, pulse el botón
ON/OFF durante 3 segundos.
4Utilice el control remoto para establecer un nivel de calor adecuado o pulse el botón
”ON/OFF” una vez para cambiar la temperatura.
5Las tres luces LED rojas (B M A) muestran el nivel de calor establecido.
L M H = alto
L M H = medio
L M H = bajo
6Puede comprobar la carga de la batería externa USB durante el uso si pulsa el botón
ON/OFF rápidamente una vez.
= 0-25%
= 26-50%
= 51-75%
1x
3 sec
ON/OFF
USB
POWER
BANK
TEMP
L M H
L M H
L M H
L M H
18
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 18HappyHot_sokker_brugermanual.indd 18 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

• Los pies fríos tienen una peor circulación
sanguínea, así que no espere a que se
enfríen para encender los calcetines.
La cantidad de energía que se necesita
para calentar unos pies fríos es mayor,
con lo que puede ser difícil lograr el
calor deseado.
• Si no está seguro de que los
calcetines funcionen como deberían,
intente encender solo uno y vea si
puede observar alguna diferencia
transcurridos entre 10-15 minutos.
• Evite el sudor en el calzado, ya que la
humedad hace que los pies se enfríen.
Si los calcetines no funcionan con el
control remoto
1. Pulse el botón ”ON/OFF” de la batería
externa USB durante 7 segundos hasta
que las tres luces LED comiencen a
parpadear.
2. Pulse el botón inferior del control
remoto para programarlo en la batería
externa USB.
Los pasos anteriores también se aplican si
tiene un nuevo control remoto.
Mantenimiento
• Los calcetines calefactables se pueden
lavar a máquina en una bolsa de lavado
a 30 grados. Acuérdese SIEMPRE de
desconectar la batería antes de lavar.
Tras el lavado, déjelos secar al aire libre;
NUNCA use secadora.
• Los calcetines calefactables están
fabricados para durar mucho tiempo,
pero sea cuidadoso al usarlos para que
duren el mayor tiempo posible. Para
lograr la máxima durabilidad posible,
úselos solo cuando sea necesario.
• Las baterías de litio son sensibles a la
descarga total, así que asegúrese de
cargarlas al menos cada 6 meses.
• Conserve los calcetines y sus
accesorios cargados por completo en
un lugar limpio y seco.
Contenido
1 par de calcetines calefactables,
2 baterías externas, 1 control remoto,
1 cargador USB de 230 V, 1 manual de
usuario.
Datos técnicos
Baterías externas USB 5,0 V - 2400 mAh
Tiempo de carga: Unas 4,5 horas.
Vida útil: + 500 cargas.
Propiedades: Protección frente a
sobretensiones y subtensiones.
Tres niveles de calor
3 – 8 horas de calor
Carga USB
Composición de los calcetines: 80 %
algodón, 18 % poliéster, 2 % spandex.
Condiciones de garantía
Happyhot proporciona 2 años de garantía
completa para este producto calefactable
eléctrico. Esta se aplica a los defectos de
materiales y fabricación en condiciones
de uso normal del producto.
Esta garantía no se puede ceder.
Los daños en los elementos calefactables,
y sus piezas, causados por agua,
fuego, accidente, mal uso, reparación
no autorizada o negligencia no están
cubiertos por la garantía.
Happyhot no puede considerarse
responsable en estos casos.
Todas las reparaciones deben ser
realizadas por Happyhot.
Si el producto no cumple las condiciones
de la garantía o esta ya no es válida,
pueden cobrarse los gastos de reparación
y/o envío.
Guarde su recibo en un lugar seguro, ya
que constituye su certificado de garantía.
RECOMENDACIONES, CONSEJOS Y CUIDADOS
19
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 19HappyHot_sokker_brugermanual.indd 19 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Al fine di evitare di procurarsi lesioni o di causa danni alle calze riscaldanti, è
importante leggere attentamente le informazioni di sicurezza riportate di seguito,
prima dell’utilizzo.
• Non separare, modificare né riparare le calze riscaldanti a batteria. Utilizzare sempre
batterie e accessori approvati dal produttore.
• Non immergere mai le calze in acqua quando la batteria è in carica. Anche il
caricabatterie non può essere immerso in acqua.
• Evitare l’esposizione a temperature superiori ai 80 °C (180°F). Se esposte ad
elevate temperature o se in caso di incendio, le batterie potrebbero esplodere.
Smaltire le batterie usate in conformità alle leggi e ai regolamenti locali.
• Tenere le calze riscaldanti fuori dalla portata di bambini piccoli, in quanto contengono
parti più piccole che possono essere inghiottite.
• Spegnere sempre le calze riscaldanti quando non in uso o fuori dalla portata.
CONGRATULAZIONI
PER L’ACQUISTO
DELLE CALZE
RISCALDANTI
HAPPYHOT!
Siamo lieti che tu abbia scelto di
acquistare le nostre eccellenti calze
riscaldanti a batteria. Vengono fornite con
batterie al litio ricaricabili, per garantirti
piedi caldi a lungo.
Speriamo che la nostra avanzata
tecnologia di riscaldamento ti tenga
piacevolmente caldo per ore, anche nei
giorni invernali più freddi.
Per garantire la durata e l’uso corretto
delle nuove calze riscaldanti, ti invitiamo
a leggere attentamente questo manuale
d’uso prima di utilizzarle.
IT
20
HappyHot_sokker_brugermanual.indd 20HappyHot_sokker_brugermanual.indd 20 28.07.2021 22.3928.07.2021 22.39
Table of contents
Languages:
Other Happyhot Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Delfin
Delfin SkinFibroMeter user manual

GlassCrafters
GlassCrafters GC1624 installation instructions

Madeli
Madeli Slique IM-ZE2430-00 Specifications, Installation and User’s Guide

ResMed
ResMed Swift LT user guide

American Standard
American Standard 2004 Elongated parts list

Philips
Philips NORELCO NT3600 manual