Hard Head 341024 User manual

Bruksanvisning för trappstege
Bruksanvisning for gardintrapp
Instrukcja obsługi drabiny
Operating instructions for step ladder
341-024

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-03-21
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VARNING!
• Se till att du är kapabel att använda trappstegen. Vissa medicinska tillstånd och vissa läkemedel,
alkohol eller narkotika kan göra det osäkert att använda 1.
• När trappstegen transporteras ska den placeras på lämplig plats för att förhindra skador.
• Inspektera trappstegen efter leverans och före första användningen för att kontrollera tillstånd
och funktion hos alla delar.
• Inspektera trappstegen visuellt för skador och kontrollera att den är säker att använda.
• För yrkesmässig användning måste trappstegen inspekteras regelbundet. Säkerställ att
trappstegen är lämplig för arbetsuppgiften.
• Använd inte trappstegen om den är skadad.
• Ta bort smuts, t.ex. våt färg, lera, olja eller snö, från trappstegen.
• Innan trappstegen används på arbetet ska en riskbedömning utföras i enlighet med de gällande
bestämmelserna i användarlandet.
HANDHAVANDE
• Trappstegen ska resas i rätt position, och den ska vara helt utfälld.
• Spärrar, om sådana nns, ska vara låste före användning.
• Trappstegen ska placeras på ett jämnt, plant och orörligt fundament.
• När trappstegen placeras ska hänsyn tas till risken för kollision med stegen, t.ex. med gående,
fordon eller dörrar. Lås dörrar (inte nödutgångar) och fönster, i arbetsområdet, där det är
möjligt.
• Ta reda på om det nns några elektriska faror i arbetsområdet, t.ex. luftledningar eller annan
friliggande elektrisk utrustning.
• Trappstegen får inte placeras på hala ytor (till exempel is, blanka ytor eller kraftigt smutsiga fasta
Bruksanvisning för
trappstege
SVENSKA

SE
5
ytor) om inte ytterligare åtgärder vidtas för att förhindra att den glider.
• Överskrid inte trappstegens maxbelastning .
• Sträck dig inte för långt. Användaren ska hålla bältesspännet (naveln) innanför sidostyckena och
båda fötterna på samma steg under arbetet.
• Gå inte av från trappstegen på högre nivå utan ytterligare säkerhet.
• Använd inte fristående stegar för att komma till en annan nivå.
• Trappstegen ska endast användas för lätt arbete under kort tid.
• Använd inte trappstegen utomhus vid dåligt väder, till exempel kraftig vind.
• Vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att barn leker på trappstegen.
• Titta mot trappstegen när du klättrar upp eller ner för den.
• Håll ett stadigt tag i trappstegen när du klättrar upp eller ner för den.
• Använd inte trappstegen som en bro.
• Använd lämpliga skodon när du klättrar på trappstegen.
• Undvik kraftig sidobelastning, t.ex. borra i tegel och betong.
• Tillbringa inte långa stunder på trappstegen utan regelbundna avbrott (trötthet är en riskfaktor).
• Håll dig i med ena handen medan du arbetar från trappstegen, eller vidta ytterligare
säkerhetsåtgärder om det inte är möjligt.
UNDERHÅLL
• Kontrollera trappstegens delar och gångjärn regelbundet. Smörj gångjärnen vid behov, men var
försiktig så att olja inte droppar på stegpinnarna eller sidoprolerna.
• Reparationer och underhåll ska utföras av auktoriserad serviceverkstad i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
• Trappstegen ska förvaras där den inte är utsatt för t.ex. regn eller snö.

NO
6
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ADVARSEL!
• Sørg for at du er i stand til å bruke gardintrappen. Visse medisinske tilstander og visse
legemidler, alkohol eller narkotika kan gjøre det utrygt å bruke den.
• Når gardintrappen transporteres, skal den plasseres på egnet sted for å hindre skader.
• Inspiser gardintrappen etter levering og før første bruk for å kontrollere tilstanden og funksjonen
til alle deler.
• Inspiser gardintrappen visuelt for skader, og kontroller at den er trygg å bruke.
• Ved yrkesmessig bruk skal gardintrappen inspiseres regelmessig. Forsikre deg om at
gardintrappen er egnet for arbeidsoppgaven.
• Ikke bruk gardintrappen hvis den er skadet.
• Fjern smuss, f.eks. våt maling, leire, olje eller snø, fra gardintrappen.
• Før gardintrappen tas i bruk, skal det utføres en risikovurdering i henhold til gjeldende
bestemmelser i brukerlandet.
BRUK
• Gardintrappen skal stilles opp i rett posisjon, og den skal være helt utslått.
• Eventuelle sperrer skal være låst før bruk.
• Gardintrappen skal plasseres på et jevnt, plant og stabilt underlag.
• Ved plassering av gardintrappen skal det tas hensyn til risikoen for kollisjon med f.eks. gående,
kjøretøy eller dører. Lås dører (ikke nødutganger) og vinduer i arbeidsområdet, der det er mulig.
• Finn ut om det finnes elektriske farer i arbeidsområdet, f.eks. luftledninger eller annet
frittliggende elektrisk utstyr.
• Gardintrappen skal ikke plasseres på glatte overflater (for eksempel is, blanke flater eller svært
skitne faste flater) hvis ikke ytterligere tiltak iverksettes for å hindre at den glir.
Bruksanvisning for
gardintrapp
NORSK

NO
7
• Ikke overskrid gardintrappens maksimale belastning.
• Ikke strekk deg for langt. Brukeren skal holde beltespennen (navlen) innenfor sidestykkene og
begge føttene på samme trinn under arbeidet.
• Ikke stig av gardintrappen på et høyere nivå uten ytterligere sikkerhet.
• Ikke bruk frittstående gardintrapper til å komme til et annet nivå.
• Gardintrappen skal bare brukes til lett arbeid i kort tid.
• Ikke bruk gardintrappen utendørs i dårlig vær, for eksempel kraftig vind.
• Iverksett forsiktighetstiltak for å hindre at barn leker på gardintrappen.
• Se mot gardintrappen når du stiger opp eller ned fra den.
• Holdt et godt tak i gardintrappen når du stiger opp eller ned fra den.
• Ikke bruk gardintrappen som bro.
• Bruk egnet skotøy når du klatrer på gardintrappen.
• Unngå kraftig sidebelastning, f.eks. boring i tegl og betong.
• Ikke opphold deg på gardintrappen over lengre tid uten regelmessige avbrudd (trøtthet er en
risikofaktor).
• Hold deg fast med den ene hånden mens du arbeider fra krakken, eller iverksett ytterligere
sikkerhetstiltak hvis dette ikke er mulig.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller gardintrappens deler og beslag regelmessig. Smør beslagene ved behov, men pass
på at det ikke drypper olje på trinnene eller sideprofilene.
• Reparasjoner og vedlikehold skal utføres av godkjent serviceverksted i henhold til produsentens
instruksjoner.
• Gardintrappen skal oppbevares på et sted der den ikke utsettes for f.eks. regn eller snø.

PL
8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
OSTRZEŻENIE!
• Upewnij się, że możesz korzystać zdrabiny. Niektóre choroby oraz leki, atakże spożycie alkoholu
lub narkotyków, powodują, że użycie drabiny może być niebezpieczne.
• Podczas transportu drabinę należy umieścić wodpowiednim miejscu, tak aby nie dopuścić do
powstania szkód.
• Po odbiorze drabiny oraz przed pierwszym użyciem sprawdź stan oraz działanie wszystkich części.
• Upewnij się, że drabina nie ma widocznych uszkodzeń, isprawdź, czy można jej bezpiecznie używać.
• Wprzypadku zastosowań przemysłowych drabinę należy poddawać regularnym kontrolom.
Upewnij się, że drabina nadaje się do zaplanowanej pracy.
• Nie używaj drabiny, jeśli jest uszkodzona.
• Usuń zdrabiny wszelkie zabrudzenia, np. mokrą farbę, glinę, olej lub śnieg.
• Przed użyciem drabiny wpracy należy najpierw przeprowadzić ocenę ryzyka zgodnie zprzepisami
obowiązującymi wkraju użytkownika.
OBSŁUGA
• Drabinę należy rozłożyć wpionie irozstawić na maksymalną szerokość.
• Jeśli produkt ma blokady, należy je zastosować przed użyciem.
• Drabinę należy umieścić na równym, suchym inieruchomym podłożu.
• Rozstawiając drabinę, należy wziąć pod uwagę ryzyko zderzenia, np. zprzejeżdżającym pojazdem,
przechodzącą osobą lub otwieranymi drzwiami. Jeśli istnieje taka możliwość, zablokuj drzwi
iokna wobszarze roboczym (oprócz wyjść ewakuacyjnych).
• Dowiedz się, czy wobszarze pracy znajdują się obiekty stanowiące zagrożenie elektryczne, np.
linie napowietrzne lub inny nieosłonięty sprzęt elektryczny.
• Drabiny nie wolno stawiać na śliskiej powierzchni (na przykład oblodzonej, gładkiej lub bardzo
zabrudzonej), jeśli nie zastosowano dodatkowych zabezpieczeń przed poślizgnięciem.
Instrukcja obsługi
drabiny
POLSKI

PL
9
• Nie przekraczaj maksymalnego obciążenia drabiny.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Podczas pracy użytkownik powinien przyjąć pozycję, wktórej
klamra od paska (pępek) znajduje się między bocznicami drabiny, astopy spoczywają na tym
samym szczeblu.
• Nie wchodź na wyższy poziom, niż umożliwia drabina, bez dodatkowego zabezpieczenia.
• Nie używaj drabiny wolnostojącej, aby wejść wyżej.
• Drabiny należy używać tylko do lżejszych prac wykonywanych wkrótkim czasie.
• Nie używaj drabiny na zewnątrz budynku wrazie niepogody, np. silnego wiatru.
• Zastosuj środki ostrożności uniemożliwiające dzieciom zabawę zdrabiną.
• Patrz na drabinę, wchodząc na nią lub zniej schodząc.
• Mocno trzymaj się drabiny, wchodząc na nią lub zniej schodząc.
• Nie używaj drabiny jako pomostu.
• Wykonując pracę wymagającą wejścia na drabinę, noś odpowiednie obuwie.
• Unikaj silnego obciążenia bocznego, np. wiercenia wcegłach lub betonie.
• Nie spędzaj długiego czasu na drabinie bez regularnych przerw (zmęczenie zwiększa ryzyko wypadku).
• Pracując na drabinie, trzymaj się jej jedną ręką, ajeśli jest to niemożliwe, zastosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa.
KONSERWACJA
• Regularnie sprawdzaj części drabiny oraz zawiasy. Zawiasy należy smarować wrazie potrzeby,
jednak trzeba uważać, aby olej nie kapał na szczeble ani na bocznice.
• Ewentualne naprawy ikonserwacje powinny być wykonywane wautoryzowanym warsztacie
zgodnie zinstrukcją producenta.
• Drabinę należy przechowywać wmiejscu, gdzie nie będzie narażona na kontakt zwilgocią, np.
deszczem lub śniegiem.

EN
10
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
WARNING:
• Make sure that you are capable of using the step ladder. Some medical conditions and certain
medicines, alcohol or drugs may make it unsafe to use the step ladder.
• When the step ladder is transported it must be placed in a suitable location to prevent damage.
• Inspect the step ladder after delivery and before first use to check the condition and function of
all parts.
• Inspect the step ladder visually for damage and check that it is safe to use.
• The step ladder must be inspected regularly when used professionally. Ensure that the step
ladder is suitable for the task.
• Do not use the step ladder if it is damaged.
• Remove dirt, e.g. wet paint, clay, oil or snow, from the step ladder.
• A risk assessment must be made in accordance with applicable regulations in the country of use,
prior to the step ladder being used at work.
USE
• The step ladder must be raised to the right position and it must be fully unfolded.
• Catches, if fitted, must be locked before use.
• The step ladder must be placed on a firm, level and immovable foundation.
• When the step ladder is positioned, consideration must be taken to the risk of collisions with the
ladder, e.g. with pedestrians, vehicles or doors. Lock doors (not emergency exits) and windows,
in the work area, where possible.
• Find out if there are any electrical hazards in the work area, for example, overhead lines or
other exposed electrical equipment.
• The step ladder must not be placed on slippery surfaces (for example, ice, shiny surfaces or
heavily soiled fixed surfaces) unless further actions are taken to prevent it from sliding.
Operating instructions for
step ladder
ENGLISH

EN
11
• Do not exceed the maximum load of the step ladder.
• Do not overreach. The user must keep the belt buckle (navel) inside the side rails and both feet
on the same step when working.
• Do not get down from the step ladder on a higher level without additional safety measures.
• Do not use standalone ladders to get to another level.
• The step ladder must only be used for easy work during a short period.
• Do not use step ladder outdoors during bad weather, for example, heavy winds.
• Take precautions to prevent children playing on the step ladder.
• Look towards the step ladder when climbing up or down it.
• Hold a steady grip on the step ladder when climbing up or down it.
• Do not use the step ladder as a bridge.
• Wear suitable footwear when climbing on the step ladder.
• Avoid excessive side loads, for example, drilling in brick and concrete.
• Do not spend long periods on the step ladder without regular breaks (tiredness is a risk factor).
• Steady yourself with one hand while working from the step ladder, or take additional safety
precautions if this is not possible.
MAINTENANCE
• Inspect the parts of the step ladder and hinges on a regular basis. Lubricate the hinges if
necessary, but exercise care to avoid oil dripping on the rungs or side rails
• Repairs and maintenance work must be carried out at an accredited service centre in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• The step ladder must be stored where it is not subjected to e.g. rain or snow.
Table of contents
Languages:
Other Hard Head Ladder manuals

Hard Head
Hard Head 012650 User manual

Hard Head
Hard Head 341022 User manual

Hard Head
Hard Head 012650 User manual

Hard Head
Hard Head 021718 User manual

Hard Head
Hard Head 025441 User manual

Hard Head
Hard Head 025774 User manual

Hard Head
Hard Head 003-265 User manual

Hard Head
Hard Head 024707 User manual

Hard Head
Hard Head 025454 User manual

Hard Head
Hard Head 008807 User manual