Fontanot Zooom plus User manual

zooom plus
zooom

2
zooom plus - zooom
1.
2.

3zooom plus - zooom
3.
4. 5.
Zooom
Zooom Plus

4
zooom plus
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.7
6.6
6.
7.
SOLO PER/ONLY FOR/NUR FÜR/SEULEMENT POUR/SOLO PARA: ZOOOM PLUS

5zooom plus - zooom
IT
1. Aprire l’imballo e lasciare al piano inferiore la scala
e il bastone d’apertura, portando al piano superiore le 4
staffe di ssaggio con relativi dadi M10.
2. Aiutandosi con supporti o corde, inlare, da sotto,
la scala nel foro, quindi inserire subito verticalmente le
4 staffe forate sopra le barre lettate M10 sporgenti,
avvitando i dadi M10 con chiave 17mm, no quando la
battuta inferiore della scala aderisce alla soletta (non
stringere denitivamente).
3. Guardare da sotto la scala (chiusa) e assicurarsi
che la fessura fra telaio e pannello sia costante (scala
in squadro), e comunque che il pannello non tocchi il
telaio. In caso contrario occorre adattare la scala da
sopra, effettuando piccoli spostamenti. Stringere poi
denitivamente la scala a soletta tramite chiave 17mm
ai dadi M10 delle staffe.
N.B. Si consiglia di tagliare la parte di barra filettata
eccedente da dado di bloccaggio.
4. Aprire la scala, da sotto, agendo sull’anello della
serratura tramite il bastone con gancio d’apertura
dopo averlo innestato (è in 2 pz.), ruotare e stendere la
rampa no a terra (le 2 ruotine piccole in nylon devono
appoggiare a pavimento). Nel caso che la scala debba
essere regolata per altezze al limite del consentito,
occorre agire sui tiranti, avvitando o svitando entrambi i
dadi M10, tramite chiave 17mm (i dadi devono sempre
appoggiare contemporaneamente sui nottolini).
A scala appoggiata, svitare o avvitare il fermo corsa in
modo che lo stesso appoggi sempre sul telaio.
N.B. La scala non va murata.
N.B. Salire e scendere dalla scala sempre con il corpo
rivolto verso la scala.
5. Per l’eventuale montaggio del corrimano, destra
salendo, occorre agire a scala aperta. Posizionare
il corrimano di anco alla scala, con la leva a “L” in
corrispondenza della leva preforata inferiore, e quella
retta in corrispondenza della leva preforata superiore,
quindi avvitare le 2+2 viti con dadi, tramite cacciavite
e chiave 10mm.
Solo per Zooom Plus:
6. Inserire la spina, al piano superiore, sinistra salendo,
a una presa di corrente 220 v. Premere il tasto superiore
del telecomando una sola volta, si noterà l’accensione
del lampeggiante senza movimento della scala; la
centralina sta memorizzando alcuni dati, lasciare
terminare il ciclo. Premere di nuovo lo stesso tasto e
si noterà l’apertura completa della scala. I braccetti di
rotazione rampa appoggeranno sui bulloni M10 di ne
corsa. Per chiudere premere di nuovo lo stesso tasto.
Per arrestare il movimento della scala prima della ne
della corsa, basta premere il pulsante del telecomando;
un nuovo impulso rimetterà in funzione la scala, ma
imprimendole un movimento contrario al precedente.
6.1 = Tasto nullo
6.2 = Tasto di manovra
6.3 = Centralina
6.4 = Lampeggiante
6.5 = Braccetto rotazione
6.6 = Motore
6.7 = Bulloni M10 di fine corsa
7. Nel caso si avesse l’assoluta necessità di aprire
la scala in mancanza di elettricità, si dovrà agire nel
seguente modo:
- staccare le 2 parti del bastone;
- tramite il tratto di bastone con forcella, tirare la sfera
con cavo acciaio, situata sotto il pannello e collegata
al meccanismo di sblocco motore;
- mantenendo trazione costante al cavo, tirare no a
completa apertura pannello;
- mantenendo ancora trazione al cavo, tramite il tratto di
bastone con gancio, agganciare un gradino e stendere
la rampa no a terra.
N.B. Salire e scendere dalla scala sempre con il corpo
rivolto verso la scala.
EN
1. Open the package and leave on the access oor the
ladder and the pole used to pull down the ladder. Take
the 4 top-xing brackets with their relevant M10 nuts to
the landing oor.
2. By means of supports and ropes, slip the ladder
inside the aperture from underneath. Immediately after
that, insert the 4 drilled brackets vertically into the M10
threaded projecting bars. Screw down the M10 nuts with
a 17mm (43/
64”) wrench, until the bottom frame beam
of the ladder ts snugly to the slab (do not tighten it
completely).
3. Check the ladder (in its stowed position) from
underneath and make sure there is a constant distance
between the frame and the panel (ladder at right angles)
and that, in any case, the panel is not in contact with the
frame. If this is not the case, adjust the ladder from the
top by means of small repositioning movements. Then,
lastly, tighten the ladder rmly to the slab with the M10
nuts by means of the 17mm (43/
64”) wrench.
N.B. It is recommended that you cut off the excess
threaded rod from the lock nut.
4. Use the pole that ends with a hook (the pole is made

6
zooom plus - zooom
up of two sections) to open the ladder from underneath,
by inserting the hook into the projecting ring of the panel
and pull the pole. Then turn and extend the ladder until
it reaches the oor (securely foot the ladder with the
two nylon casters resting rmly on the oor). Should you
need to adjust the ladder for heights falling outside the
standard, you must adjust the rods by either screwing
or unscrewing both M10 nuts with the 17mm (25/
64”)
wrench (the nuts must always rest simultaneously on
the ratchets).
While the ladder rests on the oor, screw or unscrew the
end stroke so it always rests on the frame.
N.B. The ladder must not be walled in.
N.B. Climbing up and down the ladder must always take
place with the body facing the ladder.
5. In case you have to assemble a handrail on the right
hand side (facing the ladder), t it when the ladder is
unfolded. Place the handrail next to the ladder, with the
“L” shaped lever next to the bottom pre-drilled lever
and the “straight” lever next to the top pre- drilled lever.
Next, tighten the 2+2 screws with nuts by means of a
screwdriver and a 10mm (43/
64”) wrench.
Only for Zooom Plus:
6. On the landing oor, left-hand side while climbing up,
connect the ladder to a 220V power socket. Press the
top button of the remote control once, you will note that
the blinker turns on with no movement of the ladder; the
control unit is memorizing data. Allow it to end its cycle.
Press the same button again and you will notice that the
ladder opens completely. The rotation brackets of the
ladder will rest on the M10 end stroke nuts. To close
the ladder, press the same button again. To stop the
ladders movement before it ends it motion, simply press
the button on the remote control; a new impulse will get
the ladder moving again, but in the opposite direction.
6.1 = Reset button
6.2 = Working button
6.3 = Control unit
6.4 = Blinker
6.5 = Rotating arm
6.6 = Motor
6.7 = M10 Bolt - end stroke
7. In case of lack of electricity, follow the instructions
below:
- divide the two parts of the pole;
- using the forked part of the pole, pull the steel sphere
with the steel cable situated under the panel and
connected to the motor release mechanism;
- keeping the wire taut, pull until the panel is completely
open;
- still keeping the wire taut, use the hooked part of the
pole to pull down on the tread and unfold the ladder to
the oor.
N.B. Climbing up and down the ladder must always take
place with the body facing the ladder.
DE
1. Öffnen Sie die Verpackung und lassen Sie die Treppe
und den Öffnungsstab auf der unteren Etage.
Bringen Sie die 4 Befestigungsbügel mit den zugehörigen
Muttern zu M10 auf die obere Etage.
2. Schieben Sie die Treppe mit Hilfe von Stützen oder
Seilen von unten in die Bodenöffnung und bringen Sie
dann sofort die 4 gebohrten Bügel senkrecht über den
herausragenden Gewindestäben zu M10 an.
Ziehen Sie die Muttern zu M10 mit einem 17mm-er
Schlüssel fest, bis der untere Anschlag der Treppe
auf dem Deckenausschnitt auiegt (nicht endgültig
festziehen).
3. Schauen Sie die Treppe (geschlossen) von unten
an und vergewissern Sie sich, dass der Schlitz
zwischen Rahmen und Platte konstant ist (Treppe
rechtwinklig) sowie dass die Platte nicht den Rahmen
berührt. Anderenfalls muss die Position der Treppe
von oben durch Vornahme kleiner Verschiebungen
korrigiert werden. Ziehen Sie dann die Treppe am
Deckenausschnitt mit einem 17mm-er Schlüssel an den
Muttern M10 der Bügel fest.
Anm.: Es wird geraten, den aus der Stellmutter
herausragenden Teil des Gewindestabs abzuschneiden.
4. Öffnen Sie die Treppe von unten durch Betätigen des
Rings am Verschluss mit der Stange, die über einen
Haken zum Öffnen verfügt, indem dieser eingeführt
und gedreht wird (besteht aus 2 Teilen). Ziehen Sie die
Treppe bis zum Boden (die beiden kleinen Nylonräder
müssen auf dem Fußboden auiegen). Sollte die Treppe
wegen Höhen an der Grenze des Zulässigen eingestellt
werden müssen, sind die Zuganker zu betätigen oder
müssen beide Muttern M10 mit 17mm-er Schlüssel
gelöst werden (die Muttern müssen immer gleichzeitig
auf den Klinken auiegen). Drehen Sie bei auiegender
Treppe den Zapfen M10x50 ab oder ein, so dass dieser
immer auf dem Rahmen auiegt.
Bei am Boden angelehnter Treppe, den Endanschlag ein-
oder abschrauben, sodass er immer auf dem Rahmen
bleibt.
Anm.: Die Treppe darf nicht eingemauert werden.
Anm.: Das Heben und Senken der Treppe muss immer
bei in die gleiche Richtung gedrehtem Körper erfolgen.
5. Für die eventuelle Montage des Handlaufs auf der
rechten Seite beim Hochsteigen muss bei geöffneter
Treppe gearbeitet werden. Positionieren Sie den
Handlauf seitlich der Treppe, so dass sich der “L”-
förmige Hebel am unteren gelochten Hebel und der

7zooom plus - zooom
Geraden des oberen durchlochten Hebels bendet.
Ziehen Sie dann die 2+2 Schrauben mit Muttern mit
einem Schraubendreher und 10mm-er Schlüssel fest.
Nur für Zooom Plus:
6. 220 V ein. Betätigen Sie die obere Taste der
Fernsteuerung einmal. Es ist das Einschalten der
Blinkleuchte ohne Bewegung der Treppe zu erkennen.
Das Steuergerät speichert einige Daten. Lassen Sie es
diesen Zyklus beenden. Betätigen Sie erneut die gleiche
Taste und es ist das vollständige Öffnen der Treppe
erkennbar. Die Arme zur Rotation der Rampe liegen auf
den Bolzen M10 für den Endanschlag auf. Betätigen Sie
zum Schließen erneut die gleiche Taste. Zum Stoppen
der Bewegung der Treppe vor dem Endanschlag genügt
es, die Taste der Fernsteuerung zu betätigen. Ein neuer
Impuls setzt die Treppe wieder in Bewegung, verleiht ihr
aber eine Bewegung entgegengesetzt zur vorherigen.
6.1 = Taste null
6.2 = Steuertaste
6.3 = Steuergerät
6.4 = Blinkleuchte
6.5 = Rotationsarm
6.6 = Motor
6.7 = Bolzen M10 des Endanschlags
7. Sollte es unbedingt notwendig sein, die Treppe bei
Stromausfall zu öffnen, muss wie folgt vorgegangen
werden:
- Trennen Sie die 2 Teile des Stabs;
- Ziehen Sie mit dem Gabelstück des Stabs an der Kugel
mit dem Stahlseil unter der Platte, die mit dem
Mechanismus zur Freigabe des Motors verbunden ist;
- Halten Sie den Zug am Kabel konstant, ziehen Sie, bis
sich die Platte vollständig öffnet;
- Halten Sie den Zug am Kabel mit dem Stababschnitt
mit Haken weiter aufrecht, haken Sie ihn in eine Stufe
ein und fahren Sie die Treppe bis zum Fußboden aus.
Anm.: Das Heben und Senken der Treppe muss immer
bei in die gleiche Richtung gedrehtem Körper erfolgen.
FR
1. Ouvrir l’emballage et laisser dans la pièce inférieure
l’escalier et la perche de manœuvre. Apporter les
4 étriers de xation à l’étage, avec les écrous M10
correspondants.
2. À l’aide de supports et de cordes faire glisser par le
bas l’escalier dans la trémie.
Après ça il faut introduire à la verticale dans les barres
letées et en saillie M10 les 4 étriers percés. Visser
les écrous M10 avec une clé 17 mm jusqu’à ce que
le rebord du caisson s’encastre parfaitement au sous-
plafond (il ne faut pas le serrer de façon dénitive).
3. Regarder du bas l’escalier (dans sa position repliée
ou fermée) et s’assurer que la ssure entre le châssis
et le panneau est constante (escalier à angles droits) et
que de toute façon le panneau ne touche pas le châssis.
Dans le cas contraire, il faut adapter l’escalier par le
haut, en effectuant de petits déplacements.
Enn, à l’aide de la clé 17mm il faut xer de façon
dénitive l’escalier sur la dalle aux écrous M10 des
étriers.
N.B. Il est recommandé de couper la tige filetée dépassant
de l’écrou de blocage.
4. À l’aide de la perche de manœuvre (qui se compose
de deux sections), déployer l’escalier par le bas en
introduisant le crochet de manœuvre dans l’anneau en
saillie du loquet. Ensuite, tourner et déployer la rampe
jusqu’au sol. (Les deux roulettes en nylon doivent être
au sol). Au cas où il faudrait adapter l’escalier pour des
hauteurs à la limite de ce qui est permis, il faut ajuster
les tirants/adapter, en vissant ou dévissant les deux
écrous M10 à l’aide de la clé 17 mm (les écrous doivent
s’appuyer simultanément sur les ergots de xation).
Une fois que l’escalier est en appui, dévisser ou visser
le boulon de n de course de façon à ce que celui-ci
reste toujours sur le châssis.
N.B. L’escalier ne doit pas être muré.
N.B. Montée et descente sont effectuées avec le corps
faisant face vers l’escalier.
5. Si vous devez monter la main courante, qui sera sur
votre droite en gravissant l’escalier, montez-la lorsque
l’escalier est déployé.
Positionnez la main courante à coté de la rampe ; le
levier en “L” doit être à la hauteur du levier pré-percé
inferieur, du levier pré-percé supérieur.
A ce moment-là serrez les 2+2 vis avec des écrous à
l’aide de tournevis et de la clé 10mm.
Seulement pour Zooom Plus :
6. À l’étage, sur le coté gauche en gravissant l’escalier,
brancher la che à une prise de courant à 220V. Appuyer
sur la touche supérieure de la télécommande une seule
fois : le voyant clignotant s’allumera, mais la rampe ne
bougera pas.
L’unité de commande est en train de mémoriser
quelques données : patienter jusqu’à la n du cycle.
Presser à nouveau la même touche : la rampe s’ouvrira
complètement. Les bras de rotation de la rampe seront
appuyés sur les boulons m10 de n de course. Pour
replier l’escalier, appuyez encore une fois sur le même
touche.
6.1 = Bouton null
6.2 = Bouton de manœuvre
6.3 = Unité électrique
6.4 = Flashing

8
zooom plus - zooom
6.5 = Rotation du bras
6.6 = Moteur
6.7 = Boulons M10
7. S’il faut impérativement déployer l’escalier en cas de
panne de courant, on devra suivre les étapes ci-dessous :
- Détacher les deux sections de la perche ;
- A l’aide de la section de la perche à crochet ou fourche
tirer la sphère qui se situe au mécanisme de
déblocage du moteur;
- En maintenant une traction constante, tirer le câble
jusqu’à l’ouverture complète du panneau;
- En maintenant encore la traction au câble, avec le
crochet de la perche de manœuvre tirer une marche et
déployer la rampe jusqu’au sol.
N.B. Montée et descente sont effectuées avec le corps
faisant face vers l’escalier
ES
1. Abrir el embalaje y dejar en el piso inferior la escalera
y el bastón de apertura, llevando al piso superior los 4
estribos de jación con las respectivas tuercas M10.
2. Ayudándose con soportes o cuerdas, introducir
desde abajo la escalera en el hueco e instalar de
inmediato verticalmente los 4 estribos perforados sobre
las barras roscadas M10 sobresalientes, enroscando
las tuercas M10 con llave de 17mm (43/
64”),hasta que
el tope inferior de la escalera se adhiera a la losa (no
apretar denitivamente).
3. Mirar la escalera (cerrada) desde abajo y controlar
que la ranura entre bastidor y panel sea constante
(escalera escuadrada) y que, de cualquier forma,
el panel no toque el bastidor. En caso contrario se
debe adaptar la escalera desde arriba, efectuando
pequeños desplazamientos. A continuación, apretar
denitivamente la escalera a la losa mediante llave de
17 mm (43/64”) con las tuercas M10 de los estribos.
Nota Se aconseja cortar la parte de barra roscada que
exceda de la tuerca de bloqueo.
4. Abrir la escalera desde abajo operando en el anillo
de la cerradura mediante el bastón con gancho de
apertura después de haberlo acoplado (consta de dos
piezas); girar y extender la rampa hasta el suelo (las
dos ruedas pequeñas de nylon deben quedar apoyadas
en el pavimento).
En caso de que la escalera deba ser regulada para
alturas al límite de lo permitido, se debe operar con los
tirantes, enroscando o desenroscando mediante llave
de 17 mm (43/
64”) ambas tuercas M10 (ambas tuercas
deben estar siempre apoyadas de modo simultáneo
sobre los trinquetes).
Apoyada la escalera, enroscar o desenroscar el perno
de nal de carrera de manera que este se apoye
siempre sobre el bastidor.
Nota La escalera no debe empotrarse en la pared.
Nota Subir y bajar la escalera siempre con la cara
dirigida hacia esta.
5. Para el eventual montaje del pasamanos, a la
derecha subiendo, se debe operar con la escalera
abierta. Posicionar el pasamanos al lado de la rampa
con la palanca en “L” en correspondencia con la
palanca preperforada inferior , y la palanca recta en
correspondencia con la palanca preperforada superior,
y enroscar los 2 + 2 tornillos con tuercas mediante
destornillador y llave de 10 mm (43/
64”).
Solo para Zooom Plus:
6. Conectar el enchufe en el piso superior, a la izquierda
subiendo, a una toma de corriente de 220 V. Presionar
el botón superior del mando a distancia una sola
vez; se notará el encendido de la luz intermitente sin
movimiento de la rampa; la centralita está memorizando
algunos datos; esperar que se concluya el ciclo.
Presionar nuevamente el mismo botón y se observará la
apertura completa de la rampa. Los brazos de rotación
de la rampa se apoyarán sobre los pernos M10 de nal
de carrera. Para cerrar, presionar una vez más el mismo
botón.
Para interrumpir el movimiento de la escalera antes
del nal de carrera basta presionar el botón del mando
a distancia; presionando nuevamente el botón se
reanudará el funcionamiento de la escala, pero con
movimiento en sentido opuesto al precedente.
6.1 = Botón nulo
6.2 = Botón de maniobra
6.3 = Centralita
6.4 = Luz intermitente
6.5 = Brazo de rotación
6.6 = Motor
6.7 = Pernos M10 de final de carrera
7. En caso de tener absoluta necesidad de abrir la
escalera en ausencia de energía eléctrica, se deberá
proceder de la siguiente forma:
- Separar las 2 partes del bastón.
- Mediante el tramo de bastón con horquilla tirar de la
esfera con cable de acero situada debajo del panel y
conectada al mecanismo de desbloqueo del motor.
- Manteniendo el cable en tracción constante, tirar
hasta obtener la completa apertura del panel.
- Manteniendo aún en tracción el cable, usar el tramo
de bastón con gancho para enganchar un peldaño y
extender la rampa hasta el suelo.
Nota Subir o bajar la escalera siempre con la cara
dirigida hacia esta.

Italiano
English
Deutsch
Français
Español
DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO
PRODUCT DETAILS
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
DATOS DE IDENTIFICACIÓN

10
zooom plus - zooom

11 zooom plus - zooom
IT - DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO
denominazione commerciale: ZOOOM PLUS
tipologia: scala retrattile motorizzata a
pantografo
MATERIALI IMPIEGATI
• GRADINI E LEVE
materiali
alluminio pressofuso
finitura
verniciatura a polvere poliestere bianco
• CASSONETTO
materiali
lamiera d’acciaio spessore 1,2 mm
finitura
verniciatura a polvere poliestere bianco
• PANNELLO
materiali
pannello in multistrato di pioppo di prima
scelta grezzo, spessore 14 mm, a bassissima
emissione di formaldeide (certicato classe
E1 norma UNI EN 13986:2005). Pannello
completamente rivestito con materiale
isolante sia termico che acustico
• PEDATE
materiali
moquette nera
DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO
denominazione commerciale: ZOOOM
tipologia: scala retrattile a pantografo
MATERIALI IMPIEGATI
• GRADINI E LEVE
materiali
acciaio stampato
finitura
zincatura trivalente cromo III
• CASSONETTO
materiali
acciaio stampato
finitura
verniciatura a polvere poliestere bianco
• PANNELLO
materiali
pannello in truciolare di pioppo, spessore
16 mm, a bassissima emissione di
formaldeide (certicato classe E1 norma
UNI EN 13986:2005).
PULIZIA E MANUTENZIONE OBBLIGATORIA
Eseguire la pulizia della scala alla prima
comparsa di macchie di sporco e depositi
di polvere e periodicamente almeno ogni 6
mesi con panno morbido inumidito in acqua e
detergenti specici non abrasivi ed aggressivi.
NON usare mai pagliette abrasive o in ferro.
Pulire ed asciugare accuratamente dopo il
lavaggio con un panno in microbra al ne
di eliminare gli aloni del calcare presente
nell’acqua. Al vericarsi di qualsiasi minimo
malfunzionamento è obbligatorio effettuare una
manutenzione straordinaria, da eseguire subito
e a regola d’arte.
PRECAUZIONI D’USO
Non esporre la scala a materiali/agenti
corrosivi. Non installare la scala in ambienti
umidi. Periodicamente controllare lo stato della
scala e oliare le giunture. Non installare la scala
per altezze inadeguate.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Il presente prodotto è soggetto alla garanzia
legale a favore dell’acquirente con specica
esclusione di qualsiasi ulteriore garanzia
convenzionale, per una durata di 24 mesi
decorrenti dalla data di emissione della fattura
e/o scontrino scale e con modalità e termini
previsti dal codice civile italiano.
Il venditore garantisce che il bene acquistato,
oltre che esente da vizi apparenti od occulti, è
conforme a quanto concordato in contratto, alla
idoneità all’uso cui è destinato, alle esigenze
di afdabilità e durata in relazione al normale
utilizzo nonché agli annunci e comunicazioni
pubblicitari del venditore stesso. Per avvalersi
della garanzia è indispensabile il possesso della
fattura di vendita e/o scontrino scale.
La garanzia non si estende al deterioramento
del prodotto dovuto a normale usura ed inoltre
non si applica nei seguenti casi:
•uso non conforme ed improprio alle
caratteristiche tecniche e statiche,
•uso non conforme alle disposizioni
contenute nelle istruzioni d’uso,
•urti e cadute,
•umidità ed esposizione ad altre condizioni
termiche ed ambientali inidonee,
•azione di agenti chimici,
•modiche non autorizzate,
•riparazioni non eseguite a regola d’arte,
•uso di componenti non originali,
•effetti dovuti alla mancata manutenzione
(dati identicativi del prodotto),
•qualunque atto o fatto che non sia
imputabile direttamente o indirettamente al
venditore/produttore.

12
zooom plus - zooom
EN - PRODUCT DETAILS
trade name: ZOOOM PLUS
type: electric scissor loft ladder
USED MATERIALS
• LEVERS AND TREADS
materials
die-cast aluminium
finishing
oven painted polyester embossed white
powder
• HATCH FRAME
materials
1,2 mm (3/64”)-thick sheet-steel
finishing
oven painted polyester embossed white
powder
• PANEL
materials
14 mm (35
/64”)-thick rst choice poplar
plywood trap door, with very low formaldehyde
emissions (Class E1 certied, to Standard
UNI EN 13986:2005). Panel always covered
with a high performing isolation material
• TREADS
materials
black carpet
PRODUCT DETAILS
trade name: ZOOOM
type: scissor loft ladder
USED MATERIALS
• LEVERS AND STEPS
materials
pressed steel
finishing
high strength galvanisation “Trivalent
Chrome”
• HATCH FRAME
materials
pressed steel
finishing
oven painted polyester embossed white
powder
• PANEL
materials
16 mm (5/8”)-thick rst choice poplar
plywood, with very low formaldehyde
emissions (Class E1 standard
UNI EN 13986:2005)
OBLIGATORY CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the treads as soon as dirt spots and
dust deposits appear and at least every 6
months using a soft cloth moistened with water
and specic non-abrasive and non-aggressive
detergents. NEVER use abrasive scourers.
After cleaning, thoroughly dry the surfaces with
a microbre cloth to remove the haloes that
form because of the limestone in the water.
Should even the smallest malfunction occur, it
is obligatory to immediately and professionally
carry out extraordinary maintenance.
USE PRECAUTION
Do not expose the ladder to corrosive
substances. Do not install the ladder in wet
environment. From time to time check the
ladder’s condition and oil the joints. Do not
install the ladder for inappropriate heights.
GUARANTEE CERTIFICATE
This product is the subject of a legal guarantee
in the buyer’s favour, to the specic exclusion of
any additional conventional guarantee.
The guarantee is for a period of 24 months from
the date of issue of the receipt or till receipt,
and will be applied in accordance with the
methods and terms set out by law.
The seller guarantees that the goods purchased,
as well as being free from apparent and visible
defects, conform to the specications laid out
in the contract and in the seller’s own publicity
material, are t for the use for which they are
intended and for the need for reliability and
durability in relation to normal use. Claims
under the guarantee must be accompanied by
the sales invoice or receipt. The guarantee does
not cover the deterioration of the product due to
normal wear and tear and neither does it apply
in the following cases:
• uses which are inappropriate or not
consistent with the technical characteristics
of the product,
• uses not conforming to the specications laid
out in the instructions for use,
• collisions and falls,
• damp or exposure to extremes of temperature
or other inappropriate environmental
conditions,
• the effects of chemical agents,
• unauthorised modications,
• repair work carried out in an unprofessional
manner,
• the use of non-original components,
• the consequences of lack of maintenance
(product details),
• any act or fact which is not directly
attributable to the seller/producer.

13 zooom plus - zooom
DE - PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Handelsbezeichnung: ZOOOM PLUS
Typologie: elektrisch einziehbare Scherentreppe
VERWENDETE MATERIALIEN
• STUFEN UND HEBEL
Materialen
Aluminiumdruckguss
Ausführung
Polyester-Pulverlackbeschichtung weiß
• LUKENKASTEN
Materialen
1,2 mm dickes Stahlblech
Ausführung
Polyester-Pulverlackbeschichtung weiß
• LUKENDECKEL
Materialen
Lukendeckel aus Mehrschichtholz aus
hochwertiger Pappel (14 mm dick, zertizierte
sehr niedrige Formaldehyd-Emission, Klasse
E1 Norm UNI EN 13986:2005). Lukendeckel
komplett mit schall- und wärmedämmender
Beschichtung
• AUFTRITTE
Materialen
schwarzer Teppichboden
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Handelsbezeichnung: ZOOOM
Typologie: einziehbare Scherentreppe
VERWENDETE MATERIALIEN
• STUFEN UND HEBEL
Materialen
gepresster Stahl
Ausführung
verzinkt mit Chrom(III) basierende
Galvanisierung
• LUKENKASTEN
Materialen
gepresster Stahl
Ausführung
verzinkt mit Chrom(III) basierende
Galvanisierung
• LUKENDECKEL
Materialen
Lukendeckel aus Pappelholz-Spanplatte
(16 mm dick zertizierte sehr niedrige
Formaldehyd-Emission, Klasse E1 Norm
UNI EN 13986:2005)
REINIGUNG UND VORGESCHRIEBENE
INSTANDHALTUNG
Die Treppe sofort reinigen wenn Schmutzecken und
Staubansammlungen entstehen und sie mindestens
alle 6 Monate mit einem weichen, mit Wasser und
einem spezischen, weder scheuernden, noch
aggressiven Reinigungsmittel befeuchteten Lappen
abzuwischen. NIEMALS scheuernde Eisenschwämme
verwenden. Nach der Feuchtreinigung mit einem
Mikrofasertuch sorgfältig nachtrocknen, um die
Schlierenbildung durch kalkhaltiges Wasser zu
vermeiden. Bei Auftreten einer noch so geringen
Funktionsstörung muss unbedingt sofort eine
fachgerechte außerordentliche Instandhaltung
durchgeführt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG
Setzen Sie die Leiter keinen ätzenden Materialien/
Substanzen aus. Stellen Sie die Leiter nicht in
feuchten Bereichen auf. Überprüfen Sie regelmäßig
den Zustand der Treppe und ölen Sie die
Verbindungsstellen.
Montieren Sie die Treppe nicht in unangemessenen
Höhen.
GARANTIESCHEIN
Dieses Produkt ist der rechtlichen Garantie des
Käufers unter Ausschluss von jeder anderer,
erkömmlichen Garantie unterworfen, während
einer Dauer von 24 Monaten ab Rechnungs- und/o
Kassenscheindatum und nach den rechtlichen
Bedingungen und Vorgaben. Der Verkäufer
garantiert, dass der erworbene Artikel weder
ersichtliche, noch versteckte Mängel aufweist,
dass es den auf dem Vertrag festgehaltenen
Punkten, seiner Benutzungstauglichkeit, den
Zuverlässigkeitsansprüchen und der normalen
Benutzungsdauer, sowie auch den Werbeanzeigen
und Werbemitteilungen des Verkäufers entspricht.
Um von der Garantie Gebrauch zu machen, ist
es erforderlich, dass die Rechnung und/oder der
Kassenschein vorgewiesen wird. Die Garantie
deckt weder Beschädigungen, die auf eine normale
Abnutzung des Produkts zurück zu führen sind, noch
folgende Fälle:
•eine nicht den technischen und statischen
Eigenschaften getreuen oder missbräuchlichen
Benutzung,
•eine nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden Verwendung,
•Stösse und Stürze,
•Feuchtigkeit und andere thermische Einüsse
und Umweltbedingungen,
•Einuss von chemischen Wirkstoffen,
•nicht erlaubte Änderungen,
•Reparaturen, die nicht nach allen Regeln der
Kunst ausgeführt wurden
•Verwendung von nicht originalen Komponenten,
•Schäden, wegen einer nicht durchgeführten
Wartung (Produkteigenschaften),
•jegliche Handlung oder Tat, für die weder direkt
noch indirekt der Händler/Hersteller zuschulden
kommen gelassen werden kann.

14
zooom plus - zooom
FR - DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
denomination commerciale : ZOOOM PLUS
type : escalier rétractable motorisé à
pantographe
MATÉRIAUX UTILISÉS
• MARCHES ET LEVIERS
matériaux
aluminium moulé sous pression
finition
peinture à la poudre polyester blanche
• CAISSON
matériaux
tôle d’acier de 1,2 mm d’épaisseur
finition
peinture à la poudre polyester blanche
• PANNEAU
matériaux
panneau en contreplaqué de peuplier de
premier choix brut, épaisseur 14 mm, à
très basse émission de formaldéhyde
(certié classe E1 norme UNI EN
13986:2005). Panneau entièrement
revêtu d’un matériau d’isolation thermique et
acoustique
• GIRONS
matériaux
moquette noire
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
denomination commerciale : ZOOOM
type : escalier rétractable à pantographe
MATÉRIAUX UTILISÉS
• MARCHES ET LEVIERS
matériaux
acier moulé
finitura
zingage trivalent chrome III
• CAISSON
matériaux
acier moulé
finitura
peinture à la poudre polyester blanche
• PANNEAU
matériaux
panneau en aggloméré de peuplier, épaisseur
16 mm, à très basse émission de
formaldéhyde (certié classe E1 norme
UNI EN 13986:2005)
NETTOYAGE ET MAINTENANCE OBLIGATOIRE
Nettoyer les marches dès que des taches de
saleté ou des dépôts de poussière apparaissent
; effectuer également un nettoyage périodique,
tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux,
humecté d’eau et de détergents spéciques non
abrasifs et non agressifs. NE JAMAIS utiliser de
la paille de fer abrasive. Après lavage, nettoyer
et essuyer soigneusement avec un chiffon
en microbre, an d’éliminer les auréoles
provoquées par le calcaire contenu dans l’eau
À la moindre défaillance, il est obligatoire
d’effectuer immédiatement une maintenance
corrective, dans les règles de l’art.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas exposer l’escalier à des matières/
agents corrosifs. Ne pas installer l’escalier
dans un environnement humide. À intervalles
réguliers, contrôler l’état de l’escalier et lubrier
les jonctions. Ne pas installer l’escalier pour
des hauteurs inadaptées.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le présent produit est soumis à la garantie
légale au bénéce de l’acheteur excluant
explicitement toute autre garantie contractuelle,
pour une durée de 24 mois courant à partir de
la date d’émission de la facture et/ou ticket
de caisse et selon les modalités et les termes
prévus par la loi. Le vendeur garantit que le
bien acquis est non seulement dépourvu de
vices apparents ou cachés mais qu’il est aussi
propre à l’usage auquel on le destine, qu’il
est conforme aux stipulations du contrat, aux
exigences de abilité et de durée liées à son
usage normal ainsi qu’aux annonces et aux
communications publicitaires du vendeur. Pour
se prévaloir de la garantie, il est indispensable
d’être en possession de la facture de vente et/
ou du ticket de caisse. La garantie ne s’étend
pas aux détériorations du produit dues à l’usure
normale et n’est pas applicable dans les cas
suivants:
•usage non conforme et impropre aux
caractéristiques techniques et statiques,
•usage non conforme aux dispositions
contenues dans le mode d’emploi,
•chocs et chutes,
•humidité et exposition àd’autres conditions
thermiques et d’environnement impropres,
•action d’agents chimiques,
•modications non-autorisées,
•réparations non effectuées dans les règles
de l’art,
•utilisation de composants non d’origine,
•conséquences dérivant d’un non-d’entretien
(données d’identication du produit),
•tout acte ou fait non-imputable directement
ou indirectement au vendeur/producteur.

15 zooom plus - zooom
ES - DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
denominación comercial: ZOOOM PLUS
tipo: escalera retráctil motorizada de pantógrafo
MATERIALES EMPLEADOS
• PELDAÑOS Y PALANCAS
materiales
aluminio fundido a presión
acabado
pintura en polvo poliéster blanco
• CAJÓN
materiales
chapa de acero de 1,2 mm (3/
64”) de
espesor
acabado
pintura en polvo poliéster blanco
• PANEL
materiales
panel de madera multicapa de chopo de
primera calidad en bruto, de 14 mm (35
/
64”)
de espesor, con muy baja emisión de
formaldehído (certicado clase E1 norma
UNI EN 13986:2005). Panel completamente
revestido con material aislante, tanto térmico
como acústico
• HUELLAS
materiales
moqueta negra
DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
denominación comercial: ZOOOM
tipo: escalera retráctil de pantógrafo
MATERIALES EMPLEADOS
• PELDAÑOS Y PALANCAS
materiales
acero prensado
acabado
galvanizado trivalente de cromo III
• CAJÓN
materiales
acero prensado
acabado
pintura en polvo poliéster blanco
• PANEL
materiales
panel de madera conglomerada de chopo, de
16 mm (5/
8”) de espesor, con muy baja
emisión de formaldehído (certicado clase E1
norma UNI EN 13986:2005)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO OBLIGATORIO
Realizar la limpieza de la escalera en cuanto
aparezcan manchas de suciedad y depósitos
de polvo, y periódicamente al menos cada 6
meses, con un paño suave humedecido en
agua y detergentes especícos no abrasivos ni
agresivos. NO utilizar nunca estropajos abrasivos
o de hierro. Limpiar y secar bien después del
lavado utilizando un paño de microbra para
eliminar las manchas de cal dejadas por el
agua. Ante el menor defecto de funcionamiento,
es obligatorio realizar un mantenimiento
extraordinario, que deberá efectuarse
inmediatamente y de manera adecuada.
PRECAUCIONES DE USO
No exponer la escalera a materiales o agentes
corrosivos. No instalar la escalera en un
ambiente húmedo.Comprobar periódicamente
el estado de la escalera y lubricar con aceite
las juntas. No instalar la escalera para alturas
inadecuadas.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Este producto se encuentra sujeto a la garantía
legal a favor del comprador con la exclusión
especíca de otras garantías convencionales,
con una duración de 24 meses a partir de la
fecha de emisión de la factura o resguardo scal
y con la modalidad y términos previstos por la
Ley. El vendedor garantiza que el bien comprado,
no presenta defectos, aparentes u ocultos,
que se ajusta a lo acordado en el contrato,
que es idóneo para su uso, que se ajusta a las
exigencias de abilidad y duración con relación
a su uso y a los anuncios y comunicaciones
publicitarias del vendedor. Para hacer uso de la
garantía es indispensable presentar la factura
de venta y/o el resguardo scal. La garantía
no cubre el deterioro del producto debido a su
normal desgaste y además no se aplica en los
siguientes casos:
•uso no conforme e impropio a las
características técnicas u estáticas,uso no
conforme a las disposiciones contenidas en
las instrucciones de uso,
•golpes y caídas,
•humedad y exposición a otras condiciones
térmicas y ambientales no idóneas,
•acción de agentes químicos,
•modicaciones no autorizadas,
•reparaciones no efectuadas como
corresponde,
•uso de componentes no originales,
•efectos debidos a la falta de mantenimiento
(datos de identicación del producto),
•cualquier otro acto o hecho que no sea
imputable directa o indirectamente al
vendedor/productor.

Fontanot S.p.A.
Sede legale ed amministrativa
via P. Paolo Pasolini, 6
47853 Cerasolo Ausa
Rimini, Italy
tel. +39.0541.90.61.11
fax. +39.0541.90.61.24
www.fontanot.it
Design: Centro Ricerche Fontanot
Sistema aziendale Fontanot S.p.A.
certicato CSQ ISO-9001
http://www.fontanot.it
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fontanot Ladder manuals

Fontanot
Fontanot nice 2 User manual

Fontanot
Fontanot oak90.xtra User manual

Fontanot
Fontanot genius_ra 070 User manual

Fontanot
Fontanot wall User manual

Fontanot
Fontanot Arke Magia User manual

Fontanot
Fontanot ARKE KARINA User manual

Fontanot
Fontanot PURE User manual

Fontanot
Fontanot pixima MINI User manual

Fontanot
Fontanot Zen 2 Tube User manual

Fontanot
Fontanot genius RA Series User manual