Hard Head 006043 User manual

006043
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
SEJF
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
SÄKERHETSSKÅP
SE
EN SAFE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO SIKKERHETSSKAP
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180612
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
4
7
3 5
6
8
12

SE
4
MONTERING
MONTERA SÄKERHETSSKÅPET PÅ
VÄGGEN
1. Borra skruvhål på önskat placering på
väggen.
2. Skruva det valda beslagen beroende på
väggens material.
3. Montera skåpet på väggen med de valda
beslagen.
4. Kontrollera att skåpet sitter fast stadigt och
dra åt skruvförbanden.
VIKTIGT!
• Använd lämpliga skruvar och plugg
beroende på väggens underlaget.
• Sätt i fyra stycken nya batterier med rätt
polaritet enligt märkningen i
batterifacket.
HANDHAVANDE
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batteri
Vid eventuellt strömavbrott aktiveras
batteriströmförsörjningen automatiskt.
VIKTIGT!
Blanda inte gamla och nya batterier eller
batterier av olika typ.
ÖPPNING OCH STÄNGNING MED
PERSONLIG KOD
1. Skriv in önskad kod (3–6 siror) och
tryck på knappen LOCK . CLOSED visas på
displayen och säkerhetsskåpet är låst.
2. Skriv in samma kod (3–6 siror) igen.
Ordet OPENED visas på displayen och
säkerhetsskåpet är upplåst.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Förvara aldrig nödnycklar i säkerhetsskåpet.
SYMBOLER
Uppfyller kraven i relevanta
EU-direktiv.
Återvinn som elavfall.
TEKNISKA DATA
Batteri 4 x 1,5 V AA
Mått B437 x H195 x D380 mm
Vikt 11,5 kg
Volym 26 L
Material Stål
Väggtjocklek 1,5 mm
Lucktjocklek 5 mm
BESKRIVNING
1. Låskolvar
2. Batterifack
3. Display
4. Knapp clearing
5. Knapp LOCK
6. USB-anslutning (för CEU)
7. Nödlåskåpa
8. Serienummer
BILD 1

SE
5
MASTERKOD
Öppning med masterkod
1. Tryck två gånger på knappen LOCK.
2. SUPER visas på displayen. Skriv in
000000. Säkerhetsskåpet låses upp.
Inställning av masterkod
1. Med luckan till säkerhetsskåpet öppen,
tryck två gånger på knappen CLEAR.
2. PROG visas på displayen. Skriv in 842627
och tryck på knappen LOCK.
3. OLD visas på displayen. Skriv in den gamla
masterkoden (fabriksinställd masterkod är
000000 ) och tryck på LOCK.
4. NEW visas. Skriv in önskad masterkod på 6
siror och tryck på knappen LOCK.
5. GOOD visas på displayen för att ange att
masterkoden har ändrats.
Inställning av datum och klockslag
• Med luckan till säkerhetsskåpet öppen,
tryck två gånger på knappen CLEAR, skriv
in 055261 och tryck på knappen LOCK.
DATE visas på displayen.
• Först visas datum enligt nedan.
År Månad Dag
0 0 0 0 0 0
• Exempel: Skriv in 180730 för att ange 30
juli 2018:
År Månad Dag
1 8 0 7 3 0
• Tryck på LOCK för att bekräfta.
• Därefter visas klockslag enligt nedan:
Timme Minut Sekund
0 0 0 0 0 0
• Exempel: Skriv in 160130 för att ange
klockan 16:01:30 (hh:mm:ss):
Timme Minut Sekund
1 6 0 1 3 0
• Tryck på LOCK för att bekräfta. GOOD visas
på displayen.
NÖDÖPPNING
Första gången skåpet öppnas, vid elfel eller
om koden tappats bort, kan säkerhetsskåpet
öppnas med nödnyckeln.
ÖPPNINGS OCH
STÄNGNINGSHISTORIK
Displayprogrammet rymmer 100
kombinationer.
• Med luckan till säkerhetsskåpet öppen,
tryck två gånger på knappen CLEAR, skriv
in 162550 och tryck på knappen LOCK.
• RECORD visas på displayen och registret
öppnas för sökning.
• Registret visas på två displaybilder. Följ
anvisningarna nedan.
Knapp Funktion
2 Gå till föregående post.
8 Gå till nästa post.
4Visa föregående innehåll på
displayen.
6Visa nästkommande innehåll på
displayen
5 Gå till den sista posten i registret.
• Tryck på knappen LOCK för att avsluta
registervisningen.
• Exempel: Öppning med masterkod 30 juli
2018 kl 16:01:30
• Displayen visar som nedan:
År Månad Dag
1 8 0 7 3 0

SE
6
• Tryck på knappen 6 för att visa
nedanstående innehåll på displayen.
Timme Minut - Öppning
med
1 6 0 1 - 2
Knapp Öppning med
1 Användarkod
2 Masterkod
3 CEU
4 Nyckel
Tryck på knappen CLEAR för att avsluta.

NO
7
MONTERING
MONTER SIKKERHETSSKAPET PÅ
VEGGEN
1. Bor skruehull på ønsket sted på veggen.
2. Skru på plass beslaget som du valgte til
veggmaterialet.
3. Monter skapet på veggen med de valgte
beslagene.
4. Kontroller at skapet sitter godt fast, og
stram til skrueforbindelsene.
VIKTIG!
• Skruer og plugger som er egnet til
veggen.
• Sett i re nye batterier med riktig
polaritet i henhold til merkingen i
batterirommet.
BRUK
STRØMFORSYNING
Batteri
Ved eventuelt strømavbrudd aktiveres
batteristrømforsyningen automatisk.
VIKTIG!
Ikke bland gamle og nye batterier eller
batterier av forskjellig type.
ÅPNING OG LÅSING MED
PERSONLIG KODE
1. Tast inn ønsket kode (3–6 sifre), og
trykk på knappen LOCK. CLOSED vises på
displayet og sikkerhetsskapet er låst.
2. Skriv inn samme kode (3–6 tall) på nytt.
Ordet OPENED vises på displayet og
sikkerhetsskapet er opplåst.
SIKKERHETSANVISNINGER
Oppbevar aldri nødnøkler i sikkerhetsskapet.
SYMBOLER
Oppfyller kravene i relevante
EU-direktiver.
Gjenvinnes som el-avfall.
TEKNISKE DATA
Batteri 4 x 1,5 V AA
Mål B437 x H195 x D380 mm
Vekt 11,5 kg
Volum 26 l
Materiale Stål
Veggtykkelse 1,5 mm
Luketykkelse 5 mm
BESKRIVELSE
1. Låsestempler
2. Batterirom
3. Display
4. Knapp clearing
5. Knapp LOCK
6. USB-tilkobling (til CEU)
7. Nødlåsdeksel
8. Serienummer
BILDE 1

NO
8
MASTERKODE
Åpning med masterkode
1. Trykk to ganger på knappen LOCK.
2. SUPER vises på displayet. Skriv inn
000000. Sikkerhetsskap låses opp.
Stille inn masterkode
1. Med luken til sikkerhetsskapet åpen, trykk
to ganger på knappen CLEAR.
2. PROG vises på displayet. Skriv inn 842627
og trykk på knappen LOCK.
3. OLD vises på displayet. Skriv den gamle
masterkoden (fabrikkinnstilt masterkode
er 000000) og trykk på LOCK.
4. NEW vises. Tast inn ønsket masterkode på
6 sier og trykk på knappen LOCK.
5. GOOD vises på displayet for å angi at
masterkoden er endret.
Stille dato og klokkeslett
• Med luken til sikkerhetsskapet åpen, trykk
to ganger på knappen CLEAR, skriv inn
055261 og trykk på knappen LOCK. DATE
vises på displayet.
• Først vises dato slik som nedenfor.
År Måned Dag
0 0 0 0 0 0
• Eksempel: Skriv inn 180730 for å angi 30.
juli 2018:
År Måned Dag
1 8 0 7 3 0
• Trykk på LOCK for å bekrefte.
• Deretter vises klokkeslett slik som
nedenfor:
Time Minutt Sekund
0 0 0 0 0 0
• Eksempel: Skriv inn 160130 for å angi
klokkeslett 16:01:30 (tt:mm:ss):
Time Minutt Sekund
1 6 0 1 3 0
• Trykk på LOCK for å bekrefte. GOOD vises
på displayet.
NØDÅPNE SKAPET
Første gang skapet åpnes, ved elektrisk
feil, eller hvis koden har gått tapt, kan
sikkerhetsskapet åpnes med nødnøkkelen.
ÅPNE OG LUKKEHISTORIKK
Displayprogrammet rommer 100
kombinasjoner.
• Med luken til sikkerhetsskapet åpen, trykk
to ganger på knappen CLEAR, skriv inn
162550 og trykk på knappen LOCK.
• RECORD vises på displayet og registeret
åpnes for søking.
• Registeret vises på to displaybilder. Følg
anvisningene nedenfor.
Knapp Funksjon
2 Gå til forrige post.
8 Gå til neste post.
4 Vis forrige innhold på displayet.
6 Vis neste innhold på displayet.
5 Gå til den siste posten i registeret.
• Trykk på knappen LOCK for å avslutte
registervisningen.
• Eksempel: Åpning med masterkode 30.
juli 2018 kl. 16:01:30
• Displayet viser som nedenfor:
År Måned Dag
1 8 0 7 3 0

NO
9
• Trykk på knappen 6 for å vise innholdet
nedenfor på displayet.
Time Minutt - Åpning
med
1 6 0 1 - 2
Knapp Åpning med
1 Brukerkode
2 Masterkode
3 CEU
4 Nøkkel
Trykk på knappen CLEAR for å avslutte.

PL
10
MONTAŻ
MONTAŻ SEJFU NA ŚCIANIE
1. Wywierć otwory na wkręty wwybranym
miejscu na ścianie.
2. Przykręć okucia odpowiednie względem
materiału, zktórego wykonana jest
ściana.
3. Zamontuj sejf na ścianie, używając
wybranych okuć.
4. Sprawdź, czy sejf jest stabilnie osadzony,
anastępnie dokręć wkręty.
WAŻNE!
• Użyj wkrętów ikołków rozporowych
odpowiednich wzależności od
materiału, zktórego wykonana jest
ściana.
• Włóż cztery nowe baterie zgodnie
zoznaczeniem biegunów wewnątrz
komory baterii.
OBSŁUGA
ZASILANIE
Baterie
Wrazie ewentualnego braku zasilania
sieciowego urządzenie automatycznie przełącza
się na zasilanie zbaterii.
WAŻNE!
Nie łącz starych inowych baterii ani baterii
różnego typu.
OTWIERANIE IZAMYKANIE PRZY
UŻYCIU WŁASNEGO KODU
1. Wpisz swój kod (3–6 cyfr) inaciśnij
przycisk LOCK. Na wyświetlaczu pojawia się
napis CLOSED inastępuje zablokowanie
sejfu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie przechowuj kluczy awaryjnych
wewnątrz sejfu.
SYMBOLE
Spełnia wymogi
obowiązujących dyrektyw UE.
Utylizuj jako złom elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Baterie 4x1,5VAA
Wymiary Szer.437xwys.195xgłęb.380mm
Masa 11,5kg
Pojemność 26l
Materiał Stal
Grubość ścianek 1,5mm
Grubość drzwiczek 5mm
OPIS
1. Rygle zamka
2. Komora baterii
3. Wyświetlacz
4. Przycisk Clearing
5. Przycisk LOCK
6. Gniazdo USB (do CEU)
7. Obudowa zamka awaryjnego
8. Numer seryjny
RYS. 1

PL
11
2. Wpisz ten sam kod (3–6 cyfry) ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się napis
OPENED inastępuje odblokowanie sejfu.
KOD GŁÓWNY
Otwieranie przy użyciu kodu
głównego
1. Naciśnij dwukrotnie przycisk LOCK.
2. Na wyświetlaczu pojawia się napis SUPER.
Wpisz 000000. Sejf zostaje odblokowany.
Ustawianie kodu głównego
1. Przy otwartych drzwiach sejfu naciśnij
dwukrotnie przycisk CLEAR.
2. Na wyświetlaczu pojawia się napis PROG.
Wpisz kod 842627 inaciśnij przycisk LOCK.
3. Na wyświetlaczu pojawia się napis OLD.
Wpisz poprzedni kod główny (fabrycznie
ustawiony kod główny to 000000)
inaciśnij przycisk LOCK.
4. Na wyświetlaczu pojawia się napis NEW.
Wpisz własny 6-cyfrowy kod główny
inaciśnij przycisk LOCK.
5. Na wyświetlaczu pojawia się napis GOOD
informujący ozmianie kodu głównego.
Ustawianie daty igodziny
• Przy otwartych drzwiach sejfu naciśnij
dwukrotnie przycisk CLEAR, wpisz kod
055261 inaciśnij przycisk LOCK. Na
wyświetlaczu pojawia się napis DATE.
• Najpierw wyświetla się data wponiższym
formacie.
Rok Miesiąc Dzień
0 0 0 0 0 0
• Przykład: Wpisz 180730, aby ustawić datę
30lipca 2018roku.
Rok Miesiąc Dzień
1 8 0 7 3 0
• Aby potwierdzić, naciśnij przycisk LOCK.
• Następnie na wyświetlaczu pojawi się
godzina wponiższym formacie:
Godzina Minuta Sekunda
0 0 0 0 0 0
• Przykład: Aby wpisać godzinę 16:01:30
(hh:mm:ss), wpisz 160130.
Godzina Minuta Sekunda
1 6 0 1 3 0
• Aby potwierdzić, naciśnij przycisk LOCK. Na
wyświetlaczu pojawia się napis GOOD.
OTWIERANIE AWARYJNE
Podczas pierwszego otwierania sejfu, wrazie
przerwy wdostawie prądu lub utraty kodu, sejf
można otworzyć za pomocą klucza awaryjnego.
HISTORIA OTWIERANIA
IZAMYKANIA SEJFU
Wyświetlacz może pomieścić 100kombinacji.
• Przy otwartych drzwiach sejfu naciśnij
dwukrotnie przycisk CLEAR, wpisz kod
162550 inaciśnij przycisk LOCK.
• Na wyświetlaczu pojawia się napis
RECORD, po czym wyświetla się rejestr,
który można przeszukać.
• Rejestr wyświetlany jest na wyświetlaczu
wdwóch rzutach. Postępuj zgodnie
zinstrukcjami poniżej.

PL
12
Przycisk Funkcja
2 Przejdź do poprzedniej pozycji.
8 Przejdź do następnej pozycji.
4Pokaż poprzednią zawartość
wyświetlacza.
6Pokaż następną zawartość
wyświetlacza.
5Przejdź do ostatniej pozycji
wrejestrze.
• Naciśnij przycisk CLOCK, aby zakończyć
wyświetlanie rejestru.
• Przykład: Otwieranie przy użyciu kodu
głównego 30lipca 2018roku ogodz.
16:01:30
• Na wyświetlaczu pojawi się:
Rok Miesiąc Dzień
1 8 0 7 3 0
• Naciśnij przycisk 6, żeby zobaczyć
znajdującą się poniżej zawartość
wyświetlacza.
Godzina Minuta – Otwieranie
przy użyciu
1 6 0 1 – 2
Przycisk Otwieranie przy użyciu
1 Kod użytkownika
2 Kod główny
3 CEU
4 Kluczyk
Naciśnij przycisk CLEAR, aby zakończyć.

EN
13
INSTALLATION
MOUNTING THE SAFE ON A WALL
1. Drill screw holes at the required place on
the wall.
2. Screw on the selected ttings, depending
on the wall material.
3. Mount the safe on the wall with selected
ttings.
4. Check that the safe is rmly in place and
tighten the screws.
IMPORTANT:
• Use suitable screws and plugs,
depending on the surface of the wall.
• Insert four new batteries with the correct
polarity as shown by the markings in the
battery compartment.
USE
POWER SUPPLY
Battery
The battery power supply is activated
automatically if there is a power failure.
IMPORTANT:
Do not mix old and new batteries, or
dierent types of batteries.
OPENING AND CLOSING WITH
PERSONAL CODE
1. Enter the required code (3–6 digits) and
press the LOCK button. CLOSED is shown
on the display and the safe is locked.
2. Enter the same code (3–6 digits) again.
OPENED is shown on the display and the
safe is unlocked.
SAFETY INSTRUCTIONS
Never store emergency keys in the safe.
SYMBOLS
Conforms with the
requirements in the relevant
EU directives.
Recycle as electrical waste.
TECHNICAL DATA
Battery 4 x 1.5 V AA
Size W437 x H195 x D380 mm
Weight 11.5 kg
Volume 26 L
Material Steel
Wall thickness 1.5 mm
Door thickness 5 mm
DESCRIPTION
1. Lock bolts
2. Battery compartment
3. Display
4. Clearing button
5. LOCK button
6. USB port (for CEU)
7. Emergency lock cover
8. Serial number
FIG. 1

EN
14
MASTER CODE
Opening with master code
1. Press the LOCK button twice.
2. SUPER is shown on the display. Enter
000000. The safe unlocks.
Setting the master code
1. With the door to the safe open, press the
CLEAR button twice.
2. PROG is shown on the display. Enter
842627 and press the LOCK button.
3. OLD is shown on the display. Enter the
old master code (default master code is
000000) and press LOCK.
4. NEW is shown. Enter the required 6 digit
master code and press the LOCK button.
5. GOOD is shown on the display to indicate
that the master code has been changed.
Setting the date and time
• With the door to the safe open, press the
CLEAR button twice, enter 055261 and
press the LOCK button. DATE is shown on
the display.
• The date is rst shown as below.
Year Month Day
0 0 0 0 0 0
• Example: Enter 180730 for 30 July 2018:
Year Month Day
1 8 0 7 3 0
• Press LOCK to conrm.
• The time is now shown as below:
Hour Minutes Seconds
0 0 0 0 0 0
• Example: Enter 160130 for the time
16:01:30 (hh:mm:ss):
Hour Minutes Seconds
1 6 0 1 3 0
• Press LOCK to conrm. GOOD is shown on
the display.
EMERGENCY OPENING
The rst time the safe is opened, during
an electrical fault, or if you have forgotten
the code, the safe can be opened with the
emergency key.
OPENING AND CLOSING HISTORY
The display programme can store 100
combinations.
• With the door to the safe open, press the
CLEAR button twice, enter 162550 and
press the LOCK button.
• RECORD is shown on the display and the
register opens.
• The register is shown in two display
images. Follow the instructions below.
Button Function
2 Go to the previous item.
8 Go to next item.
4Show previous content on the
display.
6 Show next content on the display.
5 Go to the last item in the register.
• Press the LOCK button to exit the register.
• Example: Opening with master code on
30 July 2018 at 16:01:30
• The display shows:
Year Month Day
1 8 0 7 3 0
• Press the button 6 to show the following
content on the display.

EN
15
Hour Minutes - Opening
with
1 6 0 1 - 2
Button Opening with
1 User code
2 Master code
3 CEU
4Key
Press the CLEAR button to exit.
Table of contents
Languages:
Other Hard Head Safe manuals