Hartig+Helling BS 38 User manual

1
BS 38
THERMOMETER-SET
thermometer set •set de thermomètres •set termometro •kit de termómetros
DE Bedienungsanleitung
GB Operating instructions
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l’uso
ES Manual de instrucciones
Service-Hotline: 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal
42ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Art.Nr. 40016

2
GARANTIE
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für BS 38 entschieden haben. Sollte sich an
Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten
Sie bitte folgende Punkte:
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahren Sie unbe-
dingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Garantiereparaturen
können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
Vielen Dank für ihr Verständnis.
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an:
0180 / 5007514 (0,14 €/ Minute)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen. Kann jedoch der Fehler
telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Origi-
nal-Verpackung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen,
Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen

3
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
Vielen Dank für den Kauf des digitalen Thermometer-Sets von H+H.
Bitte bewahren sie ihren originalen Kaufbeleg sorgfältig auf. In Service- und Garantiefällen
werden sie immer nach einer Kopie dieser Quittung gefragt. Für Garantieangelegenheiten
kontaktieren sie bitte ihren örtlichen H+H-Händler.
Dieses Benutzerhandbuch liefert ihnen alle Informationen für eine sichere und einfach Nutzung
dieses Thermometer-Sets. Vor dem Gebrauch eines Thermometer lesen sie bitte gründlich die
dazugehörige Bedienungsanleitung. Bitte beachten sie besonders die Sicherheitshinweise.
INHALT
- Digitales Thermometer mit flexibler Spitze
- Digitales Schnullerthermometer
- Digitales Thermometer für Badewanne und Wohnraum
SICHERHEITSHINWEISE
- Benutzen sie sowohl das Thermometer mit flexibler Spitze als auch das Schnullerthermometer nur
zur Bestimmung der menschlichen Körpertemperatur.
- Vor jedem Gebrauch sollten sie den Sauger des Schnullerthermometers auf Risse oder Brüche
untersuchen. Ziehen sie am Sauger, um sicherzustellen, dass dieser fest am Schild befestigt ist.
Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn Sie einen Mangel finden.
- Stellen sie sicher, dass ein Erwachsener die Benutzung des Thermometers beaufsichtigt.
- Bewahren sie die Thermometer außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf;
sie sind kein Spielzeug.
- Die Temperaturmessung ist kein Ersatz für eine Rücksprache mit Ihrem Arzt.
PFLEGE DER THERMOMETER
- Lagern sie die Thermometer nicht in direktem Sonnenlicht oder bei hoher Temperatur.
- Nehmen sie die Thermometer nicht auseinander.
- Verwenden Sie niemals kochendes Wasser oder ein chemisches Reinigungsmittel, um die Thermome-
ter zu reinigen.
- Nicht im Geschirrspüler waschen.
- Nicht in die Mikrowelle oder einen Mikrowellen-Sterilisator legen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigen Sie die Thermometer vor dem ersten Gebrauch.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte
(informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie
sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
DAS THERMOMETER MIT FLEXIBLER SPITZE
Das digitale Thermometer mit der flexiblen Spitze kann verwendet werden, um die Temperatur
ihres Babys anal (Rektum) oder axial (Achselhöhle) zu messen.

4
BENUTZEN DES FLEXIBLEN THERMOMETERS
1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Thermometer.
2. Schalten Sie das Thermometer mit dem Ein/Aus-Knopf an. Das Display zeigt "188.8E". Dies
bestätigt, dass das Thermometer funktioniert.
3. Wählen Sie die Art der Temperaturmessung. Anale Messungen sind am genauesten und so-
wohl für Säuglinge als auch für Kinder geeignet. Axilliare Messungen werden nicht für präzise
Messergebnisse empfohlen.
- Bei der analen Verwendung (Rektum), darf der Temperatursensor max.1 bis 2 cm tief einge-
führt werden. Vaseline kann das Einführen erleichtern.
Die Messzeit beträgt 30 Sekunden.
Die Normaltemperatur liegt bei etwa 37 °C - 98,6 °F.
- Bei der axilliaren Verwendung (Achselhöhle) setzen Sie den Temperatursensor in die Achsel-
höhle. Drücken Sie auf und xieren Sie ihn mit dem Arm.
Die Messzeit beträgt 3-5 Minuten.
Die Normaltemperatur liegt bei etwa 36,7 °C - 98,1 °F.
Hinweis: Die Körpertemperatur ist individuell verschieden und ändert sich im
Laufe des Tages. Es wird daher empfohlen, die Temperatur immer zu einer
bestimmten Zeit am Morgen zu messen.
4. Starten Sie die Messung, wenn das Display "Lo °C" oder "Lo °F" anzeigt. Während der Messung
wird das Symbol "°C" oder "°F" blinken, während die Temperatur steigt. Wenn ein maximaler
Wert erreicht ist, stoppt das Blinken. Es ertönt ein Summton, der etwa 10 Sekunden dauert.
Dieser zeigt an, dass die Messung abgeschlossen ist.
10 SignalTöne in 10 Sekunden bedeuten, dass die gemessene Temperatur normal ist (unter
37,8 °C).
3 Sätze kurzer Töne in 10 Sekunden bedeutet ein möglichers Fieber (gemessene Temperatur
über 37,8 °C).
- Wenn die Anzeige "Lo °C" oder "Lo °F" zeigt, liegt die gemessene Temperatur
unter 32,0 °C / 90 °F.
- Wenn die Anzeige "Hi °C" oder "Hi °F" zeigt, liegt die gemessene Temperatur
über 43,0 °C / °F 109,9.
5. Drücken sie den Ein/Aus-Knopf um das Thermometer auszuschalten.
Hinweis: Das Thermometer schaltet sich automatisch nach 10 Minuten ab.
Wenn Sie das Thermometer direkt nach dem Gebrauch selbst ausschalten,
können sie die Batterielebensdauer verlängern.
AUFRUF DER LETZTEN GEMESSENEN TEMPERATUR
Halten Sie den Ein/Aus-Schalter für etwa 2 Sekunden gedrückt, während Sie das Thermometer
einschalten. Auf dem Display erscheint nun der letzte gemessene Wert. Dies wird durch den
Buchstaben "M" unter dem Grad-Zeichen angezeigt. Nach 3 Sekunden zeigt das Display 37,0 °C
und ist bereit für eine neue Messung.

5
REINIGUNG
Das Thermometer ist wasserdicht und kann mit Wasser, Desinfektions-Lotion und einem wei-
chen Tuch gereinigt werden.
BATTERIEWECHSEL
Wenn die Anzeige undeutlich wird oder wenn das Symbol erscheint, ist es Zeit, die Batterie
zu ersetzen.
So tauschen sie die Batterien aus:
1. ÖnenSiedasBatteriefach(dieAbdeckunganderOberseitedesThermometers).
2. Entfernen Sie die alte Batterie.
3. Legen Sie eine neue Batterie ein und befestigen Sie die Abdeckung wieder.
TECHNISCHE DATEN
Messbereich 32,0 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
Messdauer ca. 3 - 5 Minuten
Genauigkeit ± 0,1 °C (± 0,2 °F) für 35,0 bis 42,0 °C (95 °F - 107,6 °F) und
± 0,2 °C (± 0,4 °F) für den restlichen Messbereich bei
einer Umgebungstemperatur von 22 °C (71,6 °F)
Display LCD (Einheit der Anzeige: 0,1 °C / 0,1 °F)
Batterie 1,5 V (LR41) Alkaline
Leistungsaufnahme 0,15 mW
Abmessungen 129mm (L) x 21mm (W) x 12.5mm (H)
Batterie-Lebensdauer ca. 250 Stunden oder 1000 Anwendungen
Gewicht ca. 12g (mit Batterie)
DAS SCHNULLERTHERMOMETER
Mit einem Schnullerthermometer messen Sie die Temperatur Ihres Babys besonders komfortabel.
Hinweis: Orale Messungen fallen oft etwas niedriger aus (etwa 0,5 °C oder 1,0
°F) als anale Messungen (Rektum).
BENUTZEN DES SCHNULLERTHERMOMETERS
1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Schnuller.
2. Drücken Sie den Ein/Aus-Knopf. Das Display zeigt "188.8E". Dies bestätigt, dass das Thermo-
meter funktioniert.
3. Stecken Sie den Schnuller in den Mund ihres Babys.
Während der Messung wird das Symbol "°C" oder "°F" blinken, während die Temperatur steigt.
Wenn ein maximaler Wert erreicht ist (nach ca. 3 Minuten) hört das Symbol "°C" oder "°F" auf
zu blinken. Ein Summton zeigt an, dass die Messung beendet ist.
Hinweis: Es wird empfohlen, ihrem Baby das Schnuller-Thermometer vor der
Messung für 6-8 Minuten in den Mund zu geben. Damit kann sich das Material
aufwärmen und liefert ihnen eine präzisere Messung.

6
- Zeigt die Anzeige "Lo °C" oder "Lo °F" dann liegt die gemessene Temperatur
unter 32,0 °C / 90 °F
- Zeigt die Anzeige "Hi °C" oder "Hi °F" dann liegt die gemessene Temperatur
über 43,0 °C / 109,9 °F
Hinweis: Trinken oder Essen vor der Verwendung können sich auf die Messung
auswirken. Halten sie eine Abstand von einer halben Stunde zur Messung ein.
4. Drücken sie den Ein/Aus-Knopf um das Thermometer auszuschalten.
Hinweis: Das Thermometer schaltet sich automatisch nach 10 Minuten ab.
Wenn Sie das Thermometer direkt nach dem Gebrauch selbst ausschalten,
können sie die Batterielebensdauer verlängern.
AUFRUF DER LETZTEN GEMESSENEN TEMPERATUR
Halten Sie den Ein/Aus-Schalter für etwa 2 Sekunden gedrückt, während Sie das Thermometer
einschalten. Auf dem Display erscheint nun der letzte gemessene Wert. Dies wird durch den
Buchstaben "M" unter dem Grad-Zeichen angezeigt. Nach 3 Sekunden zeigt das Display 37,0 °C
und ist bereit für eine neue Messung.
REINIGUNG
Waschen Sie den Schnuller-Thermometer nach Gebrauch mit lauwarmem Wasser und einer
milden Seife.
BATTERIEWECHSEL
Ist die Batterie erschöpft, erscheint das Symbol auf dem Display. Nun sollten sie das Gerät
entsorgen.
Hinweis: Verwenden Sie das Schnullerthermometer nicht als normalen Sauger,
nachdem die Batterie erschöpft ist.
TECHNISCHE DATEN
Messbereich 32.0°C — 42.9°C (89.6°F — 109.2°F)
Genauigkei ± 0,1 °C (± 0,2 °C) für 35,0 bis 38,0 °C (95 °F - 100,4 °F)
Umgebungstemperatur von 22 °C (71,6 °F)
Display LCD (Einheit der Anzeige: 0,1 °C / 0,1 °F)
Leistungsaufnahme 0,15 mW
Abmessungen 40mm (L) x 43mm (W) x 53mm (H)
Batterie-Lebensdauer Mehr als 200 Stunden im Dauerbetrieb.
(ca. 2 Jahre bei 10-minütiger Verwendung pro Tag)
Gewicht Ca. 14 g. (mit Batterie)
DAS RAUM- UND BADETHERMOMETER
Mit dem Raum- und Badethermometer können sie ganz bequem die Temperatur im Babyzimmer
oder kontrollieren die Temperatur des Badewassers für ihr Kind.

7
Hinweis: Ihr Baby wird sich beim Baden am wohlsten fühlen, wenn die Wasser-
temperatur zwischen 36,5 °C und 38 °C liegt. Eine Temperatur von 39 °C und
darüber ist zu heiß, und Ihr Kind könnte sich verbrennen! In Räumen mit einer
Temperatur um etwa 18 °C fühlen sich Babys am wohlsten beim Schlafen.
BENUTZEN DES BADEWANNEN- UND RAUMTHERMOMETERS
Um das Thermometer zu aktivieren, tippen Sie bitte mit den Fingern auf den
grünen Ring (Blume).
Lassen Sie das Thermometer einfach auf der Oberfläche des Badewassers schwimmen oder
platzieren Sie es direkt im Babyzimmer (z.B. in einem Regal) um die Temperatur zu messen.
Hinweis: Mischen Sie das Badewasser gründlich, bevor sie die Messung starten
oder legen Sie das Thermometer schon beim Befüllen in die Wanne. Dies sorgt
für eine schnelle und genaue Messung der Wassertemperatur.
- Das Display zeigt "COLD", wenn die gemessene Temperatur unter 33 °C liegt.
Die optimale Badewasser Temperatur für ihr Baby liegt zwischen 36,5 °C und 38 °C.
- Warmwasser-Alarm: die rote Warn-LED beginnt zu blinken, wenn die gemessene
Temperatur 39 °C erreicht oder übersteigt. Das Display blinkt und zeigt "HOT".
Das Thermometer schaltet sich zur Schonung der Batterien ca. 1 Stunde nach
der letzten Benutzung automatisch aus.
BATTERIEWECHSEL
Um die Batterien zu ersetzen führen sie bitte folgende Schritte durch:
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite mit Hilfe einer Münze oder einem ähnli-
chem Gegenstand ab.
2. Entfernen Sie vorsichtig die leeren Batterien mit einer Pinzette.
3. Legen Sie die neuen Batterien ein und befestigen sie die Akkuabdeckung wieder.
Bitte beachten Sie die Position des wasserdichten Rings. Dieser muss wie auf dem untenstehen-
den Bild positioniert werden.
nicht wasserdicht

8
TECHNISCHE DATEN
Messbereich 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
Genauigkeit ± 1 °C (2 °F)
Display LCD (Einheit der Anzeige: 0,1 °C / 0,1 °F)
Batterie 1x CR2032
Abmessungen 40mm (L) x 43mm (W) x 53mm (H)
Batterie-Lebensdauer ca. 1 Jahr (bei einem durchschnittlichen Gebrauch von
1 Stunde am Tag)

9
GB USER MANUALVielen Dank für den Kauf des digitalen Thermometer-Sets von H+H.
Thank you for purchasing the H+H digital thermometer set.
Please retain the receipt with the original date of purchase for your records. In the case of ser-
vice and warranty issues, you will always be requested to submit a copy of this reciept. Please
contact your H+H dealer regarding warranty claims.
The user manual provides you with all information to ensure safe, easy use of the thermome-
ters. Before using the thermometer set, we request you read this manua thoroughly. Please pay
special attention to the safety instructions.
CONTENTS OF PACKAGE
- Digital flex-tip thermometer
- Digital pacifier thermometer
- Digital bath and room thermometer
SAFETY INSTRUCTIONS
- Only use the flex-tip and pacifier thermometer to measure human body temperature.
- Before each use, check the teat of the pacifier for signs of wear or cracks and pull it to ensure that
it is firmly attached to the shield. Do not use it if a defect is found or if it is loose.
- Ensure an adult supervises the use of the thermometers.
- Store the thermometers out of reach of children, they are not toys.
- Temperature measurement is no substitute for consulting your physician.
CARING FOR THE THERMOMETERS
- Do not store in direct sunlight or at high temperatures.
- Do not disassemble the thermometers.
- Never use boiling water or a chemical solvent to clean the thermometers.
- Do not wash in dishwasher.
- Do not put the thermometers in a microwave or microwave-sterilizer.
BEFORE THE FIRST USAGE
Clean the digital flex-tip thermometer and the pacifier thermometer before first use.
NOTES ON DISPOSAL
Old units, marked with the symbol as illustrated, may not be disposed of in the
household rubbish. You must take them to a collection point for old units (enquire at
your local authority) or the dealer from whom you bought them. These agencies will
ensure environmentally friendly disposal.
THE FLEX-TIP THERMOMETER
The digital flex-tip thermometer can be used to measure your baby‘s temperature rectally
(rectum) or axillary (armpit).
USING THE FLEX-TIP THERMOMETER
1. Remove the protection cap from the thermometer.

10
2. PresstheOn/Obuttontoswitchthethermometeron.„188.8E“appearsinthedisplay,
conrmingthatthethermometerisworking.
3. Choose how the temperature should be measured. Rectal measurement is the most accurate
and suitable for both infants and children. Axillary measurements are not as accurate.
- When used rectally, the temperature sensor must be inserted 1 to 2 cm.
Vaseline can be used for lubrication.
The measuring time is 30 seconds.
The normal body temperature is about 37°C - 98.6°F.
- When used axillary (armpit), insert the temperature sensor in the armpit.
Press and x with the arm.
The measuring time is 3-5 minutes.
The normal body temperature is about 36.5°C - 98.1°F.
Note:Thebodytemperatureisdierentforallhumansandchangesduring
theday.Youarethereforeadvisedtomeasurethetemperatureataspecic
time in the morning.
4. Startthemeasurementwhenthescreendisplays„Lo°C“or„Lo°F“.Duringmeasurement,
thesymbol„°C“or„°F“willashwhilethetemperatureincreases.Whenamaximumvalueis
reched,thesymbol„°C“or„°F“ceasestoash.Abuzzingsoundthatlastsabout10seconds
indicates that the measurement is completed.
10 Acoustic signals at 10 second intervals means that the measured temperature is
normal (below 37.8 °C).
3 sets of short beeps at 10 second intervals means a possible fever
(measured temperature above 37.8°C).
- When the display reads „Lo °C“ or „Lo °F“, the measured temperature is below
32.0°C/90°F.
- When the display reads „Hi °C“ or „Hi °F“, the measured temperature is above
43.0°C/109.9°F
5. PresstheOn/Obuttontoturnthethermometero.
Note:Thethermometerswitchesoautomaticallyafter10minutes.
Switchthethermometerodirectlyafterusetoprolongbatterylife.
RECALLING THE LAST TEMPERATURE
Press and hold the On/Off button for about 2 seconds when switching the thermometer on.
The last temperature measured will be displayed. This is indicated by the letter „M“ displayed
under the degree symbol. After 3 seconds, the display reads 37.0°C and is ready to take a new
measurement.
CLEANING
The thermometer is waterproof and can be cleaned with water, sterilization lotion or a soft cloth.
REPLACING THE BATTERY
The battery must be replaced when the display becomes indistinct or appears.
To replace the battery:

11
1. Openthebatterycover,thecoveratthetopofthethermometer.
2. Remove the old battery.
3. Insert a new battery and replace the battery cover.
SPECIFICATIONS
Measuring range: 32.0°C — 42.9°C (89.6°F — 109.2°F)
Measuring time: approx. 3 — 5 minute
Accuracy: ± 0.1°C (±0.2°C) for 35.0 — 42.0°C (95°F — 107.6°F) and ±0.2°C (±0.4°F)
for remaining range at an ambient temperature of 22°C (71.6°F)
Display: LCD (display measuring unit: 0.1°C / 0.1°F)
Battery: 1.5VDC (LR41) alkaline
Power consumption: 0.15 mW
Dimensions: 129mm(L) x 21mm(W) x 12.5mm(H)
Battery life: approx. 250 hours or 1000 applications
Weight: approx. 12 g. (with battery)
THE PACIFIER THERMOMETER
The most convenient way to measure your baby‘s temperature is with the thermometer desi-
gned as a pacifier.
Note: Oral (mouth) measurements are often about 0.5 °C or 1.0 °F lower than
body temperature readings (rectal measurement).
USING THE PACIFIER THERMOMETER
1. Removetheprotectioncapfromthepacier.
2. PresstheOn/Obutton.„188.8E,“appearsinthedisplay,conrmingthatthethermometeris
working.
3. Insertthepacierinthebaby‘smouth.
Themeasurementstartswhenthescreendisplays„Lo°C“or„Lo°F“.Duringmeasurement,
thesymbol„°C“or“°F“willashwhilethetemperatureincreases.Whenamaximumvalue
isreached(afterapprox.3minutes‘,thesymbol„°C“or„°F“ceasestoash.Abuzzingsound
indicatesthatthemeasurementisnished.
Note:Itisrecommendedtoleavethepacierthermometerinthebaby‘s
mouthfor6-8minutestoallowthepaciertowarmupandtoobtainamore
accurate measurement.
- When the display reads „Lo °C“ or „Lo °F“, the measured temperature is below 32.0°C/ 90 °F
- When the display reads „Hi °C“ or „Hi °F“, the measured temperature is above 43.0°C/ 109.9 °F
Note:Drinkingoreatingpriortousemayaectthetemperaturereading.
Wait half an hour before taking a measurement.
4.PresstheOn/Obuttontoswitchthepacierthermometero.
Note:Thethermometerswitchesoautomaticallyafter10minutes.
Switchthethermometerodirectlyafterusetoprolongbatterylife.

12
RECALL THE LAST TEMPERATURE
To recall the last temperature: Press and hold the On/Off button for at least 2 seconds while
switching the pacifier thermometer on. The last temperature measured appears in the display.
This is indicated by the letter „M“ displayed under the degree sign.
CLEANING
Wash the pacifier thermometer after use with luke warm water and a mild soap.
BATTERY
When the battery is almost exhausted, the symbol appears on the display. This means that
it is time to dispose of the unit.
Note:Donotusethepacierthermometerasanormalpacierwhenthe
battery is empty.
SPECIFICATIONS
Measuring range: 32.0°C — 42.9°C (89.6°F — 109.2°F)
Accuracy: ± 0.1°C (±0.2°C) for 35.0 — 38.0°C (95°F — 100.4°F)
ambient temperature of 22°C (71.6°F)
Display: LCD (display unit of measurement: 0.1°C / 0.1°F)
Power consumption: 0.15 mW
Dimensions: 40mm(L) x 43mm(W) x 53mm(H)
Battery life: about 200 hours in continuous operation (approx. 2 years if used
10 minutes a day)
Weight: approx. 14 g. (with battery)
THE BATH AND ROOM THERMOMETER
Use the bath and room thermometer to conveniently measure the temperature of the baby‘s
room or the bathwater.
Note: Your baby will feel most comfortable in bath if the water temperature
is between 36.5 °C and 38 °C. A temperature of 39 °C and above is too hot and
your baby could be burned! Babies feel most comfortable when sleeping in
rooms with a temperature of about 18 °C .
USING THE BATH AND ROOM THERMOMETER
Toactivatethethermometer,taponthegreenring(ower)lightlywithyour
ngers.
Just let the thermometer float in the bathwater or let it stand on a shelf in the baby‘s room to
start measuring.

13
Note: Mix the water thoroughly before measuring the water temperature
orputthethermometerinthetubwhilellingit.Thiswillensureafastand
accurate reading of the water temperature.
- The display will read „COLD“ when the measured temperature is below 33 °C. Bathwater feels
most comfortable at a temperature between 36.5 °C and 38 °C.
- Warm water alert: the red warning LED will start to ash when the measured temperature is
39 °C or above. The display will then ash „HOT.“
Thethermometerswitchesoautomaticallyabout1hourafteritslastusein
order to save the batteries.
REPLACING THE BATTERY
To replace the batteries, please proceed as follows:
1. Remove the battery cover located at the back of the measurement unit using a coin or
something similar.
2. Carefully remove the empty battery with a pair of tweezers.
3. Insert the new battery and replace the battery cover.
Please pay attention to waterproof ring position. It should be positioned as illustrated below.
non waterproof
SPECIFICATIONS
Measuring range: 0°C — 50°C (32°F — 122°F)
Accuracy: ± 1°C (2°F)
Display: LCD (display unit of measurement: 0.1°C / 0.1°F)
Battery: 1x CR2032
Dimensions: 40mm(L) x 43mm(W) x 53mm(H)
Battery life: approx. 1 year (based on 1 hour of use a day)
GUARANTEE
In the case of a defect, please return the device together with the purchase receipt and original
packing material to the point-of-sale.

14
FR MODED‘EMPLOI
Merci d‘avoir acheté le set de thermomètres numériques de H+H.
Veuillez conserver soigneusement votre bon d‘achat d‘origine. En cas de demande de service
et de garantie, une copie de ce reçu vous sera toujours demandé. Pour ce qui concerne la
garantie, veuillez contacter votre revendeur local H+H.
Ce manuel de l‘utilisateur vous fournit toutes les informations nécessaires à un emploi sûr et faci-
le de ce set de thermomètres. Avant de vous servir d‘un thermomètre, veuillez lire à fond le mode
d‘emploi qui l‘accompagne. Veuillez particulièrement tenir compte des consignes de sécurité.
CONTENU
- Thermomètre digital à embout souple
- Tétine thermomètre digitale
- Thermomètre digital pour baignoire et pièce d‘habitation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Utilisez aussi bien le thermomètre à embout souple que la tétine thermomètre pour déterminer la
température corporelle humaine seulement.
- Avant chaque emploi, veuillez contrôler que la tétine du thermomètre n‘est ni fissurée, ni cassée.
Tirez sur la tétine pour vous assurer que celle-ci est bien fixée sur le bouclier. Ne vous servez pas
du thermomètre si vous lui trouvez un défaut.
- Assurez-vous qu‘un adulte surveille l‘emploi du thermomètre.
- Conservez les thermonètres hors de la portée des enfants et des animaux domestiques ; ce ne sont
pas des jouets.
- La prise de température ne remplace pas la consultation de votre médecin.
ENTRETIEN DES THERMOMÈTRES
- N‘exposez pas les thermomètres à l‘ensoleillement direct ou à une température élevée.
- Ne démontez pas les thermomètres.
- N‘utilisez jamais de l‘eau bouillante ou un produit de nettoyage chimique pour nettoyer les ther-
momètres.
- Ne les lavez pas dans le lave-vaisselle.
- Ne les mettez pas dans le micro-ondes ou dans un stérilisateur à micro-ondes.
AVANT LE PREMIER EMPLOI
Nettoyez les thermomètres avant le premier emploi.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION
Lesvieuxappareilsmarquésdusymbolereprésentésurlagurenedoiventpasêtre
éliminés avec les ordures ménagères. Vous devez les apporter à un point de collecte
pour vieux appareils (renseignez-vous auprès de votre mairie) ou les rapporter chez
le commerçant où vous les avez achetés. De cette manière, ils seront éliminés en
respectant l’environnement.

15
LE THERMOMÈTRE À EMBOUT SOUPLE
Vous pouvez utiliser le thermomètre digital à embout souple pour prendre la température anale
(rectum) ou axiale (creux de l‘aisselle) de votre bébé.
EMPLOI DU THERMOMÈTRE SOUPLE
1. Retirez le capuchon protecteur du thermomètre.
2. BranchezlethermomètreenappuyantsurleboutonMarche/Arrêt.L‘écranindique„188.8E“.
Celaconrmequelethermomètrefonctionne.
3. Sélectionnez le mode de prise de température. Les mesures anales sont les plus exactes et
conviennent aussi bien pour les nourrissons que pour les enfants. Les mesures axiales ne sont
pas recommandées pour des mesures précises.
- Pour un emploi anal (rectum), la sonde de température doit être enfoncée de 1 à 2 cm max.
De la vaseline peut en faciliter l‘introduction.
Le temps de mesure est de 30 secondes.
La température normale est d‘env. 37 °C - 98,6 °F.
- Dans le cas de l‘emploi axial (creux de l‘aisselle), mettez la sonde de température dans le creux
de l‘aisselle. Appuyez sur le thermomètre et xez-le avec le bras.
Le temps de mesure est de 3 -5 minutes.
La température normale est d‘env. 36,7 °C - 98,1 °F.
Remarque:latempératurecorporelleestdiérenteselonlespersonneset
changeaucoursdelajournée.C‘estpourquoiilestrecommandédetoujours
prendre la température le matin, à un moment précis.
4. Commencezlamesurequandl‘écranache„Lo°C“ou„Lo°F“.Pendantlamesure,lesymbole
„°C“ou„°F“clignotependantquelatempératuremonte.Siunevaleurmaximaleestatteinte,
leclignotements‘arrête.Unbourdonnementsefaitentendrependant10secondesenviron.Il
indique que la mesure est terminée.
10signauxsonoresen10secondessignientquelatempératuremesuréeestnormale
(inférieure à 37,8 °C)
3jeuxdesonscourtsen10secondessignientuneèvrepossible(températuremesurée
supérieure à 37,8 °C).
- Si l‘achage indique „Lo °C“ ou „Lo °F“, c‘est que la température mesurée est inférieure
à 32,0 °C / 90 °F.
- Si l‘achage indique „Hi °C“ ou „Hi °F“, c‘est que la température mesurée est supérieure
à 43,0 °C / 109,9 °F.
5. AppuyezsurleboutonMarche/Arrêtpourdébrancherlethermomètre.
Remarque : le thermomètre se débranche automatiquement au bout de 10
minutes.Si vous débranchez vous-même le thermomètre directement après
l‘emploi,vouspouvezprolongerladuréedeviedelabatterie.
APPEL DE LA TEMPÉRATURE MESURÉE EN DERNIER
Maintenez l‘interrupteur Marche/Arrêt appuyé pendant env. 2 secondes tandis que vous bran-
chez le thermomètre. La valeur mesurée en dernier apparaît alors à l‘écran. Cela est affiché par
la lettre „M“ sous le signe des degrés. Au bout de 3 secondes, l‘écran affiche 37,0 °C et est prêt
pour une nouvelle mesure.

16
NETTOYAGE
Le thermomètre est étanche et peut être nettoyé avec de l‘eau, de la lotion désinfectante et un
chiffon doux.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand l‘affichage devient illisible ou que le symbole apparaît, il est temps de remplacer la
pile.
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrezlecompartimentàpiles,lecachesituéplacésurlecôtésupérieurduthermomètre.
2. Retirez la pile usée.
3. Mettezunepileneuveetxezànouveaulecache.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de mesure 32,0 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
Durée de mesure env. 3 - 5 minutes
Exactitude ± 0,1 °C (± 0,2 °F) pour 35,0 à 42,0 °C (95 °F - 107,6 °F) et ± 0,2 °C
(± 0,4 °F) pour la plage de mesure restante, à une température ambiante
de 22 °C (71,6 °F)
Écran LCD (unité de l‘affichage : 0,1 °C / 0,1 °F)
Pile 1,5 V (LR41) alcaline
Consommation électrique 0,15 mW
Dimensions 129mm (L) x 21mm (W) x 12.5mm (H)
Durée de vie de la pile env. 250 heures ou 1.000 applications
Poids env. 12 g (avec pile)
LA TÉTINE THERMOMÈTRE
La manière la plus confortable de prendre la température de votre bébé, c‘est avec une tétine
thermomètre.
Remarque:Lesmesuresoralessontsouventunpeuplusbasses(d‘env.0,5°C
ou 1,0 °F) que les mesures anales (rectum).
EMPLOI DE LA TÉTINE THERMOMÈTRE
1. Retirez le capuchon protecteur de la tétine.
2. AppuyezsurleboutonMarche/Arrêt.L‘écranindique„188.8E“.Celaconrmequelether-
momètre fonctionne.
3. Mettez la tétine dans la bouche de votre bébé.
Pendantlamesure,lesymbole„°C“ou„°F“clignotependantquelatempératuremonte.
Quandunevaleurmaximaleestatteinte(auboutd‘env.3minutes),lesymbole„°C“ou„°F“
arrêtedeclignoter.Unbourdonnementindiquequelamesureestterminée.
Remarque : Il est recommandé de mettre la tétine thermomètre dans la bou-
chedevotrebébé6-8minutesavantlamesure.Ainsilematériaupeutchauer
et vous fournit une mesure plus précise.

17
- Si l‘achage indique „Lo °C“ ou „Lo °F“, c‘est que la température mesurée est inférieure
à 32,0 °C / 90 °F
- Si l‘achage indique „Hi °C“ ou „Hi °F“, c‘est que la température mesurée est supérieure
à 43,0 °C / 109,9 °F“
Remarque:Lefaitdemangeroudeboireavantl‘utilisationpeutavoirdes
répercutionssurlamesure.Respectezunintervalled‘unedemi-heureavantla
mesure.
4. AppuyezsurleboutonMarche/Arrêtpourdébrancherlethermomètre.
Remarque : Le thermomètre se débranche automatiquement au bout de 10
minutes. Si vous débranchez vous-même le thermomètre directement après
l‘emploi,vouspouvezprolongerladuréedeviedelabatterie.
APPEL DE LA TEMPÉRATURE MESURÉE EN DERNIER
Maintenez l‘interrupteur Marche/Arrêt appuyé pendant env. 2 secondes tandis que vous branchez
le thermomètre. La valeur mesurée en dernier apparaît alors à l‘écran. Cela est affiché par la
lettre „M“ sous le signe des degrés. Au bout de 3 secondes, l‘écran affiche 37,0 °C et est prêt
pour une nouvelle mesure.
NETTOYAGE
Nettoyez la tétine thermomètre après l‘emploi, avec de l‘eau tiède et un savon doux.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile est presque épuisée, le symbole apparaît à l‘écran. Maintenant, vous devez
éliminer l‘appareil.
Remarque:N‘utilisezpaslatétinethermomètrecommetétinenormaleaprès
que la pile est épuisée.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de mesure 32.0°C — 42.9°C (89.6°F — 109.2°F)
Exactitude ± 0,1 °C (± 0,2 °C) pour 35,0 à 38,0 °C (95 °F - 100,4 °F)
Température ambiante de 22 °C (71,6 °F)
Écran LCD (unité de l‘affichage: 0,1 °C / 0,1 °F)
Consommation électrique 0,15 mW
Dimensions 40mm (L) x 43mm (W) x 53mm (H)
Durée de vie de la pile plus de 200 heures en fonctionnement continu.
(env. 2 ans à raison d‘un emploi de 10 minutes par jour)
Poids env. 14 g. (avec pile)
LE THERMOMÈTRE DE BAIN ET DE PIÈCE
Le thermomètre de bain et de pièce vous permet de mesurer confortablement la tempéra-
ture de la chambre de bébé ou de contrôler la température de l‘eau du bain de votre
enfant.

18
Remarque : Votre bébé se sentira au mieux dans son bain si la tempéra-
turedel‘eausetrouveentre36,5°Cet38°C.Unetempératurede39°Cet
plusesttropélevéeetvotreenfantpeuts‘ybrûler!Lesbébéssesentent
aumieuxpourdormirdansdespiècesd‘unetempératured‘env.18°C.
EMPLOI DU THERMOMÈTRE DE BAIGNOIRE ET DE PIÈCE
Afin d’activer le thermomètre, veuillez appuyer avec vos doigts sur l’an-
neau vert (fleur).
Laissez simplement le thermomètre nager à la surface de l‘eau du bain ou placez-le direc-
tement dans la chambre de bébé (par ex. sur une étagère) pour mesurer la température.
Remarque:Mélangezàfondl‘eaudubainavantdecommencerlamesure
ou mettez le thermomètre dans la baignoire dès le remplissage. Cela
permetunemesurerapideetexactedelatempératuredel‘eau.
- L‘écran indique „COLD“ si la température mesurée est inférieure à 33 °C. La température
optimale de l‘eau de bain de votre bébé se trouve entre 36,5 °C et 38 °C.
- Alarme „eau chaude“ : la LED rouge d‘avertissement commence à clignoter quand la
température mesurée atteint ou dépasse 39 °C. L‘écran clignote et indique „HOT“.
Le thermomètre se débranche automatiquement 1 heure env. après la
dernière utilisation pour économiser les piles.
REMPLACEMENT DES PILES
Pour remplacer les piles, veuillez effectuer les étapes suivantes :
1. Retirezlecacheàpilesplacésurlafacearrièreàl‘aided‘unepiècedemonnaieoud‘un
objet de ce genre.
2. Retirezlespilesvidesavecprécautionàl‘aided‘unepincette.
3. Mettez les piles neuves et fixez à nouveau le cache à piles.
Veuillez faire attention à la position de la bague étanche. Elle doit être positionnée comme mon-
tré sur la photo ci-dessous.
non étanche

19
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de mesure 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
Exactitude ± 1 °C (2 °F)
Écran LCD (unité de l‘affichage : 0,1 °C / 0,1 °F)
Pile 1x CR2032
Dimensions 40mm (L) x 43mm (W) x 53mm (H)
Durée de vie de la pile env. 1 an (à raison d‘une moyenne d‘emploi de 1 heure par jour)
GARANTIE
Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut,
veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté.

20
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze H+H Digitale Thermometer Set.
Zorgt u ervoor dat u altijd uw originele aankoopbewijs bewaart. Voor garantie zal u altijd
gevraagd worden om een kopie van uw aankoopbewijs. Voor garantieverlening kunt u contact
opnemen met de H+H dealer.
Deze gebruiksaanwijzing verzorgt alle nodige informatie om veilig gebruik te kunnen maken
van deze Luvion thermometerset. Voordat u de thermometers gebruikt adviseren wij u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Wij vragen uw extra aandacht voor de veiligheid-
sinstructies.
PAKKETINHOUD
- Digitale flexibele-puntthermometer
- Digitale speenthermometer
- Digitale bad- en kamerthermometer
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Gebruik de flexibele-puntthermometer en de speenthermometer alleen om de lichaamstemperatuur
te meten.
- Voor ieder gebruik zorgvuldig nakijken of het mondstukje van de speen niet los is geraakt en of er
barsten, spleten of scheuren in zitten. Gebruik de thermometer niet wanneer dit het geval is.
- Gebruik de thermometers altijd in het bijzijn van volwassenen.
- Bewaar de thermometers buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed.
- Het meten van de temperatuur is geen vervanging voor het raadplegen van een arts.
ONDERHOUDEN VAN DE THERMOMETERS
- Bewaar de thermometers niet in direct zonlicht of bij een hoge temperatuur.
- Haal de thermometers niet uit elkaar.
- Gebruik nooit kokend water of een chemisch oplosmiddel om de thermometers te reinigen.
- Niet geschikt voor de vaatwasser.
- Niet geschikt voor de magnetron.
VOOR GEBRUIK
Maak de flexibele-puntthermometer en de speenthermometer schoon voor gebruik.
GESCHEIDEN INZAMELING
Oudeapparatendievanhetweergegevensymboolvoorzienzijn,mogennietmet
hethuisvuilwordenafgevoerd.Umoetzeafgevenbijeeninzamelingspuntvoor
oude apparaten (informeer alstublieft bij uw gemeente) of bij de leverancier bij wie
u ze hebt gekocht. Zij zorgen voor een milieuvriendelijke afvoer.
DE DIGITALE FLEXIBELE-PUNTTHERMOMETER
De digitale flexibele-puntthermometer kan gebruikt worden om uw temperatuur van een baby
rectaal (in de anus) of onder de oksel te meten.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hartig+Helling Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

Opti-Med
Opti-Med JM019-006 user manual

Welcare
Welcare WFT200 Instruction manual & warranty information

Viproud
Viproud FC-IR109 user manual

TESTO
TESTO 925 instruction manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments Pool Line HI985394 instruction manual

Bulletin
Bulletin T-TS3 Installation and operating instructions