Hartmann Veroval User manual

scale
ES – Báscula inteligente
Instrucciones de uso............................. 2-12
PT – Balança pessoal inteligente
Instruções de utilização ..................... 13-23
EN – Intelligent Scale
Instructions for use.............................24–34
Certificado de garantía/Certificado de garantia/
Warranty certificate ..........................................35

Español
ES
2
Apreciado cliente:
Queremos agradecerle su compra de una báscula inteligente de la marca HARTMANN. La báscula para personas Veroval®
es un producto de calidad que
garantiza unos resultados óptimos para el análisis de peso y corporal.
El peso se indica en etapas de 100gramos. La báscula está diseñada para el uso privado en el ámbito doméstico. La báscula cuenta con las siguientes
funciones de análisis, que pueden utilizar hasta 4 personas distintas:
• medición del peso corporal,
• determinación del porcentaje de grasa corporal,
• porcentaje de agua corporal,
• porcentaje de músculos,
• masa ósea,
• índice metabólico activo.
Esta báscula para personas trabaja con el principio AIB, o análisis de impedancia bioeléctrica, que aplica una corriente eléctrica, que el usuario no
llega a percibir, para determinar los porcentajes corporales en cuestión de segundos. Con esta medición de la resistencia eléctrica (impedancia) y la
integración de constantes o valores individuales (edad, estatura, sexo y nivel de actividad), se puede determinar el porcentaje de grasa corporal y otras
magnitudes físicas.
Con el cable USB que se incluye, es posible conectar la pantalla extraíble de la báscula a un ordenador. Desde el ordenador puede evaluar los valores
de medición con el software Veroval®medi.connect.
Le deseamos lo mejor para su salud.
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de la primera utilización, puesto que para un pesaje y un análisis corporal correctos es nece-
sario el manejo adecuado del dispositivo. Este manual le indicará los pasos necesarios para utilizar la báscula para personas, desde el comien-
zo. Incluye también consejos importantes y prácticos para obtener un resultado fiable sobre su peso corporal y los datos corporales personales.
Utilice este aparato siguiendo las indicaciones de las instrucciones de uso. Consérvelas cuidadosamente y póngalas a disposición de otros usuarios.
Inspeccione el aparato para verificar la integridad exterior del embalaje y que el contenido esté completo.
Volumen de suministro:
• Báscula inteligente (plataforma)
• Pantalla extraíble (unidad de control)
• 2 pilas de botón CR2032 de 3V (para la unidad de control)
• 3 pilas AAA de 1,5V (para la plataforma)
• Cable USB
• Instrucciones de uso con certificado de garantía
Índice Página
1. Descripción del aparato y de la pantalla ................................................................................................................................................................. 3
2. Indicaciones importantes ........................................................................................................................................................................................ 4
3. Información sobre peso y análisis corporal.............................................................................................................................................................. 5
4. Preparación de la medición..................................................................................................................................................................................... 7
5. Pesaje y realización del análisis corporal................................................................................................................................................................. 9
6. Función de memoria.............................................................................................................................................................................................. 10
7. Transmisión de los valores de medición a Veroval®medi.connect.......................................................................................................................... 10
8. Explicación de avisos de error ............................................................................................................................................................................... 11
9. Mantenimiento y conservación del aparato........................................................................................................................................................... 11
10. Condiciones de garantía........................................................................................................................................................................................ 11
11. Datos de contacto para consultas del cliente ........................................................................................................................................................ 12
12. Datos técnicos....................................................................................................................................................................................................... 12

Español ES
3
1. Descripción del aparato y de la pantalla
1
2
2
2
2
Báscula para personas
1 Dispositivo magnético para la unidad de control extraíble
2 Electrodos
SET
7
4
3
5
6
Unidad de control extraíble
3 Botón de encendido/apagado
4 Botón ARRIBA
5 Botón SET
6 Botón ABAJO
7 Pantalla LCD
8
9
10
11 8 Interfaz USB
9 Compartimento para las pilas
10 Soporte magnético
11 Pie
low
AM
PM
normal
high
very high
M
Ideal
Weight
Age
cm//
BMI
kcal
BF
st
lb
kg
st
lb
%
kg
12 13
14
15
16
17
18
19
20
Pantalla
12 Hora
13 Fecha
14 Símbolo de la pila
15 Peso corporal
16 Datos corporales
17 Modo de memoria
18 Peso ideal: “Ideal Weight”
19 Indicador de porcentaje de grasa corporal
20 Sexo
Datos corporales Indicador de porcentaje de grasa corporal
Age = Edad
cm = Estatura en cm
BMI = Body-Mass-Index (Índice de Masa Corporal)
kcal = Índice metabólico basal en kcal
BF = Body fat/Grasa corporal en %
= Agua corporal en %
= Porcentaje de músculos en %
= Masa ósea en kg, lb o st lb
low = Porcentaje de grasa corporal bajo
Normal = Porcentaje de grasa corporal normal
high = Porcentaje de grasa corporal elevado
very high = Porcentaje de grasa corporal muy elevado

Español
ES
4
2. Indicaciones importantes
Explicación de los símbolos
Observación de las instrucciones de uso
Advertencia
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente
Símbolo para la identificación de aparatos eléctricos y electrónicos
Corriente continua
Declaración de conformidad
LOT Número de lote
REF Referencia
21
PAP
Código de reciclado del cartón
SN Número de serie
Indicaciones importantes sobre la utilización
No pueden utilizar la báscula personas con implantes médicos activos (como marcapasos)
. De lo contrario, podría verse afectado su funcionamiento.
Aparato no apto para personas con implantes conductores de electricidad (como prótesis de cadera
).
No utilizar durante el embarazo.
No suba a la báscula de lado por un extremo (¡peligro de volcar!)
.
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (¡peligro de asfixia!)
.
El aparato está reservado para el uso privado previsto, no es apto para el uso médico o comercial.
Recuerde que, por cuestiones técnicas, puede haber tolerancias en la medición, dado que no es una báscula adecuada para el uso médico profesio-
nal.
Coloque la báscula para personas sobre una superficie plana y firme; no la coloque sobre suelos con moqueta, húmedos o mojados. Para que la
medición sea correcta, la superficie debe ser firme.
No suba a la báscula con los pies mojados o con calcetines (¡peligro de resbalar!).
Solo es posible hacer mediciones a partir de un peso de 5kg.
¡La capacidad de carga máxima son 180kg! Si se aplica una carga superior, la báscula podría sufrir daños.
Suministro de energía (pilas)
Preste atención a las marcas de polaridad positiva (+) y negativa (-).
Utilice exclusivamente pilas de alta calidad (véanse las indicaciones en el capítulo 13 Datos técnicos). En caso de utilizarse pilas de menor rendimiento
no puede garantizarse el rendimiento de medición indicado.
No mezcle nunca pilas antiguas y nuevas, o pilas de distintas marcas.
Retire las pilas gastadas inmediatamente.
Si el símbolo de las pilas permanece iluminado, cambie las pilas lo antes posible. Si en la plataforma o en la unidad de control se emite el indi-
cador de error Lo-1 (plataforma) o Lo-2 (unidad de control), consulte el capítulo8: Explicación de avisos de error.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas.

Español ES
5
Indicaciones sobre las pilas
Peligro de atragantamiento
Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Por tanto, guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Peligro de explosión
No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no deben cargarse ni cortocircuitarse.
Si se derrama el contenido de una pila, póngase guantes y limpie el compartimento para la pila con un paño seco. Si el líquido procedente de un ele-
mento de pila entra en contacto con la piel o los ojos, limpie con agua la parte afectada y, dado el caso, busque asistencia médica.
Proteja las pilas del calor excesivo.
No desarme, abra o fragmente las pilas.
Indicaciones de seguridad del aparato
Limpie periódicamente la báscula para personas. No utilice detergentes agresivos, y no sumerja nunca el aparato.
Evite que lleguen líquidos a la báscula para personas. No sumerja la báscula para personas en agua. No enjuague el aparato con agua corriente.
No deposite objetos sobre la báscula para personas cuando no la esté utilizando.
Proteja la báscula para personas frente a golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios bruscos de temperatura y fuentes de calor cercanas
(hornos, radiadores). No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos puntiagudos.
No exponga la báscula para personas a temperaturas elevadas ni a campos electromagnéticos fuertes (como teléfonos móviles).
Utilice el aparato exclusivamente para el uso para el que está diseñado y de la forma detallada en este manual. Todo uso inadecuado puede resultar
peligroso y ocasionar lesiones personales.
No abra ni repare el aparato usted mismo, ya que no podrá garantizarse su correcto funcionamiento. El incumplimiento de este punto anula la
garantía.
Indicaciones para la eliminación
Para proteger el medio ambiente, las pilas gastadas no deben desecharse con la basura doméstica. Observe las normas de eliminación de residuos
vigentes o utilice los puntos de recogida públicos.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/CE sobre sobre equipos eléctricos y electrónicos y está marcado según esta. No
elimine los aparatos electrónicos con la basura doméstica. Infórmese sobre las disposiciones locales para la adecuada eliminación de productos
eléctricos y electrónicos. La adecuada eliminación protege el medio ambiente y la salud humana.
3. Información sobre peso y análisis corporal
El principio de medición
Esta báscula para personas trabaja con el principio AIB, o análisis de impedancia bioeléctrica, que permite determinar los porcentajes corporales en
cuestión de segundos. Con esta medición de la resistencia eléctrica y la integración de constantes o valores individuales (edad, estatura, sexo y nivel de
actividad), se puede determinar el porcentaje de grasa corporal y otras magnitudes físicas.
El tejido muscular y el agua tienen una buena conductividad eléctrica y, en consecuencia, una resistencia reducida. Por el contrario, los huesos y el teji-
do adiposo tienen una conductividad baja, porque la resistencia de células adiposas y huesos es elevada y apenas conducen la electricidad.
Recuerde que los valores indicados por la báscula para personas solo son una aproximación a los valores de análisis médicos reales del organismo. Solo
un médico especialista que disponga de los instrumentos adecuados (por ejemplo, una tomografía computarizada) puede determinar con exactitud
valores relativos a grasa corporal, agua, porcentaje de músculos y estructura ósea.
Consejos generales
En la medida de lo posible, para conseguir resultados comparables, pésese siempre a la misma hora (en condiciones ideales, por la mañana), des-
pués de ir al servicio, en ayunas y sin ropa.
Observación importante para las mediciones: La grasa corporal solo se puede determinar con los pies descalzos y puede realizarse con las plantas
ligeramente húmedas. Si los pies están completamente secos o presentan callosidades, los resultados pueden no ser correctos, ya que la conductivi-
dad será menor.
Durante la medición, manténgase en posición erguida y quieta.
Si ha realizado un esfuerzo físico intenso, espere unas horas para realizar la medición.
Si se pesa al levantarse, espere unos 15 minutos para pesarse, para que el agua presente en el organismo pueda distribuirse más homogéneamente.
Recuerde que lo importante son las tendencias a largo plazo, no los resultados puntuales. Por norma general, las desviaciones en el peso que se
producen en días de margen son resultado de la pérdida de líquidos; no obstante, tenga presente que el agua corporal es muy importante para su
bienestar.

Español
ES
6
Evaluación de los valores de medición
Porcentaje de grasa corporal/Body fat (BF)
Los valores de grasa corporal se presentan en la pantalla, con las valoraciones “low” (bajo), “normal” (normal) o “high” (alto), en función de la edad y
el sexo del usuario. Estos son los intervalos habituales para el porcentaje de grasa corporal (en %) (para obtener más información, consulte a su médi-
co):
Hombre low Normal high very high Mujer low Normal high very high
Edad Bajo Normal Alto Muy alto Edad Bajo Normal Alto Muy alto
10-14 <11 11-16 16,1-21 >21 10-14 <16 16-21 21,1-26 >26
15-19 <12 12-17 17,1-22 >22 15-19 <17 17-22 22,1-27 >27
20-29 <13 13-18 18,1-23 >23 20-29 <18 18-23 23,1-28 >28
30-39 <14 14-19 19,1-24 >24 30-39 <19 19-24 24,1-29 >29
40-49 <15 15-20 20,1-25 >25 40-49 <20 20-25 25,1-30 >30
50-59 <16 16-21 21,1-26 >26 50-59 <21 21-26 26,1-31 >31
60-69 <17 17-22 22,1-27 >27 60-69 <22 22-27 27,1-32 >32
70-100
<18 18-23 23,1-28 >28 70-100 <23 23-28 28,1-33 >33
A menudo, los valores son más bajos en el caso de deportistas. En función de la disciplina, de la intensidad del entrenamiento y de la constitu-
ción física se pueden alcanzar valores por debajo de estos valores orientativos. No obstante, recuerde que unos valores extremadamente bajos
pueden resultar peligrosos para la salud.
Porcentaje de agua corporal
Estos son los intervalos habituales para el porcentaje de agua corporal (en %):
Hombre Mujer
Bajo Normal Bueno Bajo Normal Bueno
<50 50-65 >65 <45 45-60 >60
Porcentaje de músculos
Estos son los intervalos habituales para el porcentaje de músculos (en %):
Hombre Mujer
Edad Bajo Normal Alto Edad Bajo Normal Alto
10-14 <44 44-57 >57 10-14 <36 36-43 >43
15-19 <43 43-56 >56 15-19 <35 35-41 >41
20-29 <42 42-54 >54 20-29 <34 34-39 >39
30-39 <41 41-52 >52 30-39 <33 33-38 >38
40-49 <40 40-50 >50 40-49 <31 31-36 >36
50-59 <39 39-48 >48 50-59 <29 29-34 >34
60-69 <38 38-47 >47 60-69 <28 28-33 >33
70-100 <37 37-46 >46 70-100 <27 27-32 >32
Masa ósea
Como el resto de nuestro cuerpo, los huesos experimentan procesos naturales de crecimiento, degradación y envejecimiento. La masa ósea crece rápi-
damente durante la infancia y alcanza su máximo entre los 30 y 40 años. A medida que envejecemos, la masa ósea disminuye gradualmente. Si sigue
una dieta sana (particularmente, de calcio y vitamina D) y realiza ejercicio de manera regular, puede ralentizar este proceso. También puede reforzar la
estabilidad de su estructura ósea mediante el crecimiento dirigido de los músculos. Tenga en cuenta que esta báscula mide los minerales de los huesos.
La masa ósea resulta muy difícil de modificar y varía ligeramente como resultado de factores determinantes (peso, altura, edad y sexo). No existen
directrices reconocidas ni recomendaciones.
No confunda la masa ósea con la densidad ósea. La densidad ósea solo puede determinarse mediante un examen médico (como tomografía
computarizada o ultrasonidos). Por este motivo, esta báscula no permite extraer conclusiones sobre cambios en los huesos ni sobre su dureza
(como osteoporosis).
Índice metabólico activo (AMR)
El índice metabólico activo (AMR = Active Metabolic Rate) es la cantidad de energía que consume el organismo al día en estado activo, esto es, el consumo
de kcal al día con actividad. El consumo de energía de una persona aumenta al aumentar la actividad física y, en la báscula para personas, se determina
mediante el nivel de actividad indicado (del 1 al 5). Para mantener el peso, el organismo debe recuperar la energía consumida con los alimentos y la bebida.
Si durante un tiempo prolongado se recupera menos energía de la que se consume, el cuerpo compensará esa diferencia con sus reservas de grasa, por lo
que el peso baja. Si, por el contrario, durante un tiempo prolongado se ingiere menos energía que el índice metabólico activo (AMR) calculado, el cuerpo no
podrá quemar ese exceso de energía. Las calorías sobrantes se acumulan en el cuerpo en forma de grasa y el peso sube.

Español ES
7
Contextualización de los resultados en el tiempo
Recuerde que lo importante son las tendencias a largo plazo. Por norma general, las desviaciones en el peso que se producen en días de margen son
resultado de la pérdida de líquidos.
Los resultados deben interpretarse atendiendo a los cambios en el peso total y los porcentajes relativos de grasa, agua y músculos, y al tiempo en el
que se llevan a cabo esos cambios. Hay que diferenciar los cambios rápidos en días de margen de los cambios que se producen a medio y largo plazo
(en semanas y meses, respectivamente). Por norma general, los cambios a corto plazo en el peso son resultado exclusivamente de cambios en el conte-
nido de agua, mientras que los cambios a medio y largo plazo también pueden afectar al porcentaje de músculos y de grasa.
Si el peso baja en un plazo corto pero el porcentaje de grasa corporal sube o se mantiene, solo ha perdido agua (por ejemplo, después de un entrena-
miento, de una visita a la sauna o de una dieta orientada a una pérdida rápida de peso). Sin embargo, si el peso sube a medio plazo, y el porcentaje
de grasa corporal se reduce o se mantiene, significa que ha desarrollado valiosa masa muscular. Si el peso y el porcentaje de grasa corporal se reducen
al mismo tiempo, significa que su dieta funciona y que está perdiendo masa adiposa.
Lo ideal es respaldar su dieta con actividad física y entrenamiento de tipo aeróbico o anaeróbico. De esta forma, podrá aumentar a medio plazo su
porcentaje de músculos. Los porcentajes de grasa, agua y músculos no se pueden sumar (el tejido muscular también contiene partes de agua corporal).
Body-Mass-Index (Índice de Masa Corporal)
El Índice de Masa Corporal (IMC) es un valor frecuentemente utilizado para evaluar el peso corporal. Este índice se calcula a partir de los valores de peso cor-
poral y estatura, con la siguiente fórmula:
IMC = peso corporal ÷ estatura2. En consecuencia, la unidad del IMC es [kg/m2]. Estos son los valores de distribución de peso a partir del IMC en adultos (a
partir de 20años):
Categoría IMC
Falta de peso Falta de peso severa <16
Falta de peso moderada 16-16,9
Falta de peso leve 17-18,4
Peso normal 18,5-25
Sobrepeso Preobesidad 25,1-29,9
Obesidad (sobrepeso) Obesidad de grado I 30-34,9
Obesidad de grado II 35-39,9
Obesidad de grado III ≥40
Fuente: OMS, 1999 (Organización Mundial de la Salud)
Indicación sobre el peso ideal
El peso ideal es un valor muy individual. Como valor orientativo para el peso ideal se utiliza el valor medio del IMC con peso normal (21,75) en relación
con la estatura de la persona: 21,75 x estatura en m2 (ejemplo: 21,75 kg/m2 x 1,8 m2= 70,47 kg).
Restricciones
Al determinar la grasa corporal y otros valores, pueden obtenerse resultados desviados y no plausibles en los siguientes casos:
Niños de menos de 10años aprox.
Deportistas de alto rendimiento y culturistas
Mujeres embarazadas
Personas con fiebre, en tratamiento de diálisis, con síntomas de edemas u osteoporosis
Personas que están tomando medicamentos cardiovasculares (que afecten al sistema cardiaco y circulatorio)
Personas que están tomando medicamentos vasoconstrictores o vasodilatadores
Personas con anomalías anatómicas importantes en el tamaño de las piernas con proporción con la estatura total (piernas muy cortas o muy largas).
4. Preparación de la medición
Colocación/cambio de las pilas
Abra la tapa de la batería, que encontrará en la parte trasera de la báscula para personas. Introduzca tres pilas AAA de 1,5V (véase el capítulo 13
Datos técnicos). Compruebe que se introducen con la polaridad correcta (“+” y “–”). Cierre de nuevo la tapa de la batería.
Abra la tapa de la batería, que encontrará en la parte trasera de la unidad de control. Introduzca dos pilas de botón CR2032 de 3V (véase el capítulo
12 Datos técnicos). Compruebe que se introducen con la polaridad correcta (“+” y “–”). Cierre de nuevo la tapa de la batería. Ajuste la fecha y la
hora como se describe abajo.
Si aparece la indicación de batería , no se pueden seguir haciendo mediciones; sustituya las baterías adecuadas, según estos mensajes de error:
LO-1 = pilas de la báscula; LO-2= pilas de la unida de control.
Al cambiar las pilas, no se borra la memoria de valores de medición.

Español
ES
8
Ajuste de hora, fecha y unidad de medida
Es imprescindible ajustar correctamente la fecha y hora
. De esta manera es posible guardar los valores de medición correctamente con la fecha y
hora, y poder consultarlos más adelante.
Fecha
Cuando introduzca las dos pilas de botón en la unidad de control, en la pantalla parpadearán sucesivamente el año (a), el mes (b) y el día (c).
• En función de la indicación que aparezca en pantalla, ajuste el año, el mes o el día con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, cuando termine, confir-
me los cambios con el botón SET.
Hora
En la pantalla parpadean sucesivamente la hora (d) y los minutos (e).
• En función de la indicación que aparezca en pantalla, ajuste la hora (d) o los minutos (e) con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, cuando termine,
confirme los cambios con el botón SET.
La fecha, la hora y la unidad de medida se pueden cambiar con posterioridad. Basta con pulsar el botón SET para hacer los cambios. Si lo desea,
puede pulsar el botón de encendido/apagado para cancelar el proceso.
Cuando el aparato esté apagado (en espera), la pantalla muestra permanentemente la fecha y la hora.
Unidad de medida
En la pantalla parpadea la unidad de medida (f). Puede elegir las unidades de medida kilos “kg”, libras “lb” y stones “stlb”.
• Ajuste la unidad de medida con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, cuando termine, confirme los cambios con el botón SET. Aparece END (g) en
pantalla. Se guardan los ajustes.
(e)
(f)
(g)
(c)
(d)
(a) (b)
Ajustar los datos de usuario
Para determinar el porcentaje de grasa corporal y otros valores corporales, debe memorizar datos de usuario personales.
La báscula para personas cuenta con 4 posiciones de memoria del usuario para guardar y consultar ajustes personales de diferentes personas, por
ejemplo, miembros de su familia.
Memoria del usuario
• Pulse el botón de encendido/apagado. En la pantalla aparece la indicación 0.0 (a).
• Pulse el botón SET. En la pantalla parpadea la indicación P1 (b). Con los botones ARRIBA
ry ABAJOs
seleccione una memoria del usuario, y con-
firme la selección con el botón SET.
Estatura
En la pantalla parpadea la estatura (c).
• Con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, ajuste la estatura. Confirme la acción con el botón SET.
Fecha de nacimiento
En la pantalla parpadean sucesivamente la fecha de nacimiento (d), el mes (e) y el día (f).
• En función de la indicación que aparezca en pantalla, ajuste el año de nacimiento, el mes o el día con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, cuando
termine, confirme los cambios con el botón SET.
Sexo
En la pantalla parpadea el sexo (b).
Con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, establezca el sexo (hombre o mujer ). Confirme la acción con el botón
SET.
(a) (b)
(c)
(d) (e) (f)
(g)
(h)
Nivel de actividad
En la pantalla parpadea el nivel de actividad
A 3 (h)
.
• Ajuste el nivel de actividad con los botones ARRIBA
ry ABAJOs, cuando termine, confirme los cambios con el botón SET.
Para determinar con precisión los datos corporales (como la grasa corporal) y mostrar el consumo de calorías (AMR), es necesario indicar el nivel
de actividad. A continuación, le ofrecemos un resumen de los distintos niveles de actividad con sus descripciones.

Español ES
9
Nivel de activi-
dad
Actividad física
1Poco movimiento o ninguno.
2Bajo: esfuerzo físico ligero y escaso (paseos, trabajo suave en el jardín, ejercicios gimnásticos).
3Medio: esfuerzo físico al menos 2 o 4 veces a la semana, 30minutos en cada ocasión.
4Alto: esfuerzo físico al menos 4 o 6 veces a la semana, 30minutos en cada ocasión.
5Muy alto: esfuerzo físico intenso, entrenamiento intenso o trabajo físico duro, a diario, al menos 1h en cada ocasión.
Cuando haya seleccionado su nivel de actividad, aparecerá END (i) en la pantalla. Los datos de usuario se almacenan en la
memoria del usuario seleccionada.
(i)
En la pantalla aparece la indicación
0.0 (j). La báscula para personas está lista para medir. Para apagar de nuevo la báscula
para personas, pulse el botón de encendido/apagado. Si no pulsa ningún botón durante 40segundos, la báscula también se
apaga automáticamente.
(j)
5. Pesaje y realización del análisis corporal
Encender la báscula
• Pulse el botón de encendido/apagado.
En la pantalla, aparece la indicación “0.0 kg” (a). La báscula ya está lista para medir.
Realización del análisis corporal
Seleccionar la memoria del usuario
• Pulse el botón ARRIBA
r
. En la pantalla aparece una indicación, por ejemplo, P1 (b). Antes de 1,5segundos, con los botones ARRIBA
ry
ABAJOs
seleccione una memoria del usuario deseada. Si no pulsa más botones, se mantiene la memoria del usuario que hubiera configurada hasta
ese momento.
• Cuando pasen 1,5s, aparecerá brevemente el peso ideal (c) para sus datos de usuario.
Subirse a la báscula para personas
En la pantalla aparece la indicación
0.0
(d). La báscula para personas está lista para medir.
• Súbase con los pies descalzos a la báscula para personas. Una vez arriba, manténgase quieto y distribuya el peso uniformemente entre las dos pier-
nas. Sonará un aviso acústico. Asegúrese de que los dos pies están en contacto con la superficie de electrodos de la báscula para personas.
Durante
el proceso de medición, parpadea la indicación
0.0
(e) en la pantalla.
Durante 5segundos, aparecen cuatro cuadrados recorriendo la pantalla. Después, aparecen el peso corporal medido y la grasa corporal (BF) (f).
(a)
(b)
(c)
(d)
(e) (f)
Junto al peso corporal aparecen consecutivamente cada 5segundos el agua corporal (g), el porcentaje de músculos (h), la masa ósea (i) y el índice
metabólico activo en kcal (j).
(g)
(h)
(i)
(j)
Después de mostrar el índice metabólico activo, aparece de nuevo el peso corporal medido con la grasa corporal (BF) (f). A continuación, la báscula
para personas regresa al estado inicial y aparece la indicación
“0.0 kg”
(c).
Puede realizar una nueva medición para el mismo usuario o pulsar el botón de encendido/apagado para apagar la báscula para personas.
Después
de mostrar el resultado de la medición, la plataforma de báscula emite 2 avisos acústicos durante unos segundos y, a continuación, la báscula se
apaga automáticamente.
Determinar el peso corporal
También se puede determinar el peso corporal sin seleccionar el usuario.
• Conecte la báscula, hasta que aparezca la indicación “0.0 kg”. Suba a la báscula. Sonará un aviso acústico. La indicación
“0.0 kg” comienza a parpadear.
Manténgase quieto sobre la báscula y distribuya el peso uniformemente entre las dos piernas. Cuando la medición termina,
aparece el resultado en pantalla (a), pero no se puede asignar a ninguna memoria.
(a)

Español
ES
10
Apagar la báscula
Después de mostrar el resultado de la medición, la plataforma de báscula emite 2 avisos acústicos durante unos segundos y, a continuación, la báscula
se apaga automáticamente. Como alternativa, también puede pulsar el botón de encendido/apagado para apagar la báscula.
6. Función de memoria
La báscula para personas Veroval®puede guardar hasta 30 mediciones por memoria de usuario. El valor de medición más antiguo se guardará siempre
en la posición de memoria 1, los siguientes valores se desplazarán una posición hacia arriba. Cuando la memoria está llena, se borra siempre el resulta-
do más antiguo.
Para consultar las mediciones memorizadas, siga estos pasos:
Seleccionar la memoria del usuario
• Pulse el botón ARRIBA
r
. En la pantalla aparece la indicación P1(a). Antes de 1,5segundos, con los botones ARRIBA
ry ABAJOs
seleccione una
memoria del usuario cuyos valores desea consultar. Si no pulsa ningún botón, se mantiene la memoria del usuario que hubiera configurada hasta ese
momento.
• Cuando pasen 1,5s, aparecerá brevemente el peso ideal (b) para sus datos de usuario.
En la pantalla aparece la indicación
0.0
(c).
Seleccionar una memoria de valores de medición
• Pulse el botón ABAJO
r
. En la parte inferior izquierda de la pantalla (d) aparece [M] (por ejemplo, 04) y último valor medido (por ejemplo, 04).
(a) (b) (c)
(d)
Junto al peso corporal aparecen consecutivamente cada 2segundos los valores de IMC, grasa corporal, agua corporal, porcentaje de músculos, masa
ósea e índice metabólico activo en kcal.
• Antes de 10segundos, pulse de nuevo el botón ABAJO
spara consultar los valores medidos previamente.
Borrar un valor de medición
• Para borrar el valor de medición que aparece en pantalla, pulse el botón SET en la función de memoria. En la pantalla apa-
recen las indicaciones “DEL” y “YES” (e). Pulse de nuevo el botón SET para confirmar el borrado.
(e)
Restablecer el estado de fábrica
Retire las pilas de la unidad de mano, pulse al mismo tiempo los botones SET y ARRIBA, e introduzca las pilas.
7. Transmisión de los valores de medición a Veroval®medi.connect
Descargue el software Veroval®medi.connect del sitio web www.veroval.es.. Este software es compatible con cualquier ordenador con sistema opera-
tivo Windows 7, 8 o 10, mientras dure el soporte oficial por parte de Microsoft.
Inicie el programa y conecte la báscula para personas Veroval®con el cable USB incluido al ordenador. A continuación, siga las indicaciones del soft-
ware Veroval®medi.connect.
Durante una medición no es posible iniciar una transmisión de datos.
En la pantalla de la unidad de mando aparece “ ”.
Inicie la transmisión de datos en el software de ordenador “medi.connect”. Si la transmisión de datos finaliza correctamente, en la pantalla de la uni-
dad de control aparece la indicación “PASS”.

Español ES
11
8. Explicación de avisos de error
Error presentado Causas posibles Solución
En la pantalla aparece la indicación
“Lo-1”.
Las pilas de la báscula inteligente (pla-
taforma) están vacías.
Cambie las pilas correspondientes.
En la pantalla aparece la indicación
“Lo-2”.
Las pilas de la unidad de control están
vacías.
Cambie las pilas correspondientes.
En la pantalla aparece la indicación
“Err”.
Se ha superado la capacidad de carga
máxima de 180kg.
La báscula para personas solo admite 180kg como máximo.
„FErr“ No hay contacto con los electrodos, o
el contacto es deficiente.
Lleve los pies descalzos o ligeramente humedecidos.
„FULL“Todas las posiciones de memoria están
ocupadas.
Transmita los datos al software Veroval®medi.connect. Si no se
transmite ningún dato, se sobrescribirán los valores más antiguos.
No aparece ninguna indicación en
pantalla.
Las pilas de la unidad de control están
completamente vacías.
Cambie las pilas (consulte el capítulo4: Ajustes previos a la medi-
ción).
Las pilas de la unidad de control no se
han introducido correctamente.
Compruebe que la polaridad es correcta (consulte el capítulo4:
Ajustes previos a la medición).
La medición no empieza. La unidad de control no se ha activado
antes de subir a la báscula.
Active correctamente la báscula (espere a que aparezca la indicación
“0.0 kg”) y repita la medición.
Antes de la medición, hay que conectar la unidad de control.
En su caso, espere 30segundos y, a continuación, repita la medi-
ción.
La conexión inalámbrica entre la báscu-
la y la unidad de control está alterada.
Introduzca de nuevo las pilas de la báscula y de la unidad de
control. Aumente la distancia con las siguientes fuentes electroma-
gnéticas: postes de alta tensión, televisores, sistemas inalámbricos
informáticos, aparatos de fitness, teléfonos móviles y estaciones
meteorológicas.
La unidad de control está demasiado
lejos de la báscula.
Reduzca la distancia entre la báscula y la unidad de control,
teniendo en cuenta que la distancia garantizada es de 2metros.
Las pilas de la plataforma están vacías
o se han introducido incorrectamente.
Introduzca baterías que estén totalmente llenas.
Al subirse a la báscula sonará un pitido de aviso.
Medición del peso incorrecta. La báscula está sobre un suelo enmo-
quetado.
Coloque la báscula sobre una superficie plana y firme.
El punto cero de la báscula es incor-
recto.
Active la báscula hasta que suene un aviso acústico. Espere unos
4segundos. Repita la medición.
9. Mantenimiento y conservación del aparato
Para limpiar el aparato, utilice un paño húmedo, en el que puede aplicar un poco de detergente en caso necesario. No utilice detergentes agresivos,
y no sumerja nunca el aparato.
¡No lave el aparato en el lavavajillas!
Los electrodos se pueden limpiar con alcohol o desinfectante.
10.Condiciones de garantía
Esta báscula para personas es un producto de alta calidad con una garantía de 3 años desde la fecha de compra de acuerdo con las condiciones que
se detallan a continuación.
Las reclamaciones deben presentarse dentro del período de garantía. La fecha de compra deberá justificarse mediante las condiciones de garantía
debidamente cumplimentadas y selladas o mediante el resguardo de compra.
Dentro del plazo de garantía, HARTMANN realizará gratuitamente cualquier reparación o sustitución en caso de fallo de material o de fabricación del
aparato. No obstante, no supondrá una prolongación del período de garantía.
El aparato solo está previsto para la finalidad descrita en estas instrucciones de uso.
Los daños causados por un uso inapropiado o desautorizado no están contemplados por la garantía. Quedan excluidos de la garantía los accesorios
sometidos a desgaste (como pilas). La responsabilidad de los derechos de reparación se limita al valor de la mercancía, quedando explícitamente
descartada una indemnización por daños indirectos de cualquier tipo.
En el caso de que se aplique la garantía, debe enviarnos directamente el aparato y el certificado de garantía debidamente cumplimentado y sellado,
o bien puede efectuar el trámite a través del servicio de atención al cliente del establecimiento de compra correspondiente en su región.

Español
ES
12
11.Datos de contacto para consultas del cliente
ES Laboratorios HARTMANN S.A.
Servicio de Atención al Consumidor
C/ Carrasco i Formiguera, 48
08302 Mataró
Atención al cliente: 902 222 001
www.veroval.es
Versión de la información: 2017-02
12.Datos técnicos
Medidas de la báscula para personas 320 x 320 x 22mm
Pilas de la báscula 3 pilas AAA de 1,5V
Pilas de la unidad de control 2 pilas de botón CR2032 de 3V
Transmisión inalámbrica entre báscula y unidad de control 433MHz
Intervalo de medición De 5 a 180kg
Distribución de peso, masa ósea 100g
Distribución de grasa corporal, agua, masa muscular 0,1%
Distribución de AMR 1 Kcal
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Por el presente, garantizamos que este producto cumple la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de teleco-
municación.
Para obtener información detallada (como la declaración de conformidad CE), contacte con nosotros a través de la dirección de servicio indicada.
Salvo errores y modificaciones

13
Português PT
Estimado(a) cliente,
Parabéns por ter adquirido uma balança pessoal inteligente da HARTMANN.
A balança pessoal Veroval
®
é um produto de qualidade para a análise ideal
de peso e corporal.
O peso é apresentado em intervalos de 100 gramas. A balança foi concebida para uso doméstico pessoal. A balança inclui as seguintes funções de
análise, que podem ser utilizadas por 4 pessoas no máximo:
• medição do peso corporal;
• determinação da percentagem de massa gorda;
• percentagem de massa hídrica;
• percentagem de massa muscular;
• massa óssea;
• taxa metabólica ativa.
Esta balança pessoal funciona segundo o princípio AIB (análise da impedância bioelétrica). Isto significa que uma corrente impercetível determina
as diferentes medidas corporais em poucos segundos. Esta medição da resistência elétrica (impedância), juntamente com o cálculo de constantes ou
valores individuais (idade, altura, sexo, nível de atividade física), permite determinar a percentagem de massa gorda e outros valores corporais.
O cabo USB fornecido permite ligar o visor amovível da balança a um computador, onde pode avaliar os valores de medição com o software Veroval®
medi.connect.
Desejamos-lhe muita saúde.
Antes da primeira utilização, leia as instruções de utilização atentamente, visto só ser possível garantir uma pesagem correta e, consequente-
mente, uma análise corporal correta se a balança for utilizada corretamente. Estas instruções irão indicar-lhe os diversos passos a seguir,
desde o início, para a utilização da balança pessoal. Deste modo, terá dicas importantes e úteis que lhe permitem obter resultados fiáveis rela-
tivos ao seu peso corporal e aos seus dados corporais pessoais. Utilize o aparelho conforme as instruções de utilização. Guarde-as com cuidado e dis-
ponibilize-as a outros utilizadores. Verifique se a embalagem do aparelho está intacta e se não falta nenhuma peça.
Conteúdo da embalagem:
• Balança pessoal inteligente (plataforma)
• Visor amovível (unidade de controlo)
• 2x pilhas botão de 3V CR2032 (para a unidade de controlo)
• 3x pilhas de 1,5V AAA (para a plataforma)
• Cabo USB
• Instruções de utilização com certificado de garantia
Índice Página
1. Descrição do aparelho e do visor .......................................................................................................................................................................... 14
2. Informações importantes....................................................................................................................................................................................... 15
3. Informações sobre o peso e a análise corporal...................................................................................................................................................... 16
4. Preparação da medição......................................................................................................................................................................................... 18
5. Pesagem, realização da análise corporal ............................................................................................................................................................... 20
6. Função de memória............................................................................................................................................................................................... 21
7. Transferir os valores de medição para o Veroval®medi.connect............................................................................................................................ 21
8. Indicações de erro................................................................................................................................................................................................. 22
9. Manutenção do aparelho...................................................................................................................................................................................... 22
10. Condições da garantia........................................................................................................................................................................................... 22
11. Contacto em caso de dúvidas................................................................................................................................................................................ 23
12. Dados técnicos...................................................................................................................................................................................................... 23

14
Português
PT
1. Descrição do aparelho e do visor
1
2
2
2
2
Balança pessoal
1 Íman da unidade de controlo amovível
2 Elétrodos
SET
7
4
3
5
6
Unidade de controlo amovível
3 Tecla ligar/desligar
4 Tecla CIMA
5 Tecla SET
6 Tecla BAIXO
7 Visor LCD
8
9
10
11 8 Interface USB
9 Compartimento das pilhas
10 Suporte magnético
11 Pé de apoio
low
AM
PM
normal
high
very high
M
Ideal
Weight
Age
cm//
BMI
kcal
BF
st
lb
kg
st
lb
%
kg
12 13
14
15
16
17
18
19
20
Visor
12 Hora
13 Data
14 Símbolo da pilha
15 Peso corporal
16 Dados corporais
17 Modo de memória
18 Peso ideal: "Ideal Weight"
19 Indicador de percentagem de massa gorda
20 Sexo
Dados corporais Indicador de percentagem de massa gorda
Age = Idade
cm = Altura em cm
BMI = Índice de Massa Corporal
kcal = Taxa metabólica basal em kcal
BF = Body fat/Massa gorda (%)
= Massa hídrica (%)
= Massa muscular (%)
= Massa óssea em kg, lb ou st
low = Percentagem de massa gorda baixa
Normal = Percentagem de massa gorda normal
high = Percentagem de massa gorda alta
very high = Percentagem de massa gorda muito alta

15
Português PT
2. Informações importantes
Explicação dos símbolos
Ler as instruções de utilização
Atenção
Reciclar a embalagem
Reciclar a embalagem
Símbolo identificativo de aparelhos elétricos e eletrónicos
Corrente contínua
Declaração de conformidade
LOT Número de lote
REF Número de referência
21
PAP
Código de reciclagem de cartão
SN Número de série
Informações importantes sobre a utilização
A balança pessoal não pode ser utilizada por pessoas com implantes médicos ativos (p. ex. pacemakers),
visto poder prejudicar o funcionamento dos
mesmos.
A balança pessoal não é adequada para pessoas com implantes
condutores de eletricidade (p. ex. próteses da anca).
Não utilizar durante a gravidez.
Não suba para a balança de um só lado, apoiado na borda da mesma (perigo de cair
!).
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças (perigo de asfixia
!).
O aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada, não tendo sido concebido para uma utilização médica ou comercial.
Tenha atenção ao facto de que, visto não se tratar de uma balança calibrada para uma utilização médica profissional, podem existir tolerâncias de
medição por motivos técnicos.
Coloque a balança pessoal num piso nivelado e estável, e não num piso com alcatifa, húmido ou molhado. Um piso estável é um pré-requisito para
uma medição correta.
Não suba para a balança com os pés molhados ou com meias (perigo de escorregar!).
Só é possível realizar uma medição com um peso igual ou superior a 5 kg.
A capacidade máxima é de 180 kg! Se esta for excedida, pode provocar danos na balança.
Alimentação (pilhas)
Prestar atenção à polaridade positiva
(+) e negativa (-).
Use apenas pilhas de boa qualidade (ver especificações no Capítulo 13 Dados Técnicos). Se usar pilhas menos eficientes, não podemos garantir a
capacidade de medição indicada.
Nunca use simultaneamente pilhas antigas e novas ou de diferentes fabricantes.
Retire imediatamente as pilhas gastas.
Se o símbolo da pilha se acender, deve substituir imediatamente as pilhas. Se a plataforma ou a unidade de controlo apresentarem as indi-
cações de erro Lo-1 (plataforma) ou Lo-2 (unidade de controlo), consulte o Capítulo 8 Indicações de erro.
Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo.
Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, deve retirar as pilhas para evitar possíveis derrames.

16
Português
PT
Indicações sobre pilhas
Perigo de ingestão
As crianças pequenas podem ingerir pilhas e sufocar. Por este motivo, deve guardar as pilhas fora do alcance das crianças!
Perigo de explosão
Não atirar as pilhas para o fogo.
Não é permitido carregar nem curto-circuitar as pilhas.
Em caso de derrame das pilhas, deve usar luvas de proteção e limpar o compartimento das pilhas com um pano seco. Se o líquido de uma pilha entrar
em contacto com a pele ou com os olhos, deve lavar imediatamente a parte afetada com água e, se necessário, procurar ajuda médica.
Proteger as pilhas contra o calor excessivo.
Não desmontar, abrir ou partir as pilhas.
Conselhos de segurança sobre o aparelho
Deve limpar a balança pessoal ocasionalmente. Não utilize detergentes agressivos e nunca passe o aparelho por água.
Certifique-se de que não entra nenhum líquido na balança pessoal. Nunca mergulhe a balança pessoal em água. Nunca passe a balança por água.
Não coloque objetos em cima da balança pessoal durante a utilização da mesma.
Evite expor a balança pessoal a choques, humidade, pó, químicos, fortes diferenças de temperaturas e fontes de calor demasiado próximas (aquece-
dores, radiadores). Não pressione as teclas com demasiada força ou com objetos afiados.
Não exponha a balança pessoal a temperaturas elevadas ou a campos eletromagnéticos fortes (p. ex. telemóveis).
Utilize o aparelho exclusivamente para o fim previsto e segundo as indicações destas instruções de utilização. Qualquer tipo de utilização indevida
pode ser perigoso e provocar danos físicos.
Não abra o aparelho nem tente repará-lo. Caso contrário, deixa de ser possível garantir um funcionamento correto. Em caso de incumprimento,
extingue-se a garantia.
Indicações relativas à eliminação
Para proteger o meio ambiente, as pilhas utilizadas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Respeite as normas relativas ao tratamento de lixo
ou utilize recipientes públicos de recolha.
Este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e apresenta a marcação
correspondente. Nunca elimine dispositivos eletrónicos juntamente com o lixo doméstico. Informe-se sobre os regulamentos locais em vigor
relativos à eliminação correta de produtos elétricos e eletrónicos. As condições corretas de eliminação visam proteger o ambiente e a saúde
humana.
3. Informações sobre o peso e a análise corporal
Princípio de medição
Esta balança pessoal funciona segundo o princípio AIB (análise da impedância bioelétrica). Este princípio permite determinar as diferentes medidas cor-
porais em poucos segundos. Esta medição da resistência elétrica (impedância), juntamente com o cálculo de constantes ou valores individuais (idade,
altura, sexo, nível de atividade física), permite determinar a percentagem de massa gorda e outros valores corporais.
O tecido muscular e a água são bons condutores de eletricidade, apresentando assim uma resistência reduzida. Por outro lado, os ossos e os tecidos
adiposos têm uma condutividade reduzida, visto que a elevada resistência das células adiposas e dos ossos praticamente impede a condutividade elétri-
ca.
Note que os valores determinados pela balança pessoal são apenas valores aproximados dos valores de análise médica e real do corpo. Apenas um
médico, recorrendo a métodos médicos (p. ex. TAC) pode determinar com exatidão a massa gorda, a massa hídrica, a massa muscular e a massa óssea.
Dicas gerais
Na medida do possível, deve pesar-se sempre à mesma hora do dia (de manhã, idealmente), depois de ir à casa de banho, em jejum e sem roupa,
para obter resultados comparáveis.
Importante para a medição: a determinação da massa gorda só pode ser realizada se estiver descalço e poderá até ser apropriado ter as plantas dos
pés ligeiramente húmidas. Os resultados da medição podem ser insatisfatórios se as plantas dos pés estiverem completamente secas ou calosas, pois
significam uma condutividade demasiado baixa.
Durante o processo de medição, fique direito e não se mexa.
Aguarde algumas horas após esforços físicos invulgares.
Aguarde aprox. 15 minutos depois de acordar, para permitir que a água existente no corpo se possa distribuir pelo mesmo.
É importante saber que só conta a tendência a longo prazo. Por norma, as diferenças de peso que se verificam em poucos dias devem-se à perda de
líquidos. No entanto, a massa hídrica desempenha um papel importante no seu bem-estar.

17
Português PT
Avaliar os valores de medição
Percentagem de massa gorda/Body fat (BF)
Os valores de massa gorda são apresentados no visor e avaliados como „low“, „normal“, „high“ e „very high“, e dependem da idade e do sexo.
Normalmente, a percentagem de massa gorda apresenta os seguintes valores (para mais informações, consulte o seu médico!):
Homem low normal high very high Mulher low normal high very high
Idade baixa normal alta muito alta Idade baixa normal alta muito alta
10-14 <11 11-16 16,1-21 >21 10-14 <16 16-21 21,1-26 >26
15-19 <12 12-17 17,1-22 >22 15-19 <17 17-22 22,1-27 >27
20-29 <13 13-18 18,1-23 >23 20-29 <18 18-23 23,1-28 >28
30-39 <14 14-19 19,1-24 >24 30-39 <19 19-24 24,1-29 >29
40-49 <15 15-20 20,1-25 >25 40-49 <20 20-25 25,1-30 >30
50-59 <16 16-21 21,1-26 >26 50-59 <21 21-26 26,1-31 >31
60-69 <17 17-22 22,1-27 >27 60-69 <22 22-27 27,1-32 >32
70-100
<18 18-23 23,1-28 >28 70-100 <23 23-28 28,1-33 >33
Normalmente, os atletas apresentam valores mais baixos. Dependendo do tipo de desporto, da intensidade de treino e da constituição física, os
valores medidos podem ficar abaixo dos valores de referência indicados. No entanto, tenha em atenção que valores extremamente baixos podem
representar riscos para a saúde.
Percentagem de massa hídrica
Normalmente, a percentagem de massa hídrica apresenta os seguintes valores:
Homem Mulher
baixa normal boa baixa normal boa
<50 50-65 >65 <45 45-60 >60
Massa muscular (%)
Normalmente, a percentagem de massa muscular apresenta os seguintes valores:
Homem Mulher
Idade baixa normal alta Idade baixa normal alta
10-14 <44 44-57 >57 10-14 <36 36-43 >43
15-19 <43 43-56 >56 15-19 <35 35-41 >41
20-29 <42 42-54 >54 20-29 <34 34-39 >39
30-39 <41 41-52 >52 30-39 <33 33-38 >38
40-49 <40 40-50 >50 40-49 <31 31-36 >36
50-59 <39 39-48 >48 50-59 <29 29-34 >34
60-69 <38 38-47 >47 60-69 <28 28-33 >33
70-100 <37 37-46 >46 70-100 <27 27-32 >32
Massa óssea
Tal como todo o resto do nosso corpo, os nossos ossos passam por processos naturais como o crescimento, a deterioração e o envelhecimento. A
massa óssea aumenta rapidamente durante a infância, alcançando o seu valor máximo entre os 30 e 40 anos. À medida que vai envelhecendo, a sua
massa óssea começa a degradar-se gradualmente. Se mantiver uma dieta saudável (particularmente a nível de cálcio e vitamina D) e praticar regu-
larmente exercício físico, poderá desacelerar este processo. Também poderá fortalecer a estabilidade da sua estrutura óssea usando formas de treino
muscular focalizado. É favor observar que esta balança mede os minerais ósseos. A massa óssea é muito dificilmente modificável, mas varia ligeira-
mente em função dos fatores influentes (peso, altura, idade, sexo). Não existem guias de orientação nem recomendações credenciadas.
Não deve confundir a massa óssea com a densidade óssea. Só é possível determinar a densidade óssea através de um exame médico (p. ex. TAC,
ultrassons). Assim sendo, não é possível utilizar esta balança para tirar conclusões sobre alterações dos ossos e da rigidez (p. ex. osteoporose)
dos mesmos.
Taxa metabólica ativa (AMR)
A taxa metabólica ativa (AMR = Active Metabolic Rate) é a quantidade de energia que o corpo gasta por dia no estado ativo, ou seja, representa as calorias
diárias necessárias em kcal. O gasto energético de uma pessoa aumenta se a atividade corporal aumentar, sendo determinado na balança pessoal através
do nível de atividade indicado (1-5). Para manter o peso atual, a energia gasta tem de ser reposta através da ingestão de comida e bebida. Se, durante um
período de tempo mais prolongado, se gastar mais energia do que aquela que é consumida, o corpo vai buscar a diferença à massa gorda acumulada, e
verifica-se uma redução do peso. Por outro lado, se o consumo energético for superior à taxa metabólica ativa (AMR) durante um período de tempo mais pro-
longado, o corpo não consegue queimar o excesso de energia. Este excesso é armazenado no corpo sob a forma de massa gorda, e verifica-se um aumento
de peso.

18
Português
PT
Correlação temporal dos resultados
Note que só conta a tendência a longo prazo. Por norma, as diferenças de peso que se verificam em poucos dias devem-se à perda de líquidos.
A interpretação dos resultados depende das alterações do peso total e da percentagem de massa gorda, massa hídrica e massa muscular, bem
como da duração destas alterações. As alterações rápidas em poucos dias devem ser distinguidas das alterações a médio prazo (semanas) e a longo
prazo (meses). Por norma, as alterações de peso a curto prazo representam quase sempre alterações da percentagem de massa hídrica, enquanto as
alterações de peso a médio e longo prazo também podem representar alterações da percentagem de massa gorda e de massa muscular.
Se o peso descer a curto prazo, mas a percentagem de massa gorda aumentar ou ficar igual, significa que só perdeu água – por exemplo, depois de
um treino, de uma sessão na sauna ou de uma dieta limitada à perda de peso rápida. Se o peso aumentar a médio prazo e a percentagem de massa
gorda descer ou ficar igual, significa que pode ter ganho massa muscular valiosa. Se o peso e a percentagem de massa gorda descerem ao mesmo
tempo, significa que está a perder massa gorda e que a sua dieta está a funcionar.
O ideal é complementar a sua dieta com atividade física, exercícios aeróbicos ou musculação. Isto permite-lhe aumentar a sua percentagem de massa
muscular a médio prazo. Não se pode somar a massa muscular, a massa hídrica ou a massa muscular (o tecido muscular também tem componentes de
massa hídrica).
Índice de Massa Corporal (IMC)
O índice de massa corporal (IMC) é um valor utilizado frequentemente para avaliar o peso corporal. É calculado com base no peso corporal e na altura, e a
sua fórmula é a seguinte:
Índice de Massa Corporal = peso corporal ÷ altura2. Sendo assim, a unidade do IMC é [kg/m2]. Nos adultos (a partir de 20 anos), a classificação do peso com
base no IMC apresenta os seguintes valores:
Categoria IMC
Peso baixo Peso muito baixo <16
Peso moderadamente baixo 16-16,9
Peso ligeiramente baixo 17-18,4
Peso normal 18,5-25
Excesso de peso Pré-obesidade 25,1-29,9
Obesidade Obesidade de grau I 30-34,9
Obesidade de grau II 35-39,9
Obesidade de grau III ≥40
Fonte: OMS, 1999 (Organização Mundial de Saúde)
Nota sobre o peso ideal
O peso ideal depende de vários fatores. Como valor de referência para o peso ideal, utiliza-se a média do IMC no peso normal (21,75) em relação à
altura individual: 21,75 x altura em m2 (exemplo: 21,75 kg/m2 x 1,8 m2 = 70,47 kg).
Restrições
Ao determinar a massa gorda e restantes valores, os resultados podem ser irregulares e implausíveis nos seguintes casos:
Crianças com menos de 10 anos
Atletas de competição e culturistas
Grávidas
Pessoas com febre, em tratamento de diálise, com sintomas de edema ou com osteoporose
Pessoas em tratamento cardiovascular (sistema cardíaco e sistema vascular)
Pessoas que tomam medicamentos vasodilatadores ou vasoconstritores
Pessoas com significativas diferenças anatómicas nas pernas em comparação com a altura total (pernas bastante curtas ou compridas).
4. Preparação da medição
Colocação/Substituição das pilhas
Abra o compartimento das pilhas na parte traseira da balança pessoal. Introduza três pilhas de 1,5V AAA (ver Capítulo 12 Dados técnicos), prestan-
do atenção à polaridade correta (+e-). Volte a fechar o compartimento das pilhas.
Abra o compartimento das pilhas na parte traseira da unidade de controlo. Introduza duas pilhas botão de 3V CR2032 (ver Capítulo 12 Dados técni-
cos), prestando atenção à polaridade correta (+e-). Volte a fechar o compartimento das pilhas. Acerte a data e a hora, conforme indicado a seguir.
Se o nível de carga das pilhas aparecer, deixa de ser possível realizar medições e é necessário substituir as pilhas dependendo das seguintes
mensagens de erro: LO-1 = balança pessoal; LO-2= unidade de controlo.
Ao substituir as pilhas, a memória do valor de medição não é eliminada.

19
Português PT
Definir a hora, a data e a unidade de medição
Acerte a data e a hora corretamente
. Só assim é possível memorizar e consultar os seus valores de medição com a data e hora certas.
Data
Assim que introduzir as duas pilhas botão na unidade de controlo, o ano (a), o mês (b) e o dia (c) piscam sequencialmente no visor.
• Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione o ano, o mês ou o dia, e confirme com a tecla SET.
Hora
No visor, as horas (d) e os minutos (e) piscam sequencialmente.
• Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione as horas (d) ou os minutos (e) e confirme com a tecla SET.
Também pode alterar a data, a hora e a unidade de medição mais tarde, premindo a tecla SET. Para cancelar, prima a tecla ligar/desligar.
No estado desligado (standby), o visor apresenta sempre a data e a hora.
Unidade de medição
A unidade de medição (f) começa a piscar no visor. Pode escolher entre quilogramas (kg), libras (lb) ou "stones" (st lb).
• Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione a unidade de medição pretendida e confirme com a tecla SET. A indicação END (g) surge no visor. As
configurações são guardadas.
(e)
(f)
(g)
(c)
(d)
(a) (b)
Configurar os dados do utilizador
Para poder determinar a sua percentagem de massa gorda e outros valores corporais, tem de memorizar os seus dados de utilizador pessoais.
A balança pessoal tem 4 memórias do utilizador, onde pode, por exemplo, memorizar e consultar os dados pessoais de outros membros da sua família.
Memória do utilizador
• Prima a tecla ligar/desligar. A indicação 0.0 (a) surge no visor.
• Prima a tecla SET. A indicação P1 (b) começa a piscar no visor. Com as teclas CIMA
re BAIXOs
, selecione uma memória de utilizador e confirme
com a tecla SET.
Altura
A altura (c) começa a piscar no visor.
• Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione a altura e confirme com a tecla SET.
Data de nascimento
No visor, o ano de nascimento (d), o mês (e) e o dia (f) piscam sequencialmente.
• Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione o ano de nascimento, o mês e o dia, e confirme com a tecla SET.
Sexo
O sexo começa a piscar no visor (g).
Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione o sexo (masculino , feminino ) e confirme com a tecla SET.
(a) (b)
(c)
(d) (e) (f)
(g)
(h)
Nível de atividade
O nível de atividade
A 3
(h) começa a piscar no visor.
• Com as teclas CIMA
re BAIXOs, selecione o seu nível de atividade e confirme com a tecla SET.
Só é possível determinar com mais exatidão os dados corporais (p. ex. massa gorda) e as calorias diárias necessárias (AMR) se indicar o nível de
atividade. A seguir, encontra uma tabela com os níveis de atividade individuais, incluindo a respetiva descrição.

20
Português
PT
Nível de atividade Atividade física
1Pouco ou nenhum movimento.
2Baixa: esforço físico ligeiro ou reduzido (p. ex. passear, jardinagem, ginástica).
3Média: esforço físico pelo menos 2 a 4 vezes por semana, com uma duração de 30 minutos cada.
4Elevada: esforço físico pelo menos 4 a 6 vezes por semana, com uma duração de 30 minutos cada.
5Muito elevada: esforço físico intensivo, treino intensivo ou trabalho físico exigente, no mínimo de 1 hora cada.
Depois de selecionar o seu nível de atividade, a indicação END (i) surge no visor. Os seus dados de utilizador ficam guar-
dados na respetiva memória.
(i)
A indicação 0.0 (j) surge no visor.
A balança pessoal está pronta para a medição. Para desligar a balança pessoal, prima a
tecla ligar/desligar. Se não premir nenhuma tecla no espaço de 40 segundos, a balança pessoal desliga-se automaticamente.
(j)
5. Pesagem, realização da análise corporal
Ligar a balança
• Prima a tecla ligar/desligar.
A indicação "0.0 kg" (a) surge no visor. A balança está agora pronta para a pesagem.
Realização da análise corporal
Selecionar a memória do utilizador
• Prima a tecla CIMA
r
. Por exemplo, a indicação P1 (b) surge no visor. Com as teclas CIMA
re BAIXOs
, selecione a memória do utilizador pre-
tendida no espaço de 1,5 segundos. Se não premir nenhuma tecla, mantém-se a memória do utilizador definida.
• Após 1,5 segundos, surge brevemente o peso ideal (c) relativo aos seus dados do utilizador.
Subir para a balança pessoal
A indicação 0.0 (d) surge no visor. A balança pessoal está pronta para a medição.
• Suba descalço para a balança pessoal, não se mexa e garanta uma distribuição uniforme do peso nas duas pernas. Ouve-se um sinal sonoro.
Confirme que os dois pés estão a tocar nos elétrodos da balança pessoal.
Durante o processo de medição, a indicação 0.0 (e) pisca no visor.
No espaço de 5 segundos, quatro quadrados passam pelo visor. Depois, surgem o peso corporal e a massa gorda (BF) (f).
(a)
(b)
(c)
(d)
(e) (f)
Para além do peso corporal, o visor apresenta, sequencialmente e em intervalos de 5 segundos, a massa hídrica (g), a massa muscular (h), a massa
óssea (i) e a taxa metabólica ativa em kcal (j).
(g)
(h)
(i)
(j)
Depois da taxa metabólica ativa, surge novamente o peso corporal com a massa gorda (g). A seguir, a balança pessoal volta ao estado inicial e surge
a indicação 0.0 (c).
Agora, pode realizar uma nova medição para o mesmo utilizador ou desligar a balança pessoal com a tecla ligar/desligar.
Depois da indicação do
resultado da medição, a plataforma da balança emite 2 sinais sonoros durante alguns segundos e a balança desliga-se automaticamente.
Determinar o peso corporal
O peso corporal pode ser determinado sem selecionar um utilizador.
• Ligue a balança, até a indicação "0.0 kg" surgir no visor. Suba para a balança. Ouve-se um sinal sonoro. A indicação
"0.0 kg" começa a piscar.
Não se mexa e garanta uma distribuição uniforme do peso nas duas pernas. Depois da medição, o resultado da mesma é
indicado (a), mas não é possível atribuir uma memória de utilizador.
(a)
Other manuals for Veroval
7
Table of contents
Languages: