manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro Tiger Electronics FurReal Friends Dizzy Dancers Spin'n Glow... User manual

Hasbro Tiger Electronics FurReal Friends Dizzy Dancers Spin'n Glow... User manual

1.
1
8
10
9
11
12
22
18
15
19
21
23
14
16 17
13
20
6
4
7
23
5
P/N 7243660000
2.
 Includes: F Inclus : D Enthält: E Incluye: P Inclui: I Contiene:
 Inhoud: S Innehåller:  Indeholder: N Inneholder:  Sisältö:
 Περιλαμβάνει:  Zawiera: H Tartalom:  İçindekiler:  Obsahuje:
 Obsahuje:  Include:  Включает:
 Your Dizzy Dancers pet comes already assembled. F Le jouet Dizzy
Dancers est fourni déjà assemblé. D Das Dizzy Dancers Tierchen wird
zusammengesetzt geliefert. E La mascota Dizzy Dancers no necesita montaje.
P A Mascote Dizzy Dancer já vem montada. I Gli animaletti Dizzy Dancers
sono venduti già montati.  Je Dizzy Dancers diertje is al in elkaar gezet.
S Dizzy Dancers-husdjuret levereras färdigmonterat.  Dizzy Dancers-
kæledyret leveres samlet. N Dizzy Dancers-kjæledyr leveres ferdigmontert.
 Dizzy Dancers on valmiiksi koottu.  Το Ζωάκι Dizzy Dancers είναι ήδη
συναρμολογημένο.  Zwierzątko Dizzy Dancers w opakowaniu jest złożone.
H A Dizzy Dancers állatgurák összeszerelve kerülnek forgalmazásra. 
Dizzy Dancers oyuncakları parçaları birleştirilmiş olarak gelir.  Zvířátka
Dizzy Dancers se dodávají už sestavená.  Miláčik z kolekcie Dizzy Dancers
prichádza už poskladaný.  Animăluţul Dizzy Dancer se livrează to: vine gata
asamblat.  Dizzy Dancer продается уже в собранном виде.
1.
3.
2.
 NOTE - Make sure the tip of the base has stopped spinning before inserting Dizzy Cord. Pet spins best on hard, at surface. F REMARQUE - Assurez-vous
que la pointe de la base ne tourne plus avant d’insérer le Dizzy Cord. Le jouet tourne mieux sur les surfaces dures et plates. D HINWEIS - Achte darauf, dass sich
die Spitze des Drehfußes nicht mehr dreht, bevor du das Dizzy Cord einschiebst. Das Tierchen dreht sich am besten auf harten, glatten Oberächen. E NOTA -
Asegúrate de que la punta de la base ha parado de girar antes de introducir el cordel. La mascota gira mejor sobre una supercie dura y plana. P NOTA - Insere o
Dizzy Cord apenas quando a ponta da base parar de rodar. A mascote roda melhor sobre uma superfície dura e lisa. I ATTENZIONE! Assicurarsi che il puntale della
base abbia smesso di roteare prima di inserire la Dizzy Cord. L’animaletto ruota meglio su superci dure e piane.  OPMERKING: Zorg ervoor dat de punt van de
basis niet meer draait voordat u het Dizzy Cord insteekt. Diertjes draaien het beste op harde, vlakke ondergrond. S OBS - Se till att spetsen på basen har slutat
att snurra innan du sätter i Dizzy Cord. Husdjuret snurrar bäst på en hård, platt yta.  BEMÆRK - Sørg for at spidsen af basen er holdt op med at snurre, før Dizzy
Corden indsættes. Kæledyrene snurrer bedst på en hård, jævn overade. N MERKNAD - Sørg for at tuppen av basen har stoppet med å spinne før du setter inn
Dizzy-snoren. Kjæledyret spinner best på harde, ate overater.  HUOMAUTUS: Varmista, että pohjan kärki ei enää pyöri ennen kuin laitat Dizzy Cordin sisään.
Lemmikki pyörii parhaiten kovalla ja tasaisella alustalla.  ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως η άκρη της βάσης έχει σταματήσει να περιστρέφεται πριν εισάγετε το
Κορδόνι Dizzy. Το Ζωάκι Τοσοδάκι περιστρέφεται καλύτερα σε σκληρές, επίπεδες επιφάνειες.  UWAGA - Zanim założysz Dizzy Cord, upewnij się, że szpic podstawy
przestał wirować. Zanim założysz Dizzy Cord, upewnij się, że szpic podstawy przestał wirować. H MEGJEGYZÉS - Bizonyosodj meg, hogy az alap hegye már nem
forog, mielőtt behelyeznéd a Dizzy Cord húzózsinórt. A játékgura kemény, sima felületen forog legjobban.  NOT - Dizzy Cord’u takmadan önce alt tarafın ucunun
artık dönmediğinden emin olun. Oyuncak, en iyi sert ve düz yüzeyde döner.  POZNÁMKA - Před vložením pásku Dizzi Cord se ujistěte, že se špička základny
přestala otáčet. Zvířátka se nejlépe točí na tvrdém a rovném povrchu.  POZNÁMKA: Uisti sa, že špička základne sa prestala točiť predtým, než zasunieš Dizzy Cord.
Miláčik sa najlepšie točí na tvrdom rovnom povrchu.  NOTĂ - Înainte de a introduce Coarda Amețitoare, vericați că vârful bazei nu se mai rotește. Animăluţul se
învârte cel mai bine pe suprafeţe tari şi plate.  ПРИМЕЧАНИЕ - Перед тем, как установить Dizzy cord убедитесь в том, что волчок основания полностью
остановился. Игрушка лучше всего вращается на ровной поверхности.
 APPLY AS SHOWN F APPLIQUEZ COMME INDIQUE D WIE ABGEBILDET ANBRINGEN E COLOCA COMO SE MUESTRA
P APLICAR CONFORME MOSTRADO I APPLICA COME INDICATO  ZOALS AANGEGEVEN OPPLAKKEN S FÄST SÅ SOM VISAS
PÅ BILDEN  SÆTTES PÅ SOM VIST N SETTES PÅ SOM PÅ FIGUREN  KÄYTÄ KUVAN MUKAAN 
ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ
ΣΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ
 PRZYKLEJ NAKLEJKI JAK POKAZANO NA RYSUNKU H HELYEZZE FEL A BEMUTATOTT MÓDON 
ŞEKİLDE
GÖSTERİLDİĞİ GİBİ YAPIŞTIRIN

UMÍSTĚTE DLE OBRÁZKU
 NALEP AKO NA OBRÁZKU 
LIPEŞTE CONFORM IMAGINII

ПРИКРЕПИ КАК ПОКАЗАНО НА РИСУНКЕ

Extra stickers for decoration.
Do not apply stickers to spinning surfaces.
F
Autocollants supplémentaires pour décoration. Ne pas appliquer les autocollants
sur des surfaces lisses.
D
Zusätzliche Sticker zum Verzieren. Die Sticker nicht auf den drehenden Flächen anbringen.
E
Pegatinas decorativas extra. No coloques
pegatinas sobre supercies giratorias.
P
Mais autocolantes para enfeitar. Não aplicar os autocolantes nas superfícies rotativas.
I
Adesivi decorativi extra. Non
applicare sulle superci di rotazione.

Er zijn extra stickers om je diertjes te versieren. Plak de stickers niet op draaiende onderdelen.
S
Extra klistermärken för
dekoration. Fäst inte klistermärken på snurrytor.

Ekstra klistermærker til dekoration. Klistermærkerne må ikke sættes på de overader, der drejer.
N
Ekstra klistermerker for dekorasjon. Ikke fest merkene på overater som snurrer.

Lisätarroja koristeluun. Älä liimaa tarroja pyöriville pinnoille.

Επιπλέον
αυτοκόλλητα για διακόσμηση. Μην κολλάτε αυτοκόλλητα σε περιστρεφόμενες επιφάνειες.

Dodatkowe naklejki do dekoracji. Nie naklejaj naklejek na obracające
się powierzchnie.
H
Kiegészítő címkék diszítéshez. Ne helyezzen öntapadós címkéket a forgó felületekre.

Süsleme için ilave çıkartmalar. Çıkartmaları dönen
yüzeylere yapıştırmayın.

Další nálepky na ozdobu. Nálepky neumisťujte na otočné povrchy.

Extra nálepky na ozdobu. Nedávaj nálepky na otáčajúce sa plochy.

Stickere suplimentare pentru decorare. Nu aplica stickerele pe zonele de rotire.

Дополнительные стикеры для украшения. Не приклеивайте стикеры к
вращающимся поверхностям.
 Stickers F Autocollants D Sticker E Pegatinas P Autocolantes I Adesivi  Stickers
S Klistermärken  Klistermærker N Klistremerker  Tarraa  Αυτοκόλλητα  Naklejek
H Címke  Fazla Çıkartma  Nálepek  Nálepiek  Etichete  Стикеры
40+
 ASSEMBLY F ASSEMBLAGE D ZUSAMMENBAU E MONTAJE P MONTAGEM I MONTAGGIO  MONTAGE S MONTERING
 SAMLING N MONTERING  KOKOAMINEN  ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ  MONTAŻ H ÖSSZESZERELÉS  MONTAJ  SESTAVENÍ
 MONTÁŽ  ASAMBLARE  СБОРКА
 SPIN MODE! F MODE DANSE ! D KREISEL-MODUS! E ¡MODO GIRAR! P MODO GIRATÓRIO! I MODALITA’ TROTTOLA
 LAAT ‘M DRAAIEN! S SNURRLÄGE!  SNURREFUNKTION! N SNURREFUNKSJON!  PYÖRITYS!  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ!  TRYB WIROWANIA! H FORGÓ MÓD!  TOPAÇ MODU!  REŽIM OTÁČENÍ!  REŽIM OTÁČANIA!
 FUNCŢIA “TITIREZ”!  РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ!
4+
x3
1.5V AA LR6
 Batteries not included.
F Piles non incluses.
D Batterien nicht enthalten.
E Pilas no incluidas.
P Pilhas não incluídas.
I Batterie non incluse.
 Batterijen niet inbegrepen.
S Batterier ingår inte.
 Batterier ikke inkluderet.
N Batterier ikke inkludert.
 Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
 Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται.
 Baterie nie są dołączone.
H Az elemek nem tartozékai a játéknak.
 Piller kutuya dahil değildir.
 Baterie nejsou součástí balení.
 Batérie nie sú súčasťou balenia.
 Bateriile nu sunt incluse.
 Батарейки не прилагаются.
12k0229-3_988221860_FRF_DD_L.U.Disco.indd 1-4 2/29/12 5:40 PM
1.
1
8
10
9
11
12
22
18
15
19
21
23
14
16 17
13
20
6
4
7
23
5
P/N 7243660000
2.
 Includes: F Inclus : D Enthält: E Incluye: P Inclui: I Contiene:
 Inhoud: S Innehåller:  Indeholder: N Inneholder:  Sisältö:
 Περιλαμβάνει:  Zawiera: H Tartalom:  İçindekiler:  Obsahuje:
 Obsahuje:  Include:  Включает:
 Your Dizzy Dancers pet comes already assembled. F Le jouet Dizzy
Dancers est fourni déjà assemblé. D Das Dizzy Dancers Tierchen wird
zusammengesetzt geliefert. E La mascota Dizzy Dancers no necesita montaje.
P A Mascote Dizzy Dancer já vem montada. I Gli animaletti Dizzy Dancers
sono venduti già montati.  Je Dizzy Dancers diertje is al in elkaar gezet.
S Dizzy Dancers-husdjuret levereras färdigmonterat.  Dizzy Dancers-
kæledyret leveres samlet. N Dizzy Dancers-kjæledyr leveres ferdigmontert.
 Dizzy Dancers on valmiiksi koottu.  Το Ζωάκι Dizzy Dancers είναι ήδη
συναρμολογημένο.  Zwierzątko Dizzy Dancers w opakowaniu jest złożone.
H A Dizzy Dancers állatgurák összeszerelve kerülnek forgalmazásra. 
Dizzy Dancers oyuncakları parçaları birleştirilmiş olarak gelir.  Zvířátka
Dizzy Dancers se dodávají už sestavená.  Miláčik z kolekcie Dizzy Dancers
prichádza už poskladaný.  Animăluţul Dizzy Dancer se livrează to: vine gata
asamblat.  Dizzy Dancer продается уже в собранном виде.
1.
3.
2.
 NOTE - Make sure the tip of the base has stopped spinning before inserting Dizzy Cord. Pet spins best on hard, at surface. F REMARQUE - Assurez-vous
que la pointe de la base ne tourne plus avant d’insérer le Dizzy Cord. Le jouet tourne mieux sur les surfaces dures et plates. D HINWEIS - Achte darauf, dass sich
die Spitze des Drehfußes nicht mehr dreht, bevor du das Dizzy Cord einschiebst. Das Tierchen dreht sich am besten auf harten, glatten Oberächen. E NOTA -
Asegúrate de que la punta de la base ha parado de girar antes de introducir el cordel. La mascota gira mejor sobre una supercie dura y plana. P NOTA - Insere o
Dizzy Cord apenas quando a ponta da base parar de rodar. A mascote roda melhor sobre uma superfície dura e lisa. I ATTENZIONE! Assicurarsi che il puntale della
base abbia smesso di roteare prima di inserire la Dizzy Cord. L’animaletto ruota meglio su superci dure e piane.  OPMERKING: Zorg ervoor dat de punt van de
basis niet meer draait voordat u het Dizzy Cord insteekt. Diertjes draaien het beste op harde, vlakke ondergrond. S OBS - Se till att spetsen på basen har slutat
att snurra innan du sätter i Dizzy Cord. Husdjuret snurrar bäst på en hård, platt yta.  BEMÆRK - Sørg for at spidsen af basen er holdt op med at snurre, før Dizzy
Corden indsættes. Kæledyrene snurrer bedst på en hård, jævn overade. N MERKNAD - Sørg for at tuppen av basen har stoppet med å spinne før du setter inn
Dizzy-snoren. Kjæledyret spinner best på harde, ate overater.  HUOMAUTUS: Varmista, että pohjan kärki ei enää pyöri ennen kuin laitat Dizzy Cordin sisään.
Lemmikki pyörii parhaiten kovalla ja tasaisella alustalla.  ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως η άκρη της βάσης έχει σταματήσει να περιστρέφεται πριν εισάγετε το
Κορδόνι Dizzy. Το Ζωάκι Τοσοδάκι περιστρέφεται καλύτερα σε σκληρές, επίπεδες επιφάνειες.  UWAGA - Zanim założysz Dizzy Cord, upewnij się, że szpic podstawy
przestał wirować. Zanim założysz Dizzy Cord, upewnij się, że szpic podstawy przestał wirować. H MEGJEGYZÉS - Bizonyosodj meg, hogy az alap hegye már nem
forog, mielőtt behelyeznéd a Dizzy Cord húzózsinórt. A játékgura kemény, sima felületen forog legjobban.  NOT - Dizzy Cord’u takmadan önce alt tarafın ucunun
artık dönmediğinden emin olun. Oyuncak, en iyi sert ve düz yüzeyde döner.  POZNÁMKA - Před vložením pásku Dizzi Cord se ujistěte, že se špička základny
přestala otáčet. Zvířátka se nejlépe točí na tvrdém a rovném povrchu.  POZNÁMKA: Uisti sa, že špička základne sa prestala točiť predtým, než zasunieš Dizzy Cord.
Miláčik sa najlepšie točí na tvrdom rovnom povrchu.  NOTĂ - Înainte de a introduce Coarda Amețitoare, vericați că vârful bazei nu se mai rotește. Animăluţul se
învârte cel mai bine pe suprafeţe tari şi plate.  ПРИМЕЧАНИЕ - Перед тем, как установить Dizzy cord убедитесь в том, что волчок основания полностью
остановился. Игрушка лучше всего вращается на ровной поверхности.
 APPLY AS SHOWN F APPLIQUEZ COMME INDIQUE D WIE ABGEBILDET ANBRINGEN E COLOCA COMO SE MUESTRA
P APLICAR CONFORME MOSTRADO I APPLICA COME INDICATO  ZOALS AANGEGEVEN OPPLAKKEN S FÄST SÅ SOM VISAS
PÅ BILDEN  SÆTTES PÅ SOM VIST N SETTES PÅ SOM PÅ FIGUREN  KÄYTÄ KUVAN MUKAAN 
ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ
ΣΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ
 PRZYKLEJ NAKLEJKI JAK POKAZANO NA RYSUNKU H HELYEZZE FEL A BEMUTATOTT MÓDON 
ŞEKİLDE
GÖSTERİLDİĞİ GİBİ YAPIŞTIRIN

UMÍSTĚTE DLE OBRÁZKU
 NALEP AKO NA OBRÁZKU 
LIPEŞTE CONFORM IMAGINII

ПРИКРЕПИ КАК ПОКАЗАНО НА РИСУНКЕ

Extra stickers for decoration.
Do not apply stickers to spinning surfaces.
F
Autocollants supplémentaires pour décoration. Ne pas appliquer les autocollants
sur des surfaces lisses.
D
Zusätzliche Sticker zum Verzieren. Die Sticker nicht auf den drehenden Flächen anbringen.
E
Pegatinas decorativas extra. No coloques
pegatinas sobre supercies giratorias.
P
Mais autocolantes para enfeitar. Não aplicar os autocolantes nas superfícies rotativas.
I
Adesivi decorativi extra. Non
applicare sulle superci di rotazione.

Er zijn extra stickers om je diertjes te versieren. Plak de stickers niet op draaiende onderdelen.
S
Extra klistermärken för
dekoration. Fäst inte klistermärken på snurrytor.

Ekstra klistermærker til dekoration. Klistermærkerne må ikke sættes på de overader, der drejer.
N
Ekstra klistermerker for dekorasjon. Ikke fest merkene på overater som snurrer.

Lisätarroja koristeluun. Älä liimaa tarroja pyöriville pinnoille.

Επιπλέον
αυτοκόλλητα για διακόσμηση. Μην κολλάτε αυτοκόλλητα σε περιστρεφόμενες επιφάνειες.

Dodatkowe naklejki do dekoracji. Nie naklejaj naklejek na obracające
się powierzchnie.
H
Kiegészítő címkék diszítéshez. Ne helyezzen öntapadós címkéket a forgó felületekre.

Süsleme için ilave çıkartmalar. Çıkartmaları dönen
yüzeylere yapıştırmayın.

Další nálepky na ozdobu. Nálepky neumisťujte na otočné povrchy.

Extra nálepky na ozdobu. Nedávaj nálepky na otáčajúce sa plochy.

Stickere suplimentare pentru decorare. Nu aplica stickerele pe zonele de rotire.

Дополнительные стикеры для украшения. Не приклеивайте стикеры к
вращающимся поверхностям.
 Stickers F Autocollants D Sticker E Pegatinas P Autocolantes I Adesivi  Stickers
S Klistermärken  Klistermærker N Klistremerker  Tarraa  Αυτοκόλλητα  Naklejek
H Címke  Fazla Çıkartma  Nálepek  Nálepiek  Etichete  Стикеры
40+
 ASSEMBLY F ASSEMBLAGE D ZUSAMMENBAU E MONTAJE P MONTAGEM I MONTAGGIO  MONTAGE S MONTERING
 SAMLING N MONTERING  KOKOAMINEN  ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ  MONTAŻ H ÖSSZESZERELÉS  MONTAJ  SESTAVENÍ
 MONTÁŽ  ASAMBLARE  СБОРКА
 SPIN MODE! F MODE DANSE ! D KREISEL-MODUS! E ¡MODO GIRAR! P MODO GIRATÓRIO! I MODALITA’ TROTTOLA
 LAAT ‘M DRAAIEN! S SNURRLÄGE!  SNURREFUNKTION! N SNURREFUNKSJON!  PYÖRITYS!  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ!  TRYB WIROWANIA! H FORGÓ MÓD!  TOPAÇ MODU!  REŽIM OTÁČENÍ!  REŽIM OTÁČANIA!
 FUNCŢIA “TITIREZ”!  РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ!
4+
x3
1.5V AA LR6
 Batteries not included.
F Piles non incluses.
D Batterien nicht enthalten.
E Pilas no incluidas.
P Pilhas não incluídas.
I Batterie non incluse.
 Batterijen niet inbegrepen.
S Batterier ingår inte.
 Batterier ikke inkluderet.
N Batterier ikke inkludert.
 Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
 Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται.
 Baterie nie są dołączone.
H Az elemek nem tartozékai a játéknak.
 Piller kutuya dahil değildir.
 Baterie nejsou součástí balení.
 Batérie nie sú súčasťou balenia.
 Bateriile nu sunt incluse.
 Батарейки не прилагаются.
12k0229-3_988221860_FRF_DD_L.U.Disco.indd 1-4 2/29/12 5:40 PM
DizzyDancers.com
 DIZZY TRICK TIP! F DIZZY ASTUCE ! D TIPPS & TRICKS! E ¡TRUCO! P DICA PARA RODOPIAR! I TRUCCHI E SEGRETI DA
CAPOGIRO!  DIZZY DRAAITIP! S DIZZY-TRICK-TIPS!  DIZZY TRICK-TIP N TIPS TIL TRIKS MED DIZZY!  DIZZYN TEMPPUVINKKI!
 ΑΚΡΗ ΣΤΡΟΒΙΛΙΣΤΩΝ ΚΟΛΠΩΝ!  SZTUCZKI NA NÓŻCE! H DIZZY TRÜKKÖK MÓD!  SALLANARAK DÖNDÜRME UCU!
 TIP NA DIZZY TRICK!  TIP NA ZÁVRATNÝ TRIK!  TRUC PENTRU ROTIRI AMEŢITOARE!  ВОЛЧОК DIZZY!
I Segui i punti elencati per la MODALITA’
TROTTOLA, poi posiziona il tuo animaletto
rotante sull’impugnatura della Dizzy Cord.
NOTA: Più rapidamente tiri la corda, più
velocemente gira il tuo animaletto!
 Volg de stappen om je diertje te laten
DRAAIEN en zet het draaiende diertje op de
handgreep van je trekkoord.
LET OP: hoe sneller je het koord wegtrekt,
hoe harder je diertje draait!
S Följ stegen för SNURRLÄGE och placera det
snurrande husdjuret på Dizzy-snörets
handtag.
OBS! Ju snabbare du drar ut snöret, desto
snabbare kommer ditt husdjur att snurra!
 Følg trinene til SNURREFUNKTION, og
anbring så det snurrende kæledyr på
Dizzy Cord-håndtaget.
BEMÆRK: Jo hurtigere du trækker snoren
ud, desto hurtigere snurrer dit
kæledyr rundt!
N Følg trinnene for SPINNMODUS og plasser
deretter kjæledyret på Dizzy-snorhåndtaket.
MERKNAD: Jo raskere du drar i snoren, dess
raskere snurrer kjæledyrene dine!
 Noudata PYÖRITYKSEN ohjeita ja aseta
kieppuva lemmikki Dizzy Cord -kädensijalle.
HUOMAUTUS: Mitä nopeammin vedät
narusta, sitä nopeammin lemmikki kieppuu!
 Ακολουθήστε τα βήματα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ και μετά τοποθετήστε το
περιστρεφόμενο ζωάκι στη λαβή του
Κορδονιού Περιστροφής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο πιο γρήγορα τραβήξεις το
κορδόνι, τόσο πιο γρήγορα θα περιστρέφεται
το ζωάκι σου!
 Follow steps for SPIN MODE then place
twirling pet on Dizzy Cord handle.
NOTE: The quicker you pull the cord out, the
faster your pet spins!
F Suis les étapes du MODE DANSE, puis place
ton animal qui tourne sur l’extrémité de la
Dizzy Cord.
ATTENTION: plus tu tireras la Dizzy Cord
vite, plus ton animal tournera rapidement.
D Folge den Schritten für den KREISEL-MODUS
und stelle das Tierchen auf den Gri der
Reißleine.
HINWEIS: Je schneller du die Leine
herausziehst, desto schneller dreht sich
das Tierchen!
E Sigue los pasos para el MODO GIRAR y luego
coloca a tu mascota giratoria en el asa
del cordel.
NOTA: Cuanto más rápido tires del cordel,
¡más rápido girará tu mascota!
P Segue os passos para o MODO GIRAR e põe a
Mascote rodopiante no cabo Dizzy Cord.
NOTA: Quanto mais rápido puxares o cabo,
mais rápido ela rodopia!
 Lights will turn o to conserve battery. To
reactivate, switch to OFF then back to ON.
F Les lumières s’éteindront pour économiser les
piles. Pour les réactiver, mets l’interrupteur sur
OFF puis à nouveau sur ON.
D Die Lichter schalten sich aus, um die Batterien
zu schonen. Zum Reaktivieren den Schalter auf
„OFF“ (Aus) und dann wieder auf „ON“ (Ein)
stellen.
E Las luces se apagarán para que las pilas duren
más. Para reactivar, apaga y vuelve a encender.
P As luzes desligam para conservar a pilha. Coloca
botão em OFF e depois em ON para reactivar.
I Le luci si spegneranno per preservare le batterie.
Per riaccenderle, sposta l’interruttore su OFF e
poi su ON.
 De lampjes gaan uit om de batterijen te sparen.
Zet de schakelaar op OFF en weer terug op ON
om opnieuw te activeren.
S Ljusen kommer att slås av för att spara på
batteriet. För att aktivera dem igen för du
 Postępuj jak dla TRYBU WIROWANIA, a
następnie ustaw obracające się zwierzątko
na uchwycie Dizzy Cord.
UWAGA: Im szybciej wyciągniesz pasek,
tym szybciej zwierzątko będzie wirowało!
H Tartsa be a FORGÓ MÓDRA vonatkozó
lépéseket, majd helyezze a pörgő állatgurát
a Dizzy zsinór fogantyújára.
UWAGA: Minél gyorsabban húzza ki a
zsinórt, annál gyorsabban forog
az állatgura!
 TOPAÇ MODU için adımları izledikten sonra
dönen oyuncağı Döndürme Kordonunun
ucuna yerleştirin.
DİKKAT: Kordonu ne kadar hızlı çekerseniz
oyuncağınız o kadar hızlı döner!
 Proveďte kroky pro REŽIM OTÁČENÍ a pak
položte otáčející se zvířátko na rukojeť pásku
Dizzy Cord.
POZNÁMKA: Čím rychleji pásek vytáhnete,
tím rychleji se bude zvířátko otáčet!
 Nasleduj kroky pre REŽIM OTÁČANIA,
potom postav krútiacho sa miláčika na
rukoväť Závratného lanka.
POZNÁMKA: Čím rýchlejšie lanko
vytiahneš, tým rýchlejšie sa tvoj miláčik točí!
 Urmează paşii de la FUNCŢIA “TITIREZ”,
apoi pune animăluţul dansator pe bagheta
lansatorului Dizzy Cord.
NOTĂ: cu cât vei trage mai repede bagheta,
cu atât animăluţul se va învârti mai rapid!
 Выполните показанные ниже операции
для настройки РЕЖИМА ВРАЩЕНИЯ
и затем установите волчок на ручку
с кордом Dizzy.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чем быстрее вы
потяните за трос, тем быстрее будет
вращаться игрушка!
 MIX & MATCH! F CUSTOMISE-LES ! D ZUM KOMBINIEREN! E ¡MEZCLA Y COMBINA! P MISTURA & COMBINA! I COMBINALI E
PERSONALIZZALI!  MAAK ANDERE COMBINATIES! S MIXA OCH MATCHA!  MIKS & MATCH! N MIKS OG MATCH!  YHDISTELE!
 ΣΥΝΔΥΑΣΤΕ & ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ!  ZMIEŃ i DOPASUJ! H ÁLLÍTSA ÖSSZE ÉS TALÁLTASSA!  KARIŞTIR, EŞLEŞTİR, BİRBİRİNE UYDUR!
 KOMBINUJTE RŮZNÉ ČÁSTI!  MIEŠAJ A POSPÁJAJ!  FĂ DIVERSE COMBINAŢII!  ПЕРЕМЕШИВАЙ И СОБИРАЙ!
 TO INSTALL BATTERIES F POUR METTRE LES PILES D BATTERIEN EINLEGEN E PARA COLOCAR LAS PILAS P PARA COLOCAR AS PILHAS
I PER INSERIRE LE BATTERIE  BATTERIJEN PLAATSEN S SÄTTA I BATTERIER  SÅDAN ISÆTTES BATTERIERNE N SLIK SETTER DU INN
BATTERIER  PARISTOJEN ASENTAMINEN  ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ  WKŁADANIE BATERII H ELEMEK BEHELYEZÉSE
 PİLLERİ YERLEŞTİRMEK İÇİN  JAK VLOŽIT BATERIE  AKO VLOŽIŤ BATÉRIE  PENTRU INTRODUCEREA BATERIILOR  ЧТОБЫ
УСТАНОВИТЬ БАТАРЕЙКИ
 1. Twist pet counterclockwise to remove.
2. Place new pet on base.
3. Twist pet clockwise until it CLICKS into place.
F 1. Fais tourner ton animal dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’enlever.
2. Place un nouvel animal sur la base.
3. Fais tourner le nouvel animal dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(tu dois entendre un CLIC).
D 1. Zum Abnehmen drehst du das Tierchen gegen den
Uhrzeigersinn.
2. Setze ein neues Tierchen auf den Kreiselfuß.
3. Drehe das Tierchen im Uhrzeigersinn, bis es mit
einem KLICK einrastet.
E 1. Gira la mascota en el sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarla.
2. Coloca una mascota nueva en la base.
3. Gira la mascota en el sentido de las agujas del reloj
hasta que oigas un CLIC.
P 1. Roda a Mascote para a esquerda para a substituir.
2. Põe outra Mascote na base.
3. Roda a Mascote para a direita até car xa.
I 1. Svita l’animaletto dalla base ruotandolo in senso
antiorario.
2. Posiziona un altro animaletto sulla base.
3. Avvita il nuovo animaletto ruotandolo in senso
orario no allo SCATTO.
 1. Draai het diertje tegen de klok in om het los
te maken.
2. Zet een ander diertje op de onderkant.
3. Draai het diertje met de klok mee tot het vast KLIKT.
S 1. Vrid motsols för att ta bort husdjuret.
2. Placera det nya husdjuret på underdelen.
3. Vrid medsols tills det KLICKAR på plats.
 1. Drej kæledyret mod uret for at tage det af.
2. Anbring kæledyret på basen.
3. Drej kæledyret med uret, til det KLIKKER på plads.
N 1. Drei kjæledyret mot klokken for å ta det av.
2. Plasser det nye kjæledyret på basen.
3. Drei kjæledyret med klokken inntil det KLIKKES
på plass.
 1. Irrota lemmikki kiertämällä vastapäivään.
2. Kiinnitä uusi lemmikki alustaan.
3. Kierrä lemmikkiä myötäpäivään niin, että se
NAPSAHTAA paikalleen.
 1. Περιστρέψτε το ζωάκι αριστερόστροφα για να
το αφαιρέσετε.
2. Τοποθετήστε ένα νέο ζωάκι στη βάση.
3. Περιστρέψτε το ζωάκι δεξιόστροφα ώσπου να
ΚΛΕΙΔΩΣΕΙ στη θέση του.
 1. Przekręć w lewo, aby odłączyć zwierzątko.
2. Umieść nowe zwierzątko na podstawie.
3. Przekręć w prawo, aż się ZATRZAŚNIE.
H 1. Eltávolításhoz forgassa az óramutatók járásával
ellentétesen a gurát.
2. Helyezzen új állatgurát az alapra.
3. Addig forgassa az óramutatók járásával
megegyező irányban, amíg helyére KATTAN.
 1. Hayvancığı çıkarmak için saat yönünün tersine
çevirin.
2. Alt kısma yeni bir hayvancık yerleştirin.
3. Hayvancığı KLİK sesiyle yerine oturana kadar saat
yönünde çevirin.
 1. Otočte zvířátko proti směru hodinových ručiček a
sundejte ho z podstavce.
2. Nasaďte na podstavec nové zvířátko.
3. Otočte zvířátko ve směru hodinových ručiček tak,
aby ZACVAKLO na místo.
 1. Otáčaj miláčika proti smeru hodinových ručičiek
a tak rozober.
2. Do základne vlož nového miláčika.
3. Zakrúť miláčika v smere hodinových ručiek, až sa
ZAKLIKNE na miesto.
 1. Răsuceşte animăluţul în direcţia opusă acelor de
ceas pentru a-l înlocui.
2. Pune un animăluţ nou pe bază.
3. Răsuceşte-l în direcţia acelor de ceas până se
potriveşte la loc, cu un CLICK.
 1. Чтобы снять поверните против часовой стрелки.
2. Установите новую игрушку на подставку
3. Поверните игрушку по часовой стрелке до
ЩЕЛЧКА.
strömbrytaren till OFF och sedan tillbaka till ON.
 Lysene vil slukke for at spare på batteriet. Sluk
(OFF) og tænd (ON) for at genaktivering.
N Lysene vil skrus av for å spare batteri. For å slå på
lysene på nytt, skru OFF (AV) og så ON (PÅ).
 Valot menevät pois päältä paristojen
säästämiseksi. Aktivoidaksesi uudelleen
käännä kytkin OFF-asentoon ja sitten takaisin
ON-asentoon.
 Τα φώτα απενεργοποιούνται για εξοικονόμηση
της ζωής των μπαταριών. Για να τα ενεργοποιήσετε
ξανά, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση OFF και
μετά πάλι στη θέση ΟΝ.
 Światła wyłączą się same, aby ograniczyć zużycie
baterii. By je włączyć ponownie, przestaw
przełącznik w położenie OFF, a następnie z
powrotem na ON.
H Az elem kímélése érdekében a fények
kikapcsolnak. Visszakapcsoláshoz csúsztasd OFF
(KI), majd újra ON (BE) állásra.
 Pilleri korumak için ışıklar kapanır. Yeniden açmak
için OFF (Kapalı) ve sonra yine ON (Açık) konumuna
getirin.
 Osvětlení se vypne z důvodu šetření baterie. Chcete-
li je znovu zapnout, přepněte vypínač do polohy OFF
(Vyp.) a potom do polohy ON (Zap.).
 Svetlá sa vypnú, aby sa šetrili batérie. Pre opätovnú
aktiváciu prepnite na OFF (vypnuté) a potom späť na
ON (zapnuté).
 Luminile se vor stinge pentru a conserva bateria.
Pentru a reactiva, comutați în poziția OFF (”Oprit”),
apoi înapoi în ON (”Pornit”).
 Выключайте огоньки, чтобы сэкономить заряд
батарейки. Чтобы снова включить, переведите
переключатель в положение OFF (выкл.), а затем
снова в положение ON (вкл.)
 Requires 3 x 1.5V “AA” or LR6 size batteries (not included).
F Fonctionne avec des piles 3 x 1,5 V “AA” ou LR6 (non comprises).
D 3 x 1,5 V LR6 (AA) Batterien erforderlich (nicht enthalten).
E Son necesarias 3 pilas LR6 de 1,5V (no incluidas).
P São necessárias 3 pilhas “AA” ou LR6 de 1.5V (não incluídas).
I Sono necessarie 3 batterie da 1,5 V “AA” o LR6 (non incluse).
 3 x 1,5V “AA” of LR6 batterijen vereist (niet inbegrepen).
S 3 x 1,5 V (4,5 V) LR6-batterier krävs (ingår ej).
 Kræver 3 x 1,5 V “AA”- eller LR6-batterier (ikke inkluderet).
N Krever 3 x 1,5 V “AA”- eller LR6-batterier (ikke inkludert).
 Tarvitaan 3 x 1,5 V AA- tai LR6-kokoiset paristot (eivät sisälly pakkaukseen).
 Απαιτούνται 3 x 1,5V «AA» ή LR6 μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται).
 Wymagane baterie: 3 x 1,5V “AA” lub LR6 (Baterie nie są dołączone).
H 3 db 1,5 V “AA” vagy LR6 méretű elem szükséges hozzá (külön kapható).
 3 adet 1,5 voltluk AA (LR6) tip pille çalışır (kutuya dahil değildir).
 Vyžaduje 3 x 1,5 V baterie typu “AA” nebo LR6 (nejsou součástí balení).
 Vyžaduje 3 x 1,5 V batérie typu “AA” alebo LR6 (nie sú súčasťou balenia).
 Necesită 3 baterii x 1,5V tip „AA” sau LR6 (neincluse).
 Необходимо 3 батарейки 1,5В типа “AA” или LR6 (не прилагаются).
© 2012 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés. Hasbro SA, Route de Courroux 6, 2800 Delemont CH. Hasbro Europe, 2 Roundwood Ave, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UB11 1AZ. UK.  Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Route de Courroux 6, 2800 Delemont İsviçre ☎ +41 324210800. Hasbro Oyuncak San.
ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye ☎ +90 2164229010.
021298822186
12k0229-3_988221860_FRF_DD_L.U.Disco.indd 5-8 2/29/12 5:40 PM
DizzyDancers.com
 DIZZY TRICK TIP! F DIZZY ASTUCE ! D TIPPS & TRICKS! E ¡TRUCO! P DICA PARA RODOPIAR! I TRUCCHI E SEGRETI DA
CAPOGIRO!  DIZZY DRAAITIP! S DIZZY-TRICK-TIPS!  DIZZY TRICK-TIP N TIPS TIL TRIKS MED DIZZY!  DIZZYN TEMPPUVINKKI!
 ΑΚΡΗ ΣΤΡΟΒΙΛΙΣΤΩΝ ΚΟΛΠΩΝ!  SZTUCZKI NA NÓŻCE! H DIZZY TRÜKKÖK MÓD!  SALLANARAK DÖNDÜRME UCU!
 TIP NA DIZZY TRICK!  TIP NA ZÁVRATNÝ TRIK!  TRUC PENTRU ROTIRI AMEŢITOARE!  ВОЛЧОК DIZZY!
I Segui i punti elencati per la MODALITA’
TROTTOLA, poi posiziona il tuo animaletto
rotante sull’impugnatura della Dizzy Cord.
NOTA: Più rapidamente tiri la corda, più
velocemente gira il tuo animaletto!
 Volg de stappen om je diertje te laten
DRAAIEN en zet het draaiende diertje op de
handgreep van je trekkoord.
LET OP: hoe sneller je het koord wegtrekt,
hoe harder je diertje draait!
S Följ stegen för SNURRLÄGE och placera det
snurrande husdjuret på Dizzy-snörets
handtag.
OBS! Ju snabbare du drar ut snöret, desto
snabbare kommer ditt husdjur att snurra!
 Følg trinene til SNURREFUNKTION, og
anbring så det snurrende kæledyr på
Dizzy Cord-håndtaget.
BEMÆRK: Jo hurtigere du trækker snoren
ud, desto hurtigere snurrer dit
kæledyr rundt!
N Følg trinnene for SPINNMODUS og plasser
deretter kjæledyret på Dizzy-snorhåndtaket.
MERKNAD: Jo raskere du drar i snoren, dess
raskere snurrer kjæledyrene dine!
 Noudata PYÖRITYKSEN ohjeita ja aseta
kieppuva lemmikki Dizzy Cord -kädensijalle.
HUOMAUTUS: Mitä nopeammin vedät
narusta, sitä nopeammin lemmikki kieppuu!
 Ακολουθήστε τα βήματα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ και μετά τοποθετήστε το
περιστρεφόμενο ζωάκι στη λαβή του
Κορδονιού Περιστροφής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο πιο γρήγορα τραβήξεις το
κορδόνι, τόσο πιο γρήγορα θα περιστρέφεται
το ζωάκι σου!
 Follow steps for SPIN MODE then place
twirling pet on Dizzy Cord handle.
NOTE: The quicker you pull the cord out, the
faster your pet spins!
F Suis les étapes du MODE DANSE, puis place
ton animal qui tourne sur l’extrémité de la
Dizzy Cord.
ATTENTION: plus tu tireras la Dizzy Cord
vite, plus ton animal tournera rapidement.
D Folge den Schritten für den KREISEL-MODUS
und stelle das Tierchen auf den Gri der
Reißleine.
HINWEIS: Je schneller du die Leine
herausziehst, desto schneller dreht sich
das Tierchen!
E Sigue los pasos para el MODO GIRAR y luego
coloca a tu mascota giratoria en el asa
del cordel.
NOTA: Cuanto más rápido tires del cordel,
¡más rápido girará tu mascota!
P Segue os passos para o MODO GIRAR e põe a
Mascote rodopiante no cabo Dizzy Cord.
NOTA: Quanto mais rápido puxares o cabo,
mais rápido ela rodopia!
 Lights will turn o to conserve battery. To
reactivate, switch to OFF then back to ON.
F Les lumières s’éteindront pour économiser les
piles. Pour les réactiver, mets l’interrupteur sur
OFF puis à nouveau sur ON.
D Die Lichter schalten sich aus, um die Batterien
zu schonen. Zum Reaktivieren den Schalter auf
„OFF“ (Aus) und dann wieder auf „ON“ (Ein)
stellen.
E Las luces se apagarán para que las pilas duren
más. Para reactivar, apaga y vuelve a encender.
P As luzes desligam para conservar a pilha. Coloca
botão em OFF e depois em ON para reactivar.
I Le luci si spegneranno per preservare le batterie.
Per riaccenderle, sposta l’interruttore su OFF e
poi su ON.
 De lampjes gaan uit om de batterijen te sparen.
Zet de schakelaar op OFF en weer terug op ON
om opnieuw te activeren.
S Ljusen kommer att slås av för att spara på
batteriet. För att aktivera dem igen för du
 Postępuj jak dla TRYBU WIROWANIA, a
następnie ustaw obracające się zwierzątko
na uchwycie Dizzy Cord.
UWAGA: Im szybciej wyciągniesz pasek,
tym szybciej zwierzątko będzie wirowało!
H Tartsa be a FORGÓ MÓDRA vonatkozó
lépéseket, majd helyezze a pörgő állatgurát
a Dizzy zsinór fogantyújára.
UWAGA: Minél gyorsabban húzza ki a
zsinórt, annál gyorsabban forog
az állatgura!
 TOPAÇ MODU için adımları izledikten sonra
dönen oyuncağı Döndürme Kordonunun
ucuna yerleştirin.
DİKKAT: Kordonu ne kadar hızlı çekerseniz
oyuncağınız o kadar hızlı döner!
 Proveďte kroky pro REŽIM OTÁČENÍ a pak
položte otáčející se zvířátko na rukojeť pásku
Dizzy Cord.
POZNÁMKA: Čím rychleji pásek vytáhnete,
tím rychleji se bude zvířátko otáčet!
 Nasleduj kroky pre REŽIM OTÁČANIA,
potom postav krútiacho sa miláčika na
rukoväť Závratného lanka.
POZNÁMKA: Čím rýchlejšie lanko
vytiahneš, tým rýchlejšie sa tvoj miláčik točí!
 Urmează paşii de la FUNCŢIA “TITIREZ”,
apoi pune animăluţul dansator pe bagheta
lansatorului Dizzy Cord.
NOTĂ: cu cât vei trage mai repede bagheta,
cu atât animăluţul se va învârti mai rapid!
 Выполните показанные ниже операции
для настройки РЕЖИМА ВРАЩЕНИЯ
и затем установите волчок на ручку
с кордом Dizzy.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чем быстрее вы
потяните за трос, тем быстрее будет
вращаться игрушка!
 MIX & MATCH! F CUSTOMISE-LES ! D ZUM KOMBINIEREN! E ¡MEZCLA Y COMBINA! P MISTURA & COMBINA! I COMBINALI E
PERSONALIZZALI!  MAAK ANDERE COMBINATIES! S MIXA OCH MATCHA!  MIKS & MATCH! N MIKS OG MATCH!  YHDISTELE!
 ΣΥΝΔΥΑΣΤΕ & ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ!  ZMIEŃ i DOPASUJ! H ÁLLÍTSA ÖSSZE ÉS TALÁLTASSA!  KARIŞTIR, EŞLEŞTİR, BİRBİRİNE UYDUR!
 KOMBINUJTE RŮZNÉ ČÁSTI!  MIEŠAJ A POSPÁJAJ!  FĂ DIVERSE COMBINAŢII!  ПЕРЕМЕШИВАЙ И СОБИРАЙ!
 TO INSTALL BATTERIES F POUR METTRE LES PILES D BATTERIEN EINLEGEN E PARA COLOCAR LAS PILAS P PARA COLOCAR AS PILHAS
I PER INSERIRE LE BATTERIE  BATTERIJEN PLAATSEN S SÄTTA I BATTERIER  SÅDAN ISÆTTES BATTERIERNE N SLIK SETTER DU INN
BATTERIER  PARISTOJEN ASENTAMINEN  ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ  WKŁADANIE BATERII H ELEMEK BEHELYEZÉSE
 PİLLERİ YERLEŞTİRMEK İÇİN  JAK VLOŽIT BATERIE  AKO VLOŽIŤ BATÉRIE  PENTRU INTRODUCEREA BATERIILOR  ЧТОБЫ
УСТАНОВИТЬ БАТАРЕЙКИ
 1. Twist pet counterclockwise to remove.
2. Place new pet on base.
3. Twist pet clockwise until it CLICKS into place.
F 1. Fais tourner ton animal dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’enlever.
2. Place un nouvel animal sur la base.
3. Fais tourner le nouvel animal dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(tu dois entendre un CLIC).
D 1. Zum Abnehmen drehst du das Tierchen gegen den
Uhrzeigersinn.
2. Setze ein neues Tierchen auf den Kreiselfuß.
3. Drehe das Tierchen im Uhrzeigersinn, bis es mit
einem KLICK einrastet.
E 1. Gira la mascota en el sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarla.
2. Coloca una mascota nueva en la base.
3. Gira la mascota en el sentido de las agujas del reloj
hasta que oigas un CLIC.
P 1. Roda a Mascote para a esquerda para a substituir.
2. Põe outra Mascote na base.
3. Roda a Mascote para a direita até car xa.
I 1. Svita l’animaletto dalla base ruotandolo in senso
antiorario.
2. Posiziona un altro animaletto sulla base.
3. Avvita il nuovo animaletto ruotandolo in senso
orario no allo SCATTO.
 1. Draai het diertje tegen de klok in om het los
te maken.
2. Zet een ander diertje op de onderkant.
3. Draai het diertje met de klok mee tot het vast KLIKT.
S 1. Vrid motsols för att ta bort husdjuret.
2. Placera det nya husdjuret på underdelen.
3. Vrid medsols tills det KLICKAR på plats.
 1. Drej kæledyret mod uret for at tage det af.
2. Anbring kæledyret på basen.
3. Drej kæledyret med uret, til det KLIKKER på plads.
N 1. Drei kjæledyret mot klokken for å ta det av.
2. Plasser det nye kjæledyret på basen.
3. Drei kjæledyret med klokken inntil det KLIKKES
på plass.
 1. Irrota lemmikki kiertämällä vastapäivään.
2. Kiinnitä uusi lemmikki alustaan.
3. Kierrä lemmikkiä myötäpäivään niin, että se
NAPSAHTAA paikalleen.
 1. Περιστρέψτε το ζωάκι αριστερόστροφα για να
το αφαιρέσετε.
2. Τοποθετήστε ένα νέο ζωάκι στη βάση.
3. Περιστρέψτε το ζωάκι δεξιόστροφα ώσπου να
ΚΛΕΙΔΩΣΕΙ στη θέση του.
 1. Przekręć w lewo, aby odłączyć zwierzątko.
2. Umieść nowe zwierzątko na podstawie.
3. Przekręć w prawo, aż się ZATRZAŚNIE.
H 1. Eltávolításhoz forgassa az óramutatók járásával
ellentétesen a gurát.
2. Helyezzen új állatgurát az alapra.
3. Addig forgassa az óramutatók járásával
megegyező irányban, amíg helyére KATTAN.
 1. Hayvancığı çıkarmak için saat yönünün tersine
çevirin.
2. Alt kısma yeni bir hayvancık yerleştirin.
3. Hayvancığı KLİK sesiyle yerine oturana kadar saat
yönünde çevirin.
 1. Otočte zvířátko proti směru hodinových ručiček a
sundejte ho z podstavce.
2. Nasaďte na podstavec nové zvířátko.
3. Otočte zvířátko ve směru hodinových ručiček tak,
aby ZACVAKLO na místo.
 1. Otáčaj miláčika proti smeru hodinových ručičiek
a tak rozober.
2. Do základne vlož nového miláčika.
3. Zakrúť miláčika v smere hodinových ručiek, až sa
ZAKLIKNE na miesto.
 1. Răsuceşte animăluţul în direcţia opusă acelor de
ceas pentru a-l înlocui.
2. Pune un animăluţ nou pe bază.
3. Răsuceşte-l în direcţia acelor de ceas până se
potriveşte la loc, cu un CLICK.
 1. Чтобы снять поверните против часовой стрелки.
2. Установите новую игрушку на подставку
3. Поверните игрушку по часовой стрелке до
ЩЕЛЧКА.
strömbrytaren till OFF och sedan tillbaka till ON.
 Lysene vil slukke for at spare på batteriet. Sluk
(OFF) og tænd (ON) for at genaktivering.
N Lysene vil skrus av for å spare batteri. For å slå på
lysene på nytt, skru OFF (AV) og så ON (PÅ).
 Valot menevät pois päältä paristojen
säästämiseksi. Aktivoidaksesi uudelleen
käännä kytkin OFF-asentoon ja sitten takaisin
ON-asentoon.
 Τα φώτα απενεργοποιούνται για εξοικονόμηση
της ζωής των μπαταριών. Για να τα ενεργοποιήσετε
ξανά, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση OFF και
μετά πάλι στη θέση ΟΝ.
 Światła wyłączą się same, aby ograniczyć zużycie
baterii. By je włączyć ponownie, przestaw
przełącznik w położenie OFF, a następnie z
powrotem na ON.
H Az elem kímélése érdekében a fények
kikapcsolnak. Visszakapcsoláshoz csúsztasd OFF
(KI), majd újra ON (BE) állásra.
 Pilleri korumak için ışıklar kapanır. Yeniden açmak
için OFF (Kapalı) ve sonra yine ON (Açık) konumuna
getirin.
 Osvětlení se vypne z důvodu šetření baterie. Chcete-
li je znovu zapnout, přepněte vypínač do polohy OFF
(Vyp.) a potom do polohy ON (Zap.).
 Svetlá sa vypnú, aby sa šetrili batérie. Pre opätovnú
aktiváciu prepnite na OFF (vypnuté) a potom späť na
ON (zapnuté).
 Luminile se vor stinge pentru a conserva bateria.
Pentru a reactiva, comutați în poziția OFF (”Oprit”),
apoi înapoi în ON (”Pornit”).
 Выключайте огоньки, чтобы сэкономить заряд
батарейки. Чтобы снова включить, переведите
переключатель в положение OFF (выкл.), а затем
снова в положение ON (вкл.)
 Requires 3 x 1.5V “AA” or LR6 size batteries (not included).
F Fonctionne avec des piles 3 x 1,5 V “AA” ou LR6 (non comprises).
D 3 x 1,5 V LR6 (AA) Batterien erforderlich (nicht enthalten).
E Son necesarias 3 pilas LR6 de 1,5V (no incluidas).
P São necessárias 3 pilhas “AA” ou LR6 de 1.5V (não incluídas).
I Sono necessarie 3 batterie da 1,5 V “AA” o LR6 (non incluse).
 3 x 1,5V “AA” of LR6 batterijen vereist (niet inbegrepen).
S 3 x 1,5 V (4,5 V) LR6-batterier krävs (ingår ej).
 Kræver 3 x 1,5 V “AA”- eller LR6-batterier (ikke inkluderet).
N Krever 3 x 1,5 V “AA”- eller LR6-batterier (ikke inkludert).
 Tarvitaan 3 x 1,5 V AA- tai LR6-kokoiset paristot (eivät sisälly pakkaukseen).
 Απαιτούνται 3 x 1,5V «AA» ή LR6 μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται).
 Wymagane baterie: 3 x 1,5V “AA” lub LR6 (Baterie nie są dołączone).
H 3 db 1,5 V “AA” vagy LR6 méretű elem szükséges hozzá (külön kapható).
 3 adet 1,5 voltluk AA (LR6) tip pille çalışır (kutuya dahil değildir).
 Vyžaduje 3 x 1,5 V baterie typu “AA” nebo LR6 (nejsou součástí balení).
 Vyžaduje 3 x 1,5 V batérie typu “AA” alebo LR6 (nie sú súčasťou balenia).
 Necesită 3 baterii x 1,5V tip „AA” sau LR6 (neincluse).
 Необходимо 3 батарейки 1,5В типа “AA” или LR6 (не прилагаются).
© 2012 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés. Hasbro SA, Route de Courroux 6, 2800 Delemont CH. Hasbro Europe, 2 Roundwood Ave, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UB11 1AZ. UK.  Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Route de Courroux 6, 2800 Delemont İsviçre ☎ +41 324210800. Hasbro Oyuncak San.
ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye ☎ +90 2164229010.
021298822186
12k0229-3_988221860_FRF_DD_L.U.Disco.indd 5-8 2/29/12 5:40 PM

This manual suits for next models

1

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro Disney Star Wars The Mandalorian Amban User manual

Hasbro

Hasbro Disney Star Wars The Mandalorian Amban User manual

Hasbro Trans Formers 81060 Asst. User manual

Hasbro

Hasbro Trans Formers 81060 Asst. User manual

Hasbro Star Wars The Force Unleashed Lightsaber... User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars The Force Unleashed Lightsaber... User manual

Hasbro Disney Princess Secret Styles User manual

Hasbro

Hasbro Disney Princess Secret Styles User manual

Hasbro Ugly Dolls DANCE MOVES MOXY User manual

Hasbro

Hasbro Ugly Dolls DANCE MOVES MOXY User manual

Hasbro Marvel NERF Power Moves Avengers User manual

Hasbro

Hasbro Marvel NERF Power Moves Avengers User manual

Hasbro FurReal friends Daisy Plays-With-Me Kitty... User manual

Hasbro

Hasbro FurReal friends Daisy Plays-With-Me Kitty... User manual

Hasbro furReal F1739 User manual

Hasbro

Hasbro furReal F1739 User manual

Hasbro TRANSFORMERS POWER CHARGE BUMBLEBEE User manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS POWER CHARGE BUMBLEBEE User manual

Hasbro Travel Lite Brite 07001 User manual

Hasbro

Hasbro Travel Lite Brite 07001 User manual

Hasbro TIGER ELECTRONIC MONSTERS SCREAM FACTORY... User manual

Hasbro

Hasbro TIGER ELECTRONIC MONSTERS SCREAM FACTORY... User manual

Hasbro Tiger Electronic WHO WANTS TO BE A... User manual

Hasbro

Hasbro Tiger Electronic WHO WANTS TO BE A... User manual

Hasbro Titanium Megatron User manual

Hasbro

Hasbro Titanium Megatron User manual

Hasbro zynga KRE-O CityVille INVASION POLICE STATION ZOMBIE DEFENSE... User manual

Hasbro

Hasbro zynga KRE-O CityVille INVASION POLICE STATION ZOMBIE DEFENSE... User manual

Hasbro Furby Furblings Dimensions

Hasbro

Hasbro Furby Furblings Dimensions

Hasbro Transformers Animated Autobot Ratchet 83710 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Animated Autobot Ratchet 83710 User manual

Hasbro NERF ELITE 2.0 FLIPSHOTS FLIP-8 User manual

Hasbro

Hasbro NERF ELITE 2.0 FLIPSHOTS FLIP-8 User manual

Hasbro SCRABBLE BOGGLE User manual

Hasbro

Hasbro SCRABBLE BOGGLE User manual

Hasbro Tiger Electronics Harry Potter Magic Spell... User manual

Hasbro

Hasbro Tiger Electronics Harry Potter Magic Spell... User manual

Hasbro Tonka Bounce Back Racer User manual

Hasbro

Hasbro Tonka Bounce Back Racer User manual

Hasbro Spider-man Triple Flinger 69379/69366 User manual

Hasbro

Hasbro Spider-man Triple Flinger 69379/69366 User manual

Hasbro PLAYSKOOL SESAME STREET PEEKABOO COOKIE... User manual

Hasbro

Hasbro PLAYSKOOL SESAME STREET PEEKABOO COOKIE... User manual

Hasbro Electronic Deluxe B.E.N. 6641 User manual

Hasbro

Hasbro Electronic Deluxe B.E.N. 6641 User manual

Hasbro FurReal GoGo My Dancin' Pup User manual

Hasbro

Hasbro FurReal GoGo My Dancin' Pup User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO 60041 instructions

LEGO

LEGO 60041 instructions

Amewi AMXRock AM18 instruction manual

Amewi

Amewi AMXRock AM18 instruction manual

Trainers Warehouse Me First Personal Answer Domes instructions

Trainers Warehouse

Trainers Warehouse Me First Personal Answer Domes instructions

Extreme Flight YAK-55SP instruction manual

Extreme Flight

Extreme Flight YAK-55SP instruction manual

Costway TP10039 user manual

Costway

Costway TP10039 user manual

Tyco XFO instruction sheet

Tyco

Tyco XFO instruction sheet

SCI Space Craft HST SCIENCE KIT Assembly instructions

SCI

SCI Space Craft HST SCIENCE KIT Assembly instructions

Laser Dollhouse Designs Victorian Gazebo II Assembly instruction

Laser Dollhouse Designs

Laser Dollhouse Designs Victorian Gazebo II Assembly instruction

Eduard Brassin Bf109G-6 wheels quick start guide

Eduard

Eduard Brassin Bf109G-6 wheels quick start guide

Tower Hobbies UPROAR instruction manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies UPROAR instruction manual

iKarus Shock Flyer F3A Building instructions

iKarus

iKarus Shock Flyer F3A Building instructions

Faller 130405 instructions

Faller

Faller 130405 instructions

The World Models Manufacturing VOODOO MUSTANG-46 instruction manual

The World Models Manufacturing

The World Models Manufacturing VOODOO MUSTANG-46 instruction manual

Black Horce Model Fieseler FI156C Storch-EP instruction manual

Black Horce Model

Black Horce Model Fieseler FI156C Storch-EP instruction manual

DynaStar AeroDactyl TS Assembly guide

DynaStar

DynaStar AeroDactyl TS Assembly guide

REVELL Hawker Hurricane Mk. IIC Assembly manual

REVELL

REVELL Hawker Hurricane Mk. IIC Assembly manual

REVELL KIT 2032 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 2032 Assembly manual

MOKIDA ZM2603403WOW-000-000 user manual

MOKIDA

MOKIDA ZM2603403WOW-000-000 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.