Hauck Trigger Lock Safety Gate User manual

Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood Metal Safety Gate
Squeeze Handle Safety Gate
Wichtig: Für späteres Nachschlagen aufbewahren!
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
UAE
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書

R2 IM-Reading-EN1930_Door-Gate_10-11-29
GB
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
NL
BELANGRIJK: BEWAREN OM LATER NA TE SLAAN!
F
IMPORTANT ! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTE-
RIEURE.
E
IMPORTANTE: GUARDARLO PARA CONSULTARLO POSTE-
RIORMENTE!
P
IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIO-
RES!
I
IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUC-
CESSIVE!
DK
VIGTIGT: OPBEVAR TIL SENERE BRUG!
FIN
TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ LUKEMISTA VARTEN!
S
VIKTIGT: SPARAS FÖR SENARE BRUK!
N
VIKTIG: OPPBEVARES FOR SENERE BRUK!
GR
Σημαντικό: Φυλαξτε τιΣ όδηγιεΣ για μελλόντικη
χρηΣη!
RUS
Важно: Сохраните для дальнейшего
пользоВания!
RO
Important: a se păstra pentru consultare
ulterIoară!
BG
Важно: запазете за бъдещи СпраВки!
BIH
Važno: sačuVatI za kasnIje čItanje u slučaju potre-
BE!
GEO
mniSvnelovania: momavalSi saxelmZRvanelod Sein-
axeT!
MK
Важно: да Се чуВа за подоцнежно читање!
TR
ÖnemlI: İlerIde okumak IçIn saklayInIz!

R3IM-Reading-EN1930_Door-Gate_10-11-29
SK
dôležIté: uschoVajte pre neskoršIu potrebu!
UA
ВажлиВо: збережіть для подальшого
кориСтуВання!
CZ
důležIté: uschoVejte pro pozdější potřebu!
H
Fontos: későbbI megtekIntés érdekében őrIzze
MEG!
PL
Ważne: prosImy przechoWać W celu późnIejszego
SPRAWDZENIA!
EST
TÄHTIS: HOIDA HILISEMAKS KASUTAMISEKS ALLES!
LV
SVARIGI: LUDZU UZGLABAT VELAKAI PARLASISANAI!
LT
sVarbu: saugotI taIp, kad VIsada būtų po ranka!
SLO
Važno: spraVItI za poznejše poIskanje!
HR
Važno: pohranItI za potonje čItanje za slučaj pot-
REBE!
SRB
Važno: sačuVatI da bIste naknadno moglI da čItate
AKO USTREBA!
UAE
FA
CN
请保留此说明书作日后参考!
TW
請保留此說明書作日後參考!
– " .

2
Winnie Pooh
Design Gate
A
Trigger Lock
Safety Gate
OPTION Deluxe Wood and Metal
Safety Gate
Squeeze Handle
Safety Gate
A
A
A
BCD
E
F
G
BCD
BCDBCD
OPTION
E
F
G
OPTION
E
F
G
OPTION
E
F
G
!
A
Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood and Metal Safety Gate
Winnie Pooh Design Gate
Squeeze Handle Safety Gate
min. 76 - max. 83
min. 76 - max. 83
min. 76 - max. 83
min. 75 - max. 83
1
2a
2b
2c

3
7 cm 14 cm
A
A7 cm
Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood and Metal Safety Gate
Winnie Pooh Design Gate
Squeeze Handle Safety Gate
OPTION
min. 83 - max. 90/97
min. 83 - max. 90/97
min. 83 - max. 90/97
min. 82 - max. 90/97
14 cm
A
A
7 cm
Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood and Metal Safety Gate
Winnie Pooh Design Gate
Squeeze Handle Safety Gate
OPTION
OPTION
min. 90 - max. 97/104
min. 90 - max. 97/104
min. 90 - max. 97/104
min. 82 - max. 97/104
14 cm
A
A
Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood and Metal Safety Gate
Winnie Pooh Design Gate
Squeeze Handle Safety Gate
OPTION
min. 83 - max. 90/97
min. 83 - max. 90/97
min. 83 - max. 90/97
min. 82 - max. 90/97
7 cm
14 cm
OPTION
Extension for Doorgate max. 2 x
OPTION 1
OPTION 2 OPTION 3
!

4
A
B
B
B
B
3a
A
A
A
OPTION A max. 2 x
OPTION A2 max. 2 x
OPTION A1 max. 2 x
!
!
!
A
A7 cm7 cm
Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood and Metal Safety Gate
Winnie Pooh Design Gate
Squeeze Handle Safety Gate
OPTION
OPTION
min. 90 - max. 97/111
min. 90 - max. 97/111
min. 90 - max. 97/111
min. 82 - max. 97/111
14 cm 14 cm
A
A7 cm
Trigger Lock Safety Gate
Deluxe Wood and Metal Safety Gate
Winnie Pooh Design Gate
Squeeze Handle Safety Gate
OPTION
OPTION
min. 90 - max. 97/104
min. 90 - max. 97/104
min. 90 - max. 97/104
min. 82 - max. 97/104
14 cm
OPTION
5
OPTION
4

5
C
D
(4 x)
C
(4 x)
3d
3f
3e
(4 x)
!
90˚
3b 3c
(4 x)
OPTION A3a

6
A
3g
(4 x)
E
(4 x)
(4 x)
D
OPTION A3d
OPTION A3c
OPTION A3e
!
90˚
OPTION A3b

7
!
3h
(4 x)
(4 x)
!
max
6 cm
max
6 cm
3i 3j
!
max
1 mm
max
1 mm
3k

8
4c 4d
!
4e
1
1
3
1
1
2
1
1
2
3
1
4a 4b

9
(4 x)
5a 5b
!
6

10

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
W2
DWarnhinweise Kinderschutzgitter
• WICHTIG:FürspäteresNachlesenaufbewahren.
• WARNUNG:EinefehlerhafteMontageoderPositionierungdiesesKinderschutzgitter
kanngefährlichsein.
• WARNUNG:DasKinderschutzgitterdarfbeiBeschädigungoderVerlusteinzelnerTeile
nichtweiterverwendetwerden.
• WARNUNG:DiesesKinderschutzgitterdarfnichtquerzuFensternangebrachtwerden.
• WARNUNG:VerwendenSiedasKinderschutzgitternichtmehr,wenndasKindes
überkletternkann.
• DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2000+A1:2005
• DasKinderschutzgitteristbiszueinemAltervon24Monatenbestimmt.
• WenndasKinderschutzgitteramoberenTreppenendeverwendetwird,darfdas
SicherheitsgitternichtunterhalbderHöhederoberstenStufeangebrachtwerden.
• WenndasKinderschutzgitteramFußderTreppeeingesetztwird,solltedasKinder-
schutzgitteraufderniedrigstenStufeangebrachtwerden.
• BefestigenSiedasKinderschutzgitternurangeeignetenOberächenwiez.B.Holz,
Steinusw..
• ÄltereKindersinddurchdasÜberkletterndesKinderschutzgittergefährdet.
• DasKinderschutzgittermussregelmäßigaufdieSicherheitderBefestigungenunddie
Standsicherheitkontrolliertwerden.
• VerwendenSiebitteausschließlichOriginal-ZubehörteileundZusatzteile,dievom
HerstelleroderHändlerbezogenwerden.
• Maße76cm-83cm/75cm–83cm
• Esistzuprüfen,obdaKinderschutzgitterrichtiggeschlossenist.
DPegeundWartung
• VerwendenSiekeinescharfenReinigungsmittel.
• ReinigenSiedasKinderschutzgittermiteinemfeuchtenLappen.
GB
Warningssafetybarriers
• WARNING:Thesafetybarriercanbedangerousifmountedincorrectlyorfalselypositi-
oned.
• WARNING:Donotusethesafetybarrierifitisdamagedorindividualpartsaremissing.
• WARNING:Thissafetybarriermaynotbeinstalledatrightanglesto
windows.
• WARNING:Donotusethesafetybarrierifyourchildcanclimboverit.
• ThesafetybarriercorrespondstoEN1930:2000+A1:2005.
• Thesafetybarrierisintendedforchildrenuptoanageof24months.
• Ifthesafetybarrierisusedatthetopendofstairs,thebarriermaynot
installedbelowtheheightofthetopstep.
• Ifthesafetybarrierisusedatthefoorofstairs,thebarriershouldbeinstalledonthe
bottomstair.
• Onlyfastenthegatebarriertosuitablesurfaces,suchaswood,brickworketc.
• Olderchildrenareendangeredbyclimbingoverthesafetybarrier.
• Checkthesafetybarrierregularlytoensurethatthefasteningsaresecureandthatitis
completelystable.
• Pleaseonlyuseoriginalaccessoriesandsparepartssuppliedbythe
manufacturerordealer.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
GB Careandmaintenance
• Donotuseanyaggressivecleaningagents.
• Cleanthesafetybarrierwithadampcloth.
NL
Waarschuwingsinstructies deurveiligheidshekken
• WAARSCHUWING:Eenverkeerdemontageofpositioneringvanhet
kinderveiligheidshekkangevaarlijkzijn.
• WAARSCHUWING:Hetkinderveiligheidshekmagbijbeschadigingofbijverliesvan
afzonderlijkedelennietverderwordengebruikt.
• WAARSCHUWING:Ditkinderveiligheidshekmagnietdwarstenopzichtevanramen
wordenaangebracht.
• WAARSCHUWING:Gebruikhetkinderveiligheidsheknietmeer,wanneeruwkinder
overkanklimmen.

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02 W3
• HetkinderveiligheidshekstemtovereenmetdenormEN1930:2000+A1:2005
• Hetkinderveiligheidshekisbestemdvoorkinderentotbijeenleeftijdvan24maanden.
• Indienhetkinderveiligheidshekbovenaantrappenwordtgebruikt,danmaghetveilig-
heidshek niet onder de hoogte van de eerste trede worden
aangebracht.
• Indienhetkinderveiligheidshekaandevoetvandetrapwordtgebruikt,dandienthet
kinderveiligheidshekopdeonderstetredetewordenaangebracht.
• Bevestighetdeurbeveiligigshekalleenopgeschikteoppervlakkenzoalsbijv.hout,ste-
henenz.
• Ouderekinderenverkerendooroverhetkinderveiligheidshekteklimmeningevaar.
• Hetkinderveiligheidshekmoetregelmatigopdeveiligheidvanbevestigingenendesta-
biliteitwordengecontroleerd.
• Gelieveuitsluitendorigineleaccessoiresenaanvullendedelentegebruiken,diebijde
producentofdehandelaarwordenaangeschaft.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
NL Verzorgingenonderhoud
• Gebruikgeenbijtendereinigingsmiddelen.
• Reinighetkinderveiligheidshekmeteenbevochtigdedoek.
FAvertissementsbarrièredesécurité
• IMPORTANT:Àconserverpouruneconsultationultérieure.
• AVERTISSEMENT:Lemauvaismontageoupositionnementdecettebarrièredesécuri-
tépeuts’avérerdangereux.
• AVERTISSEMENT:Nepasutiliserlabarrièredesécuritésil’undesesélémentsest
endommagéoumanquant.
• AVERTISSEMENT:Cettebarrièredesécuriténedoitpasêtremontéeentraversdes
ouverturesdefenêtres.
• AVERTISSEMENT:Neplusutiliserlabarrièreunefoisl’enfantàmêmedegrimperdessus.
• CettebarrièredesécuritéestconformeàEN1930:2000+A1:2005.
• Cettebarrièredesécuritéestconçuepourdesenfantsde24moisetmoins.
• Silabarrièredesécuritéestutiliséeenhautdel’escalier,ilconvientdenepaslapositionnerplus
basquelepalierd’étage.
• Silabarrièredesécuritéestutiliséeenbasdel’escalier,ilconvientdelapositionnersurladerni-
èremarche.
• Nexezlabarrièredesécuritéqu’àdessurfacesappropriéestellesquelebois,lapierreetc.
• Ilestdangereuxpourlesenfantsplusâgésdegrimperpar-dessuslabarrièredesécurité.
• Vérierrégulièrementlabarrièredesécuritéandes’assurerqu’elleestcorrectement
xéeettientbienenplace.
• Veuillezutiliserquedesaccessoiresoriginauxetdespiècessupplémentairesfournies
parlefabricantoulecommerçant.
• Dimension76cm-83cm/75cm–83cm.
• Veuillezvériersilabarrièredesécuritéestferméecorrectement.
FEntretienetmaintenance
• N’utilisezpasdenettoyantcorrosif.
• Nettoyezlabarrièredesécuritéavecunchionhumide.
E
Precaucionesrejillaprotectoradelapuerta
• ADVERTENCIA:Puederesultarpeligrosomontaroposicionarlarejilla
protectoradeniñosdeunaformaequivocada.
• ADVERTENCIA:Larejillaprotectoradeniñosnodebeseguirseutilizandocuandohaya
algunapiezadañadaosehayaperdidoalgunapieza.
• ADVERTENCIA:Estarejillaprotectoradeniñosnodebecolocarse
transversalmenterespectoalasventanas.
• ADVERTENCIA:Noseguirutilizandolarejillaprotectoradeniñoscuandoelniñopueda
treparporencimadeella.
• LarejillaprotectoradeniñoscumplelanormaEN1930:2000+A1:2005.
• Larejillaprotectoradeniñosestádestinadaparaniñoshastaunaedadde24meses.
• Siseutilizaselarejillaprotectoradeniñosenelextremosuperiordelas
escaleras,larejilladeseguridadnodeberácolocarsepordebajodelaalturadelpeldaño
superior.
• Siseutilizaselarejillaprotectoradeniñosapiedelasescaleras,larejilladeseguridad
deberíacolocarsesobreelpeldañomásbajo.

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
W4
• Fijarlarejillaprotectoradepuertassolamenteensuperciesadecuadas,comop.ej.
sobremadera,piedra,etc.
• Losniñosmayoresestaríanenpeligrositrepasenporencimadelarejillaprotectora.
• Larejillaprotectoradeniñosdebecomprobarseperiódicamenteparaqueseaseguray
encuantoalasjacionesylaestabilidad.
• Utilizarúnicamenteaccesoriosypiezasderecambioquehayansido
adquiridosdelfabricanteodeldistribuidor.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
ECuidadoymantenimiento
• Noutilizarningúndetergenteagresivo.
• Limpielarejillaprotectoradeniñosconunpañohúmedo.
PAdvertênciasgradesdeprotecçãodebebésparaportas
• ADVERTÊNCIA:Amontagemouposicionamentoincorrectosdagradedeprotecçãode
bebépoderãoserperigosos.
• ADVERTÊNCIA:Autilizaçãodagradedeprotecçãodebebénãoépermitidaapartirdo
momentoemquefalteouestiverdanicadoqualquercomponentedamesma.
• ADVERTÊNCIA:Estagradedeprotecçãodebebénãodeveserinstaladatransversal-
menteajanelas.
• ADVERTÊNCIA:Nãoutilizemaisagradedeprotecçãodebebélogoqueoseulhoa
possatranspôr.
• Agradedeprotecçãodebebéencontra-seemconformidadecomanormaEN
1930:2000+A1:2005.
• Agradedeprotecçãodebebédestina-seabebésatéaos24mesesdeidade.
• Quandoagradedeprotecçãodebebéforinstaladanocimodeescadas,nãodeverá
serxadaabaixodaalturadoúltimodegrau.
• Quandoagradedeprotecçãodebebéforinstaladanofundodeescadas,deveráser
xadanoprimeirodegrau.
• Fixeagradedeprotecçãodebebéunicamenteasuperfíciesadequadastaiscomopor
exemplomadeira,pedra,etc.
• Criançasmaiorescorremperigoporpoderemtranspôragradedeprotecçãodebebé.
• Agradedeprotecçãodebebédeveráservericadaperiodicamentequantoàsegurança
dosdispositivosdexaçãoeàestabilidade.
• Utilizeunicamentepeçasoriginaiseacessóriosopcionaisoriginaisque
adquirirnofabricanteounodistribuidor.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
PLimpezaemanutenção
• Nãoutilizedetergentesagressivos.
• Limpeagradedeprotecçãodebebécomumpanohúmido.
I
Avvertenzecancellettidisicurezza
• ATTENZIONE:Unmontaggioounposizionamentoerratodelcancellettodisicurezza
puòesserepericoloso.
• ATTENZIONE:Ilcancellettodisicurezzanondevepiùessereusatoincasodidannio
perditadisingoleparti.
• ATTENZIONE:Questocancellettodisicurezzanondeveessereapplicatotrasversal-
menterispettoallenestre.
• ATTENZIONE:Nonusarepiùilcancellettodisicurezzaquandoilbambinoèingradodi
scavalcarlo.
• IlcancellettodisicurezzaèconformealleEN1930:2000+A1:2005.
• Ilcancellettodisicurezzaèprogettatoperun’etàmassimadi24mesi.
• Seilcancellettodisicurezzavieneusatoincimaallescale,nondeveessereapplicato
sottoilbordosuperioredell’ultimogradino.
• Seilcancellettodisicurezzavieneusatoaipiedidiunascale,dovrebbe
essereapplicatosulgradinopiùbasso.
• Fissareilcancellettodisicurezzasolosusuperciadatte,comep.es.:legno,pietra,ecc.
• Ibambinipiùgrandisonomessiinpericolodalloscavalcamentodel
cancelletto.
• Lasicurezzadeissaggielastabilitàdelcancellettodisicurezzadevonoessereveri-
cateregolarmente.
• Utilizzareesclusivamenteaccessoriepezzidiricambiooriginali,acquistatipressoilpro-
duttoreoilrivenditore.

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02 W5
• 76cm-83cm/75cm–83cm
ICuraemanutenzione
• Nonusaredetergentiaggressivi.
• Pulireilcancellettodisicurezzaconunpannoumido.
DK Advarselshenvisningerdørbeskyttelsesgitter
• ADVARSEL:Enforkertmonteringellerplaceringafgitteretkanværefarligt.
• ADVARSEL:Gitteretmåikkeanvendesmerevedbeskadigelseellertabafdele.
• ADVARSEL:Gitteretmåikkeanbringesforanvinduer.
• ADVARSEL:Anvendikkegitteretmere,hvisbarnetkankravleoverdet.
• GitteretsvarertilEN1930:2000+A1:2005.
• Gittereterberegnettilenalderoptil24måneder.
• Hvisgitteretanvendesøverstpåtrappen,måsikkerhedsgitteretikkeanbringesunderdet
øverstetrin.
• Hvisgitteretanvendesnederstpåtrappen,børgitteretanbringespådetnederstetrin.
• Fastgørkundørgitteretpåegnedeoveradersomfx:træ,stenosv.
• Ældrebørnerudsatforfarenårdekravlerovergitteret.
• Gitteretskalregelmæssigtkontrolleresforfastgørelsesanordningernes
sikkerhedogstabilitet.
• Anvendudelukkendeoriginaletilbehørs-ogreservedele,derbestilleshosfabrikanten
ellerforhandleren.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
DK Plejeogvedligeholdelse
• Anvendingenkraftigerengøringsmidler.
• Rengørgitteretmedenfugtigklud.
FIN Varoituksiaoviportit
• VAROITUS:Turvaportinvääränlainenasennustaipaikoitusvoiollavaarallista.
• VAROITUS:Turvaporttiaeisaakäyttää,jossenyksittäisiäosiaonvioittunuttainiitäon
hävinnyt.
• VAROITUS:Tätäturvaporttiaeisaalaittaaikkunaneteen.
• VAROITUS:Äläkäytäturvaporttiaenää,joslapsivoikiivetäsenyli.
• TurvaporttionstandardinEN1930:2000+A1:2005mukainen.
• Turvaporttiontarkoitettualle24kuukaudenikäisillelapsille.
• Josturvporttiakäytetäänportaidenyläpäässä,seeisaaollaalempanakuinylinporras.
• Josturvporttiakäytetäänportaidenalapäässä,seasetetaanalimmaiselleportaalle.
• Kiinnitäturvaporttiainoastaansopivillepinnoille,kutenesim.puulle,kivellejne.
• Vanhemmillelapsilleaiheutuuvaaraasiitä,kunhekiipeävätturvaportinyli.
• Turvaportinvarmakiinnitysontarkastettavasäännöllisesti.
• Käytäainoastaanalkuperäisiävara-tailisäosia,jotkavalmistajataimyyjätoimittaa.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
FIN
Hoito ja huolto
• Äläkäytävoimakkaitapuhdistusaineita.
• Puhdistaturvaporttikosteallaliinalla.
SVarningsanvisningarbarngrindar
• VARNING:Felaktigmonteringellerpositioneringavbarngrindenkaninnebäraenfara.
• VARNING:Barngrindenfårinteanvändasomenskildadelarärskadadeellerfattas.
• VARNING:Dennabarngrindfårintemonterasvinkelrättmotfönster.
• VARNING:Slutaanvändabarngrindennärbarnetkanklättraöverden.
• BarngrindenmotsvararEN1930:2000+A1:2005.
• Barngrindenäravseddförbarnupptill24månadersålder.
• Ombarngrindenanvändsitrappansövreände,fårbarngrindenintemonterasnedanför
detöverstatrappsteget.
• Ombarngrindenanvändsitrappansnedreände,börbarngrindenmonteraspådet
lägstatrappsteget.
• Fästbarngrindenendastpåenlämpligytasomt.ex.trä,stenosv.
• Tänkpåattäldrebarnkanklättraöverbarngrindenochpåsåsättutsättasförfara.
• Kontrolleraregelbundetbarngrindensfästenochstabilitet.
• Använduteslutandeoriginaltillbehörochextradelarsomerhållsavtillverkarenelleråter-
försäljaren.
• 76cm-83cm/75cm–83cm

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
W6
S
Skötselochunderhåll
• Användingaskarparengöringsmedel.
• Rengörbarngrindenmedenfuktigtrasa.
NAdvarslerbeskyttelsesgitter
• ADVARSEL:Enfeilaktigmonteringellerposisjoneringavsikkerhetsgitteretkanvære
farlig.
• ADVARSEL:Barnegitteretmåikkebrukesviderevedskadeellertapav
enkeltdeler.
• ADVARSEL:Dettesikkerhetsgitteretmåikkemonterespåtverstilvindu.
• ADVARSEL:Ikkebruksikkerhetsgitteretlengerhvisbarnetkanklatreoverdet.
• VernegitterettilsvarerEN1930:2000+A1:2005.
• Sikkerhetsgitteretbrukestilenalderpåinntil24måneder.
• Hvissikkerhetsgitteretbrukespåøvreendeavtrappen,såmåikke
sikkerhetsgitteretmonteresunderhøydentiløverstetrinn.
• Hvissikkerhetsgitteretbrukespåendenavtrappen,såbørsikkerhetsgitteretmonteres
pådetlavestetrinnet.
• Festgitteretkunpåegnedeoveratersliksomf.eks.:Tre,steinosv.
• Deterfarligforeldrebarnåklatreoversikkerhetsgitteret.
• Vernegitteretmåkontrolleresregelmessigforstabilitetogatfastgjøringeneersikre.
• Brukkunoriginaletilbehørsdelerogekstradelersomfåshosprodusentellerfagforhandler.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
NPleieogvedlikehold
• Ikkebrukaggressiverengjøringsmidler.
• Rengjørsikkerhetsgitteretmedetfuktigtørkle.
GR Προειδοποιητικέςυποδείξειςκάγκελαγιαπόρτες
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:Τυχόνεσφαλμένησυναρμολόγησηήτοποθέτησητωνκάγκελων
ασφαλείαςμπορείναείναιεπικίνδυνη.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:Σεπερίπτωσηβλάβηςήαπώλειαςμεμονωμένωντμημάτων,μην
χρησιμοποιείτετακάγκελα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:Μηντοποθετείτετακάγκελαποτέσεπαράθυρα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:Μηνχρησιμοποιείτεπλέοντακάγκελα,όταντοπαιδίμπορείνα
αναπηδήσει
• ΤακάγκελαπληρούντοπρότυποEN1930:2000+A1:2005.
• Τακάγκελαπροορίζονταιγιαχρήσησεηλικίεςέως24μηνών.
• Εάντακάγκελαχρησιμοποιούνταιστοεπάνωάκροτηςσκάλας,τοκάγκελοασφαλείας
δενεπιτρέπεταινατοποθετείταικάτωαπότούψοςτουεπάνωσκαλιού.
• Εάντακάγκελατοποθετούνταιστηβάσητηςσκάλας,πρέπεινατοποθετούνταιστοκάτω
σκαλί.
• Στερεώστετακάγκελατηςπόρταςμόνοσεκατάλληλεςεπιφάνειες,π.χ.:ξύλο,πέτρα,κτλ.
• Ταμεγαλύτεραπαιδιά,πουμπορούννααναπηδήσουντακάγκελα,κινδυνεύουν.
• Ελέγχετετακτικάτηνασφάλειατωνμηχανισμώνστερέωσηςκαιτησταθερότητατων
κάγκελων
• Χρησιμοποιείτεαποκλειστικάαυθεντικάεξαρτήματακαιανταλλακτικά,αγορασμένααπό
τονκατασκευαστήήτοναντιπρόσωπο
• 76cm-83cm/75cm–83cm
GR
Περιποιησηκαισυντηρηση
• Μηνχρησιμοποιείτεισχυράκαθαριστικά.
• Καθαρίζετετακάγκελαμεένανωπόπανί.
RUS
Предупреждающиеуказаниязащитнаярешётка
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неправильныймонтажилипозиционированиезащитной
решёткимогутбытьопасными.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Защитнаярешёткадлядетейнедолжнаприменяться,если
будетутерянакакая-либодеталь.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Этузащитнуюрешёткудлядетейнельзяставитьребромк
окну(поперёкокна).Толькопараллельноокну.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неприменяйтезащитнуюрешёткудлядетей,еслиребёнок
ужеможетперелезтьчерезнеё.
• ЗащитнаярешёткадлядетейсоответствуетEN1930:2000+A1:2005.

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02 W7
• Защитнаярешёткадлядетейпредусмотренадлядетейввозрастедо24месяцев.
• Еслизащитнаярешёткадлядетейбудетустановленанаверхнемконцелестницы,
тоонанедолжнабытьустановленанижевысотыверхнейступеньки.
• Еслизащитнаярешёткадлядетейбудетустановленавнизулестницы,тоона
должнанаходитьсянасамойнижнейступеньке.
• Укрепляйтезащитнуюрешёткутольконапригодныхповерхностях:напр.дерево,
каменьит.п.
• Дляболеестаршихдетейестьопасность,чтоониперелезутчерезрешётку.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
• Защитнуюрешёткунужнообязательнорегулярнопроверятьнапредмет
безопасностикрепленийипрочнойустойчивости.
• Используйте,пожалуйста,исключительнооригинальныезапчастии
дополнительнуюоснастку,рекомендованнуюизготовителемилипоставщиком.
RUS
Уходиобслуживание
• Неприменяйтесильнодействующихчистящихсредств.
• Чиститезащитнуюрешёткудлядетейвлажнойтканью.
RO
Indicaţiideavertizaregrilajdeprotecţielauşă
• AVERTIZARE:Montareasaupoziţionareagreşităagrilajuluideprotecţiepentrucopii
poatepericuloasă.
• AVERTIZARE:Nuestepermisăutilizareaîncontinuareagrilajuluideprotecţiepentru
copiiîncazuldeteriorăriisaupierderiiunorpiese.
• AVERTIZARE:Nuestepermisăxarealageamuriaacestuigrilajdeprotecţiepentru
copii.
• AVERTIZARE:Numaifolosiţiacestgrilajdeprotecţiepentrucopiiatuncicândcopilul
poatetrecepesteel.
• GrilajuldeprotecţiepentrucopiicorespundecuEN1930:2000+A1:2005.
• Grilajuldeprotecţiepentrucopiiesteconceputpentruvârstedepânăla24deluni.
• Dacăgrilajuldeprotecţiepentrucopiiestefolositlacapătuldesusalscării,atuncigrilajul
desiguranţănuarevoiesăexatmaijosdenivelultrepteiceleimaidesus.
• Dacăgrilajuldeprotecţiepentrucopiiestefolositlacapătuldejosalscării,atuncigrilajul
desiguranţătrebuiexatpetreaptaceamaidejos.
• Fixaţigrilajuldeprotecţieauşiidoardesuprafeţepotrivitecadeex.lemn,piatrăetc.
• Copiimaimarisuntînpericolprintrecereapestegrilajuldeprotecţiepentrucopii.
• Grilajuldeprotecţiepentrucopiitrebuiecontrolatregulatînprivinţasiguranţeişisa
stabilităţii.
• Utilizaţiexclusivaccesoriioriginaleşipărţisuplimentareprocuratedelaproducătorsau
delacomerciant.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
RO Îngrijireşiîntreţinere
• Nuutilizaţisubstanţedecurăţareagresive.
• Curăţaţigrilajuldeprotecţiepentrucopiicuocârpăumedă.
BG ПредупредителниуказанияПредпазнарешетказаврата
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Погрешнотомонтиранеилиразполаганенапредпазната
решетказадецаможедадоведедоопасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Предпазнатарешетказадецанебивадасеизползвапри
повредениилилипсващиелементи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Тазипредпазнарешетказадецанебивадасезакрепва
напречнонапрозорци.
• Внимание–неизползвайтеповечепредпазнатарешетка,акодететоможедасе
прекатери.
• ПредпазнатарешетказадецаотговарянаЕвропейскитенорми1930.
• Предпазнатарешеткаепредназначеназадецанавъзрастдо24месеца.
• Акопредпазнатарешетказадецащесеизползвавгорниякрайнастълбите,тяне
бивадасепоставяподнивотонанай-горнотостъпало.
• Акопредпазнатарешеткатрябвадабъдепоставенавдолниякрайнастълбите,то
тяследвадабъдезакрепенананай-нискотостъпало.
• Закрепвайтепредпазнатарешетказавратасамонаподходящиповърхности,
напр.:дърво,камъкит.н.
• Припо-големидецасъществуваопасностдасепрекачатпрезрешетката.
• Стабилносттаисигурносттаназакрепващитеелементинапредпазнатарешетка

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
W8
задецаследваредовнодабъдеконтролирана.
• Моляизползвайтесамооригиналнипринадлежностиидопълнителниелементи,
коитосадоставениотпроизводителяилитърговеца.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
BG Cъхраняванеиподдръжка
• Неизползвайтеагресивнипочистващипрепарати.
• Почиствайтепредпазнатарешеткаснавлажненакърпа.
BIH Posebneuputezaštitnemreže
• PAŽNJA:Pogrešnamontažailipozicioniranjezaštitnemrežemožebiti
opasno.
• PAŽNJA:Zaštitnamrežasenesmijekoristitiakosupojedinidijelovioštećeniiliakonedo-
staju.
• PAŽNJA:Ovazaštitnamrežasenesmijepostavitinakosoprozorima.
• PAŽNJA:Nemojtevišekoristitizaštitnumrežuakosedijetemožepopnuti
prijeko.
• ZaštitnamrežaodgovaraEN1930:2000+A1:2005.
• Zaštitnamrežajeprikladnazadjecudostarostiod24mjeseca.
• Akosezaštitnamrežakoristiugornjemkrajustepenica,ondasezaštitnamrežanesmije
koristitiispodvisinegornjegstepenika.
• Akosezaštitnamrežakoristinakrajustepenica,ondabisetrebalazaštitnamrežaposta-
vitinanajnižojstepenici.
• Pričvrstitezaštitnumrežunavratasamonaodgovarajućimpovršinamakaonpr.drvo,
kamenitd.
• Starijadijecasuizloženaopasnostijersemogupopnutiprijekozaštitnemreže.
• Zaštitnamrežasemoraredovitokontroliratinasigurnostpričvršćenjai
sigurnoststajanja.
• MolimoVasdakoristiteisključivooriginalnedodatnedijelovekojemožete
dobitiodproizvođačailitrgovca.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
BIH Njegaiodržavanje
• Nemojtekoristitijakasredstvazačišćenje.
• Čistitezaštitnumrežusavlažnomkrpicom.
GEO
gamafrTxilebeli miTiTebebi damcavi gisosebi karebisaTvis
• gafrTxileba: bavSvTa damcavi gisosis araswori damontaJeba da ganTavseba saSiSia.
• gafrTxileba: bavSvTa damcavi gisosis gamoyeneba akrZalulia calkeuli nawilebis dazianebis an
dakargvis SemTxvevaSi.
• gafrTxileba: bavSvTa damcavi gisosis ganTavseba fanjris ganivkveTze akrZalulia.
• gafrTxileba: bavSvTa damcavi gisosi aRar gamoiyenoT maSin,Tuki bavSvs masze gadacoceba SeuZlia.
• bavSvTa damcavi gisosi Seesabameba EN1930:2000+A1:2005.…
• bavSvTa damcavi gisosis gamoyeneba gansazRvrulia 24 Tvis asakamde.
• Tuki bavSvTa damcav gisoss gamoiyenebT kibis zeda nawilSi,maSin igi unda daayenoT yvelaze maRal
safexurze.
• Tuki bavSvTa damcav gisoss gamoiyenebT kibis ZirSi,maSin igi unda daayenoT yvelaze dabal safexurze.
• bavSvTa damcavi gisosi daamagreT mxolod misTvis Sesaferis zedapirebze,mag. xeze,qvaze da
a. S.
• ufros bavSvebs safrTxes uqmnis bavSvTa damcav gisosze gadaZvroma.
• regularulad unda gadamowmdes bavSvTa damcavi gisosis calkeuli samagrebis usafrTxoeba da misi
simyare.
• gamoiyeneT mxolod mwarmoeblisgan an momwodeblisgan miRebuli originali damatebiTi an saTadari-
go nawilebi.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
GEO
movla da teqnikuri momsaxureba
• ar gamoiyenoT mwvave gamwmendi nivTierebebi.
• bavSvTa damcavi gisosi gawmindeT odnav sveli CvriT.
MK УпатствазаопоменаЗаштитнаоградазаврата
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Погрешномонтирањеилипозиционирањеназаштитната
детскарешеткаможедапретставуваопасност.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Детскатазаштитнарешеткаприоштетувањеиливослучај
нагубењенапоединечниделовинесмееповеќедасеупотребува.

IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02 W9
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Оваазаштитнадетскарешетканесмеедасепоставиво
косинапреминапрозорецот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Заштитнатадетскарешетканемојтедајаупотребувате
повеќе,откакоВашетодетесамоможедасепрекачипрекунеа
• ЗаштитнатадетскарешеткасоодветствувасоEN1930:2000+A1:2005.
• Заштитнатадетскарешеткаенаменетазавозрастдо24месеци.
• Когаќесеупотребизаштитнатадетскарешетканагорниоткрајодстепеништето,
тогашзаштитнатадетскарешетканесмеедасепоставиподвисинатана
најгорнатаскала.
• Когазаштитнатадетскарешеткатребадасепоставинаднотонастепеништето,
тогашзаштитнатадетскарешеткатребадасепоставинанајнискатаскала.
• Прицврстетејазаштитнатарешетказанавратасамоназатоапогодниповршини
каконапр.:дрво,каменитн.
• Безбедностанапоголемидецаезагрозенапорадиможностазакачувањепреку
заштитнатадетскарешетка.
• Заштитнатадетскарешеткаредовноморадасепроверува,далиприцврстувањата
истабилностагарантираатдоволнабезбедност.
• Вемолимедаупотребуватеисклучивооригиналнисоставниделовикакои
дополнителнитеделовиопремасокоиштоможетедасеснабдитепреку
производителотилитрговецот.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
MK Негаиодржување
• Неупотребувајтесилнисредствазачистење.
• Чистетејазаштитнатадетскарешеткасовлажнакрпа.
TR İkazbilgilerikapıiçinkorumaparmaklığı
• İKAZ:Çocuklariçinkorumaparmaklığınınhatalımonteedilmesiveyayerleştirilmesi
tehlikeliolabilir
• İKAZ:Çocuklariçinkorumaparmaklığı,hasarlıolmasıveyatektekparçalarının
kaybolmasıdurumunda,kullanılmamalıdır.
• İKAZ:Buçocuklariçinkorumaparmaklığıpencereleredoğruçaprazlamatakılmamalıdır.
• İKAZ:Çocuklariçinkorumaparmaklığını,eğerçocuküzerindentırmanabilirse,artık
kullanmayınız.
• ÇocuklariçinkorumaparmaklığıEN1930:2000+A1:2005normunauygundur.
• Çocuklariçinkorumaparmaklığıçocuklar24aylıkoluncayakadarkullanılmalıdır.
• Eğerçocuklariçinkorumaparmaklığıüstmerdivenucundakullanılacaksa,ozaman
emniyetparmaklığıenüstbasamağınaltyüksekliğinetakılmamalıdır.
• Eğerçocuklariçinkorumaparmaklığımerdivenayağına/başlangıcınayerleştirilecekse,
çocuklariçinkorumaparmaklığıenaltbasamağatakılmalıdır.
• Kapıiçinkorumaparmaklığınısadeceörn.tahta,taşv.s.gibiuygunyüzeyleretakınız.
• Çocuklariçinkorumaparmaklığıdahabüyükçocuklarıntırmanmalarıiletehlike
oluşturmaktadır.
• Çocuklariçinkorumaparmaklığınındüzenliolaraksabitleştirmeparçalarınınemniyetli
oluşuvesabitdurmaemniyetiaçısındankontroledilmesigerekmektedir.
• Lütfenyalnızüreticiveyasatıcıtarafındanteminedilenorjinalaksesuvarparçalarıve
ilaveparçalarkullanınız.
• 76cm-83cm/75cm–83cm
TR Bakimveonarim
• Herhangiaşırıasitlitemizlikdeterjanlarıkullanmayınız.
• Çocuklariçinkorumaparmaklığınınemlibirbeziletemizleyiniz.
SK Výstražnépokynyochrannémreženadvere
• VÝSTRAHA:Chybnámontážalebochybnénastaveniepolohyochrannejmrežepredeti
môžebyťnebezpečné.
• VÝSTRAHA:ochrannámrežapredetisapripoškodeníalebostrate
jednotlivýchčastíužnesmienaďalejpoužívať.
• VÝSTRAHA:tátoochrannámrežapredetisanesmieupevniťvpriečnomsmerek
oknám.
• VÝSTRAHA:nepoužívajteužochrannúmrežupredeti,keďjudieťaviepreliezť.
• TátoochrannámrežapredetizodpovedánormeEN1930:2000+A1:2005.
• Tátoochrannámrežapredetijeurčenápredetidoveku24mesiacov.
• Keďsaochrannámrežapredetipoužijenahornomkoncischodišťa,potomnesmiebyť
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Hauck Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Sunset Trading
Sunset Trading DLU-MC-TL-4278-DW Assembly instruction

Riverside Furniture
Riverside Furniture 15380 Assembly instructions

ROOMS TO GO
ROOMS TO GO 4955-PTQ SQ CNTR HT TBL Assembly instructions

OVE
OVE VILLON DL-03F installation manual

Teknik
Teknik Streamline L-Shaped Desk 5414417 Instruction booklet

Sauder
Sauder Briarbrook Credenza 430074 manual