Haufftechnik MIS40 User manual

ma_mis40_2_5-7_1x9-12_200428
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
offi ce@hauff-technik.de
www.hauff-technik.de
Vor Beginn der Montage Anweisung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
www.hauff-technik.de
Immer. Sicher. Dicht.Immer. Sicher. Dicht.
2
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
Montageanweisung - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
für Wandstärken 200 - 900 mm und 900 - 1200 mm
EN
FR
NL
PL
DE
Instrukcja montażu - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
do ścian o grubości 200–900 mm i 900 - 1200 mm
Montagehandleiding - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
voor wanddiktes 200–900 mm en 900 - 1200 mm
Instructions d‘ installation - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
pour des épaisseurs de paroi de 200-900 mm et 900-1200 mm
Assembly instruction - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
for wall thicknesses of 200 - 900 mm and 900 - 1200 mm
MIS40 1x9-12
2
7
1
3
1
2
34 5
6 7 8 9
5
1
6
1
1
8
2
1
4
4
2
3
1

ma_mis40_2_5-7_1x9-12_200428
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
offi ce@hauff-technik.de
www.hauff-technik.de
Vor Beginn der Montage Anweisung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
www.hauff-technik.de
Immer. Sicher. Dicht.Immer. Sicher. Dicht.
2
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
Montageanweisung - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
für Wandstärken 200 - 900 mm und 900 - 1200 mm
EN
FR
NL
PL
DE
Instrukcja montażu - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
do ścian o grubości 200–900 mm i 900 - 1200 mm
Montagehandleiding - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
voor wanddiktes 200–900 mm en 900 - 1200 mm
Instructions d‘ installation - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
pour des épaisseurs de paroi de 200-900 mm et 900-1200 mm
Assembly instruction - MIS40 2x5-7 K (L) - MIS40 1x9-12 K (L)
for wall thicknesses of 200 - 900 mm and 900 - 1200 mm
MIS40 1x9-12
2
7
1
3
1
2
34 5
6 7 8 9
5
1
6
1
1
8
2
1
4
4
2
3
1

Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28 2943
EN
Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / NotatkiMIS40 MIS40
12
10
13 14
15
9
2
2
1
11
1
19
21
24
22
23
20
17
16
1
2
18
1
2

Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28 2943
EN
Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / NotatkiMIS40 MIS40
12
10
13 14
15
9
2
2
1
11
1
19
21
24
22
23
20
17
16
1
2
18
1
2

5
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
25 26

6Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
Sicherheitshinweise und Informationen
Zielgruppe
Die Montage darf nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden.
Qualifi zierte und geschulte Personen für die Montage haben
• die Kenntnis der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften in
der jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis in der Anwendung von Sicherheitsausrüstung,
• die Kenntnis im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen,
• die Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinen zum Verlegen von
Rohren/Kabeln und zum Verfüllen von Leitungsgräben in der jeweils gültigen
Fassung,
• die Kenntnis der Vorschriften und Verlegerichtlinien des Versorgungsunterneh-
mens in der jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis der WU-Beton Richtlinie und der Bauwerksabdichtungsnormen in
der jeweils gültigen Fassung.
Allgemeines und Verwendungszweck
Unsere Produkte sind entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung
ausschließlich für den Einbau in Bauwerke entwickelt, deren Baustoffe dem
derzeitigen Stand der Technik entsprechen. Für eine andere oder darüber hinaus
gehende Verwendung, sofern sie nach Rücksprache mit uns nicht ausdrücklich
schriftlich bestätigt wurde, übernehmen wir keine Haftung.
Die Gewährleistungsbedingungen entnehmen Sie unseren aktuellen AGB (Allge-
meine Verkaufs- und Lieferbedingungen).
MIS40 2x5-7 (MIS 40 1x9-12) zur Einführung von bis zu 2 Medienleitungen (1 Me-
dienleitung) bzw. Außenkabeln mit einem Außendurchmesser von 5-7 mm (9-12
mm) (Toleranz ± 0,5 mm) für Wanddicken von 200-900 mm bzw. 900-1200 mm.
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte
für einen optimalen Schutz des Personals sowie für einen sicheren Montageablauf.
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anweisung aufgeführten Handlungsanweisun-
gen und Sicherheitshinweise können erhebliche Gefahren entstehen.
Bei der Montage der MIS40 müssen die entsprechenden Vorschriften der
Berufsgenossenschaften, die VDE-Bestimmungen, die entsprechenden nationalen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Richtlinien (Arbeits- und
Verfahrensanweisungen) Ihres Unternehmens beachtet werden.
Der Monteur muss die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
Beim Umgang mit Expansionsharz müssen nachfolgende Punkte strengstens
beachtet werden:
Expansionsharz: Tangit M 3000
Komponete B:
Enthält Isocyanate.
Hinweise und Sicherheitsdatenblatt des Herstellers in der jeweils gültigen
Fassung beachten.
Mindergiftig.
Enthält Diphenylmethandiisocyanat, Isomere und Homologe.
• Gesundheitsschädlich beim Einatmen
• Reizt die Augen, Atmungsorgane und die Haut
• Sensibilisierung durch Einatmen möglich
• Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
• Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt
konsolidieren
• Bei Berührung mit der Haut sofort mit viel Wasser und Seife abwaschen
• Geeignete Schutzhandschuhe tragen
• Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen (wenn möglich das Etikett
der Harzkartusche vorzeigen)
• Verarbeitungstemperatur: +5°C bis +30°C; optimal: +15°C bis +25°C
Vor der Montage der MIS40 sind folgende Warnhinweise,
Tipps und Empfehlungen zu beachten:
Tipps und Empfehlungen zu beachten:
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Personen und Sachschäden
führen.
• Grundsätzlich sind die national gültigen Verlege- und Verfüllvorschriften für
Rohre und Kabel zu beachten.
• Untergrund und Kabelunterbau vor der Rohr-/Kabelverlegung gut verdichten,
damit kein Absinken der Rohre/Kabel möglich ist.
HINWEIS!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu Sachschäden führen.
• Für gemauerte Keller stehen Diamant-Bohrkronen für Trockenanwendungen
(z.B. Fa. Hilti) zur Verfügung. Eine handgeführte Ausführung der Bohrung
ist möglich.
DE • Vor dem Einbau der MIS40 müssen vorhandene Ausbrüche ( > 90 mm) der
Wandoberfl äche bzw. im Anstrich, nach DIN 18533 wieder ordnungsgemäß
hergestellt werden, bis wieder ein Durchmesser der Bohrung von 40-50 mm
erreicht ist. Bei kleinfl ächigen Ausbrüchen (max. 90 mm) muss keine Nachbe-
arbeitung vorgenommen werden, da die Abdichtung durch das austretende
Expansionsharz erfolgt.
• Bei Ausbrüchen im Mauerwerk bzw. in der Wand empfehlen wir zur
zusätzlichen Fixierung der Mauerdurchführung eine zweite Harzkartusche
(nicht im Lieferumfang enthalten und kann separat bestellt werden)
zu verwenden.
• Untergründe müssen sauber, fest, staub- und fettfrei sein.
• Das max. Volumen des Harzes wird nach ca. 5 min erreicht. Danach kann
das komplette Harzsystem von der MIS getrennt werden. Die komplette
Aushärtezeit beträgt ca. 30 min.
• Zum leichteren Einführen und zur Stabilisierung des SpeedNet-Rohres/ Micro-
pipes/ Glasfaserkabeln, kann z.B. eine Inbusschraube M4x70 in das Rohrende
der Pipes gesteckt werden.
• Bei extrem unebenen, schrägen oder gewölbten Wänden wird der äußere
Ring der Wandabschlussrosette an der Perforierung entfernt.
• Für die Reinigung der MIS40 dürfen keine lösungsmittelhaltigen Reiniger
verwendet werden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX.
• Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in
den technischen Datenblättern sowie dem Sicherheitsdatenblatt.
Personalanforderungen
Qualifi kationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifi kation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen und Sachschäden
führen.
• Montage darf nur von qualifi zierten und geschulten Personen durchgeführt
werden, welche diese Montageanweisung gelesen und verstanden haben.
Fachpersonal
Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung
sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen, Normen und Vorschriften in
der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren
selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
Transport, Verpackung, Lieferumfang und Lagerung
Sicherheitshinweise zum Transport
Sicherheitshinweise zum Transport
HINWEIS!
Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
• Beim Abladen der Packstücke bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem
Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung
beachten.
Transportinspektion
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden
prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
• Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
• Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des
Transporteurs vermerken.
• Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist.
•Schadenersatzansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamati-
onsfristen geltend gemacht werden.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang der MIS40 2x5-7 für Wanddicken 900-1200 mm gehören:
1 Stück Außenfl ansch 40 2x5-7
1 Stück Gegenlager
1 Stück Butylband, 290 mm
1 Stück Harzeinfüllschlauch, 1250 mm
1 Stück Membranschlauch, 150 mm
1 Stück Rohr, 1300 mm
1 Stück Rasterbogen
1 Stück Wandabschlussrosette
1 Stück 2-Komponentenharz, 150 ml
Zum Lieferumfang der MIS40 2x5-7 für Wanddicken 200-900 mm gehören:
1 Stück Außenfl ansch 40 2x5 -7
1 Stück Gegenlager
1 Stück Butylband, 290 mm
1 Stück Harzeinfüllschlauch, 950 mm
1 Stück Membranschlauch, 150 mm
1 Stück Rohr, 990 mm
1 Stück Rasterbogen

6
7
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
EN
Safety instructions and information
Target group
The installation may only be carried out by technical experts.
Qualifi ed and trained individuals carrying out installation must have
• knowledge of general safety and accident prevention regulations as amended,
• knowledge of how to use safety equipment,
• knowledge of how to use hand tools and electric tools,
• knowledge of the relevant standards and guidelines for laying pipes/cables and
for backfi lling utility trenches, as amended,
• knowledge of the regulations and installation guidelines of the supply company
as amended,
• knowledge of the waterproof concrete directive and building waterproofi ng
standards as amended.
General information and intended use
In line with their intended use, our products have been developed solely for instal-
lation in buildings made of state-of-the-art materials. Insofar as no express written
confi rmation has been provided by us, we do not accept any liability for any other
purposes or purposes going beyond the above.
For warranty conditions, please see our current General Terms and Delivery
Conditions.
MIS40 2x5-7 (MIS40 1x9-12) for feeding in up to 2 media lines (1 media line) or
outdoor cable with an outer diameter of 5-7 mm (9-12 mm) (tolerance ± 0,5 mm)
for wall thicknesses of 200-900 mm or 900-1200 mm.
Safety
This section provides an overview of all the main safety aspects for optimum
protection of personnel and a safe installation process.
If there is a failure to observe the instructions and safety information set out here,
this may result in signifi cant hazards.
MIS40 installation must comply with the relevant professional association regula-
tions, VDE provisions, national safety and accident prevention regulations as well
as company regulations (work and procedural instructions).
The fi tter must wear the relevant protective clothing.
Only intact components may be installed.
The following points must be rigorously observed when handling expansion resin:
Expansion resin: Tangit M 3000
Component B:
Contains isocyanate.
Please observe the latest version of the instructions and safety data sheet
issued by the manufacturer.
Of reduced toxicity.
Contains methylene diphenyl diisocyanate, isomers and homologues.
• Harmful to health when inhaled
• Irritates the eyes, breathing organs and skin
• Sensitisation possible through inhalation
• Keep out of reach of children
• In the event of contact with eyes, rinse thoroughly with water and consult
doctor
• In the event of contact with skin, wash off immediately with plenty of water
and soap
• Wear protective gloves
• In the event of accident or sickness, consult a doctor (show the label of the resin
cartridge if possible)
• Processing temperature: +5°C to +30°C; optimum: +15°C to +25°C
The following instructions are to be observed prior to instal-
lation of the MIS40:
WARNING!
Risk of injury in the event of improper installation!
Improper installation can result in signifi cant bodily harm and property damage.
• The nationally applicable laying and fi lling regulations for pipes and cables
are to be observed at all times.
• Seal the underground and cable substructure well prior to laying pipes/cables
so that the latter cannot subside.
IMPORTANT!
No sealing due to incorrect installation!
Improper installation can result in damage.
• In the case of porous or brittle wall material, chips may arise. Small-scale
chipping, no reworking is necessary as sealing is ensured by the emerging
expansion resin.
• Substrates must be clean, fi rm and free of dust and grease.
• Observe the minimum bending radii of the glass fi bre cable and pipes.
• No cleaning agents containing solvent may be used to clean the MIS40. We
recommend using cable cleaner KR M.T.X.
• For details of other accessories and further information, see www.
hauff-technik.de and the technical specifi cation sheets.
• Diamond core bits for dry cutting are available (e.g. Hilti) for basements with
masonry walls. Handheld drills can be used.
• Before installing the MIS40, existing breaks ( > 90 mm) in the wall or paint
surface must be properly restored according to DIN 18533 until a diameter
of the opening is achieved of 40–50 mm. In the case of small breaks (max.
90 mm), no follow-up is required since the sealing will be covered by the
expansion resin.
• In the case of breaks in the masonry or wall, in addition to additional attach-
ment of the wall entry we recommend using a second resin cartridge (not
included, can be ordered separately).
• All surfaces must be clean, fi rm and free of dust and grease.
• The max. volume of the resin is reached after approx. 5 mins. After this,
the entire resin system can be removed from the MIS. The complete curing
period is approx. 30 mins.
• For easier entry and stabilisation of the SpeedNet pipes/ micropipes/ fi bre
optic cables it is possible to insert an M4x70 Allen key in the end of the
pipes, for example.
• In the case of extremely uneven, slanting or arched walls, the outer ring of
the wall collar is removed at the perforation.
• No cleaning agents containing solvent may be used to clean the MIS40. We
recommend using cable cleaner KRMTX.
• Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in
den technischen Datenblättern sowie dem Sicherheitsdatenblatt.
Personnel requirements
Qualifi cations
WARNING!
Risk of injury in case of inadequate qualifi cation!
Improper handling can result in signifi cant bodily harm and property damage.
• Installation may only be carried out by qualifi ed and trained individuals who
have read and understood these instructions.
Skilled experts
Based on their specialist training, skills, experience and familiarity with the relevant
provisions, standards and regulations, skilled experts are able to carry out the
worked assigned, independently identifying and avoiding potential hazards.
1 Stück Wandabschlussrosette
1 Stück 2-Komponentenharz, 150 ml
Zum Lieferumfang der MIS40 1x9-12 für Wanddicken 200-900 mm gehören:
1 Stück Außenfl ansch 40 1x9-12
1 Stück Gegenlager
1 Stück Butylband, 290 mm
1 Stück Harzeinfüllschlauch, 950 mm
1 Stück Membranschlauch, 150 mm
1 Stück Rohr, 990 mm
1 Stück Rasterbogen
1 Stück Wandabschlussrosette
1 Stück 2-Komponentenharz, 150 ml
Zum Lieferumfang der MIS40 1x9-12 für Wanddicken 900-1200 mm gehören:
1 Stück Außenfl ansch 40 1x9-12
1 Stück Gegenlager
1 Stück Butylband, 290 mm
1 Stück Harzeinfüllschlauch, 1250 mm
1 Stück Membranschlauch, 150 mm
1 Stück Rohr, 1300 mm
1 Stück Rasterbogen
1 Stück Wandabschlussrosette
1 Stück 2-Komponentenharz, 150 ml
Lagerung
HINWEIS!
Beschädigungen durch unsachgemäße Lagerung!
Bei unsachgemäßer Lagerung können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
• MIS40 vor der Montage vor Beschädigungen, Feuchte und Verunreinigungen
schützen. Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
• Die Lagerung der MIS40 muss so erfolgen, dass sie zu keinen niederen Tem-
peraturen (<5° C) und höheren Temperaturen (>30° C) sowie keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Entsorgung
Sofern keine Rücknahme- oder Entsorgungsvereinbarung getroffen wurde, zerleg-
te Bestandteile nach sachgerechter Demontage der Wiederverwertung zuführen:
• Elastomere nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
• Kunststoffe nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
• Ausgehärtete Expansionsharzreste nach den geltenden Umweltvorschriften
entsorgen (Hausmüll/Gewerbeabfall).
• Restentleerte Verpackung des Expansionsharz nach den geltenden Umweltvor-
schriften entsorgen (gelbe Tonne/Sack).

8Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
FR
Consignes de sécurité et informations
Public
Ce montage peut être effectué uniquement par des personnes com-
pétentes.
Les personnes qualifi ées et formées pour le montage
• ont connaissance des règles de sécurité et de prévention actuellement en
vigueur,
• savent utiliser un équipement de sécurité,
• savent manier des outils manuels et électriques,
• ont connaissance des normes et directives actuellement en vigueur pour la pose
de tuyaux/câbles et pour le remplissage de tranchées,
• ont connaissance de la réglementation et des consignes actuellement en
vigueur des entreprises de fourniture en énergie,
• ont connaissance de la directive sur le béton WU et des normes sur l’étanche-
ment des ouvrages actuellement en vigueur.
Généralités et usage prévu
Nos produits sont, conformément à leur utilisation prévue, exclusivement mis au
point pour l'insertion dans les constructions dont les matériaux correspondent à
l'état actuel des techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour une utilisa-
tion autre ou allant au-delà de l'usage prévue, si elles n'ont pas été confi rmées par
écrit après accord avec nous.
Les termes de la garantie sont précisés dans nos conditions de vente et livraison
actuelles.
MIS40 2x5-7 (MIS40 1x9-12) pour l'insertion de jusqu'à 2 conduites médias (1
conduit média) ou câbles extérieurs avec un diamètre extérieur de 5 à 7 mm (9
à 12 mm) (tolérance ± 0,5 mm) pour des murs de 200 à 9 00 mm ou 900 à 1
200 mm.
Sécurité
Cette section fournit une vue d'ensemble de tous les aspects importants con-
cernant la sécurité afi n que le personnel soit protégé le mieux possible et que le
montage se déroule sans incident.
En cas de non-respect des consignes de manipulation et de sécurité fournies dans
ces instructions, l'utilisateur s'expose à de graves dangers.
Lors de l'installation du MIS40, vous devez respecter les réglementations en
vigueur des associations professionnelles, les réglementations VDE, les réglemen-
tations nationales en matière de sécurité et de prévention des accidents, ainsi que
les consignes (instructions de travail et les procédures) de votre entreprise.
Le monteur doit porter l'équipement de protection adéquat.
Les pièces qui sont montées doivent être en parfait état.
Lors de la manipulation de résine expansive, les points suivants doivent être
strictement et impérativement respectés:
Résine expansive: Tangit M 3000
Composant B :
contient des isocyanates.
Les consignes et la fi che de sécurité du fabricant doivent être impérative-
ment respectées dans leurs versions valides respectives.
Nocif.
Contient du diisocyanate de diphénylmethane, des isomères et des
homologues.
• Nocif par inhalation
• Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau
• Peut entraîner une sensibilisation par inhalation
• Tenir hors de la portée des enfants
• En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et consulter un médecin
• En cas de contact avec la peau, laver immédiatement et abondamment à l'eau
et au savon
• Porter des gants de protection appropriés
• En cas d’accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (si
possible, lui montrer l’étiquette de la cartouche de résine)
• Température de traitement : +5°C jusqu’à +30°C ; optimale : +15°C jusqu’à
+25°C
Avant d'installer le MIS 90S, vous devez respecter les avertis-
sements, conseils et recommandations suivants :
AVERTISSEMENT !
Un montage non conforme peut entraîner un risque de blessure!
Transport, packaging, scope of delivery and storage
Safety instructions in connection with transport
Safety instructions in connection with transport
IMPORTANT!
Damage in the event of improper transport!
Signifi cant damage can occur in the event of improper transport .
• When unloading packaging items on delivery and in the course of in-house
transport, proceed with care and observe the symbols on the packaging.
Transport inspection
Inspect the delivery immediately on receipt for completeness and transport
damage.
In the event of transport damage being visible from the outside, proceed as
follows:
• do not accept the delivery or only do so subject to reservations.
• Make a note of the extent of damage in the transport documentation or
delivery note provided by the transporter.
• Submit a claim for every defect as soon as it has been identifi ed.
•Claims for damages can only be asserted within the applicable claim period.
Delivery scope
The scope of delivery of the MIS40 2x5 -7 for wall thicknesses of 200–900 mm
includes:
1 x external fl ange 40 2x5 -7
1 x counter bearing
1 x butyl strap, 290 mm
1 x resin fi ller hose, 950 mm
1 x membrane hose, 150 mm
1 x pipe, 990 mm
1 x tubular guide elbow
1 x wall rosette
1 x 2-component resin, 150 ml
The scope of delivery of the MIS40 2x5 -7 for wall thicknesses of 900–1200 mm
includes:
1 x external fl ange 40 2x5-7
1 x counter bearing
1 x butyl strap, 290 mm
1 x resin fi ller hose, 1250 mm
1 x membrane hose, 150 mm
1 x pipe, 1300 mm
1 x tubular guide elbow
1 x wall rosette
1 x 2-component resin, 150 ml
The scope of delivery of the MIS40 1x9-12 for wall thicknesses of 200–900 mm
includes:
1 x outer fl ange 40 1x9-12
1 x counter-bearing
1 x butyl tape, 290 mm
1 x resin fi ller tube, 950 mm
1 x membrane tube, 150 mm
1 x resin fi ller tube, 990 mm
1 x tubular guide elbows
1 x wall collar
1 x 2-component resin, 150 ml
The scope of delivery of the MIS40 1x9-12 for wall thicknesses of 900–1200
mm includes:
1 x outer fl ange 40 1x9-12
1 x counter-bearing
1 x butyl tape, 290 mm
1 x resin fi ller tube, 1250 mm
1 x membrane tube, 150 mm
1 x pipe, 1300 mm
1 x tubular guide elbows
1 x wall collar
1 x 2-component resin, 150 ml
Storage
IMPORTANT!
Damage due to improper storage!
Signifi cant damage can occur in the event of improper storage.
• The MIS40 is to be protected from damage, damp and soiling prior to
installation. Only intact components may be installed.
• The MIS40 must be stored in such a way that it is not exposed to low
temperatures (<5° C), high temperatures (>30° C) or direct sunlight.
Disposal
If no return or disposal agreement has been concluded, recycle dismantled
components after they have been properly dismantled:
• Metal remains are to be scrapped according to existing environmental
regulations.
• Dispose of elastomers according to existing environmental regulations.
• Dispose of plastics according to existing environmental regulations.
• Dispose of packaging material according to existing environmental regulations.
• Dispose of hardened resin residue according to existing environmental regula-
tions (household waste/commercial waste).
• Dispose of fully emptied expansion resin packaging according to existing
environmental regulations (yellow bin/sack).

8
9
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
Un montage non conforme peut entraîner des dommages corporels et
matériels considérables.
• Les prescriptions nationales applicables de pose et de remplissage pour les
tuyaux et câbles doivent être systématiquement respectées.
• Bien tasser le support et la sous-construction des câbles avant de poser les
tuyaux/câbles afi n d’empêcher tout affaissement de ces derniers.
REMARQUE !
Un montage incorrect ne garantit aucune étanchéité !
Un montage incorrect peut entraîner des dommages matériels.
• Pour les caves maçonnées, des couronnes de forage diamantées destinées à
des applications à sec (p. ex. de la société Hilti) sont disponibles. Une version
pour un perçage guidé à la main est possible.
• Avant d'installer le MIS40 les cassures existantes ( > 90 mm) de la surface du
mur ou sur la peinture, conformément à la norme DIN 18533 doivent être
correctement réparées, jusqu’à atteindre un diamètre d’alésage de 40-50
mm. Si les brèches et cassures sont de petite taille (max. 90 mm), aucun
traitement spécifi que ne doit être réalisé, car l'étanchéité sera assurée par
l'application de résine expansive.
• En cas de percées dans la maçonnerie ou le mur, nous préconisons une
fi xation supplémentaire du passage mural en utilisant une seconde cartouche
de résine (non fournie, peut être commandée séparément).
• Les supports doivent être propres, solides, ne comporter ni poussières ni
graisse.
• Le volume maximal de la résine est atteint après environ 5 minutes. Ensuite
le système de résine complet peut être séparé du MIS. Le temps de durcisse-
ment complet correspond à environ 30 minutes.
• Pour faciliter l’insertion et la stabilisation des conduits SpeedNet/micro-
conduits/câbles à fi bre optique, insérez par exemple une vis à six pans creux
M4x70 dans l'extrémité destuyaux.
• Pour les murs extrêmement inégaux, inclinés ou arqués, la bague extérieure
de la rosace murale doit être démontée à hauteur des entailles.
• Le nettoyage du MIS40 doit en aucun cas être exécuté avec des produits de
nettoyage contenant des solvants. Nous vous recommandons d’utiliser le
nettoyant pour câbles KRMTX.
• Vous trouverez d’autres accessoires et de plus amples informations sur
www.hauff-technik.de et dans les fi ches techniques et de données de
sécurité.
Personnel requis
Qualifi cations
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de qualifi cation insuffi sante !
Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages corporels et matériels
considérables.
• Le montage peut uniquement être effectué par des personnes qualifi ées et
formées ayant lu et compris ces instructions de montage.
Personnel spécialisé
En raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de son expérience
ainsi que de sa connaissance des dispositions, normes et recommandations, le
personnel spécialisé est en mesure d'effectuer les tâches qui lui sont transmises
ainsi que de reconnaître et d'éviter seul les dangers potentiels.
Transport, emballage, contenu de la livraison et stockage
Instructions de sécurité pour le transport
Instructions de sécurité pour le transport
REMARQUE !
Dommages suite à un transport inapproprié !
Un transport inapproprié peut entraîner des dommages considérables.
• Lors du déchargement des colis à la livraison et pendant le transport au sein
de l'entreprise, veuillez procéder avec précaution et respecter les symboles
sur l'emballage.
Inspection après le transport
À la réception de la livraison, veuillez vérifi er immédiatement si elle est complète
ainsi que d'éventuels dommages dus au transport.
Si des dommages devaient être constatés suite au transport, veuillez procéder
comme suit :
• Ne pas accepter la livraison ou alors l'accepter sous réserve.
• Indiquer l'étendue des dommages dans les documents de transport ou dans le
bon de livraison du transporteur.
• Faire une réclamation au moindre défaut dès qu'il est constaté.
•Les demandes de dédommagement peuvent être uniquement soumises
dans les délais de réclamation applicables.
Éléments fournis
Le contenu de la livraison pour la MIS40 2x5-7 pour murs de 200 à 900 mm
comprend :
1 bride extérieure 40 2x5-7
1 pièce de butée
1 bande en butyle, 290 mm
1 fl exible de remplissage de résine, 950 mm
1 tuyau de membrane, 150 mm
1 tube, 990 mm
1 coude de guidage
1 rosace de raccordement mural
1 résine bi-composant, 150 ml
Le contenu de la livraison pour la MIS40 2x5-7 pour murs de 900 à 1 200 mm
comprend :
1 bride extérieure 40 2x5-7
1 pièce de butée
1 bande en butyle, 290 mm
1 fl exible de remplissage de résine, 1 250 mm
1 tuyau de membrane, 150 mm
1 tube, 1 300 mm
1 coude de guidage
1 rosace de raccordement mural
1 résine bi-composant, 150 ml
Le contenu de la livraison pour la MIS40 1x9-12 pour murs de 900-1200 mm
comprend :
1 bride extérieure MIS40 1x9-12
1 pièce de butée
1 bande de butyle 290 mm
1 fl exible de remplissage de résine 950 mm
1 tube membrane 150 mm
1 tuyau 990 mm
1 unités coude de guidage
1 rosace de raccordement mural
1 résine bi-composant 150 ml
Le contenu de la livraison pour la MIS40 1x9-12 pour murs de 900 à 1 200 mm
comprend :
1 bride extérieure 40 1x9-12
1 pièce de butée
1 bande de butyle 290 mm
1 fl exible de remplissage de résine 1250 mm
1 tube membrane 150 mm
1 tuyau 1300 mm
1 unités coude de guidage
1 rosace de raccordement mural
1 résine bi-composant 150 ml
Stockage
REMARQUE !
Dommages suite à un stockage non conforme!
Un stockage non conforme peut entraîner des dommages considérables.
• Avant le montage, protégez MIS40 contre tout dommage, humidité et
salissure. Les pièces qui sont montées doivent être en parfait état.
• MIS40 doit être stocké dans un endroit n'étant exposé ni à des basses
températures (<5°C), ni à des températures élevées (>30° C) ainsi que
protégé des rayons du soleil.
Élimination des déchets
Si aucun contrat de reprise ou d'élimination n'a été conclu, il convient d’apporter
les composants désassemblés à un centre de collecte et de recyclage après un
démontage correct:
• Les déchets élastomères doivent être éliminés dans le respect des normes
environnementales en vigueur,
• Les déchets plastiques doivent être éliminés dans le respect des normes
environnementales en vigueur,
• Éliminez les résidus de résine d'expansion durcis conformément aux réglemen-
tations environnementales en vigueur (déchets ménagers / déchets industriels).
• Jetez l'emballage vide de la résine d'expansion conformément aux réglementa-
tions environnementales en vigueur (poubelle/sac poubelle jaune).
Veiligheidsaanwijzingen en informatie
Doelgroep
De montage mag enkel worden uitgevoerd door deskundig personeel.
Gekwalifi ceerde en geschoolde personen voor de montage beschikken over
• kennis van de algemene voorschriften voor veiligheid en ongevalpreventie in de
actueel geldende versie,
• kennis in het gebruik van veiligheidsuitrusting,
• kennis in de omgang met handmatig en elektrisch gereedschap,
• kennis van de betreffende normen en richtlij nen voor het aanleggen van bui-
zen/kabels en het vullen van leidingkanalen in de betreffende geldige versie,
• kennis van de voorschriften en aanleginstructies van het verzorgingsbedrij f in
de betreffende geldige versie,
• kennis van de richtlij n waterdicht beton en de structurele afdichtingsnormen
NL

10 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
van het gebouw in de betreffende geldige versie.
Algemeen en gebruiksdoeleinde
Onze producten zij n overeenkomstig hun beoogde gebruik uitsluitend ontwikkeld
voor de montage in gebouwen waarvan de materialen voldoen aan de actuele
stand der techniek. Voor een ander of verdergaand gebruik aanvaarden wij geen
aansprakelij kheid, tenzij wij hiervoor na overleg nadrukkelij k schriftelij k toestem-
ming hebben gegeven.
De garantievoorwaarden zijn te vinden in onze actuele Algemene Voorwaarden
(AGB).
MIS40 2x5-7 (MIS 40 1x9-12) voor het doorvoeren van max. 2 nutsleidingen
(1 nutsleiding) of buitenkabels met een buitendiameter van 5-7 mm (9-12 mm)
(tolerantie ± 0,5 mm) bij wanddikten van 200-900 mm, resp. 900-1200 mm.
Veiligheid
Deze alinea verstrekt een overzicht van alle belangrij ke veiligheidsaspecten
voor een optimale bescherming van het personeel en een veilig verloop van de
montage.
Bij het niet-naleven van de aanwij zingen en veiligheidsinstructies in deze alinea
kunnen aanzienlij ke gevaren ontstaan.
Bij de montage van de MIS40 moeten de betreffende voorschriften van vakgroe-
pen, de VDE-bepalingen, de betreffende nationale veiligheids- en ongevalpre-
ventievoorschriften en de richtlij nen (werk- en procesinstructies) van uw bedrij f in
acht worden genomen.
De monteur moet de bij behorende beschermende uitrusting dragen.
Er mogen enkel onbeschadigde onderdelen gemonteerd worden.
Bij het hanteren met expansiehars moeten de volgende punten strikt in acht
worden genomen.
Expansiehars: Tangit M 3000
Component B:
bevat isocyanaten.
Aanwij zingen en veiligheidsdatasheet van de fabrikant in de specifi ek
geldige versie in acht nemen.
Schadelij k.
Bevat methyleendifenyldi-isocyanaat, isomerem en homologen.
• Schadelij k bij inademing.
• Irriterend voor de ogen, de ademhalingswegen en de huid.
• Kan overgevoeligheid veroorzaken bij inademing.
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Bij contact met de ogen grondig met water spoelen en een arts raadplegen.
• Bij contact met de huid onmiddellij k met veel water en zeep afwassen.
• Geschikte beschermende handschoenen dragen.
• Bij een ongeval of indien men zich onwel voelt, onmiddellij k een arts raadple-
gen (indien mogelij k het etiket van het harspatroon laten zien).
• Verwerkingstemperatuur: +5°C tot +30°C; optimaal: +15°C tot +25°C
Voor montage van de wanddoorvoer moet u de volgende
waarschuwingen, tips en adviezen in acht nemen:
waarschuwingen, tips en adviezen in acht nemen:
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
• In principe moeten de nationale voorschriften voor het aanleggen en opvul-
len voor buizen en kabels in acht worden genomen.
• De ondergrond en de basis voor de leiding vóór het aanleggen van buizen/
kabels goed verdichten, zodat de constructie niet kan verzakken.
OPMERKING!
Letselgevaar door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan materiële schade veroorzaken:
• Voor gemetselde kelders zij n diamant-boorkoppen voor droge toepassingen
(bij v. Fa. Hilti) verkrij gbaar. andmatig boren is hierbij mogelij k.
• Voor de inbouw van de MIS 40 moeten aanwezige openingen ( > 90 mm)
in het oppervlak van de wand of in de afwerklaag weer volgens DIN 18533
naar behoren worden hersteld, totdat een doorsnede van de booropening
van 40-50 mm is bereikt. Bij openingen met een kleinere diameter (max. 90
mm) is geen nabehandeling nodig, omdat de uitzettende expansiehars voor
afdichting zorgt.
• Bij openingen in het metselwerk of in de wand adviseren wij voor de extra
bevestiging van de wanddoorvoer het gebruik van een tweede harspatroon
(niet meegeleverd, afzonderlij k te bestellen). De ondergrond moet
schoon, vast, stof- en vetvrij zij n.
• De ondergrond en de basis voor de buis vóór het aanleggen van buizen/
kabels goed verdichten, zodat de constructie niet kan verzakken.
• Het max. volume van de hars wordt na ca. 5 min. bereikt. Hierna kan het
volledige harssysteem worden gescheiden van de MIS. De complete uithard-
tij d bedraagt ca. 30 min.
• Voor een gemakkelij ker invoeren en stabiliseren van de SpeedNet-buis/
micropipes/glasvezelkabels, kan bij v. een inbusschroef M4x70 in het uiteinde
van de pipes worden aangebracht.
• Bij extreem oneffen, schuine of gebogen wanden wordt de buitenring op de
afsluitende wandrozet bij de perforatie weggenomen.
• Voor het reinigen van de MIS40 mogen geen reinigingsmiddelen met oplos-
middel worden gebruikt. Wij adviseren de kabelreiniger KRMTX.
• Verdere accessoires en informatie vindt u op www.hauff-technik.de en in
de technische datasheets en het veiligheidsinformatieblad.
Personeelseisen
Kwalifi caties
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel bij onvoldoende kwalifi catie!
Ondeskundige behandeling kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
• Montage mag alleen worden uitgevoerd door gekwalifi ceerde en geschoolde
personen, die deze montagehandleiding hebben gelezen en inhoudelijk
begrijpen.
Vakpersoneel
Vakpersoneel is op basis van de beroepsopleiding, kennis en ervaring, evenals de
kennis van de betreffende bepalingen, normen en voorschriften in staat om de
toegewezen werkzaamheden uit te voeren en potentiële gevaren zelfstandig te
herkennen en te vermij den.
Transport, verpakking, omvang van de levering en opslag
Veiligheidsinstructies voor het transport
Veiligheidsinstructies voor het transport
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundig transport!
Bij ondeskundig transport kan aanzienlij ke materiële schade ontstaan.
• Bij het lossen van de lading bij afl evering en vervoer binnen het bedrij f is
voorzichtige behandeling vereist en moeten de symbolen op de verpakking
in acht worden genomen.
Transportinspectie
De levering bij ontvangst onmiddellij k controleren op volledigheid en eventuele
transportschade.
• de levering niet, of slechts onder voorbehoud aanvaarden;
• de omvang van de schade vermelden op de transportdocumenten of het bewij s
van levering van de vervoerder.
• Elk gebrek onmiddellij k reclameren bij bekend worden.
•Vorderingen voor schadevergoeding kunnen enkel binnen de geldende
termij n voor reclamaties geldend gemaakt worden.
Inhoud van de levering
Meegeleverd worden met de MIS40 2x5-7 voor wanddiktes 900-1200 mm:
1 buitenfl ens 40 2x5-7
1 tegenlager
1 butylband, 290 mm
1 harsinvoerslang, 1250 mm
1 membraanslang, 150 mm
1 buis, 1300 mm
1 rasterboog
1 afsluitende wandrozet
1 twee-componentenhars, 150 ml
Meegeleverd worden met de MIS40 2x5-7 voor wanddiktes 200-900 mm:
1 buitenfl ens 40 2x5 -7
1 tegenlager
1 butylband, 290 mm
1 harsinvoerslang, 950 mm
1 membraanslang, 150 mm
1 buis, 990 mm
1 rasterboog
1 afsluitende wandrozet
1 twee-componentenhars, 150 ml
Meegeleverd worden met de MIS40 1x9-12 voor wanddiktes 200 - 900 mm:
1 buitenfl ens 40 / 9-12
1 tegenlager
1 butylband, 290 mm
1 harsinvoerslang, 950 mm
1 membraanslang, 150 mm
1 buis, 990 mm
1 rasterboog
1 afsluitende wandrozet
1 twee-componentenhars, 150 ml
Meegeleverd worden met de MIS40 1x9-12 voor wanddiktes 900-1200 mm:
1 buitenfl ens 40 1x9-12
1 tegenlager
1 butylband, 290 mm

10
11
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
1 harsinvoerslang, 1250 mm
1 membraanslang, 150 mm
1 buis, 1300 mm
1 rasterboog
1 afsluitende wandrozet
1 twee-componentenhars, 150 ml
Opslag
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundige opslag!
Bij ondeskundige opslag kan aanzienlij ke materiële schade ontstaan.
• Wanddoorvoer voor de montage beschermen tegen beschadigingen, vocht
en verontreiniging. Er mogen enkel onbeschadigde onderdelen gemonteerd
worden.
• De opslag van de wanddoorvoer moet dusdanig zij n dat deze niet is blootge-
steld aan een te lage temperatuur (< 5° C) of te hoge temperatuur (> 30° C)
en evenmin aan direct zonlicht.
Afvalverwijdering
Indien er geen overeenkomst is gesloten over terugname of afvalverwij dering,
moeten de onderdelen na vakkundige demontage worden afgevoerd voor
recycling:
• elastomeer moet volgens de geldende milieuvoorschriften worden verwij derd;
• kunststoffen moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden
verwij derd;
• hard geworden resten expansiehars moeten volgens de geldende milieuvoor-
schriften worden verwij derd (huisvuil/bedrij fsafval);
• lege verpakkingen zonder restanten expansiehars moeten volgens de geldende
milieuvoorschriften worden verwij derd (gele ton/zak).
Wskazówki i informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Grupa docelowa
Montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez odpowiednio prze-
szkolony personel.
Osoby odpowiednio przeszkolone odpowiedzialne za montaż:
• znają najnowsze, obowiązujące i ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa
i zapobiegania wypadkom,
• znają zastosowanie wyposażenia bezpieczeństwa,
• znają prawidłowe zastosowanie narzędzi ręcznych i elektronarzędzi,
• znają odpowiednie normy i dyrektywy dotyczące układania przewodów
rurowych/kabli oraz zasypywania wykopów wykonanych w celu ułożenia
przewodów,
• znają odpowiednie przepisy i dyrektywy dotyczące układania przewodów,
sformułowane przez odpowiednie przedsiębiorstwo,
• znają obowiązującą wersję odpowiedniej dyrektywy dotyczącej betonu WU
oraz normy dotyczące hydroizolacji budynków.
Informacje ogólne i przeznaczenie
Zgodnie z ich przeznaczeniem nasze produkty zostały opracowane wyłącznie do
montażu w budynkach, w których materiały budowlane odpowiadają bieżącemu
stanowi techniki. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek inne wykorzy-
stanie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres, chyba że po konsultacji z
nami zostanie to wyraźnie potwierdzone na piśmie.
Warunki gwarancji zostały zawarte w naszych ogólnych warunkach handlowych.
System MIS40 2x5–7 (MIS 40 1x9–12) do wprowadzania maksymalnie 2 przewo-
dów doprowadzających media (1 przewodu doprowadzającego media) lub kabli
zewnętrznych o średnicy zewnętrznej 5–7 mm (9–12 mm) (tolerancja ±0,5 mm)
do ścian o grubości 200–900 mm lub 900–1200 mm.
Bezpieczeństwo
Ten rozdział zawiera zestawienie najważniejszych informacji dotyczących
bezpieczeństwa pracy i optymalnego zabezpieczenia osób, a także bezpiecznego
przebiegu montażu.
Niezastosowanie się do treści zawartych w niniejszej instrukcji bezpieczeństwa
może spowodować poważne zagrożenia.
W trakcie montażu systemu MIS40 konieczne jest stosowanie się do odpowied-
nich przepisów branżowych, zaleceń VDE, lokalnych wymogów prawnych i
dotyczących zapobiegania wypadkom (wskazówki dotyczące czynności roboczych
i procedur), obowiązujących w danym przedsiębiorstwie.
Monter musi stosować odpowiednie wyposażenie zabezpieczające.
Możliwy jest montaż wyłącznie nieuszkodzonych elementów.
W przypadku stosowania żywicy rozprężnej konieczne jest uwzględnienie
następujących punktów:
Żywica rozprężna: Tangit M 3000
Składnik B:
Zawiera izocyjanat.
PL
Należy uwzględnić wskazówki oraz treść aktualnej karty bezpieczeństwa
dostarczonej przez producenta.
Szkodliwa dla zdrowia.
Zawiera difenylometanodisocyjanat, izomery i związki homologiczne.
• Substancja szkodliwa dla zdrowia w przypadku wdychania
• Powoduje podrażnienia oczu, dróg oddechowych oraz skóry
• Możliwe podrażnienia w wyniku wdychania
• Chronić przed dziećmi
• W przypadku kontaktu z oczami zastosować dokładne płukanie wodą i
skontaktować się z lekarzem
• W przypadku kontaktu ze skórą natychmiast przemyć dużą ilością wody z
mydłem
• Stosować odpowiednie rękawice ochronne
• W razie wypadku lub wystąpienia złego samopoczucia skontaktować się z
lekarzem (w razie możliwość pokazać etykietę wkładu żywicy)
• Temperatura stosowania: od +5°C do +30°C; optymalnie: od +15°C do +25°C.
Przed montażem przepustu należy zapoznać się z poniższymi
ostrzeżeniami, wskazówkami i zaleceniami:
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i szkód
materialnych.
• Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów dotyczących
układania rur i kabli.
• Przed ułożeniem rury/kabla, wykonaj odpowiednie zagęszczanie podłoża i
fundamentu rury, w celu uniknięcia jej/jego opadania.
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do szkód materialnych:
• Do murowanych piwnic są dostępne diamentowe wiertła do zastosowań na
sucho (np. Hilti). Możliwe jest ręczne wykonanie otworu.
• Przed zamontowaniem systemu MIS40 konieczne jest przywrócenie stanu
wykonanych wyłomów (> 90 mm) w powierzchni ściany lub tynku, zgodnie
z normą DIN 18533, aż do ponownego osiągnięcia średnicy otworu 40–50
mm. W przypadku małych wykruszeń (maks. 90 mm) konieczne jest
wyrównanie ubytków materiału, ponieważ uszczelnienie jest realizowane za
pośrednictwem wypływającej żywicy rozprężnej.
• W przypadku wykruszeń w murze lub w ścianie do dodatkowego mocowa-
nia przepustu ściennego zalecamy użycie drugiego wkładu żywicy (który
nie wchodzi w zakres dostawy i można go zamówić oddzielnie).
Podłoże musi być czyste, stałe, wolne od kurzu i tłuszczu.
• Przed ułożeniem rury/kabla wykonać odpowiednie zagęszczanie podłoża i
fundamentu rury w celu uniknięcia opadania.
• Maks. objętość żywicy jest osiągania po ok. 5 minutach. Kompletny układ
żywicy można następnie oddzielić od systemu MIS. Całkowity czas utwar-
dzania wynosi ok. 30 min.
• W celu łatwiejszego wprowadzania i stabilizacji rur SpeedNet/ mikrorurek/
przewodów światłowodowych na końcu rurek można wkręcić śrubę
imbusową M4x70.
• W przypadku bardzo nierównych, nachylonych lub wybrzuszonych ścian
zewnętrzny pierścień ściennej rozety zamykającej jest usuwany w miejscu
perforacji.
• Do czyszczenia systemu MIS40 nie wolno stosować środków czyszczących
zawierających rozpuszczalniki. Zalecamy używanie środka do czyszczenia
kabli KR MTX.
• Więcej akcesoriów i informacji można znaleźć na stronie www.hauff-tech-
nik.de. Są tam również dostępne arkusze danych technicznych i karty
charakterystyk.
Wymagania dotyczące personelu
Kwalifi kacje
Kwalifi kacje
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała przez pracowników o
niewystarczających kwalifi kacjach!
Nieprawidłowe postępowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i
szkód materialnych.
• Montaż może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifi ko-
wany i przeszkolony personel po uprzednim przeczytaniu poniższej instrukcji
obsługi i po zrozumieniu jej treści.
Personel fachowy
Dzięki swojemu wykształceniu, wiedzy i doświadczeniu oraz znajomości odpo-
wiednich ustaleń, norm i przepisów personel fachowy jest w stanie wykonać
powierzone zadania i samodzielnie rozpoznawać możliwe zagrożenia oraz
zapobiegać im.

12 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40
Transport, opakowanie, zakres dostawy i składowanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego transportu!
Nieprawidłowy transport może spowodować szkody rzeczowe o znacznej
wartości.
• W trakcie wyładunku opakowania przy dostawie oraz w trakcie transportu
wewnątrzzakładowego zachować ostrożność i uwzględnić treść symboli
umieszczonych na opakowaniu.
Kontrola transportowa
Koniecznie sprawdzić, czy otrzymana przesyłka jest kompletna oraz czy nie została
uszkodzona w trakcie transportu.
W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych:
• Nie przyjmować przesyłki lub przyjąć ją warunkowo.
• Opisać uszkodzenia transportowe na dokumentach logistycznych lub na
dokumentacji dostawy spedytora.
• Należy natychmiast reklamować wszelkie zaobserwowane uszkodzenia
i braki.
• Roszczenia wynikające z powstania szkód transportowych mogą być
rozpatrywane tylko w określonym czasie reklamacji.
Zakres dostawy
W zakres dostawy systemu MIS40 2x5-7 do ścian o grubości 900-1200 mm
wchodzą:
1 szt. kołnierz zewnętrzny 40 2x5-7
1 szt. powierzchnia oporowa
1 szt. taśma butylowa, 290 mm
1 szt. wąż do wypełnienia żywicą, 1250 mm
1 szt. wąż membranowy, 150 mm
1 szt. rura, 1300 mm
1 szt. kolano segmentowe
1 szt. ścienna rozeta zamykająca
1 szt. żywica 2-składnikowa, 150 ml
W zakres dostawy systemu MIS40 2x5-7 do ścian o grubości 200-900 mm
wchodzą:
1 szt. kołnierz zewnętrzny 40 2x5 -7
1 szt. powierzchnia oporowa
1 szt. taśma butylowa, 290 mm
1 szt. wąż do wypełnienia żywicą, 950 mm
1 szt. wąż membranowy, 150 mm
1 szt. rura, 990 mm
1 szt. kolano segmentowe
1 szt. ścienna rozeta zamykająca
1 szt. żywica 2-składnikowa, 150 ml
W zakres dostawy systemu MIS40 1x9-12 do ścian o grubości 200–900 mm
wchodzą:
1 szt. kołnierz zewnętrzny 40 1x9-12
1 szt. powierzchnia oporowa
1 szt. taśma butylowa 290 mm
1 szt. wąż do wypełnienia żywicą 950 mm
1 szt. wąż membranowy 150 mm
1 szt. rura 990 mm
1 szt. kolano segmentowe
1 szt. ścienna rozeta zamykająca
1 szt. żywica 2-składnikowa 150 ml
W zakres dostawy systemu MIS40 1x9-12 do ścian o grubości 900–1200 mm
wchodzą:
1 szt. kołnierz zewnętrzny 40/9-12
1 szt. powierzchnia oporowa
1 szt. taśma butylowa 290 mm
1 szt. wąż do wypełnienia żywicą 1250 mm
1 szt. wąż membranowy 150 mm
1 szt. rura 1300 mm
1 szt. kolano segmentowe
1 szt. ścienna rozeta zamykająca
1 szt. żywica 2-składnikowa 150 ml
Składowanie
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowe składowanie może spowodować uszkodzenia!
Nieprawidłowe składowanie może spowodować szkody rzeczowe o znaczniej
wartości.
• Przepust ścienny przed montażem należy chronić przed uszkodzeniem,
wilgocią i zanieczyszczeniami. Możliwy jest montaż wyłącznie nieuszkodzo-
nych elementów.
• Składowanie przepustu ściennego może odbywać się tylko w temperatu-
rach powyżej 5°C oraz poniżej 30°C i bez bezpośredniego nasłonecznienia.
Utylizacja
Jeżeli nie zostały poczynione inne ustalenia dotyczące zwrotu lub utylizacji,
przekazać prawidłowo zdemontowane elementy do jednostki zajmującej się
utylizacją odpadów:
• Utylizację elastomerów przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Utylizację elementów wykonanych z tworzywa sztucznego przeprowadzić
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska
naturalnego.
• Utylizację utwardzonych pozostałości żywicy rozprężnej wykonać zgodnie
z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska (odpady z gospodarstw
domowych/odpady handlowe).
• Puste opakowania po żywicy rozprężnej należy utylizować zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami ochrony środowiska (żółty pojemnik/worek).

12
13
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 DE
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum
Copyright © 2020 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Abteilung: Technische Redaktion
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-Mail offi [email protected]
Internet www.hauff-technik.de
Die Vervielfältigung der Montageanleitung - auch aus-
zugsweise - als Nachdruck, Fotokopie, auf elektronischem
Datenträger oder irgendein anderes Verfahren bedarf
unserer schriftlichen Genehmigung.
Alle Rechte vorbehalten.
Technische Änderungen jederzeit und ohne jede Voran-
kündigung vorbehalten.
Diese Montageanweisung ist Bestandteil des Produkts.
Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland.
2 Symbolerklärung
1Arbeitsschritte
Bezugsnummerierung in Zeichnungen
1
►Folge/Resultat eines Arbeitsschrittes
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel
Für die ordnungsgemäße Installation der MIS40 benötigen
Sie neben dem üblichen Standardwerkzeug die folgenden
Werkzeuge und Hilfsmittel:
1 Bohrgerät für Bohrung Ø 40-50 mm
1 Hauff-Schnellverspannsystem MIS40 SVS, wiederver-
wendbar 1 Stück in jeder VPE (=10 Stück) enthalten
1 Kartuschenpistole
1 Inbusschraube M4 x 70 (nur bei MIS40 2x5-7)
1 Säge
1 Meterstab
Gleitmittel (z.B. Seifenlauge)
1 Seitenschneider
1 Kreuzschlitzschraubendreher
4 Beschreibung
Beschreibung: MIS40 1x9-12 (siehe Abb.: 3).
Legende zu Abb.: 3
1 Membranöffnung 1x9-12 mm
2Außenfl ansch
3Butylband
4 Membranschlauch
5 Gegenlager
6Harzeinfüllschlauch
7Mauerdurchführungsrohr
8 Wandabschlussrosette
9 Rasterbogen
5 Montage vorbereiten
1
Bohrung mit Ø 40-50 mm (Diamant-Bohrkrone) auf
der Gebäudeinnenseite erstellen (siehe Abb.: 5). Die
Führung kann händisch oder mittels Bohrständer
erfolgen.
• Gebohrt werden kann nur festes Material.
• Bei „Nassbohrungen“ empfehlen wir den
Einsatz eines Wasserfangs, damit das Wasser
direkt am Bohrloch abgesaugt werden kann.
• Wenn die Bohrung großfl ächig ausbricht, ist
der Verputz ordnungsgemäß wieder herzustel-
len und der Anstrich gemäß DIN 18533 zu
ergänzen.
•Untergründe müssen sauber, fest, staub- und
fettfrei sein.
Beschreibung: Einbausituation MIS40 (siehe Abb.: 4).
Legende zu Abb.: 4
1 Gebäudeinnenseite
2 Wandstärke 200-1200 mm (unterschiedliche Bau-
längen der MIS beachten!)
3Durchmesser Bohrung Ø 40-50 mm
4Ø 80-90 mm (max. Ausbrüche, die überdeckt
werden können ggf. eine zweite Harzkartusche
verwenden)
6 Montage
MIS von Gebäudeinnenseite in Bohrung einführen.
Harzinjektionsschlauch oben anordnen (siehe
Abb.: 6).
1
5 Montage vorbereiten
Zur fachgerechten Verarbeitung des Expansionsharzes
wird eine Kartuschenpistole (Art. Nr.: 1920002002)
benötigt. Diese können Sie direkt über Hauff-Technik
Das Hauff-Schnellverspannsystem MIS40 SVS (Art. Nr.:
2900000550) ist ein wiederverwendbares Montage-
werkzeug und kann separat über die Fa. Hauff-Technik
bestellt werden (siehe Abb.: 2).
1
1 Impressum.........................................................13
2 Symbolerklärung ..............................................13
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel.............13
4 Beschreibung.....................................................13
5 Montage vorbereiten .......................................13
6 Montage............................................................13
7 Rasterbogen (Zubehör) montieren..................15
beziehen (siehe Abb.: 2).

14 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 DE
3Auf der Gebäudeinnenseite die entspannte Schnell-
spannvorrichtung auf das Mauerdurchführungsrohr
führen.
Der Harzeinfüllschlauch wird dabei in der Öffnung
oben geführt (siehe Abb.: 8).
Legende zu Abb.: 8
1 Schnellspannvorrichtung MIS40 SVS
2Harzeinfüllschlauch
Stutzen der Schnellspannvorrichtung in Bohrung
einführen und die Vorrichtung mittels der vertikalen
Schraube feststellen (siehe Abb.: 9).
Legende zu Abb.: 7
1Butylband
Legende zu Abb.: 6
1Harzeinfüllschlauch
2Schutzfolie vom Butylband des Gummifl ansches
abziehen und MIS bis an Außenwand schieben und
leicht andrücken (siehe Abb.: 7).
Legende zu Abb.: 9
1 Vertikale Schraube
2 Horizontale Schrauben
4
► Das Mauerdurchführungsrohr ist nun fi xiert!
Durch das Festziehen der beiden horizontalen
Schrauben auf Anschlag wird die MIS gegen die
Außenwand verspannt (siehe Abb.: 9).
► Beim Anziehen der Schnellspannvorrichtung
tritt auf der Gebäudeaußenseite das Butylband
seitlich aus und dichtet zuverlässig ab (siehe
Abb.: 10)!
Den Harzeinfüllschlauch mit einem Seitenschneider
auf 150 mm (gemessen ab Gebäudeinnenwand)
ablängen (kürzerer Schlauch bedeutet leichteres
Füllen) (siehe Abb.: 11).
Legende zu Abb.: 11
1150 mm (Gebäudeinnenwand bis Ende Harzeinfüll-
schlauch)
5Mischdüse in den Harzeinfüllschlauch bis zum
Anschlag einstecken (siehe Abb.: 12).
6Verschlussdeckel der Harzkartusche (Tangit iM
3000, 150 ml) abschrauben (siehe Abb.: 13).
Kartusche in die Mischdüse einschrauben (siehe
Abb.: 14).
7Bodendeckel der Harzkartusche entfernen (siehe
Abb.: 15).
8Harzkartusche in Kartuschenpistole einlegen (siehe
Abb.: 16).
Mit gleichmäßigen Bewegungen an der Kartuschen-
pistole das Harz komplett aus der Kartusche in die
Mauerdurchführung injizieren.
Legende zu Abb.: 16
1 Harzkartusche
2 Kartuschenpistole
Während der Aushärtung (5-7 Minuten) das
komplette Harzsystem nicht von der MIS trennen.
Die Harzkartusche kann jedoch, sofort nach dem
Injizieren, aus der Kartuschenpistole entfernt
werden und wieder mit dem Bodendeckel
verschlossen werden, um ein Heraustropfen der
Harzkomponenten zu verhindern (siehe Abb.: 17).
9Nach Ablauf der Aushärtezeit die Kartusche sowie
die wiederverwendbare Schnellspannvorrichtung
von der MIS entfernen (siehe Abb.: 18).
Legende zu Abb.: 18
1 Entleerte Harzkartusche
2 Schnellspannvorrichtung MIS40 SVS
10 Danach wird der Harzeinfüllschlauch mit Hilfe eines
Seitenschneiders wandbündig abgetrennt (siehe
Abb.: 19).
11 Das überstehende Mauerdurchführungsrohr wird
mit einer Säge vorsichtig wandbündig abgelängt
(siehe Abb.: 20).
13 Wandabschlussrosette über das abgelängte
Mauerdurchführungsrohr führen und bis auf
Anschlag in die Kernbohrung schieben (siehe Abb.:
22).
14 Um ein besseres Gleiten der Medienleitungen zu
gewährleisten, wird empfohlen, die Öffnung auf
der Gebäudeaußenseite sowie die Medienleitungen
mit Gleitmittel einzuschmieren (siehe Abb.: 23).
12 Von der Gebäudeaußenseite kann nun mit einem
geeigneten Werkzeug (z.B. Kreuzschlitzschrauben-
dreher) die Membranen der beiden Einführungs-
bohrungen durchstoßen werden (siehe Abb.: 21).
Wird nur eine Medienleitung verlegt, darf nur
eine Einführungsbohrung durchstoßen werden.
Bei extrem unebenen, schrägen oder gewölbten
Wänden wird der äußere Ring der Wandab-
schlussrosette an der Perforierung entfernt. Der
innere Teil wird wie beschrieben montiert.
Der Injektionsvorgang muss innerhalb 1 Minute
abgeschlossen sein.

14
15
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 DE
Anschließend die Medienleitungen von der
Gebäudeaußenseite durch die Bohrung des
Dichteinsatzes führen (siehe Abb.: 23).
Die einzuführenden Medienleitungen müssen
an den Dichtfl ächen unbeschädigt und sauber
sein, da ansonsten die Dichtheit nicht gewähr-
leistet werden kann.
Zum leichteren Einführen und zur Stabilisie-
rung der Medienleitungen, kann z.B. eine
Inbusschraube M4x70 in das Rohrende der
Medienleitungen gesteckt werden (nur bei
MIS40 2x5-7).
Service-Telefon +49 7322 1333-0
Änderungen vorbehalten.
2Anschließend Rasterbogen über die Medienlei-
tungen in die Aufnahme bis Anschlag schieben
(siehe Abb.: 25).
3Rasterbogen in die gewünschte Richtung drehen
und so weit biegen, bis der Bogen komplett einge-
rastet ist (siehe Abb.: 26).
1Aufnahme für Rasterbogen auf der Gebäudein-
nenseite über die Medienleitungen wandbündig
in das Mauerdurchführungsrohr einstecken (siehe
Abb.: 24).
7 Rasterbogen (Zubehör) montieren
Rasterbogen kann nur für Medienleitungen bis
Ø 16 mm eingesetzt werden. (Artikelnummer
Rasterbogen MIS60 RB inkl. Aufnahme (10er VPE):
3030300108).
Die Mindestbiegeradien der Medienleitungen
müssen beachtet werden!

16 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 EN
Table of contents
1 Legal notice
Copyright © 2020 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Dept.: Technical Editing
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-mail offi [email protected]
Internet www.hauff-technik.de
Reproduction of these installation instructions – even in
extracts – in the form of reprint, photocopy, on electron-
ic data media or using any other method requires our
written consent.
All rights reserved.
Subject to technical alterations at any time and without
prior announcement.
These installation instructions form part of the product.
Printed in the Federal Republic of Germany
2 Explanation of symbols
1Work stages
Reference numerals in drawings
1
►Effect/result of a work step
3 Tools and aids required
For the correct installation of the MIS40, the following
tools and aids are required in addition to the usual stand-
ard tools:
1 drill for drill hole Ø 40-50 mm
1 quick tensioning device MIS 40-SVS, reusable,
1 is included per packing unit (= 10)
1 cartridge gun
1 M4x70 hexagon socket screw (nur bei MIS40 2x5-7)
1 saw
1 yard stick
Lubricant (e.g. soapy water)
1 side cutter
1 phillips screwdriver
4 Description
Description: MIS40 1x9-12 (see fi g.: 3).
Legend for fi g.: 3
1 Membrane opening 9-12 mm
2Outer fl ange
3Butyl tape
4 Membrane tube
5 Counter-bearing
6Resin fi ller tube
7Wall entry pipe
8 Wall rosette
9 Tubular guide elbow
Drill a hole with Ø 40 – 50 mm (diamond core bit)
on the inside of the building (see fi g.: 5). This can
be guided manually or using a drill stand.
• It is only possible to drill into solid material.
• If a “wet drilling” technique is used, we
recommend using a water collection system
so that the water can be extracted by suction
directly at the borehole.
• If the drill hole chips over a large area in such
a way that this is not covered by the rubber
fl ange, then the plaster must be properly
restored and coated according to DIN 18533.
• Substrates must be clean, fi rm and free of
dust and grease.
Description: MIS40 installation situation (see fi g.: 4).
Legend for fi g.: 4
1 Inside of building
2 Wall thickness 200-1200 mm (note that the MIS is
available in different lengths!)
3Diameter of drill hole Ø 40-50 mm
4Ø 80-90 mm (a second resin cartridge can be used
to cover maximum-sized breaks if necessary)
6 Mounting
Insert MIS into the drill hole from the inside of the
building. Arrange so that the resin injection
hose is at the top (see fi g.: 6).
1
5 Preparing for installation
A cartridge gun is required for the correct processing
of the expansion resin (Art. No. 1920002002). This can
The Hauff MIS40 SVS quick tensioning device (Art. No.
2900000550) is a reusable assembly tool. It is included
in the packing unit and can also be ordered separately
if required (see fi g.: 2).
1
1 Legal notice.......................................................16
2 Explanation of symbols....................................16
3 Tools and aids required ....................................16
4 Description ........................................................16
5 Preparing for installation.................................16
6 Mounting...........................................................16
7 Installing the tubular guide elbow
(accessory).........................................................18
be ordered directly through Hauff-Technik (see Fig.: 1).

16
17
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 EN
3On the inside of the building, place the loosened
quick tensioning device on the wall entry pipe.
The resin fi ller tube is inserted in the opening at the
top (see fi g.: 8).
Legend for fi g.: 8
1 Quick tensioning device MIS40 SVS
2Resin fi ller tube
Guide the neck of the quick tensioning device into
the drilled hole and fi x it in place by tightening the
vertical screw (see fi g.: 9).
Legend for fi g.: 7
1Butyl tape
2Pull the protective foil off the butyl tape of the
rubber fl ange, push the MIS as far as the outer wall
of the building and press slightly (see fi g.: 7).
Legend for fi g.: 9
1 Vertical screw
2 Horizontal screws
4
► The wall entry pipe is now fi xed in place!
Tighten the two horizontal screws as far as possible
so that the MIS is pressed tightly against the outer
wall (see fi g.: 9).
► As the quick tensioning device is tightened, the
butyl tape on the outside of the building
bulges out around the edge to create a reliable
seal (see fi g.: 10)!
Cut off the resin fi ller tube to 150 mm (measured
from the inside wall) using a side cutter (the shorter
the tube, the easier it is to fi ll) (see fi g.: 11).
Legend for fi g.: 11
1150 mm (inside wall to end of resin fi ller tube)
5Insert mixer jet in the resin fi ller tube as far as it will
go (see fi g.: 12).
6Screw off resin cartridge closing cover (Tangit iM
3000, 150 ml) (see fi g.: 13).
Screw cartridge onto mixer jet (see fi g.: 14).
7Remove the bottom cover of the resin cartridge (see
fi g.: 15).
8Insert resin cartridge in cartridge gun (see fi g.: 16).
Applying the cartridge gun in even movements,
inject all the resin from the cartridge into the wall
entry.
Legend for fi g.: 16
1 Resin cartridge
2 Cartridge gun
During hardening (5 – 7 minutes), do not separate
the resin system as a whole from the MIS.
However, the resin cartridge can be taken out of the
cartridge gun immediately after the resin has been
injected. The cartridge must then be resealed with
the bottom cover of the cartridge so as to prevent
any resin components from dripping out (see fi g.:
17).
9Once the hardening time has expired, remove the
reusable quick tensioning device from the MIS (see
fi g.: 18).
Legend for fi g.: 18
1 Emptied resin cartridge
2 Quick tensioning device MIS40 SVS
10 After this, the resin fi ller tube is cut off using a side
cutter so that it is fl ush with the wall (see fi g.: 19).
11 The protruding part of the wall entry pipe is cut off
carefully using a saw so that it is fl ush with the wall
(see fi g.: 20).
13 After the wall entry pipe has been cut to length, fi t
the wall collar over the end of the pipe and push it
into the core drill hole as far as it will go (see fi g.:
22).
14 We recommend applying a lubricant to the media
lines and the openings on the outside of the
building so that the media lines can slide through
more easily (see fi g.: 23).
12 It is now possible to pierce through the membrane
of the entry opening from the outside of the
building using a suitable tool (e.g. phillips
screwdriver) (see fi g.: 21).
If only one media line is installed, then only one
insertion drill hole must be pushed through.
In the case of extremely uneven, slanting or
arched walls, the outer ring of the wall collar
is removed at the perforation. The inner part is
mounted as described.
Legend for fi g. 6
1Resin fi ller tube
The media lines to be inserted must be clean
and free of damage at the point where they
pass through the seals, otherwise correct sealing
cannot be guaranteed.
The injection procedure must be completed
within 1 minute.

18 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 EN
For easier entry and stabilisation of the media
lines, it is possible to insert an M4 x 70 allen key
in the end of the media lines, for example.
2Then push the tubular guide elbow over the media
lines into the adapter as far as it will go (see fi g.:
25).
3Turn the tubular guide elbow to face in the desired
direction and then bend it until the whole of the
guide elbow has snapped into position (see fi g.:
26).
1Insert adapter for tubular guide elbow on the inside
of the building into the wall entry pipe over the
media lines so that it is fl ush with the wall (see fi g.:
24).
7 Installing the tubular guide elbow
(accessory)
The tubular guide elbow can be used only for media
lines up to Ø 16 mm. (Article number of tubular
guide elbow MIS 60-RB including adapter (packing
unit contains 10): 3030300108).
The minimum bending radiuses of the media
lines must be observed!
Service telephone +49 7322 1333-0
Subject to alterations.
Then guide the media lines through the hole in the
seal insert from the outside of the building (see fi g.:
23).

18
19
Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 FR
Sommaire
1 Mentions légales
Copyright © 2020 par
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Département : Rédaction technique
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, ALLEMAGNE
Tél. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-mail offi [email protected]
Site web www.hauff-technik.de
La reproduction de ces instructions de montage, y compris
d'extraits , sous forme d'impression papier, de photocopie,
de fi chier électronique ou tout autre support nécessite
notre accord préalable.
Tous droits réservés.
Sous réserve de modifi cations techniques à tout moment
et sans préavis.
Ces instructions de montage font partie du produit.
Imprimé en République fédérale d'Allemagne.
2 Symbolerklärung
1Étapes de travail
Numérotation dans les plans
1
►Suite/résultat d'une étape de travail
3 Signifi cation des symboles
Pour monter correctement le MIS40, outre des outils clas-
siques, vous avez besoin des outils et moyens auxiliaires
suivants:
1 Perceuse pour un perçage de Ø 40-50 mm
1 Dispositif de serrage rapide MIS40 SVS, réutilisable,
1 unité fournie par unité d’emballage (= 10 unités)
1 Pistolet à cartouche
1 Vis à six pans creux M4 x 70 (uniquement pour MIS40
2x5-7)
1 Scie
1 Mètre
Lubrifi ant (p.ex. solution savonneuse)
1 Pince coupante
1 Tournevis cruciforme
4 Description
Description : MIS40 1x9-12 (voir fi g. : 3).
Légende de la fi g.: 3
1 Ouverture de la membrane 1x9-12 mm
2Bride extérieure
3Bande butyle
4Tuyau à membrane
5 Contre-palier
6Flexible de remplissage de résine
7 Passage mural
8 Rosace de raccordement mural
9 Coude de guidage
5 Montage vorbereiten
1
Réaliser un perçage à l’aide d’un foret de Ø 40-50
mm (couronne de forage diamantée) sur le côté
intérieur du bâtiment (voir fi g. : 5). Le guidage peut
être effectué manuellement ou au moyen d'un
support de perceuse.
• Percer uniquement un matériau étant bien
solide.
• En cas de «forages à eau», nous préconisons
l’utilisation d’une récupération d'eau afi n
que l'eau puisse être aspirée directement au
niveau du trou de perçage.
• Lorsque le perçage fi ssure sur une grande
surface, remettre l'enduit en état dans les
règles de l'art et compléter par la peinture
conformément à la norme DIN 18533.
• Substrates must be clean, fi rm and free of
dust and grease.
Description : Conditions de montage MIS40 (voir fi g. : 4).
Légende de la fi g.: 4
1Côté intérieur du bâtiment
2 Épaisseur de paroi 200-1200 mm ( tenir compte des
différentes longueurs des MIS!)
3Diamètre du perçage Ø 40-50 mm
4Ø 80-90 mm (pour les cassures maximales qui
peuvent être réparées utilisez éventuellement une
deuxième cartouche de résine)
5 Préparer le montage
Pour que la résine expansive soit correctement appli-
quée, il est nécessaire d'utiliser un pistolet à cartouche
Le dispositif de serrage rapide Hauff MIS40 SVS (réf. :
2900000550) est un outil de montage réutilisable
et peut être commandé séparément via la société
Hauff-Technik (voir fi g. : 2).
1
(réf. : 1920002002). Vous pouvez en acheter un
directement chez Hauff-Technik (voir fi g. : 2).
1 Mentions légales...............................................19
2 Symbolerklärung ..............................................19
3 Signifi cation des symboles...............................19
4 Description ........................................................19
5 Préparer le montage.........................................19
6 Montage............................................................19
7 Monter le coude de guidage (accessoire) .......21

20 Art. Nr.: 3030335112 Rev.: 00/2020-04-28
MIS40 FR
3Sur le côté intérieur du bâtiment, placer le dispositif
de serrage rapide desserré sur le passage mural.
Le fl exible de remplissage de résine est placé en
même temps en haut de l’ouverture (voir fi g. : 8).
Légende de la fi g.: 8
1 Dispositif de serrage rapide MIS40 SVS
2Flexible de remplissage de résine
Introduire la tubulure du dispositif de serrage rapide
dans le perçage et fi xer le dispositif en serrant la vis
verticale (voir fi g. : 9).
Légende de la fi g.: 7
1Bande de butyle
Légende de la fi g.: 6
1Flexible de remplissage de résine
2Retirer le fi lm protecteur du ruban de butyle de la
bride en caoutchouc et pousser le MIS jusqu’à la
paroi extérieure et y exercer une légère pression
(voir fi g. : 7).
Légende de la fi g.: 9
1 Vis verticale
2 Vis horizontales
4
► Le passage mural est maintenant fi xé!
En serrant les deux vis horizontales jusqu’à la butée,
le MIS est tendu contre la paroi extérieure (voir fi g. :
9).
► Lorsque l’on resserre le dispositif de serrage
rapide, la blande de butyle ressort latéralement
sur le côté extérieur du bâtiment et assure
l’étanchéité (voir fi g. : 10)!
Raccourcir le fl exible de remplissage de résine à
l’aide d’une pince coupante pour atteindre une
longueur de 150mm (mesurée à partir de la paroi
intérieure du bâtiment) (un fl exible plus court
simplifi e le remplissage) (voir fi g. : 11).
Légende de la fi g.: 11
1150 mm (de la paroi intérieure du bâtiment à l’ex-
trémité du tuyau de remplissage de résine)
5Insérer la buse mélangeuse dans le fl exible de
remplissage de résine jusqu’à la butée (voir fi g. :
12).
6Dévisser le couvercle de la cartouche de résine
(Tangit iM 3000, 150 ml) (voir fi g. : 13).
Visser la cartouche dans la buse mélangeuse (voir
fi g. : 14).
7Retirer le couvercle de fond de la cartouche de
résine (voir fi g. : 15).
8Insérer la cartouche de résine dans le pistolet à
cartouche (voir fi g. : 16).
Injecter la totalité de la résine dans le passage mural
en effectuant des mouvements uniformes avec le
pistolet.
Légende de la fi g.: 16
1Cartouche de résine
2Pistolet à cartouche
Pendant le processus de durcissement (5-7 minutes),
ne pas séparer l’ensemble du système de résine du
MIS.
La cartouche de résine peut cependant être retirée
du pistolet immédiatement après l’injection et être
refermée en y replaçant le couvercle afi n
d’empêcher tout écoulement des composants
résineux (voir fi g. : 17).
9Une fois le temps de durcissement écoulé, retirer du
MIS la cartouche ainsi que le dispositif de serrage
rapide réutilisable (voir fi g. : 18).
Légende de la fi g.: 18
1Cartouche de résine vidée
2 Dispositif de serrage rapide MIS40 SVS
10 Ensuite, le fl exible de remplissage de résine est
coupé à fl eur de mur à l'aide d’une pince coupante
(voir fi g. : 19).
13 Faire passer la rosace de raccordement mural sur le
passage mural raccourci et la pousser dans le
carottage jusqu’à la butée (voir fi g. : 22).
12 Les membranes des deux entrées peuvent
maintenant être percées avec un outil adapté (par
ex. un tournevis cruciforme) de l'extérieur du
bâtiment (voir fi g. : 21).
Si seul un conduit média est posé, seule une
ouverture d’entrée peut être percée !
Pour les murs extrêmement inégaux, inclinés ou
11 La partie du passage mural qui dépasse est
raccourcie avec précaution à fl eur de mur à l’aide
d’une scie (voir fi g.: 20).
La procédure d'injection doit être complétée
dans 1 minute.
6 Montage
Insérer la MIS par le côté intérieur du bâtiment dans
le perçage. Placer le tube d‘injection de la résine
en haut (voir fi g. : 6).
1
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Tool Connection
Tool Connection Coil Spring Compressor 5560 instructions

TE Connectivity
TE Connectivity 768338-2 instruction sheet

Aeroprakt Ltd.
Aeroprakt Ltd. A32-048-POH Pilot operating handbook

HARVEST
HARVEST H1062 Assembly manual

Weller
Weller WFE P operating instructions

Sealey
Sealey GSA6004.V2 instructions

Berner
Berner BPT-IW 3/4 PREMIUM HYBRID SHORT instruction manual

Lyman
Lyman AccuSight 7031287 instruction manual

Komet
Komet DIHART DAH 50 HS Operating instruction

BEA
BEA SK 562-804C Service instructions

RODCRAFT
RODCRAFT RC6900 Operation manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 312154 Operation and safety notes