Haushalt International 76603 User manual

1
D KABELLOSE LED-WEIHNACHTSKERZEN
MIT FERNBEDIENUNG
76603
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
·Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung sorgfältig.
·Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte eben-
falls mit aus.
·Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vor-
gesehenen Verwendungszweck. Andere Verwendungen
oder Veränderungen am Produkt gelten als nicht bestim-
mungsgemäß und können zu Verletzungen und Beschä-
digungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwen-
dung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
·Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt.
Sicherheitshinweise
⚠WARNUNG
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kin-
der! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kleinteile kön-
nen verschluckt werden! Kinder unterschätzen
häug die Gefahren!
Achtung
·Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
·Die im Produkt integrierten LEDs können nicht ausge-
tauscht werden.
·Blicken Sie nie direkt und ungeschützt in die LEDs!
Einsetzen der Batterien
Kerze
Die weiße Kerze dient gleichzeitig zum Öffnen des Batte-
riefachs.
·Ziehen Sie die Kerze vorsichtig mit einer Drehbewegung
von dem Clip ab. Jetzt können Sie je eine Batterie Micro,
AAA, LR03, 1.5 V (nicht enthalten) einsetzen.
·Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität +/-
achten!
·Drehen Sie anschließend die Kerze wieder vorsichtig auf
den Clip.
Fernbedienung
·Schieben Sie das Batteriefach an der Rückseite der Fern-
bedienung auf und setzen Sie 2 Micro, AAA, LR03, 1.5 V
Batterien (nicht enthalten). Schließen Sie das Batteriefach
wieder.
·Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität +/-
achten!
·Drücken Sie nun kurz auf die „An“-Taste und prüfen Sie,
ob das rote Signallicht leuchtet. Sollte das Signallicht nicht
leuchten, nochmals den richtigen Einsatz der Batterien
prüfen.
Anwendungsbeispiel für LED-Kerzen
Nach dem Einlegen der Batterien können die betriebsberei-
ten Weihnachtskerzen mit den Clips an Ästen und Zweigen
von Bäumen oder an ebenen Oberächen wie Tischplatten,
Fensterbänken usw. befestigt werden.
Gebrauchshinweise
Dauerbetrieb
Zum Einschalten der Kerzen drücken Sie die „An“-Taste
(Hinweis: die Kerzen sind betriebsbereit, sobald die Bat-
terien richtig eingelegt wurden). Die Kerzen leuchten nun
solange, bis Sie diese wieder ausschalten. Dazu drücken Sie
die „Aus“-Taste.
Flackerndes Licht
Wenn Sie bei ausgeschalteten Kerzen auf die Taste „Fla-
ckern“ drücken, beginnen die Lichter in den Kerzen zu a-
ckern. Zum Ausschalten des ackernden Lichts drücken Sie
die „Aus“-Taste.
(HINWEIS: Es kann einige Minuten dauern, bis jedes Licht in
einem anderen Rhythmus ackert!)
Auto-Timer
Die Weihnachtskerzen verfügen auch über einen strom-
sparenden Auto-Timer.
Sobald Sie (bei ausgeschalteten Lichtern) die Taste „Timer“
drücken, beginnen 6 Stunden Leuchtzeit. Nach Ablauf dieser
Zeit schalten sich die Lichter automatisch aus und gehen
am nächsten Tag zur gleichen Uhrzeit wieder an.
Möchten Sie den Startzeitpunkt verändern, schalten Sie
die Kerze aus, indem Sie die Taste „Aus“ drücken. Zur ge-
wünschten Uhrzeit drücken Sie erneut die Taste „Timer“.
Beispiel: Wenn Sie um 18 Uhr die Taste „Timer“ drücken,
leuchten die Weihnachtskerzen von 18 Uhr bis 24 Uhr und
schalten sich anschließend automatisch aus. Am nächsten
Tag um 18 Uhr schalten sich die Kerzen selbsttätig ein und
leuchten in der Zeit von 18 bis 24 Uhr. Die Timer-Funktion
wird ausgeschaltet, indem Sie die Taste „Aus“, drücken.
(Hinweis: Die vorher gesetzte Startzeit wird dadurch ge-
löscht).
Wechseln der Batterien
Zum Wechseln der Batterien gehen Sie wie unter „Einsetzen
der Batterien“ beschrieben vor!
·Batterien nicht ins Feuer werfen und keiner großen Hitze
aussetzen.
·Kerzen und Fernbedienung für Kinder unzugänglich auf-

2
bewahren.
·Batterien dürfen nicht verschluckt werden.
·Entfernen Sie die Batterien aus Kerzen und Fernbedie-
nung, wenn sie verbraucht sind oder längere Zeit nicht
benutzt werden (Auslaufgefahr!).
HINWEIS
Batterien gehören NICHT in den Hausmüll! Jeder
Endverbraucher ist zur Rückgabe von Batterien
gesetzlich verpichtet. Diese können unentgelt-
lich bei der Verkaufsstelle bzw. bei einer örtlichen
Sammelstelle abgegeben werden!
·Bitte reinigen Sie die Kerzen nur mit einem leicht feuch-
tem Tuch.
·Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden!
Technische Daten
Batterien (nicht enthalten):
je Kerze: 1x Micro, AAA, LR03, 1.5 V,
Fernbedienung: 2x Micro, AAA, LR03, 1.5 V
Lichtquelle:
10 warm-weiße LED-Kerzen (nicht austauschbar)
GB WIRELESS LED CHRISTMAS CANDLES
WITH REMOTE CONTROL
76603
DIRECTIONS FOR USE AND SAFETY INSTRUCTIONS
General notes
·Read the instructions carefully before use.
·Keep these instructions for future reference and include
these instructions if you pass on the product to third par-
ties.
·Use the product only for the intended use. Any other use
as well as modications of the product have to be consi-
dered as improper use and could cause injuries or product
damages. The manufacturer will not be held responsible
for any damages resulting from such improper use.
·Not for commercial use.
Safety notes
⚠WARNING
Life and accident risk for toddlers and kids! To
avoid danger of suffocation, keep packing ma-
terials away from babies and children. Risk of
suffocation due to packing material. Small parts
can be swallowed! Children often underestimate
the dangers!
Attention
·This product is not a toy!
·The integrated LEDs are not replaceable.
·NEVER look directly and unprotected into the LEDs!
Insert batteries
Candle
The white candle also serves to open the battery compart-
ment.
·Pull the candle carefully from the clip with a rotary motion
and insert one Micro, AAA, LR03, 1.5 V (not included) into
each candle.
·Please observe the right polarity +/- when inserting the
battery.
·Afterwards close the candle with a rotary motion.
Remote control
·Open the battery compartment on the back of the remote
control and insert 2 batteries AAA, LR03, 1.5 V (not inclu-
ded). Close the battery compartment.
·Please observe the right polarity +/- when inserting the
battery.
·Press the „An“ button briey and the red signal light
should ash up once. If the signal light doesn‘t ash up
check again if the batteries are inserted with right polarity.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Elektrische und elektronische Geräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll. Sollten Sie sich von
dem Gerät trennen wollen, informieren Sie sich
in Ihrer kommunalen Stelle über eine fachge-
rechte Entsorgung von Elektroschrott gemäß
WEEE-Richtlinie 2012/19/EU.

3
Application possibilities
After the batteries are inserted the candles can be xed on
branches as well as level surfaces as table tops, window
sills and so on with the enclosed clips.
Direction for use
Continous operation
Press the „An“ button to switch on the candles. (Note: the
candles are ready-to-operate once the batteries are inser-
ted). Now the lights will shine on until switching them off by
pressing the button „Aus“.
Flickering light
By pressing the button „ackern“ (lights must be off before!)
the lights start ickering. With the button „Aus“ you can stop
them ickering. (NOTE: It might take some time until each
light ickers in another rhythm!)
Timer function
You can use a timer-function as well. Once you press the
button „Timer“ (lights must be off before!) the candles start
lighting for the next six hours. After this time the lights will
go out automatically for 18 hours and turn on again on the
next day at the same time. For changing the time cycle plea-
se press the button „Aus“ and after that, at the desired time,
the button „Timer“ again.
For example: If you press the button „Timer“ at 18 o‘clock
the lights will go on. At 24 o‘clock will go out automatically.
On the next day the lights will turn on again at 18:00 o‘clock.
The timer-function will be switched off by pressing the
button „Aus“. (Note: Thus the formerly saved starting time
becomes cleared!).
Replacing batteries
For replacing the batteries please follow the instructions
given under „Insert batteries“. Please only use batteries of
type Micro, AAA, LR03, 1.5 V.
·Don‘t throw batteries into re or expose to high tempe-
ratures.
·Keep the candles and remote control out of reach of chil-
dren.
·Batteries should not be swallowed.
NOTE
NEVER dispose of old and used batteries with
your household waste! Every end user is enga-
ged to take back empty batteries. They can be
delivered free of charge to the selling point or a
local collecting point!
Care instruction
·Please clean the candles only with slightly damp cloth.
·Do not use any aggressive cleansers!
·Please remove the batteries if you do not use the candles
and remote control for a longer time period or if the batte-
ries are empty (Risk of leakage!).
Technical details
Batteries (not included):
each candle: 1x Micro, AAA, LR03, 1.5 V,
remote control: 2x Micro, AAA, LR03, 1.5 V
Light source:
10 warm white LED candles (not exchangeable)
ENVIRONMENTAL NOTE
Electrical and Electronic Equipment must not be
dispose by residual waste. If you want to part
from a product, inform yourself at your local faci-
lities about a proper disposal of electronic waste
according to WEEE directive 2012/19/EU.

4
HR
76603
UPUTE ZA UPORABU I SIGURNOST
·Prije uporabe pozorno pročitajte priručnik.
·Sačuvajte ovaj priručnik. Ako proizvod date drugim osoba-
ma, predajte im sve dokumente.
·Proizvod upotrebljavajte samo u za to predviđene svrhe.
Druge upotrebe ili izmjene proizvoda smatraju se ne-
prikladnim i mogu dovesti do ozljeda i oštećenja. Pro-
izvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja
proizlazi iz neovlaštene uporabe.
·Proizvod nije namijenjen komercijalnoj uporabi.
⚠UPOZORENJE
Opasnost po život i zdravlje za novorođenčad i
djecu! Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora s
materijalom za pakiranje. Postoji rizik od gušenja
zbog materijala za pakiranje i dijelova proizvoda.
Mali dijelovi se mogu progutati! Djeca često pod-
cjenjuju opasnosti!
·Proizvod nije dječja igračka!
·LED žarulje integrirane u proizvodu nije moguće mijenjati.
·Nikada ne gledajte izravno i bez zaštite u LED žarulje!
Bijela svjećica istodobno služi za otvaranje baterijskog pre-
tinca.
·Oprezno skinite svjećicu okretanjem s kopče. Sada može-
te staviti po jednu bateriju mikro, AAA, LR03, 1.5 V (nisu
priložene!).
·Prilikom stavljanja baterija vodite računa o ispravnom po-
laritetu +/-!
·Nakon toga ponovno oprezno navrnite svjećicu na kopču.
·Pogurnite baterijski pretinac na poleđini daljinskog upravl-
jača i stavite 2 mikro AAA baterije (vodite računa o polari-
tetu +/-!). Ponovno zatvorite baterijski pretinac.
·Nakratko pritisnite tipku „An“ i provjerite svijetli li crvena
signalna žaruljica. Ako signalna žaruljica ne svijetli, pono-
vno provjerite jesu li baterije ispravno stavljene.
Nakon stavljanja baterija spremne božićne svjećice moguće
je pričvrstiti na grane i grančice drvaca ili na radne površi-
ne kao što su stolne ploče, prozorske daske itd. s pomoću
kopča.
Upute za uporabu
Radi uključivanja svjećica pritisnite tipku „An“ (napomena:
svjećice su spremne za rad kada se baterije ispravno sta-
ve). Svjećice svijetle dok ih ponovno ne isključite. U tu svrhu
pritisnite tipku „Aus“.
Kada na isključenim svjećicama pritisnete tipku „Flackern“,
žarulje u svjećicama počet će treperiti. Radi isključivanja
treperenja pritisnite tipku „Aus“. (NAPOMENA: Može proći
nekoliko minuta dok žaruljice ne počnu treperiti drukčijim
ritmom!)
Automatski programator
Božićne svjećice imaju i automatski programator koji štedi
električnu energiju. Kada (na isključenim žaruljama) pritis-
nete tipku „Timer“, započet će vrijeme svijetljenja od 6 sati.
Nakon isteka tog vremena žarulje se automatski isključuju
i sljedećeg dana ponovno se uključuju u isto vrijeme. Želite
li promijeniti početni trenutak, isključite svjećicu pritiskom
tipke „Aus“. U željenom trenutku ponovno
pritisnite tipku „Timer“.
Primjer: Ako u 18 sati pritisnete tipku „Timer“, božićne
svjećice svijetlit će od 18 sati do 24 sata, a zatim će se
automatski isključiti. Sutradan u 18 sati svjećice će se au-
tomatski uključiti i svijetliti od 18 sati do 24 sata. Funkcija
timera isključuje se pritiskom tipke „Aus“. (Napomena: Time
će se izbrisati prethodno namješteno početno vrijeme).
Radi zamjene baterija postupite kao što je opisano u odjeljku
„Stavljanje baterija“!
·Ne bacajte baterije u vatru i ne izlažite ih visokim tem-
peraturama.
·Svjećice i daljinski upravljač čuvajte na mjestu nepristu-
pačnom djeci.
·Baterije nije dopušteno gutati.
·Izvadite baterije iz svjećica i daljinskog upravljača ako
su istrošene ili ako se dulje vrijeme ne rabe (opasnost od
istjecanja!).
Baterije NE odlagati u kućni otpad! Svaki krajnji
korisnik zakonski je dužan propisno zbrinuti stare
baterije. One se mogu besplatno zbrinuti na prodajnom
mjestu ili u lokalnoj sabirnici!
·Očistite svjećice samo lagano navlaženom krpom.
·Ne rabite nagrizajuća sredstva za čišćenje!

5
po svjećici: 1x mikro, AAA, LR03, 1,5 V,
Daljinski upravljač: 2x mikro, AAA, LR03, 1,5 V
10 toplo-bijelih LED svjećica (nisu zamjenjive)
SLO
76603
NAVODILA ZA UPORABO IN VARNOSTNI NAPOTKI
·Pred uporabo skrbno preberite navodila.
·Ta navodila morate dobro shraniti. Pri predaji izdelka tretji
osebi morate predati tudi vso dokumentacijo.
·Izdelek uporabljajte samo za predvideno nameno. Druge
uporabe ali spremembe izdelka se štejejo za neprimerne
in lahko povzročijo poškodbe ali škode. Proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti za kakršno koli škodo, ki
je posledica nepooblaščene uporabe.
·Izdelek ni namenjen komercialni uporabi.
Varnostno opozorilo
⚠OpOzOrilO
Nevarnost za življenje in zdravje novorojenčkov in
otrok! Otroke nikoli ne pustite brez nadzora z em-
balažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalaže in delov izdelka. Deli se lahko po-
goltnejo! Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost!
Pozor
·Izdelek ni otroška igrača!
·LED-diod, ki so vgrajene v izdelek, ni mogoče zamenjati.
·Nikoli ne glejte neposredno in brez zaščite za oči v sevanje
diod LED!
Belo svečo se uporablja tudi za odpiranje predalčka za ba-
terije.
·Svečo previdno snemite s sponke z vrtenjem. Nato lahko
vstavite baterijo Micro AAA, LR03, 1,5 V (ni priložena!).
·Pri vstavljanju baterije pazite na pravilno poravnavo polov
+/–!
·Svečo previdno privijte nazaj na sponko.
·Odprite predalček za baterije na zadnji strani daljinskega
upravljalnika in vstavite 2 bateriji Micro AAA (pazite na po-
ravnavo polov +/–!). Predalček za baterije znova zaprite.
·Za kratek čas pritisnite tipko »An« in preverite, ali rdeča
signalna lučka sveti. Če signalna lučka ne sveti, še enkrat
preverite, ali so baterije pravilno vstavljene.
Ko vstavite baterije, lahko za uporabo pripravljene božične
Električne i elektroničke uređaje ne bacajte u kuć-
ni otpad. Ako uređaj ne želite više koristiti, infor-
mirajte se u komunalnoj službi o ispravnom zbrinjavanju
električnog otpada prema Direktivi WEEE 2012/19/EZ.

6
sveče s sponkami pritrdite na veje dreves ali na ravne pov-
ršine, kot so mizna plošča, okenske police itd.
Navodila za uporabo
Za vklop sveč pritisnite tipko »An« (napotek: sveče so pripra-
vljene za uporabo, takoj ko pravilno vstavite baterije). Sveče
svetijo tako dolgo, dokler jih ne izklopite. V ta namen pritis-
nite tipko »Aus«.
Če pritisnete tipko »Flackern«, ko so sveče ugasnjene, zač-
nejo lučke v svečah brleti. Za izklop brleče luči pritisnite
tipko »Aus«. (NAPOTEK: Da začne vsaka luč brleti v svojem
ritmu, lahko traja več minut!).
Božične sveče imajo tudi energetsko varčni samodejni časo-
vnik. Takoj ko (pri izklopljenih lučeh) pritisnete tipko »Timer«,
se začne 6 ur svetenja. Ko ta čas poteče, se luči samodejno
izklopijo, nato pa se naslednji dan vklopijo ob istem času.
Če želite spremeniti čas vklopa, sveče izklopite, tako da pri-
tisnete tipko »Aus«. Ob želenem času znova pritisnite tipko
»Timer«.
Primer: Če tipko »Timer« pritisnete ob 18. uri, božične sveče
delujejo od 18. ure do 24. ure in se nato samodejno izklopi-
jo. Naslednji dan se sveče ob 18. uri samodejno vklopijo in
svetijo od 18. do 24. ure. Funkcijo časovnika izklopite tako,
da pritisnete tipko »Aus«. (Napotek: predhodno nastavljen
čas vklopa se tako izbriše).
Za zamenjavo baterij postopajte, kot je opisano v poglavju
„Vstavljanje baterij“!
·Baterij ne odvrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte veliki
vročini.
·Sveče in daljinski upravljalnik shranjujte nedostopne otro-
kom.
·Baterij se ne sme zaužiti.
·Baterije odstranite iz sveč in daljinskega upravljalnika ko
so porabljene ali jih dalj časa ne boste uporabili (nevarnost
izteka).
NASVET
Baterij ne odstranite v gospodinjske odpadke!
Vsak uporabnik je zakonsko dolžan ustrezno od-
straniti stare baterije. Brezplačno se lahko odstrnijo na
prodajnem mestu ali v lokalnem zbiralniku.
Napotki za nego
·Sveče čistite samo z rahlo navlaženo krpo.
·Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev!
na svečo: 1 x Micro, AAA, LR03, 1,5 V,
Daljinski upravljalnik: 2x Micro, AAA, LR03, 1,5V
Vir svetlobe:
10 LED-sveč s toplo belo svetlobo (niso zamenljive)
Hergestellt für / Produced for / EU Importeur / Proizvedeno
zaistavljanatržišteEU/ProizvedenozaindajenatrgEU:
Haushalt International Im- & Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 9 -11 · D-26135 Oldenburg
www.haushalt-international.de
Herkunftsland / Country of Origin / Zemlja podrijetla /
Državaizvora: China / Kina / Kitajska
Električne in elektronske naprave ne sodijo med
gospodinjske odpadke. Če želite napravo zavreči,
se v vašem komunalnem podjetju pozanimajte o strokov-
nem odstranjevanju odpadne električne opreme v skladu
s smernico WEEE 2012/19/ES.
Table of contents
Languages:
Other Haushalt International Lighting Equipment manuals