Haussmann 59595058 User manual

Customer Service / Service à la clientèle: 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler des
pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for
any other information, please call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr au
sec pour référence future.
Register your product
We invite you to register your product online to make future communications easier. To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future
reference.
Guide d’utilisation
Operator’s manual
CHARGEUR POUR PILES NI-CAD
NI-CAD BATTERY CHARGER
Model / Modèle:
59595058
JLH401801500U

2
1. Connect battery chargers that are used indoors
only.
2. Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery charger
increases the risk of an electric shock.
3. Do not charge other batteries. The battery charger
is suitable only for charging HAUSSMANN Ni-Cd batteries
within the
listed voltage range. Otherwise there is danger
of fire
and explosion.
4. Only charge the battery at an ambient
temperature
between 00C (320F) and 450C (1130F). A long battery
service life is achieved in this
manner.
5. Keep the battery charger clean. Contamination can
lead to danger of an electric shock.
6. Before each use, check the battery charger, cable
and plug. If damage is detected, do not use the
battery. Never open the battery charger yourself.
Have repairs performed only by a qualified
technician and only using original spare parts.
Damaged battery chargers, cables and plugs increase
the risk of an electric shock.
7. Do not operate the battery charger on easily
flammable surfaces(for example, paper, textiles,
etc.)
or surroundings. The heating of the battery charger
during the charging process can pose a fire hazard.
The numbering of the product features refers to the
illustration of the tool below:
1. Battery pack
2. Battery charger
3. Red light
4. Green light
The battery is partial charged when purchased and must
be charged fully before operation. New batteries, or a
battery that has been stored for some time, may not
initially accept a full charge. This is normal. It will charge
fully after several charge and discharge cycles. The first
charge of a battery pack will take up to 1 hour. Subsequent
full charges will also take up to 1 hour. The batteries
should be charged at an ambient air temperature of
between 100C (500F) and 400C (1040F).
To charge a 14.4V/18V NiCd battery pack,proceed
as follows:
1. Connect the charger to the mains supply and switch on.
The green light will turn on. The red light is off.
2. When the battery pack is inserted into the charger,the
red light will flash(frequency=1Hz). The green light
remains on.
3. When the battery is fully charged,both the green and
red lights will remain fully lit.
4. In the event of a charging failure,the red light will
flash(frequency>2Hz).The green light remains on.
When the battery is fully charged, please remove the
battery pack from the battery charger. Do not leave the
battery in the charger when the charger is plugged in.
1. Charging the battery
2. Remove the battery
SAFETY RULES
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
COMPONENTS
TECHNICAL DATA
OPERATION
1
3 4
2
Battery type
Input voltage
Output voltage
Current
Charging
temperature range
Battery model
18V battery pack
AC120V, 60Hz
DC12-18V
1.5A
B0P-SP17-18
100C(500F) ~400C(1040F)
Charging time
Protection class
Battery capacity 1500 mAh
1 hr
ENGLISH

3
If the battery charger should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorized after-sales service. For further
information, please contact the Customer Service at
1-866-206-0888.
Store the charger, instruction manual and where
necessary the accessories in the original packaging.
That way you will always have all the information and
parts on hand.
MAINTENANCE
Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool.
These products have been made to demanding,
high-quality standards and are guaranteed for domestic
use against manufacturing faults for a period of 36 months
from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In
case of any malfunction of your tool (failure, missing part,
etc.), please contact one of our service technician at our
toll free service line at 1-866-206-0888 from 8 AM
to 6 PM,
Monday to Friday, Eastern time. RONA reserves
the right to
repair or replace the defective tool, at its discretion.
The product is guaranteed for 36 months if used for
normal trade purposes. Any guarantee is invalid if
the product has been overloaded
or subject to neglect,
improper use or an attempted repair
other than by an
authorized agent. Heavy-duty, daily professional or
hire usage are not guaranteed. Due to
continuous
product improvement, we reserve the right to
change
the product specification without prior notice.
WARRANTY
ENGLISH

4
1. Branchez les chargeurs utilisés uniquement
à l'intérieur.
2. Protégez le chargeur de l'eau ou de l'humidité.
L'infiltration d'eau dans le chargeur augmente le
risque de choc électrique.
3. Ne chargez pas d'autres types de pile. Le
chargeur doit être uniquement utilisé pour charger
des piles au nickel-cadmium HAUSSMANN dans la
fourchette de tension indiquée. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque d'incendie et
d'explosion.
4. Chargez uniquement la pile à une température
ambiante se situant entre 0°C (32°F) et 45°C
(113°F). De cette manière, une durée de vie plus
longue pour la pile peut être obtenue.
5. Conservez le chargeur propre. Des impuretés
peuvent conduire à un risque de choc électrique.
6. Avant chaque utilisation, vérifiez le chargeur, le
cordon et la fiche. N'utilisez pas la pile si des
dommages sont détectés. N'ouvrez jamais
vous-même le chargeur.
Les réparations devront uniquement être
effectuées par un technicien qualifié et seules
des pièces de rechange d'origine devront être
utilisées. Des chargeurs pour piles, cordons et
fiches endommagés augmentent le risque de choc
électrique.
7. N'utilisez pas le chargeur sur des surfaces
facilement inflammables (par exemple, du papier,
des textiles, etc.) ou à proximité de telles surfaces.
L'échauffement du chargeur pendant le processus
de charge peut créer un risque d'incendie.
La numérotation des caractéristiques du produit se
rapporte à l'illustration de l'outil ci-dessous:
1. Bloc-piles
2. Chargeur pour piles
3. Voyant vert
4. Voyant rouge
Le bloc-piles est livré non chargé et doit être chargé
avant utilisation. Des piles neuves ou une pile qui a été
stockée pendant un certain temps, peuvent ne pas
accepter une charge complète. Ceci est normal. Le bloc-piles
se
chargera complètement après plusieurs cycles de charge
et de décharge. La première charge du bloc-piles prendra
au maximum une (1) heure. Les charges complètes
suivantes prendront également une (1) heure au
maximum. Les piles devraient être chargées à une
température ambiante se situant entre 10°C (50°F) et
40°C (104°F).
Pour charger un bloc-piles 14.4V/18V NiCd, procédez
comme suit :
1. Branchez le chargeur à une prise de courant et
mettez-le en marche.
Le voyant vert est allumé. Le voyant rouge est éteint.
2. Lorsque vous insérez le bloc-piles dans le chargeur, le
voyant rouge clignote (fréquence=1 Hz). Le voyant
vert est allumé.
3. Lorsque le bloc-piles est totalement chargé, les deux
voyants sont allumés.
4. En cas de dysfonctionnement, le voyant rouge clignote
(fréquence>2 Hz) et le voyant vert est allumé.
1. Chargement
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et des
instructions peut engendrer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
COMPOSANTES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION
1
3 4
2
Type de pile
Tension d'entrée
Tension de sortie
Intensité
Plage de température
de charge
Capacité de pile
Temps de charge
Classe de protection
Bloc-piles 18 V
Modèle de pile
B0P-SP17-18
CA 120 V, 60 Hz
CC 12-18 V
1,5 A
1500 mAh
1 H
100C(500F) ~400C(1040F)
FRANÇAIS

5
2. Retrait du bloc-piles
Lorsqu'il est complètement chargé, veuillez retirer le
bloc-piles du chargeur. Ne laissez pas la pile dans
le chargeur lorsque celui-ci est branché à
l'alimentation électrique.
Si le chargeur ne fonctionne pas malgré toute l'attention
qui a été apportée lors des procédures de fabrication et
d'essai, la réparation devrait être effectuée par un agent
de service après-vente agréé. Pour obtenir plus
d'information, veuillez communiquer avec le Service
à la clientèle au 1-866-206-0888.
Ranger le chargeur, le manuel d'emploi et si besoin est,
les accessoires dans l'emballage d'origine.
De cette manière, vous aurez toujours toutes les
informations et les pièces nécessaires à portée de main.
ENTRETIEN
Merci d’avoir acheté un outil HAUSSMANN. Ces outils
ont été conçus pour répondre à des normes de haute
qualité très strictes et sont garantis pour usage
domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois
suivant la date d’achat.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. En cas de
mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces
manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service
gratuite pour parler à un technicien au 1-866-206-0888,
du lundi au vendredi de 9 h à 18 h, heure normale de l’Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l'outil
défectueux, à sa discrétion.
spécifications de ce produit sans avertissement.
GARANTIE
Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon
normale. Toute garantie est invalide si le produit a été
utilisé en surcharge ou a fait l’objet de négligence, d'une
utilisation incorrecte ou de réparations non effectuées
par un agent autorisé.
L’usage professionnel au quotidien et l’usage intensif ne
sont pas garantis. Due à l’amélioration continue de nos
produits, nous nous réservons le droit de modifier les
FRANÇAIS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Batteries Charger manuals