Haussmann 59595073 User manual

CHARGEUR POUR PILES NI-CAD
NI-CAD BATTERY CHARGER
5
59595073
Service à la clientèle / Customer Service: 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler des
pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for
any other information, please call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr au
sec pour référence future.
Register your product
We invite you to register your product online to make future communications easier. To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future
reference.

FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Règles de sécurité
Connaître votre produit
Caractéristiques techniques
Utilisation
Entretien
Garantie
p.3
p.3
p.3
p.3
p.4
p.4
.........................................................................................
.................................................................................
..........................................................................
.......................................................................................................
........................................................................................................
.........................................................................................................
Symboles de danger p.2......................................................................................
Respecter les avertissements et les remarques de sécurité!
Vitesse à vide
no
Tension
V~
Milliampères/ampères/ampères-heures
mA
A/Ah
Protéger l'outil électrique contre l'humidité!
Classe de sécurité II
Jeter l'emballage et l'appareil selon une procédure écologique!
CC (courant et type de tension)
Réglage du foret (Pré-sélection du couple)
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant d’utiliser cet outil. Veuillez accorder une attention particulière à tous les
paragraphes de ce guide d'utilisation contenant des symboles d’avertissement et des remarques.
SYMBOLES DE DANGER
2

1. Rechargez les piles à l'intérieur uniquement.
2. Protégez le chargeur de l'eau ou de l'humidité.
L'infiltration d'eau dans le chargeur augmente le
risque de choc électrique.
3. Ne chargez pas d'autres types de pile. Le
chargeur doit être uniquement utilisé pour charger
des piles au nickel-cadmium HAUSSMANN
de 12 volts. Le non-respect de
cette consigne
peut entraîner un risque d'incendie et
d'explosion.
4. Chargez uniquement la pile à une température
ambiante se situant entre 0°C (32°F) et 45°C
(113°F). De cette manière, une durée de vie plus
longue pour la pile peut être obtenue.
5. Conservez le chargeur propre. Des impuretés
peuvent conduire à un risque de choc électrique.
6. Avant chaque utilisation, vérifiez le chargeur, le
cordon et la fiche. N'utilisez pas la pile si des
dommages sont détectés. N'ouvrez jamais
vous-même le chargeur.
Les réparations devront uniquement être
effectuées par un technicien qualifié et seules
des pièces de rechange d'origine devront être
utilisées. Des chargeurs pour piles, cordons et
fiches endommagés augmentent le risque de choc
électrique.
7. N'utilisez pas le chargeur sur des surfaces
facilement inflammables (par exemple, du papier,
des textiles, etc.) ou à proximité de telles surfaces.
L'échauffement du chargeur pendant le processus
de charge peut créer un risque d'incendie.
La numérotation des caractéristiques du produit se
rapporte à l'illustration de l'outil ci-dessus:
1. Bloc-piles
2. Chargeur
3. Voyant vert
4. Voyant rouge
Le bloc-piles est livré non chargé et doit être entièrement
chargé avant utilisation. Une pile neuve ou une pile qui a
été entreposée pendant un certain temps, peut ne pas
accepter une charge complète. Ceci est normal. Elle se
chargera complètement après plusieurs cycles de charge
et de décharge. La première charge du bloc-piles prendra
au maximum 1 heure. Les charges complètes
suivantes prendront également 1 heure au
maximum. Les piles devraient être chargées à une
température ambiante se situant entre 0°C (32°F) et
45°C (113°F).
Pour charger un bloc-piles 12 V NiCd, procédez
comme suit :
1. Branchez le chargeur à une prise de courant et
mettez-le en marche.
Le voyant vert est allumé. Le voyant rouge est éteint.
2. Lorsque vous insérez le bloc-piles dans le chargeur, le
voyant rouge clignote (fréquence=1 Hz). Le voyant
vert est éteint.
3. Lorsque le bloc-piles est totalement chargé, Le voyant
vert est allumé,et le voyant vert est allumé.
4. En cas de dysfonctionnement, le voyant rouge clignote
(fréquence>2 Hz) et le voyant vert est allumé.
1. Charge de pile
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et des
instructions peut engendrer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION
Type de pile
Tension d'entrée
Tension de sortie
Intensité
Plage de température
de charge
Capacité de pile
Temps de charge
Classe de protection
Bloc-piles 12V
CA 120 V, 60 Hz
CC12V
1,3 A
1300 mAH
1 H
0
0
C(32
0
F) ~45
0
C(113
0
F)
Modèle de pile
J0Z-SP13-10108-2
FRANÇAIS
1
2
3
4
3

2. Retrait de la pile
Lorsque la pile est complètement chargée, veuillez
retirer le bloc-piles du chargeur. Ne pas laisser la pile
dans le chargeur lorsque le chargeur est branché à
l'alimentation électrique.
Si le chargeur ne fonctionne pas malgré toute l'attention
qui a été apportée lors des procédures de fabrication et
d'essai, la réparation devrait être effectuée par un agent
de service après-vente agréé. Pour obtenir plus
d'information, veuillez communiquer avec le Service
à la clientèle au 1-866-206-0888.
Ranger le chargeur, le manuel d'emploi et si besoin est,
les accessoires dans l'emballage d'origine.
De cette manière, vous aurez toujours toutes les
informations et les pièces nécessaires à portée de main.
ENTRETIEN
Merci d’avoir acheté un outil HAUSSMANN. Ces outils
ont été conçus pour répondre à des normes de haute
qualité très strictes et sont garantis pour usage
domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois
suivant la date d’achat.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. En cas de
mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces
manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service
gratuite pour parler à un technicien au 1-866-206-0888,
du lundi au vendredi de 9 h à 18 h, heure normale de l’Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l'outil
défectueux, à sa discrétion.
Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon
normale. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé
en surcharge ou a fait l’objet de négligence, d'une utilisation
incorrecte ou de réparations non effectuées par un agent
autorisé.
L’usage professionnel au quotidien et l’usage intensif ne
sont pas garantis. Due à l’amélioration continue de nos
produits, nous nous réservons le droit de modifier les
spécifications de ce produit sans avertissement.
GARANTIE
FRANÇAIS
4

TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Safety rules
Know your product
Technical data
Operation
Maintenance
Warranty
p.6
p.6
p.6
p.6
p.7
p.7
....................................................................................................
........................................................................................
...............................................................................................
.......................................................................................................
..................................................................................................
........................................................................................................
Description of symbols p.6..................................................................................
WARNING ! Before using the product for the first time, please make sure you
read these operating instructions! Here you will find information about how to
use the product safely and ensure its long service life.
DESCRIPTION OF SYMBOLS
Observe caution and safety notes!
No-load speed
no
Voltage
V~
Milliamps/Amps/Amp-hours
mA
A/Ah
Protect electrical power tool from moisture!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Safety class II
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
DC (current and voltage type)
Drill setting (torque preselect)
5

1. Charge batteries indoors only.
2. Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery charger
increases the risk of an electric shock.
3. Do not charge other batteries. The battery charger
is suitable only for charging 12 V HAUSSMANN
Ni-Cd batteries.
Otherwise there is danger of fire
and explosion.
4. Only charge the battery at an ambient
temperature
between 0
0
C (32
0
F) and 45
0
C (113
0
F). A longer battery
service life is achieved in this
manner.
5. Keep the battery charger clean. Contamination can
lead to danger of an electric shock.
6. Before each use, check the battery charger, cable
and plug. If damage is detected, do not use the
battery. Never open the battery charger yourself.
Have repairs performed only by a qualified
technician and only using original spare parts.
Damaged battery chargers, cables and plugs increase
the risk of an electric shock.
7. Do not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (for example, paper, textiles,
etc.) or surroundings. The heating of the battery
charger during the charging process can pose a fire
hazard.
The numbering of the product features refers to the
illustration of the tool above:
1. Battery pack
2. Battery charger
3. Red light
4. Green light
The battery is not charged when purchased and must
be charged fully before operation. A new battery, or a
battery that has been stored for some time, may not
initially accept a full charge. This is normal. It will charge
fully after several charge and discharge cycles. The first
charge of a battery pack will take up to 1hour. Subsequent
full charges will also take up to 1 hour. The batteries
should be charged at an ambient air temperature of
between 00C (320F) and 450C (1130F).
To charge a 12 V NiCd battery pack,proceed as follows:
1. Connect the charger to the mains supply and switch on.
The green light stays on. The red light is off.
2. When the battery pack is inserted into the charger,the
red light will flash(frequency=1Hz). The green light
is off.
3. When the battery is fully charged,the green light stays
on and The red light is off.
4. In the event of the failure,the red light will
flash (frequency>2Hz).The green light stays on.
When the battery is fully charged, please remove the
battery pack from the battery charger. Do not leave the
battery in the charger when the charger is plugged in.
1. Charging the battery
2. Remove the battery
SAFETY RULES
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
KNOW YOUR PRODUCT
TECHNICAL DATA
OPERATION
Battery type
Input voltage
Output voltage
Current
Charging
temperature range
Battery model
Charging time
Protection class
12V battery pack
AC120V, 60Hz
DC12V
1.3A
J0Z-SP13-10108-2
1 hr
0
0
C(32
0
F) ~45
0
C(113
0
F)
(fig.1)
ENGLISH
1
2
3
4
6

If the battery charger should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorized after-sales service agent.
For further information, please contact Customer
Service at 1-866-206-0888.
Store the charger, instruction manual and where
necessary the accessories in the original packaging.
That way you will always have all the information and
parts on hand.
MAINTENANCE
Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool.
These products have been made to demanding,
high-quality standards and are guaranteed for domestic
use against manufacturing faults for a period of 36 months
from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In
case of any malfunction of your tool (failure, missing part,
etc.), please contact one of our service technician at our
toll free service line at 1-866-206-0888 from 8 AM
to 6 PM, Monday to Friday, Eastern time. RONA reserves
the right to repair or replace the defective tool, at its
discretion.
The product is guaranteed for 36 months if used for normal
trade purposes. Any guarantee is invalid if the product has
been overloaded or subject to neglect, improper use or an
attempted repair other than by an authorized agent.
Heavy-duty, daily professional or hire usage are not
guaranteed. Due to continuous product improvement, we
reserve the right to change the product specification without
prior notice.
WARRANTY
ENGLISH
7
Other manuals for 59595073
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Haug
Haug HAUG operating instructions

fontastic
fontastic NIVO user manual

EcoFlow
EcoFlow DELTA 2 user manual

LEGRAND
LEGRAND 3 107 85 Fitting instructions

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator 48V charger 13 S 165 W DCW Original instructions

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT V-Charge Field 60 Important Informations