Haussmann PNT180 User manual

AIR-POWERED
MULTI-PURPOSE TOOL
Modèle / Model:
PNT180
PNT180
68125097
Operator’s Manual (p.13)
Manuel de l'utilisateur (p.2)
OUTIL PNEUMATIQUE
MULTI-USAGES
OUTIL PNEUMATIQUE
MULTI-USAGES
AIR-POWERED
MULTI-PURPOSE TOOL
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or
for any other information, please call our toll-free number:
1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
p.2
p.5
2PNT180
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
L’OUTIL PNEUMATIQUE MULTI-USAGES
SYMBOLES
p.2
p.6
p.6
p.7
p.9
p.11
p.12
LISTE DES PIÈCES
p.10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
GARANTIE
NOMENCLATURE DES PIÈCES
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
p.13
SCHÉMA
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil. Veuillez
les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces
symboles permettra d'utiliser l'outil plus facilement, et de façon plus sécuritaire.
Lisez le manuel d'utilisation: Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection des yeux: Toujours porter des lunettes de sécurité, des lunettes de
sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial lors de l'utilisation du produit.
Risque de dommages auditifs: Portez toujours une protection auditive lors de
l'utilisation de cet outil, afin de prévenir les pertes auditives et autres
dommages à l'ouïe.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
!
!
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D'INCENDIE OU AU RISQUE DE
BLESSURES.
AVERTISSEMENT! Lors de l'utllisation des outils, il est toujours essentiel de suivre
les mesures de sécurité de base, y compris celles qui suivent.
ZONE DE TRAVAIL
Gardez toujours votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés
et les endroits sombres peuvent donner lieu à des accidents.
AVERTISSEMENT! Les mises en garde et les précautions dont il est question dans
le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles.
L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de blessure grave, ne tentez pas
d'utiliser cet outil avant d'avoir lu entièrement le manuel et de l'avoir compris.
Conservez ce manuel et consultez-Ie fréquemment pour une utilisation sécuritaire
par toute personne qui utilise cet outil.
CONSERVEZ CE MANUEL: Gardez ce manuel qui contient les avertissements de
sécurité, les précautions à prendre, le mode de fonctionnement, les inspections et
l'entretien à effectuer. Gardez ce manuel et le reçu dans un endroit sec et sécuritaire
pour référence ultérieure.

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne faites pas fonctionner les outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les
vapeurs.
Les spectateurs, les enfants et les visiteurs doivent se tenir à distance lorsque
vous manipulez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le
contrôle de l'appareil. Protégez les personnes présentes sur le lieu de travail des
débris, comme les copeaux et les étincelles. Placez des barrières ou des écrans
de protection lorsque c'est nécessaire.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes
fatigué ou lorsque vous avez pris de Ia drogue, de l'alcool ou des médicaments.
De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'outil.
Portez des vêtements appropriés. Évitez de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux, Ies vêtements et Ies
gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Enlevez les clés de réglage avant de démarrer l'outil. Un outil ou une clé laissée
sur une pièce rotative de l'outil augmente le risque de blessures personnelles.
N'attachez pas Ie tuyau ou l'outil à votre corps. Attachez le tuyau à la structure
pour réduire le risque de perte d'équilibre si le tuyau se déplace.
Portez un équipement de protection. ll faut utiliser un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité à semelle antidérapante et un casque, en fonction des
conditions de travail.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours des protecteurs auditifs Iorsque vous utilisez l'outil. Une exposition
prolongée à des bruits de grande intensité risque de causer une perte auditive.
Déconnectez l'outil de la source d'air avant de le régler.
Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est hors
tension avant de brancher l'alimentation d'air. Ne pas transporter l'outil avec le
doigt sur l'interrupteur ou connecter l'outil à la source d'air avec l'interrupteur en
marche.
Les accessoires doivent être conçus pour fonctionner à une pression conforme à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Des accessoires ne
correspondant pas à la vitesse nominale peuvent se détacher et causer un risque
de blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utilisez un étau ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce de
travail sur une plate-forme stable. Tenir la pièce de travail d'une main ou contre
votre corps est dangereux et peut provoquer une perte de contrôle.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil approprié, et
utilisé selon les instructions, vous permettra de faire un travail plus efficacement
et avec plus de sûreté.
N'utilisez pas l'outil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé avec le bouton marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez l'outil de la source d'air avant de procéder au réglage, au
remplacement d'accessoires ou au rangement de l'outil. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez l'outil non utilisé hors de portée des enfants ou des personnes non
familières avec l'outil. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs
inexpérimentés.

FRANÇAIS
4PNT180
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Entretenez les outils avec soin. Les lames doivent rester tranchantes et propres.
Les outils bien entretenus, avec des bords tranchants, sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler. N'utilisez pas un outil s'il est
endommagé. Marquez l'outil endommagé « Ne pas utiliser » jusqu'à sa
réparation.
Vérifiez que les pièces mobiles ne sont ni mal alignées ni bloquées, ni affectées
par toute autre condition pouvant entraver leur bon fonctionnement. En cas de
dommage, faites réparer l'outil avant utilisation. De nombreux accidents ont pour
cause des outils mal entretenus.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de votre
modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont
utilisés sur un autre outil.
ENTRETIEN
L'outil ne doit être réparé que par un réparateur qualifié.
Pour réparer l'outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces
originales. Utilisez uniquement les pièces autorisées.
Utilisez uniquement le lubrifiant pour outils pneumatiques fourni et/ou
recommandé par le fabricant.
ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS
Le connecteur de l'outil ne doit pas retenir la pression lorsque l'alimentation en air
est déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, l'outil pourrait avoir encore de
la pression après avoir été débranché et être opérationnel même après le
débranchement du boyau d'air, pouvant ainsi entraîner des blessures.
N'utilisez aucun type de gaz réactif, notamment l'oxygène et les gaz combustibles
comme source d'énergie. N'utilisez que de l'air comprimé filtré, lubrifié et contrôlé.
L'utilisation d'un gaz réactif plutôt que d'air comprimé pourrait causer l'explosion
de l'outil qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
N'utilisez qu'une source d'alimentation en air comprimé dont la pression est
contrôlée afin de limiter la pression d'air de l'outil. La pression contrôlée ne doit
pas excéder 90 lb/po2. Dans l'éventualité d'une défaillance du régulateur, la
pression de l'outil ne doit pas excéder 150 lb/po2. L'outil pourrait exploser, ce qui
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnectez toujours la source d'alimentation en air:
a) avant de faire des réglages.
b) pendant l'entretien de l'outil.
c) lorsque vous libérez un coincement.
d) lorsque l'outil n'est pas utilisé.
e) lors d'un déplacement vers une autre zone de travail, afin d'éviter une
activation accidentelle pouvant causer des blessures
.

FRANÇAIS
5
!
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L’OUTIL PNEUMATIQUE MULTI-USAGES
Débranchez l'outil de la source d'air avant d'effectuer des réglages, de changer
les accessoires ou de ranger l'outil.
Maintenez l'outil avec soin. Gardez les outils de coupe bien affûtés et propres. Un
outil bien entretenu et bien affûté réduit le risque de blocage et est plus facile à
contrôler.
REMARQUE: SOURCE D'AIR
Ne jamais se connecter à une source d'air qui peut dépasser 90 lb/po². Une
surpression de l'outil peut causer une explosion, un fonctionnement anormal, la
rupture de l'outil ou des blessures graves aux personnes. Utilisez uniquement de l'air
comprimé propre, sec, réglé à la pression nominale ou à l'intérieur de la plage de
pression nominale indiquée sur l'outil. Vérifiez toujours avant d'utiliser l'outil que la
source d'air a été ajustée à la pression d'air nominal ou dans la plage nominale de
pression d'air.
Ne jamais utiliser d'oxygène, dioxyde de carbone, des gaz combustibles ou tout
gaz en bouteille comme source d'air de l'outil. Ces gaz peuvent entraîner des
explosions et des blessures graves aux personnes.
Utilisez uniquement avec des accessoires conçus pour supporter les forces
exercées par cet outil en cours de fonctionnement. Les accessoires non conçus
pour les forces générées peuvent se briser en cours de fonctionnement et
projeter des débris à grande vitesse.
Éviter les blessures accidentelles. Garder les mains et les doigts à distance
sécuritaire du grattoir, des lames, du tampon de ponçage et du papier abrasif lors
de l'utilisation de l'outil.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la retenue (2) et le bouchon à vis (1)
sont bien serrés pour un fonctionnement sûr et efficace.
Fixez correctement tous les accessoires à l'outil avant de brancher l'alimentation
d'air. Un accessoire mal fixé peut se détacher ou se casser en cours du
fonctionnement.
Respectez les directives du manuel du compresseur d'air utilisé pour alimenter
l'outil.
Installez un robinet d'arrêt incorporé afin de permettre le contrôle immédiat de
l'alimentation en air en cas d'urgence, même si un tuyau est rompu.
Remplacez les lames pliées ou endommagées.
Utilisez cet outil à deux mains seulement. Utiliser des outils avec une seule main
peut entraîner une perte de contrôle.
Ne pas déposer l 'outil jusqu'à ce qu'il soit à l'arrêt complet. Les pièces mobiles
peuvent saisir la surface et tirer l'outil hors de votre contrôle.
Cet outil vibre pendant l'utilisation. Une exposition répétée ou à long terme aux
vibrations peut causer des blessures temporaires ou permanentes, en particulier
pour les mains, les bras et les épaules. Pour réduire les risques de blessures
liées aux vibrations:
a) Toute personne utilisant des outils vibrants régulièrement ou pendant une
période prolongée doit d'abord être examinée par un médecin, puis subir des
examens médicaux régulièrement pour s'assurer que les problèmes médicaux ne
sont pas causés ou aggravés par l'utilisation. Les femmes enceintes, les
personnes diabétiques, les personnes qui ont une mauvaise circulation sanguine
à la main, une main blessée, des troubles du système nerveux, ou la maladie de
Reynaud ne devraient pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes liés
aux vibrations (comme des picotements, des engourdissements et des doigts
blancs ou bleus), consulter un médecin dès que possible.
b) Ne pas fumer pendant l'utilisation. La nicotine réduit l'approvisionnement en
sang sur les mains et les doigts, ce qui augmente les risques de blessures liées
aux vibrations.

FRANÇAIS
6PNT180
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOMENCLATURE DES PIÈCES
c) Portez des gants appropriés pour réduire les effets des vibrations sur
l'utilisateur.
d) Utilisez des outils avec le moins de vibrations lorsque possible.
e) Chaque jour, prévoir des périodes de travail qui ne produisent pas de
vibrations.
f) Tenez l’outil aussi étroitement que possible (tout en gardant le contrôle
sécuritaire de celui-ci). Laissez l'outil faire le travail.
g) Pour réduire les vibrations manipuler l'outil tel qu'indiqué dans ce manuel. Si
une vibration anormale se produit, arrêtez immédiatement.
L'outil pneumatique multi-usages HAUSSMANN XPERT est doté d'un boîtier en
aluminium moulé sous pression pour plus de durabilité. La tige et arbre de la lame
verrouillent la lame en 7 positions pour plus de polyvalence. Le dispositif de sécurité
prévient les démarrages accidentels.
Vitesse à vide: 0-20,000 tr/min
Angle d'oscillation: 1,5º [gauche / droite]
Pression d'air: 90 lb/po²
Consommation d'air: 3,5 PCM à 40 lb/po² et 4,4 PCM à 90 lb/po²
Taille de tuyau: 3/8 po (10 mm)
Prise d’air: 1/4 po (6 mm) NPT
ACCESSOIRES
Lame de coupe de 1-1/4 po (32 mm)
Racloir rigide de 2 po (50 mm)
Plaque de ponçage triangulaire de 3 po (75 mm)
3 papiers abrasifs
Fiche à connexion rapide de 1/4 po (6 mm) NPT
Clé hexagonale
La figure 1 identifie les composantes principales de l'outil multi-usages
HAUSSMANN XPERT:
A. Bouton de contrôle du débit d'air
B. Boîtier en aluminium moulé sous pression
C. Levier de gâchette
D. Tige et arbre de la lame
E. Entrée d'air
F. Cran de sûreté
Fig.1
BA
E
C
F
D
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L'OUTIL PNEUMATIQUE MULTI-USAGES

7
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
Compresseur et outil pneumatique compatibles: directives pour un usage et un
fonctionnement adéquats.
Assurez-vous toujours d'utiliser le bon compresseur d'air avec l'outil pneumatique. Le
compresseur d'air utilisé doit être en mesure de fournir à l'outil le volume, la pression
et le débit d'air sans qu'on ait à le faire fonctionner continuellement. L'utilisation d'un
outil ou d'une combinaison d'outils qui, ensemble ou séparément, nécessitent plus de
force que le compresseur ne peut en offrir diminuera le rendement et pourrait annuler
la garantie du compresseur ou de l'outil.
SYSTÈME PNEUMATIQUE (Fig. 2)
1. Utilisez toujours de l'air comprimé propre, sec et régulé à une pression
d'utilisation de 75 à 90 lb/po2.
2. Ne dépassez jamais la pression maximale de 90 lb/po2. L'utilisation de l'outil avec
une pression d'air excessive pourrait causer des blessures corporelles, un bruit
excessif et des dommages matériels.
3. Tenez les mains et les autres parties du corps éloignées de la zone de décharge
de l'outil et de l'aire de travail lorsque vous raccordez l'alimentation d'air.
4. Il est recommandé d'utiliser un ensemble filtre-régulateur-lubrificateur, et de le
placer aussi près que possible de l'outil.
5. En l'absence d'un ensemble filtre-régulateur-lubrificateur, déposez jusqu'à 6
gouttes d'huile pour compresseurs dans l'ouverture d'admission à filet NPT avant
chaque utilisation.
6. Si vous utilisez un ensemble filtre-régulateur-lubrificateur, gardez le filtre à air
propre. Un filtre sale réduira la pression d'air vers l'outil, ce qui causera une
diminution de la puissance, de l'efficacité et du rendement en général.
7. Pour un rendement optimal, installez un raccord rapide sur l'outil et une attache
rapide sur le tuyau, si possible.
8. Assurez-vous que tous les raccordements du système d'alimentation d'air sont
scellés afin d'empêcher les fuites d'air.
AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES CAUSÉES PAR
UNE MANIPULATION ACCIDENTELLE: Ne pas installer de raccord rapide femelle
sur l'outil. Un tel raccord contient une soupape qui retiendra une certaine quantité
d'air pressurisé.
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
!
!
REMARQUE: Cet outil pneumatique peut être livré avec une fiche de protection
couvrant l'entrée d'air. Retirer cette fiche avant le réglage initial.
Fig.2
Raccord
rapide
Outil
Attache rapide
Tuyau d'air
Attache
rapide
Raccord
rapide Lubrificateur Filtre
Régulateur
Soupape de
coupure
Compresseur
d'air

FRANÇAIS
PNT180
8
!
!
!
RÉGLAGE DE L'AIR AVANT L'UTILISATION DE L'OUTIL
REMARQUE: Le débit d’air et la performance de l'outil peuvent être affectés par des
composants d'alimentation en air de taille trop petite.
1. Le tuyau d’air doit être suffisamment long pour atteindre la zone de travail avec
une longueur supplémentaire suffisante pour permettre la libre circulation tout en
travaillant.
2. Tournez le régulateur ou le commutateur de l'outil à la position arrêt, se référer à
la partie Fonctionnement pour la description des contrôles.
3. Fermez la soupape de sécurité incorporée entre le compresseur et l'outil. Mettez
le compresseur d'air en marche selon les instructions du fabricant et laissez
monter la pression jusqu'à ce qu'il s'arrête. La pression d'air désirée est atteinte
lorsque le compresseur s'arrête.
5. Réglez le régulateur de sortie du compresseur d'air de sorte que la sortie d'air soit
suffisante pour la puissance de l'outil, mais ne dépasse pas la pression maximale
de l'outil à tout moment. Réglez la pression progressivement, tout en vérifiant la
jauge de sortie d'air pour régler la plage de pression correcte.
6. Vérifiez les connexions de l'air pour des fuites. Réparez toute fuite détectée.
7. Lorsque l'outil n'est pas utilisé, désactivez et retirez l'alimentation en air,
déchargez en toute sécurité toute pression d'air résiduelle, et relâchez le
régulateur et/ou tournez le commutateur en position OFF pour empêcher tout
fonctionnement accidentel.
REMARQUE: la pression d'air résiduelle ne devrait pas être présente une fois
l'alimentation en air débranchée. Toutefois, il est recommandé de débrancher le
système à chaque fois pour une plus grande sécurité.
RÉGLAGE DE LA PIÈCE À TRAVAILLER ET DE L'AIRE DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT! Arrêtez l'outil, déconnetez l'alimentation en air, déchargez en
toute sécurité toute pression d'air résiduelle dans l'outil, et relâchez le régulateur et/ou
tournez le commutateur à sa position d'arrêt avant de monter un accessoire ou de
faire des ajustements à l'outil.
1. Désignez un espace de travail propre et bien éclairé. La zone de travail ne doit
pas permettre l'accès aux enfants ou aux animaux pour éviter les risques de
distraction et de blessures.
2. Acheminez le tuyau d'air le long d'un chemin sûr pour atteindre la zone de travail
sans créer un danger de chute ou exposer le cordon d'alimentation à de possibles
dommages. Le cordon d'alimentation doit atteindre la zone de travail avec une
longueur supplémentaire suffisante pour permettre la libre circulation tout en
travaillant.
3. Il ne doit pas y avoir des objets dangereux, tels que les lignes de services publics
ou des objets à proximité qui présentent un risque pendant le travail.
4. Vous devez utiliser l'équipement de sécurité personnelle, y compris, mais sans s'y
limiter, approuvé par l'ANSI, tel que la protection des yeux et l'ouïe, ainsi que des
gants de travail robustes.
5. Avant de commencer le travail, protéger la zone contre les étincelles et les débris
qui pourraient être projetés de la surface de travail.
6. Enlevez la fiche de l'entrée d'air et serrez le raccord sur l'outil à l'aide de trois à
quatre tours de ruban à fileter (vendu séparément).
7. Si un huileur automatique n'est pas utilisé, ajouter quelques gouttes d'huile pour
outil pneumatique à la connexion d’air avant de l'utiliser. Ajouter quelques gouttes
de plus après chaque heure d'utilisation continue.
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Fig.3
Lame de coupe
angulaire
Arbre de sortie (3)
Arbre de sortie (3)
Boulon à vis (1)
Retenue (2)
Lame de
coupe
angulaire
Tige

9
FRANÇAIS
!
!
!
!
!
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
INSTALLATION DES ACCESSOIRES (Fig.3)
1. Avec le tuyau d'air déconnecté de l'outil, maintenez l’arbre de sortie (3) avec une
clé de 13 mm (vendue séparément), et dévisser le boulon à vis(1) en utilisant la
clé hexagonale. Retirez le bouchon à vis et la retenue (2).
2. Installez l'accessoire désiré dans l'une des sept orientations en alignant deux des
trous dans l'accessoire sur deux points sur l’arbre de sortie (3).
REMARQUE: Lors de la fixation de l’accessoire de la lame de coupe angulaire,
orienter l'accessoire comme indiqué ci-dessus afin que le boulon à vis(1) soit à l'écart
lors du travail.
3. Remplacez la retenue (2) et le bouchon à vis (1) tout en maintenant la lame.
Maintenez l’arbre de sortie(3) avec la clé hexagonale, puis le serrer avec la clé
hexagonale.
REMARQUE: Pour le ponçage, fixer d'abord le tampon de ponçage à l'outil, puis
aligner une feuille de papier abrasif sur le tampon et la presser en place.
4. Connectez le boyau d'air à la source d'air. En tenant l'outil fermement dans une
main et en gardant l'autre main hors de portée de l'accessoire monté, ouvrir
l'alimentation d'air.
CHANGEMENT DES ACCESSOIRES
Remplacer les accessoires quand ils sont usés ou endommagés.
Retirez le bouchon à vis et la retenue à l’aide de la clé hexagonale. Les
accessoires peuvent être montés en 7 positions différentes à 30 °. Montez les
lames vers l'avant.
AVERTISSEMENT! Les lames sont tranchantes. Faites attention lorsque vous
manipulez les lames.
MANIPULATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE À USAGES MULTIPLES
1. Pour commencer à utiliser l'outil, appuyez sur le cran de sûreté avant, tout en
serrant le levier de déclenchement. Une prise stable à deux mains sur cet outil est
la meilleure technique.
2. Réglez la pression sur le levier de commande pour modifier la vitesse de l'outil.
3. Maintenez l'outil contre le matériau de façon ferme et constante, sans pression
excessive.
REMARQUE: Ne pas forcer l'outil. Laisser l'outil faire le travail.
4. Si l'outil nécessite plus de force pour accomplir la tâche, vérifiez que l'outil reçoit
un débit d'air suffisant et augmenter la pression (PSI) de sortie du régulateur à la
pression nominale maximale de l'air pour cet outil.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures causées par une défaillance de l'outil
ou des accessoires, ne pas dépasser le niveau de pression d'air de 90 lb/po² de
l'outil. Si l'outil n'a pas encore suffisamment d'air, un outil plus puissant peut être
nécessaire.
5. Ne pas retirer le cran de sûreté. Il a été inclus pour votre sécurité. Sans cela,
l'outil peut se mettre en marche après avoir heurté quelque chose, s'il est posé
sur son levier de gâchette, ou pris en appuyant sur le levier de commande.
Chaque jour, effectuez l'entretien requis du système pneumatique selon les
instructions du fabricant du compresseur. Le niveau d'huile de lubrification doit être
maintenu et le filtre d'humidité doit être régulièrement vidé. L'entretien de routine sur
le système pneumatique permettra à l'outil de fonctionner de façon plus sécuritaire
et permettra également de réduire l'usure de l'outil. Avant chaque utilisation, ajouter
quelques gouttes d'une huile pour outils pneumatiques (vendu séparément) à
l'entrée d'air.

PNT180
10
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
!
!
AVERTISSEMENT! En présence de l'un des problèmes suivants lorsque l'outil est en
marche, cessez de l'utiliser immédiatement, car cela risque d'entraîner des blessures
graves. Les réparations doivent être confiées à un centre de réparation agréé.
Débranchez la fiche électrique et déconnectez les outils de l'alimentation d'air avant
d'effectuer des réglages.
REMARQUE: Les problèmes peuvent avoir des causes et des solutions semblables.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
Débit d’air diminué 1. Pas assez de pression
d'air et/ou débit d'air.
2. Levier bloqué.
3. Lubrification incorrecte ou
insuffisante.
4. Accessoire émoussé ou
endommagé.
5. L’entrée d’air est bloquée.
6. Fuite d'air dans le boîtier.
7. Mécanisme contaminé.
1. Vérifier les connexions et assurez-vous que
l'approvisionnement en air fournit un débit d'air
suffisant à la pression requise à l'entrée d'air de l'outil.
Ne pas dépasser la pression d'air maximale.
2. Nettoyer autour du levier afin d'assurer le libre
mouvement.
3. Utiliser un lubrifiant pour l'outil pneumatique selon les
directions.
4. Remplacer les accessoires.
5. Nettoyez les dépôts et accumulation de débris dans
l'entrée d'air.
6. Assurez-vous que le boîtier est correctement
assemblé et bien serré.
7. Appeler un technicien qualifié pour nettoyer et lubrifier
le mécanisme. Installer un filtre dans l’alimentation en
air.
ENTRETIEN
!
!
Trimestriel – Démontage, nettoyage et l'inspection de l'outil: Appelez un technicien
qualifié pour nettoyer, inspecter et lubrifier le mécanisme interne.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves causées par un
fonctionnement accidentel: arrêtez l'outil, débranchez l'alimentation en air,
déchargez en toute sécurité toute pression d'air résiduelle dans l'outil, et relâchez le
régulateur d’air avant de procéder à toute inspection, entretien ou nettoyage.
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES SUIVANT UNE DÉFAILLANCE DE
L'OUTIL
Ne pas utiliser d'équipement endommagé. Si un bruit anormal, une vibration, ou
une fuite d'air se produit, faites corriger le problème avant toute nouvelle utilisation.
POUR PRÉVENIR UNE EXPLOSION
Lubrifier l’outil uniquement avec des lubrifiants spécifiés. Lubrifier l'entrée d'air
uniquement à l'aide de l'huile pour outil pneumatique. D'autres lubrifiants peuvent
endommager le mécanisme et être facilement inflammables , ce qui pourrait
provoquer une explosion.
REMARQUE: Le NETTOYAGE, l'ENTRETIEN et la LUBRIFICATION doivent être
effectués régulièrement en plus des contrôles et les entretiens réguliers expliqués
dans le cadre du fonctionnement régulier de l'outil pneumatique.

11
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
GARANTIE
!
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’enveloppe chauffe
pendant l’utilisation.
1. Le boîtier de l'outil
incorrect ou insuffisant.
2. Composants
endommagés
1. Utiliser un lubrifiant pour l'outil pneumatique selon les
directions.
2. Appeler un technicien qualifié pour inspecter le
mécainisme interne et remplacer les pièces
endommagées.
Fuites d'air importantes.
(de légères fuites d'air
sont normales, surtout
pour les outils moins
récents)
Respecter toutes les précautions de sécurité lors de chaque diagnostic ou entretien de l'outil. Couper
l'alimentation en air avant toute intervention d'entretien et de réparation.
1. Composants du boîtier
endommagés.
2. Boîtier lâche.
3. Soupape ou boîtier
endommagées.
4. Soupape sale, usée ou
endommagée.
1. Vérifier l'alignement incorrect et les espaces, Si
endommagé, démonter et remplacer les pièces
endommagées avant utilisation
2. Serrer l’ensemble du boîtier de l'outil. Si le boîtier ne
peut pas être serré correctement, les pièces internes
peuvent être mal alignées.
3. Remplacer les pièces endommagées.
4. Nettoyer ou remplacer la soupape.
Merci d'avoir acheté cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces outils ont été conçus
pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour
usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date
d’achat. Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces manquantes, etc.),
veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au
1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l'Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l'outil défectueux, à sa
discrétion.
Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée,
ou a fait l'objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent
autorisé. L'usage professionnel au quotidien et l'usage intensif ne sont pas
garantis. Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le
droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com.

PNT180
12
FRANÇAIS
NO. DESCRIPTION
Vis d'assemblage M8x1.25x12 mm
Dispositif de retenue
Arbre de sortie
Bouton de verrouillage
Roulement
Roulement à l'huile
Vis
Rondelle à ressort
Enveloppe de tête
Barre oscillante
Roulement
Manchon d'adaptateur
Ressort du disque
Panneau avant
Goupille
Anneau de contrôle
Rotor
Lame
Cylindre d'air
Goupille
Embout
Roulement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
NO. DESCRIPTION
Boîtier principal
Boîtier insonorisé
Joint torique
Entrée d'air
Filet à filtre
Fiche en caoutchouc
Manchon de soupape
Joint torique
Verrou
Rondelle à ressort
Vanne de régulation de vitesse
Joint torique
Joint torique
Bouchon fixé
Ressort de torsion
Commutateur de sécurité
Collerette de butée
Goupille
Levier de déclenchement
Goupille
Clé hexagonale
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
LISTE DES PIÈCES
!
!
AVERTISSEMENT! Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d'un
centre de service autorisé. Si vous ouvrez cet outil, vous risquez d'annuler la garantie.
REMARQUE: En raison de l'amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques de ce produit.
Veuillez consulter le schéma à la page suivante.

13
SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING
FRANÇAIS ENGLISH

PNT180
ENGLISH
14
PARTS LIST
NO. DESCRIPTION
Cap screw M8x1.25x12 mm
Retainer
Output Shaft
Locking Knob
Bearing
Oil Bearing
Screw
Spring Washer
Head Casing
Oscillating Bar
Bearing
Adapter Sleeve
Disc Spring
Front-end Board
Pin
Checking Ring
Rotor
Blade
Air Cylinder
Pin
Back
Bearing
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
NO. DESCRIPTION
Main Housing
Sound Proof Housing
O-ring
Air Inlet
Filter Netting
Rubber Plug
Switch Valve Sleeve
O-ring
Lock
Spring Washer
Speed Control Valve
O-ring
O-ring
Fixed Cap
Torsion Spring
Safety Catch
Stop Collar
Pin
Trigger Lever
Pin
Hex Wrench
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Please refer to the Schematic Drawing on the preceding page.
!
!
WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. Opening this tool
could invalidate your warranty.
NOTE: Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the
product specification without prior notice.

15
ENGLISH
SCHEMATIC DRAWING
TABLE OF CONTENTS
p.13
p.14
p.15
p.17
p.18
p.19
p.22
p.22
TROUBLESHOOTING
p.19
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
SETUP & OPERATION
MAINTENANCE
ADDITIONAL SAFETYINSTRUCTIONSFORAIR-POWERED MULTI-PURPOSE TOOL
PARTS LIST
SPECIFICATIONS
p.15
SYMBOLS
p.23
WARRANTY
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the tool better and safer.
Read operator's manual: To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator's manual before using this product.
Eye protection: Always wear safety goggles, safety glasses with side shields, or a
full face shield when operating this product.
Risk to hearing: Always wear ear protection when using this tool. Failure to do so
may result in hearing loss.
!
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS.
WARNING! When using tools, basic precautions should always be followed, including
the following.
WORK AREA
Keep the work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas increase
the risk of accidents.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
!
WARNING! The warnings and precautions discussed in the manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the user
that common sense and caution are factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the user.
WARNING! To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until
you read the manual thoroughly and understand it completely. Save this manual
and review frequently for continuing safe operation and instructing others who may
use this tool.
SAVE THIS MANUAL: Keep this manual for the safety warning, precautions,
operations, inspections and maintenances. Keep the manual and the receipt in a
safe and dry place for future reference.

PNT180
ENGLISH
16
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. The tool is able to create sparks resulting in the
ignition of the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and others away while of operating the tool.
Distractions could result in improper use and cause injury.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating the tool may cause serious injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
Remove adjusting keys and wrenches before turning the tool on. A wrench or a key
that is left attached to a rotating part of the tool increase the risk of personal injuries.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. A dust mask, non-skid safety shoes and a hard hat must be
used for applicable conditions.
Always wear eye protection.
Always wear hearing protection when using the tool. Extended exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
Disconnect the product from air source before making any adjustments.
Avoid unintentional starting. Be sure the switch is off before connecting to the air
supply. Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to
the air supply with the switch on.
Accessories must be rated for at least the speed of the tool marked on the tool
label. Wheels and other accessories running over the rated speed can fly apart
and result in a risk of injury to persons.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead
to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Do
not use a damaged tool. Tag damaged tools “Do not use” until repaired.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used
on another tool.

ENGLISH
17
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR-POWERED MULTI-PURPOSE TOOL
!
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only authorized
parts.
Use only the lubricants supplied with the tool and specified by the manufacturer.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
The air supply connection must not hold pressure when air supply is
disconnected. If an incorrect fitting is used, the tool can remain charged with air
after disconnecting and thus will be able to work even after the air line is
disconnected, possibly causing injury.
Do not use any type of reactive gases, including, but not limited to, oxygen carbon
dioxideand combustible gases, as a power source. Use filtered, lubricated,
regulated compressed air only. Use of a reactive gas instead of compressed air
may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury.
Use only a pressure-regulated compressed air source to limit the air pressure
supplied to the tool. The regulated pressure must not exceed 90 PSI. If the
regulator fails, the pressure delivered to the tool must not exceed 150 PSI. The
tool could explode which will cause death or serious personal injury.
Always disconnect air supply from tool:
a) before making adjustments.
b) when servicing the tool.
c) when clearing a jam.
d) when tool is not in use.
e) when moving to a different work area, as accidental actuation may occur,
causing injury.
Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool.
Maintain the tool with care. Keep a cutting tool sharp and clean. A properly
maintained tool with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier
to control.
NOTE: AIR SOURCE
Never connect to an air source that may exceed 90 PSI. Over-pressurizing the tool
may cause bursting, abnormal operation, breakage of the tool or serious injury to
persons. Use only clean, dry, regulated compressed air at the rated pressure or
within the rated pressure range as marked on the tool. Always verify prior to using
the tool that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the
rated air-pressure range.
Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any bottled gas as an
air source for the tool. Such gases are capable of explosion and serious injury to
persons.
Only use with accessories rated to handle the forces exerted by this tool during
operation. Other accessories not designed for the forces generated may break
and forcefully launch pieces.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

PNT180
ENGLISH
18
SPECIFICATIONS
Avoid accidental injury. Keep hands and fingers safely away from the oscillating
scraper, blades, sanding pad and sandpaper when operating the tool.
Before each use make sure retainer and cap screw are tightly secured for safe
and efficient operation.
Attach all accessories properly to the tool before connecting the air supply. A
loose accessory may detach or break during operation.
Follow the manual directions for the air compressor used to power this tool.
Install an in-line shutoff valve to allow immediate control over the air supply in an
emergency, even if a hose is ruptured.
Replace bent or damaged blades.
Use this tool with both hands only. Using tools with only one hand can result in
loss of control.
Do not lay the tool down until it has come to a complete stop. Moving parts can
grab the surface and pull the tool out of your control.
This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may
cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and
shoulders. To reduce the risk of vibration-related injury:
a) Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be
examined by a doctor and then have regular medical check-ups to ensure medical
problems are not being caused or worsened from use. Pregnant women, people
with diabetes or people who have impaired blood circulation to the hand, past
hand injuries, nervous system disorders, or Reynaud’s Disease should not use
this tool. If you feel any symptoms related to vibration (such as tingling,
numbness, and white or blue fingers), seek medical advice as soon as possible.
b) Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood supply to the hands and
fingers, increasing the risk of vibration-related injury.
c) Wear suitable gloves to reduce the vibration effects on the user.
d) Use tools with the lowest vibration whenever possible.
e) Include vibration-free periods each day of work.
f ) Grip tool as tightly as possible (while still keeping safe control of it). Let the tool
do the work.
g) To reduce vibration, maintain tool as explained in this manual. If abnormal
vibration occurs, stop immediately.
This HAUSSMANN XPERT air-powered multi-purpose tool is made of die-cast
aluminum housing for better durability. The spindle & blade arbour locks the blade in 7
forward positions for versatility. Safety catch prevents accidental starts.
No-load speed: 0-20,000 RPM
Oscillation angle: 1.5° [left/right]
Air pressure: 90 PSI
Air consumption: 3.5 CFM@ 40 PSI and 4.4 CFM@ 90 PSI
Hose size: 3/8” (10 mm)
Air inlet: 1/4” (6 mm) NPT
ACCESSORIES
1-1/4” (32 mm) cutting blade
2” (50 mm) rigid scraper blade
3” (75 mm) triangular sanding pad
3 sandpapers
1/4” (6 mm) NPT quick-connect plug
Hex key
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR-POWERED MULTI-PURPOSE TOOL

ENGLISH
19
SETUP & OPERATION
!
BEFORE YOU START
Compatible Compressor & Air Tool - Guidelines for Proper Usage & Operation.
Always ensure the use of appropriately matched air tools and compressors. Be sure
that the air compressor being used can supply the appropriate volume, pressure and
delivery rate of air to the tool(s) without running continuously. Using tools or
combinations of tools that together or separately require more than the air compressor
can deliver will reduce performance and could void the compressor or tool warranty.
Note: This air tool may be shipped with a protective plug covering the air inlet.
Remove this plug before set up.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Figure 1 names the major components of the HAUSSMANN XPERT
air-powered multi-purpose tool:
A. Airflow control knob
B. Die-cast aluminum housing
C. Trigger lever
D. Spindle & Blade arbor
E. Air inlet
F. Safety catch
Fig.1
BA
E
C
F
D
AIR SYSTEM (Fig.2)
1. Always use clean, dry and regulated, compressed air at a working pressure of
between 75 and 90 PSI.
2. Never exceed the maximum pressure of 90 PSI. Operating the tool with
excessive pressure could cause personal injury, and may result in excessive
noise and damage to the tool.
3. Keep hands and other parts of the body away from the tool’s discharge and
working areas when connecting the air supply.
4. It is recommended that a filter-regulator-lubricator be used, and that it be located
as close to the tool as possible.
5. If a filter-regulator-lubricator is not installed, place up to 6 drops of compressor
oil into the NPT inlet plug before each use.
6. If a filter-regulator-lubricator is installed, keep the air filter clean. A dirty filter will
reduce the air pressure to the tool, which will cause a reduction in power,
efficiency, and general performance.
Fig.2
Quick
Connector
Tool
Quick Coupler
Air Hose
Quick
Coupler
Quick
Connector Lubricator Filter
Regulator
Cut-off
valve
Air
Compressor

!
PNT180
ENGLISH
20
Note: Residual air pressure should not be present after the air supply is
disconnected. However, it is a good safety measure to attempt to discharge the tool
in a safe fashion after disconnecting to ensure that the tool is unpowered.
WORK PIECE AND WORK AREA SET UP
Warning! Turn the tool off, detach the air supply, safely discharge any residual air
pressure in the tool, and release the throttle and/or turn the switch to its off position
before assembling or making any adjustments to the tool
1. Designate a work area that is clean and well-lit. The work area must not allow
access by children or pets to prevent distraction and injury.
2. Route the air hose along a safe path to reach the work area without creating a
tripping hazard or exposing the power cord to possible damage. The power cord
must reach the work area with enough extra length to allow free movement while
working.
3. There must not be hazardous objects, such as utility lines or foreign objects,
nearby that will present a hazard while working.
4. You must use personal safety equipment including, but not limited to, ANSI
approved eye and hearing protection, as well as heavy work gloves.
5. Before beginning work, protect area from sparks and debris that will fly off the
work surface.
6. Remove the plug from the air lnlet and thread the coupler plug onto the tool
using three to four wraps of thread sealing tape (sold separately).
7. If an automatic oiler is not used, add a few drops of pneumatic tool oil to the
airline connection before use. Add a few drops more after each hour of continual
use.
!
!
!
7. For optimal performance, install a quick connector to the tool and a quick coupler
on the hose, if applicable.
8. Verify that all of the connections in the air supply system are sealed in order to
prevent air from leaking.
WARNING! TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL OPERATION
Do not install a female quick coupler on the tool. Such a coupler contains an air
valve that will allow the air tool to retain.
AIR PRESSURE SETUP BEFORE TOOL USE
Note: Air flow, and therefore tool performance, can be hindered by undersized air
supply components.
1. The air hose must be long enough to reach the work area with enough extra
length to allow free movement while working.
2. Turn the tool’s throttle or switch to the off position; refer to Operation section for
description of controls.
3. Close the in-line safety valve between the compressor and the tool.
4. Turn on the air compressor according to the manufacturer’s directions and allow
it to build up pressure until it cycles off.The required air pressure has been
reached.
5. Adjust the air compressor’s output regulator so that the air output is enough to
properly power the tool, without exceeding the tool’s maximum air pressure at
any time. Adjust the pressure gradually while checking the air output gauge to
set the right pressure range.
6. Inspect the air connections for leaks. Repair any leaks found.
7. If the tool will not be used at this time, turn off and disconnect from air supply,
safely discharge any residual air pressure, and release the throttle and/or turn
the switch to its off position to prevent accidental operation.
SETUP & OPERATION
Fig.3
Accessory-Angled
cutting blade
Output shaft (3)
Output shaft (3)
Cap screw(1)
Retainer (2)
Accessory-A
ngled cutting
blade
Pins
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Greenlee
Greenlee Ultra Tugger instruction manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE905 operating instructions

Powerbuilt
Powerbuilt 648990 manual

North American
North American AR151 Operating instructions & parts manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 283350 Operation and safety notes

BGS technic
BGS technic 9451 instruction manual