HEADQUARTERS HTG User manual

EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
HTG
Large housing for thermal cameras


EN
English - Instruction manual
ENGLISH
HTG
Large housing for thermal cameras

EN - English - Instruction manual
2 MNVCHTG_2222_EN
Contents
ENGLISH 1
1 About this manual....................................................................................................................3
1.1 Typographical conventions ................................................................................................................................................ 3
2 Notes on copyright and information on trademarks............................................................3
3 Safety rules ...............................................................................................................................3
4 Identification ............................................................................................................................4
4.1 Product description and type designation................................................................................................................... 4
4.2 Product marking label.......................................................................................................................................................... 4
5 Preparing the product for use.................................................................................................4
5.1 Safety precautions before use........................................................................................................................................... 4
5.2 Unpacking................................................................................................................................................................................. 4
5.3 Contents .................................................................................................................................................................................... 4
5.4 Safely disposing of packaging material......................................................................................................................... 4
5.5 Preparatory work before installation.............................................................................................................................. 5
5.5.1 Mounting the bracket............................................................................................................................................................................ 5
6 Installation................................................................................................................................ 5
6.1 Housing opening.................................................................................................................................................................... 5
6.2 How to install the camera................................................................................................................................................... 5
6.3 Board description................................................................................................................................................................... 6
6.4 Connecting the power supply .......................................................................................................................................... 6
6.5 Installation of the version with double filter for air renewal ................................................................................. 7
6.6 Desiccant bag.......................................................................................................................................................................... 7
6.7 Replacement of the germanium window..................................................................................................................... 7
7 Accessories................................................................................................................................ 8
7.1 Heater .......................................................................................................................................................................................... 8
7.1.1 Heater installation.................................................................................................................................................................................... 8
7.2 Camera power supply........................................................................................................................................................... 8
7.2.1 Camera power supply installation .................................................................................................................................................... 8
8 Maintenance and cleaning ...................................................................................................... 8
8.1 Cleaning..................................................................................................................................................................................... 8
8.1.1 Cleaning the window and plastic parts........................................................................................................................................... 8
9 Information on disposal and recycling ..................................................................................8
10 Technical data.........................................................................................................................9
10.1 General..................................................................................................................................................................................... 9
10.2 Mechanical............................................................................................................................................................................. 9
10.3 Housing's window............................................................................................................................................................... 9
10.4 Electrical.................................................................................................................................................................................. 9
10.5 Environment.......................................................................................................................................................................... 9
10.6 Certifications.......................................................................................................................................................................... 9
11 Technical drawings...............................................................................................................10

Instruction manual - English - EN
3MNVCHTG_2222_EN
1 About this manual
Read all the documentation supplied carefully
before installing and using this product. Keep the
manual in a convenient place for future reference.
1.1 Typographical conventions
DANGER!
High level hazard.
Risk of electric shock. Disconnect the
power supply before proceeding with any
operation, unless indicated otherwise.
CAUTION!
Medium level hazard.
This operation is very important for the
system to function properly. Please read
the procedure described very carefully
and carry it out as instructed.
INFO
Description of system specifications.
We recommend reading this part carefully
in order to understand the subsequent
stages.
2 Notes on copyright and
information on trademarks
The mentioned names of products or companies are
trademarks or registered trademarks.
3 Safety rules
CAUTION! Device installation and
maintaining must be performed by
specialist technical staff only.
• The manufacturer declines all responsibility
for any damage caused by an improper use
of the appliances mentioned in this manual.
Furthermore, the manufacturer reserves the right
to modify its contents without any prior notice.
The documentation contained in this manual has
been collected and verified with great care. The
manufacturer, however, cannot take any liability
for its use. The same thing can be said for any
person or company involved in the creation and
production of this manual.
• Before starting any operation, make sure the
power supply is disconnected.
• Be careful not to use cables that seem worn or old.
• Never, under any circumstances, make any
changes or connections that are not shown in
this handbook. Improper use of the appliance
can cause serious hazards, risking the safety of
personnel and of the installation.
• Use only original spare parts. Non-original spare
parts could cause fire, electrical discharge or other
hazards.
• Before proceeding with installation, check the
supplied material to make sure it corresponds
to the order specification by examining the
identification labels (4.2 Product marking label,
page 4).

EN - English - Instruction manual
4 MNVCHTG_2222_EN
4 Identification
4.1 Product description and type
designation
This housing has been designed to fit thermal
cameras with large lenses for vision even in total
darkness, fog, rain and smoke, or for long distances.
It can be used for a wide range of day/night
surveillance systems, such as monitoring and
rescue in the event of a fire, public safety or airport,
industrial and environmental surveillance.
The opening system allows an easy access for
installation and servicing.
It can be installed with cable sheaths, instead of
regular cable glands using the junction box for the
wiring harness.
4.2 Product marking label
See the label attached to the product.
5 Preparing the product for
use
Any change that is not expressly approved
by the manufacturer will invalidate the
warranty.
5.1 Safety precautions before use
CAUTION! The electrical system to which
the unit is connected must be equipped
with a 15A max automatic bipolar circuit
breaker. The minimum distance between
the circuit breaker contacts must be
3mm (0.1in). The circuit breaker must be
provided with protection against the fault
current towards the ground (differential)
and the overcurrent (magnetothermal).
5.2 Unpacking
When the product is delivered, make sure that the
package is intact and that there are no signs that it
has been dropped or scratched.
If there are obvious signs of damage, contact the
supplier immediately.
When returning a faulty product we recommend
using the original packaging for shipping.
Keep the packaging in case you need to send the
product for repairs.
5.3 Contents
Check the contents to make sure they correspond
with the list of materials as below:
• Housing
• Housing equipment:
• Spacers
• Hexagonal wrenches
• Bolts and screws
• Desiccant bag
• Instruction manual
5.4 Safely disposing of packaging
material
The packaging material can all be recycled. The
installer technician will be responsible for separating
the material for disposal, and in any case for
compliance with the legislation in force where the
device is to be used.

Instruction manual - English - EN
5MNVCHTG_2222_EN
5.5 Preparatory work before
installation
5.5.1 Mounting the bracket
The product must be fastened with
suitable equipment. The fastening means
must guarantee mechanical sealing when
a force equal to at least 4 times the weight
of the device is applied.
6 Installation
6.1 Housing opening
Unscrew the screws on the rear cover plate and
loosen the 2 dowels on the outer slide. Slide out the
housing body.
Fig. 1
After installation and wiring, close the
product.
6.2 How to install the camera
Power supply can be provided by the
board supplied with the product. Make
sure the voltage values are appropriate.
Open the housing as described in the relative
chapter (6.1 Housing opening, page 5).
Fasten the camera with the 1/4" screw (01). To
position the camera and lens correctly, if necessary,
use the supplied spacers. (02).
01
02
Fig. 2
Remove the conductors protective sheathing and
connect them to terminal (camera power supply, 6.3
Board description, page 6).
The camera’s power supply cable conductors must
be tied up with a cable tie next to the terminal. Keep
the signalling and power supply cables separated
from each other.
Reposition the internal slide and tighten the screws
that had been loosened previously.

EN - English - Instruction manual
6 MNVCHTG_2222_EN
6.3 Board description
The board may appear different to that
illustrated.
Depending on the product version, the
board may not be equipped with all
functions.
BOARD DESCRIPTION
Con-
nector
Function Notes
J1 Camera power supply
(VOUT)
Depending on the power
supply model the two
connectors have different
use.
If powered in 12vdc
connector A correspon-
ds to polarity +, while
connector B corresponds
to polarity - .
If powered in 24vac con-
nectors A and B are equi-
valent and correspond to
the voltage Vac.
J2 Heater power supply
J3 Power supply for the
board (VIN)
J4 Auxiliary output (VOUT) Same voltage applied
on J3
J5 Power supply connector
/jumper
Jumper present only in
ventilated models
J6 Fan power supply
Tab. 1
J1 J4 J2
J3J6 J5
Fig. 3
Nominal section of the cables used: from
0.2mm² (24AWG) up to 2.5mm² (13AWG).
6.4 Connecting the power supply
CAUTION! The type of cable used must be
compatible with the planned use. Comply
with the national regulations in force on
electrical installation.
Connect the safety earth to the relative
terminal of the power supply connector.
Earth cable should be about 10mm longer
than the other two, so that it will not be
disconnected accidentally if pulled.
Insert the cables inside the housing using the cable
glands. The cable glands are suitable for conductors
with diameters of between 5mm and 10mm. The
section of the cable inside the housing must be
sufficiently long to allow connection. Suitably lock
the cable glands.

Instruction manual - English - EN
7MNVCHTG_2222_EN
6.5 Installation of the version
with double filter for air renewal
During installation pay attention to the
orientation of the air inlet filter fins.
OUT
Fig. 4
To guarantee weatherproof protection, install the
housing on the support following the inclination
limits as shown in the picture.
Depending on the angle of inclination of the
housing, the orientation of the filter fins must
prevent water penetrating in case of rain:
0˚
45°
45°
Fig. 5Maximum tilt of the transversal axis: 0°.
Maximum tilt of the longitudinal axis: ±45°.
6.6 Desiccant bag
Take the dessicant salt bag out of its pack and insert
it into the product.
6.7 Replacement of the
germanium window
Unscrew the front window fastening screws using
the hexagonal wrench included in the supply.
Remove the window and position the replacement
part, making sure the seal remains in its seat. Replace
the housing and fasten in place using the previously
removed fastening screws.
Fig. 6

EN - English - Instruction manual
8 MNVCHTG_2222_EN
7 Accessories
For further details on configuration and
use, refer to the relative manual.
7.1 Heater
7.1.1 Heater installation
At the end of istallation, connect the wiring to the
terminal (heater power supply, 6.3 Board description,
page 6).
7.2 Camera power supply
7.2.1 Camera power supply installation
Not usable in housings with wiper device
installed.
Pay attention to the voltage used to power
the circuit. Depending on requirements
use the correct power supply kit.
Usable power supplies:
• IN from 100Vac up to 240Vac, 50/60Hz - OUT
12Vdc, 1.25A
• IN 230Vac, 50Hz - OUT 24Vac, 50Hz, 400mA
Fig. 7Camera power supply.
After installation, connect the power supply to
the connector (power supply connector, 6.3 Board
description, page 6).
8 Maintenance and cleaning
Before doing any technical work on the
device, disconnect the power supply.
8.1 Cleaning
8.1.1 Cleaning the window and plastic
parts
Avoid ethyl alcohol, solvents,
hydrogenated hydrocarbide, strong acid
and alkali. Such products may irreparably
damage the surface.
We recommend using a soft cloth with neutral soap
diluted with water or specific products to clean the
lenses.
9 Information on disposal
and recycling
The European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
mandates that these devices should not be disposed
of in the normal flow of municipal solid waste, but
they should be collected separately in order to
optimize the recovery stream and recycling of the
materials that they contain and to reduce the impact
on human health and the environment due to the
presence of potentially hazardous substances.
The symbol of the crossed out bin is
marked on all products to remember this.
The waste may be delivered to appropriate
collection centers, or may be delivered free of
charge to the distributor where you purchased
the equipment at the time of purchase of a new
equivalent or without obligation to a new purchase
for equipment with size smaller than 25cm (9.8in).
For more information on proper disposal of these
devices, you can contact the responsible public
service.

Instruction manual - English - EN
9MNVCHTG_2222_EN
10 Technical data
10.1 General
Die-cast aluminium back and front cover plates
Extruded aluminium body and external slide
Epoxypolyester powder painting, RAL9002 colour
Stainless steel external screws
10.2 Mechanical
Internal usable dimensions (WxH): 134x88mm
(5.3x3.4in)
Internal usable length (with or without accessories):
273mm (10.7in)
Cable glands: 3xM16
Unit weight: 4.1kg (9lb)
10.3 Housing's window
Germanium window
• Usable diameter: 55mm (2.1in)
• Thick: 2mm (0.08in)
• External treatment: antiscratch (Hard Carbon
Coating - DLC)
• Internal treatment: antireflection
• Spectral range: from 7.5μm up to 14μm
• Medium transmittance (from 7.5μm up to
11. 5μm): 90%
• Medium transmittance (from 11.5μm up to
14μm): 77%
10.4 Electrical
Supply voltage/Current consumption (version with
heater, Ton 15°C±3°C (59°F ±5°F), Toff 22°C±3°C
(72°F±5°F)):
• 12Vdc, 1.6A max
• 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz
• 120Vac, 0.35A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.18A max, 50/60Hz
Camera power supply
• IN from 100Vac up to 240Vac, 50/60Hz - OUT
12Vdc, 1.25A
• IN 230Vac, 50Hz - OUT 24Vac, 50Hz, 400mA
10.5 Environment
For indoors and outdoors installation
Operating temperature with heating: from -20°C
(-4°F) up to +60°C (140°F)
10.6 Certifications
Electrical safety (CE): EN60065, EN62368-1
Electromagnetic compatibility (CE): EN50130-4,
EN61000-6-3
IP protection degree: EN60529 (IP66/IP67, with cable
glands)
EAC certification

MNVCHTG_2222_EN
11 Technical drawings
The indicated measurements are expressed in millimetres.
153
175 42 32
134
Ø 102
141
168
88
A - A
A
B - B
A
B
B
Ø 55
Ø 72
273
365
493
C - C
C
C
USABLE
AREA
USABLE AREA
FRONT FLANGE
Fig. 8HTG.
Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
Email: [email protected]
www.videotec.com

IT
Italiano - Manuale di istruzioni
ITALIANO
HTG
Custodia di grandi dimensioni per telecamere termiche

IT - Italiano - Manuale di istruzioni
2 MNVCHTG_2222_IT
Sommario
ITALIANO 1
1 Informazioni sul presente manuale........................................................................................3
1.1 Convenzioni tipografiche.................................................................................................................................................... 3
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali .................................................3
3 Norme di sicurezza................................................................................................................... 3
4 Identificazione..........................................................................................................................4
4.1 Descrizione e designazione del prodotto..................................................................................................................... 4
4.2 Etichetta di marcatura del prodotto............................................................................................................................... 4
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo................................................................................4
5.1 Precauzioni di sicurezza prima dell'utilizzo.................................................................................................................. 4
5.2 Disimballaggio........................................................................................................................................................................ 4
5.3 Contenuto................................................................................................................................................................................. 4
5.4 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio............................................................................................ 4
5.5 Lavoro preparatorio prima dell’installazione.............................................................................................................. 5
5.5.1 Fissaggio del supporto.......................................................................................................................................................................... 5
6 Installazione .............................................................................................................................5
6.1 Apertura della custodia........................................................................................................................................................ 5
6.2 Installazione della telecamera .......................................................................................................................................... 5
6.3 Descrizione della scheda..................................................................................................................................................... 6
6.4 Collegamento della linea di alimentazione ................................................................................................................. 6
6.5 Installazione della versione con doppio filtro per ricambio dell'aria ................................................................. 7
6.6 Sacchetto disidratante......................................................................................................................................................... 7
6.7 Sostituzione della finestra in germanio......................................................................................................................... 7
7 Accessori ...................................................................................................................................8
7.1 Riscaldamento ......................................................................................................................................................................... 8
7.1.1 Installazione del riscaldamento.......................................................................................................................................................... 8
7.2 Alimentatore per telecamera............................................................................................................................................. 8
7.2.1 Installazione dell’alimentatore per telecamera........................................................................................................................... 8
8 Manutenzione e pulizia ...........................................................................................................8
8.1 Pulizia.......................................................................................................................................................................................... 8
8.1.1 Pulizia della finestra e delle parti in plastica ................................................................................................................................. 8
9 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo ............................................................................ 8
10 Dati tecnici ..............................................................................................................................9
10.1 Generale .................................................................................................................................................................................. 9
10.2 Meccanica............................................................................................................................................................................... 9
10.3 Finestre per custodia.......................................................................................................................................................... 9
10.4 Elettrico.................................................................................................................................................................................... 9
10.5 Ambiente ................................................................................................................................................................................ 9
10.6 Certificazioni.......................................................................................................................................................................... 9
11 Disegni tecnici ...................................................................................................................... 10

Manuale di istruzioni - Italiano - IT
3MNVCHTG_2222_IT
1 Informazioni sul presente
manuale
Prima di installare e utilizzare questo prodotto
leggere attentamente tutta la documentazione
fornita. Tenere il manuale a portata di mano per
consultazioni successive.
1.1 Convenzioni tipografiche
PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di
eseguire qualsiasi operazione assicurarsi
di togliere tensione al prodotto, salvo
diversa indicazione.
ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per
il corretto funzionamento del sistema.
Si prega di leggere attentamente la
procedura indicata e di eseguirla secondo
le modalità previste.
INFO
Descrizione delle caratteristiche del
sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per
comprendere le fasi successive.
2 Note sul copyright e
informazioni sui marchi
commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
appartenenti alle rispettive società.
3 Norme di sicurezza
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo devono
essere eseguite solo da personale tecnico
specializzato.
• Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un uso improprio
delle apparecchiature menzionate in questo
manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne
il contenuto senza preavviso. Ogni cura è
stata posta nella raccolta e nella verifica della
documentazione contenuta in questo manuale.
Il produttore, tuttavia, non può assumersi alcuna
responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa.
Lo stesso dicasi per ogni persona o società
coinvolta nella creazione e nella produzione di
questo manuale.
• Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi
di togliere tensione al prodotto.
• Non utilizzare cavi con segni di usura o
invecchiamento.
• Non effettuare per nessun motivo alterazioni o
collegamenti non previsti in questo manuale.
L'uso di apparecchi non idonei può portare a
gravi pericoli per la sicurezza del personale e
dell'impianto.
• Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi
di ricambio non originali potrebbero causare
incendi, scariche elettriche o altri pericoli.
• Prima di procedere con l'installazione, controllare
che il materiale fornito corrisponda alle specifiche
richieste esaminando le etichette di marcatura (
4.2 Etichetta di marcatura del prodotto, pagina 4).

IT - Italiano - Manuale di istruzioni
4 MNVCHTG_2222_IT
4 Identificazione
4.1 Descrizione e designazione
del prodotto
Questa custodia è adatta ad alloggiare telecamere
termiche con obiettivi di grandi dimensioni per la
visione anche nel buio più totale, nebbia, pioggia,
fumo, o per le grandi distanze.
Può essere utilizzata per un’ampia gamma di
installazioni di sorveglianza diurna e notturna, quali:
il monitoraggio e salvataggio in caso d’incendio, la
sicurezza pubblica, il monitoraggio aeroportuale,
industriale e ambientale.
Il montaggio e la regolazione della telecamera
sono facilitati dalla possibilità di estrarre il corpo,
lasciando in posizione di lavoro la slitta interna, per
operarvi comodamente.
Può essere installata con dei pressaguaina che
permettono, in sostituzione dei normali pressacavi,
una facile esecuzione dei cablaggi nell’apposita
scatola di appoggio.
4.2 Etichetta di marcatura del
prodotto
Vedere l’etichetta posta sul prodotto.
5 Preparazione del prodotto
per l'utilizzo
Qualsiasi intervento non espressamente
approvato dal costruttore fa decadere la
garanzia.
5.1 Precauzioni di sicurezza
prima dell'utilizzo
ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale
è collegata l’unità deve essere dotato di
un interruttore di protezione bipolare
automatico da 15A max. La distanza
minima tra i contatti dell'interruttore
di protezione deve essere di 3mm.
L’interruttore deve essere provvisto
di protezione contro la corrente di
guasto verso terra (differenziale) e la
sovracorrente (magnetotermico).
5.2 Disimballaggio
Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo
sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o
abrasioni.
In caso di danni evidenti all'imballo contattare
immediatamente il fornitore.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante
è consigliato l'utilizzo dell'imballo originale per il
trasporto.
Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare
il prodotto in riparazione.
5.3 Contenuto
Controllare che il contenuto sia corrispondente alla
lista del materiale sotto elencato:
• Custodia
• Dotazione per custodia:
• Distanziali
• Chiavi esagonali
• Viteria
• Sacchetto disidratante
• Manuale di istruzioni
5.4 Smaltimento in sicurezza dei
materiali di imballaggio
I materiali d'imballo sono costituiti interamente da
materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore
smaltirli secondo le modalità di raccolta differenziata
o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di
utilizzo.

Manuale di istruzioni - Italiano - IT
5MNVCHTG_2222_IT
5.5 Lavoro preparatorio prima
dell’installazione
5.5.1 Fissaggio del supporto
Il prodotto deve essere fissato con mezzi
adeguati. I mezzi di fissaggio devono
garantire la tenuta meccanica applicando
una forza pari almeno a 4 volte il peso
complessivo dell’apparecchiatura.
6 Installazione
6.1 Apertura della custodia
Svitare le viti poste sul fondo posteriore e allentare i
2 grani posti sulla slitta esterna. Sfilare il corpo della
custodia.
Fig. 1
Al termine delle operazioni di installazione
e cablaggio richiudere il prodotto.
6.2 Installazione della telecamera
L'alimentazione può essere fornita dalla
scheda in dotazione al prodotto. Accertarsi
che i valori di tensione siano adeguati.
Aprire la custodia come descritto nel relativo
capitolo (6.1 Apertura della custodia, pagina 5).
Fissare la telecamera con la vite da 1/4" (01). Per
collocare nel modo corretto la telecamera e l'ottica,
se necessario, utilizzare i distanziali in dotazione (02).
01
02
Fig. 2
Togliere la guaina di protezione dei conduttori
e collegarli al morsetto (alimentazione della
telecamera, 6.3 Descrizione della scheda, pagina 6).
I conduttori del cavo di alimentazione della
telecamera devono essere fissati tra loro con una
fascetta in prossimità del morsetto. Tenere separati i
cavi di alimentazione da quelli di segnale.
Riposizionare la slitta interna serrando le viti
precedentemente allentate.

IT - Italiano - Manuale di istruzioni
6 MNVCHTG_2222_IT
6.3 Descrizione della scheda
L'aspetto della scheda potrebbe differire
da quello illlustrato.
La scheda, a seconda della versione del
prodotto, potrebbe non essere dotata di
tutte le funzionalità.
DESCRIZIONE DELLA SCHEDA
Con-
nettore
Funzione Note
J1 Alimentazione della
telecamera (VOUT)
In base al modello di
alimentazione i due
connettori hanno uso
differente.
Se alimentata in 12Vdc il
connettore A corrisponde
alla polarità +, mentre il
connettore B corrisponde
alla polarità - .
Se alimentata in 24Vac
i connettori A e B sono
equivalenti e corrispon-
dono alla tensione Vac.
J2 Alimentazione del riscal-
damento
J3 Alimentazione della
scheda (VIN)
J4 Uscita ausiliaria (VOUT) Stessa tensione applicata
su J3
J5 Connettore per
alimentatore/ponticello
Ponticello presente solo
nei modelli ventilati
J6 Alimentazione del
ventilatore
Tab. 1
J1 J4 J2
J3J6 J5
Fig. 3
Sezione nominale dei cavi utilizzabili: da
0.2mm² (24AWG) fino a 2.5mm² (13AWG).
6.4 Collegamento della linea di
alimentazione
ATTENZIONE! La tipologia di cavo
utilizzata deve essere compatibile
con l'impiego previsto. Attenersi alle
regole nazionali in vigore riguardanti le
installazioni elettriche.
Collegare la terra di sicurezza al relativo
morsetto del connettore di alimentazione.
Il cavo di terra deve essere più lungo degli
altri due di circa 10mm per prevenirne
il distacco accidentale a causa dello
stiramento.
Introdurre i cavi all'interno della custodia attraverso
i pressacavi. I pressacavi sono adatti per conduttori
con diametro compreso tra 5mm e 10mm. Il
tratto di cavo all'interno della custodia deve
essere sufficientemente lungo da permettere il
collegamento. Serrare opportunamente i pressacavi.

Manuale di istruzioni - Italiano - IT
7MNVCHTG_2222_IT
6.5 Installazione della versione
con doppio filtro per ricambio
dell'aria
Durante l'installazione prestare attenzione
all'orientamento delle alette del filtro di
ingresso dell'aria.
OUT
Fig. 4
Al fine di garantire il grado di protezione, installare
la custodia al supporto rispettando i limiti di
inclinazione riportati in figura.
A seconda dell'angolo di inclinazione della custodia,
l'orientamento delle alette del filtro deve prevenire
la penetrazione di acqua in caso di pioggia.
0˚
45°
45°
Fig. 5Massima inclinazione dell'asse trasversale: 0°.
Massima inclinazione dell'asse longitudinale: ±45°.
6.6 Sacchetto disidratante
Estrarre il sacchetto disidratante dalla confezione e
inserirlo nel prodotto.
6.7 Sostituzione della finestra in
germanio
Svitare le viti di fissaggio della finestra frontale
utilizzando la chiave esagonale in dotazione.
Rimuovere la finestra e posizionare il ricambio,
facendo attenzione che la guarnizione rimanga in
sede. Richiudere la custodia utilizzando le viti di
fissaggio precedentemente rimosse.
Fig. 6

IT - Italiano - Manuale di istruzioni
8 MNVCHTG_2222_IT
7 Accessori
Per ulteriori dettagli sulla configurazione
e l’utilizzo fare riferimento al manuale del
relativo accessorio.
7.1 Riscaldamento
7.1.1 Installazione del riscaldamento
Terminata l'installazione, collegare il cablaggio al
morsetto (alimentazione del riscaldamento, 6.3
Descrizione della scheda, pagina 6).
7.2 Alimentatore per telecamera
7.2.1 Installazione dell’alimentatore per
telecamera
Non utilizzabile nelle custodie munite di
sistema tergicristallo.
Prestare attenzione al valore di tensione
utilizzato per alimentare il circuito. A
seconda delle esigenze utilizzare il kit di
alimentazione corretto.
Alimentatori utilizzabili:
• IN da 100Vac fino a 240Vac, 50/60Hz - OUT 12Vdc,
1.25A
• IN 230Vac, 50Hz - OUT 24Vac, 50Hz, 400mA
Fig. 7Alimentatore per telecamera.
Terminata l'installazione, collegare l'alimentatore
al connettore (connettore per alimentatore, 6.3
Descrizione della scheda, pagina 6).
8 Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare interventi tecnici
sull’apparecchio togliere l’alimentazione
elettrica.
8.1 Pulizia
8.1.1 Pulizia della finestra e delle parti
in plastica
Evitare alcool etilico, solventi, idrocarburi
idrogenati, acidi forti e alcali. L’utilizzo
di detti prodotti danneggia in modo
irreparabile la superficie trattata.
Si consiglia di utilizzare un panno morbido con
sapone neutro diluito con acqua o prodotti specifici
per la pulizia delle lenti degli occhiali.
9 Informazioni sullo
smaltimento e il riciclo
La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE)
prevede che questi apparecchi non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma
che vengano raccolti separatamente per ottimizzare
il flusso di recupero e riciclaggio dei materiali che
li compongono ed impedire potenziali danni per
la salute e per l'ambiente dovuti alla presenza di
sostanze potenzialmente pericolose.
Il simbolo del bidone barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordarlo.
I rifiuti possono essere conferiti agli appositi centri
di raccolta, oppure possono essere consegnati
gratuitamente al distributore dove è stata acquistata
l'apparecchiatura all’atto di acquisto di una nuova
equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo
per le apparecchiature di dimensioni minori di 25cm.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione
di questi apparecchi ci si può rivolgere al servizio
pubblico preposto.
Table of contents
Languages: