Healthcraft DependaBar DB-18-PCW User manual

DependaBar™
DB-18-PCW / DB-18-SK
(DC112 - RevE)
healthcraftproducts.com

A
4
5
1
2
3
2

8 9
6 7
10
11
12
A
3
HW321
HW130
HW199
HW198 HW131
DB106 DB130

B
???
?
?
?
?
Fe
12
34
56
4

78
B
C
A
E
D
B
C
AE
DB
C
A
D
B
C
AE
DC
5

D
24-26"
610-660cm
12 3
45
6
HW199
HW199

D
67
89
HW130
HW131
HW198
DB130
DB106
7

SS / PVC
DB204
0.35lbs / 0.16kg
SS
DB106
0.05lbs / .02kg
SS
DB201
1.70lbs / 0.77kg
SS
DB200
3.95lbs / 1.79kg
18.0"/
457mm
16.75" / 425mm
32.5"/826mm
ø 3.0"/76.2mm
1.50"/38.1mm
ø1.25"/31.8mm
E
8.5"/216mm
4.5"/114mm
MAX
300lbs / 136kg
16" / 406mm
8

E
F
1 2
3 4
9

English
OVERVIEW
Thank you for choosing the Dependa-Bar from HealthCraft. Please read
and understand the instructions in this manual; keep manual for future
reference. It is your responsibility to see that your Dependa-Bar is properly
assembled, installed, and cared for. Failure to follow instructions in this
manual could result in serious injury or death. If you are not equipped to
undertake the outlined work, we would recommend that you have your
Dependa-Bar installed by a qualified contractor.
The DependaBar is a high quality, commercial grade pivoting and locking
horizontal bar that connects to a wall mounted grab bar. The horizontal bar
can be lifted, pivoted and lowered to the next locking position. The
Dependa-Bar is intended for moderate vertical and horizontal load bearing
to provide sitting and standing support for people with reduced mobility.
The Dependa-Bar is installed to a structural wall. The locking mechanism
for the horizontal bar in welded to a horizontal grab bar: a castellated collar
with 8 grooves (every 45 degrees) to provide a mechanism strong enough
to support the user. It is important to set proper height and orientation of
the Dependa-Bar to optimize the user’s range of motion.The maximum
user weight for this product is 325lbs / 147kgs. Note: Product is not
intended to support full body weight. The DependaBar is not to be used in
any other way than described above.
WARRANTY
All HealthCraft Products are covered by a one year limited warranty with
the exception of hand grips which are subject to normal wear. Buyer
hereby indemnifies, agrees to hold harmless and defend HealthCraft
Products Inc. from and against any and all liabilities, claims, (founded and
unfounded), losses, damages, costs and expenses (including without
limitation consequential damages and reasonable professional fees)
resulting from buyers specification, application, or improper use of goods
described hereon; buyers omission or neglect.
HealthCraft Products Inc. does not assume any liability for damage
resulting from services performed by others or faulty installation, misuse or
misapplication of goods sold by HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. shall not be liable for prospective profits or
special, indirect, or consequential damages, or for the cost of any
corrective work done without HealthCraft Products Inc. prior approval.
HealthCraft Products Inc. total liability hereunder shall in no event exceed
the purchase price of the goods specified hereon.
Specifications subject to change without notice.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
DELIVERYCONTENTS / DEPENDA-BAR FIGUREA.
1. Top Flange Weldment
2. Plastic Sleeve
3. Plastic Plug
4. Pivot Rail Weldment
(with caution label)
5. Lower Rail Weldment
6. Lift Spacer
** Rail must be secured with flat head stainless steel screws.
INSTALLATION WARNINGS FIGURE B.
1. Rail must be installed to walls that are structurally sound.
2. If desired installation location does not have adequate structure, add
wood blocking.
3. CAUTION - Do not install if structure behind walls is unknown.
4. CAUTION - Do not install into metal studs.
5. CAUTION - Do not install in fiberglass / acrylic shower enclosures with
insufficient stiffness and strength.
6. CAUTION - Pinch and entrapment points in locking positions.
7. CAUTION - Rail and bathtub are slippery when wet.
8. CAUTION - Pinch point.
SUGGESTED DEPENDA-BAR POSITIONS FIGURE C.
A= stored out of the way
B = standing and transfer support
C = standing and transfer support
D = standing and transfer support
E = standing and transfer support
INSTALLATION FIGURE D.
1. Position lower rail pivot feature on desired side (left or right).
2. Ensure lower rail is level. Install using supplied fasteners (x6) and
waterproofing.
3.Align top flange 24-26" / 610-660mm above lower rail.
4. Ensure top flange is level. Install using supplied fasteners (x3) and
waterproofing.
5. Slide pivot rail up thru bottom of top flange.
6. Lower pivot rail on castellated collar.
7. Ensure pivot rail is engaged to castellated collar. Insert lift spacer, lock
washer and bolt into the underside of the castellated collar, and secure to
bottom of pivot rail with supplied hex key.
8. Cover exposed grooves of the castellated collar with vinyl cap.
9. Cover exposed screw heads with push on plastic caps (x9).
TECHNICALDATA
See Figure E.
PRODUCT USAGE
See Figure F.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
7. Vinyl Cap
8. Plastic Cap (x9)
9. Lock Washer, S/S
10. Wood Screw, #10, S/S (x9)
11. Bolt, 1/4-20 x 1.50", S/S
12. 3/16" Hex Key
10

Français
APERÇU
Nous vous remercions d’avoir opté pour la Dependa-Bar de HealthCraft.
Veuillez lire et vous familiariser avec les instructions du présent manuel;
veuillez conserver le manuel pour consultation ultérieure. Il vous incombe
de veiller à ce que la Dependa-Bar est correctement assemblée, installée
et entretenue. Le défaut d’observer les instructions contenues dans le
présent manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous
ne disposez pas de l’équipement nécessaire pour effectuer le travail décrit,
nous vous conseillons de recourir à un entrepreneur compétent pour
l’installation.
La Dependa-Bar est une barre d’appui horizontale à pivot et verrouillable,
de grande qualité commerciale, qu’on relie à une barre d’appui murale. La
barre horizontale peut être levée, peut pivoter et se rabaisser à la
prochaine position de verrouillage. La Dependa-Bar est conçue pour un
soutien vertical et horizontal modéré afin de procurer assistance aux
personnes à mobilité réduite pour la position assise et debout.
La Dependa-Bar s’installe dans la structure murale. Le mécanisme de
verrouillage pour la barre horizontale est soudé à une barre d’appui
horizontale : un manchon crénelé à huit encoches (chaque 45 degrés)
procure un mécanisme suffisamment robuste pour soutenir l’utilisateur. Il
est important de régler la hauteur et l’orientation appropriées de la
Dependa-Bar afin d’optimiser l’amplitude des mouvements de l’usager. Le
poids maximal de l’usager pour ce produit est de 147 kg/325 lb. Remarque
: Le produit n’est pas destiné à soutenir entièrement le poids corporel. La
Dependa-Bar ne doit pas être utilisée autrement qu’il est décrit ci-dessus.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Les produits sont protégés par une garantie à vie contre les défauts,
pièces et main-d’œuvre, pour l’acheteur initial. La garantie ne s’applique
pas aux produits qui ont été endommagés en raison d’un abus, d’un
dommage accidentel, d’une modification, d’une usure normale, non plus
qu’elle s’applique aux matériaux en bois ou aux taches, ou suite à
l’utilisation de produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
L'acheteur, par la présente, indemnise, accepte de garantir et de défendre
HealthCraft Products inc. à l'égard de toutes responsabilités, réclamations
(fondées et non fondées), pertes, dommages, coûts et dépenses (y
compris, mais sans s'y limiter, des dommages consécutifs et des
honoraires professionnels raisonnables) résultant de la spécification des
acheteurs, une application ou une mauvaise utilisation des produits décrits
ici; l'omission ou la négligence des acheteurs. HealthCraft Products inc.
décline toute responsabilité pour les dommages résultant de services
rendus par d'autres parties ou suite une installation défectueuse, une
mauvaise utilisation ou une mauvaise application des marchandises
vendues par HealthCraft Products inc. HealthCraft Products inc. ne sera
pas responsable pour les bénéfices potentiels ou dommages spéciaux,
indirects ou consécutifs, ou pour le coût des travaux correctifs réalisés
sans l'approbation préalable de HealthCraft Products inc. La responsabilité
totale de HealthCraft Products inc. en vertu des présentes ne doit en
aucun cas excéder le prix d'achat des marchandises, tel que précisé aux
présentes. Les caractéristiques peuvent faire l’objet de à changement sans
préavis.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
CONTENU À LALIVRAISON – DEPENDA-BAR FIGUREA.
1. Bride supérieure soudée
2. Manchon en plastique
3. Connecteur en plastique
4. Rampe pivotante soudée
(avec étiquette de mise en garde)
5. Rampe inférieure soudée
6. Écarteur de levage
** La rampe doit être fixée au moyen de vis en inox à tête plate.
AVERTISSEMENTS LORS DE L’INSTALLATION FIGURE B.
1. La rampe doit être installée sur des parois dont la structure est solide.
2. Si l’emplacement choisi n’offre pas une structure adéquate, ajoutez des
blocs de bois.
3.ATTENTION – Ne pas installer si la structure derrière le mur n’est pas
connue.
4.ATTENTION – Ne pas installer dans des colombages métalliques.
5.ATTENTION – Ne pas installer sur des cabinets de douche en fibre de
verre ou en acrylique n’offrant pas suffisamment de rigidité et de
robustesse.
6.ATTENTION – Points de pincement et de piégeage entre la rampe et la
plaque murale.
7.ATTENTION – La rampe et la baignoire sont glissantes lorsque mouillées.
8.ATTENTION – Point de pincement.
EMPLACEMENT SUGGÉRÉ POUR LADEPENDA-BAR FIGURE C.
A= hors du passage
B = soutien pour le transfert et la position debout
C = soutien pour le transfert et la position debout
D = soutien pour le transfert et la position debout
E = soutien pour le transfert et la position debout
INSTALLATION FIGURE D.
1. Positionnez la rampe inférieure sur le côté désiré (gauche ou droite).
2. Vérifiez le niveau de la rampe inférieure. Installez au moyen des
dispositifs de fixation (x6) et imperméabilisez.
3.Alignez la bride supérieure à 610-660 mm (24-26 po) au-dessus de la
rampe inférieure.
4. Vérifiez le niveau de la bride supérieure. Installez au moyen des
dispositifs de fixation (x3) et imperméabilisez.
5. Faites glisser le pivot de la rampe à la base de la bride supérieure.
6. Rabaissez le pivot de la rampe sur le manchon crénelé.
7.Assurez-vous que le pivot de la rampe est relié au manchon crénelé.
Insérez l’écarteur de levage, la rondelle de blocage et l’écrou dans la
partie intérieure du manchon crénelé et fixez au bas du pivot de la rampe
au moyen de la clé hexagonale.
8. Couvrez les encoches du manchon avec les capuchons en vinyle.
9. Couvrez les têtes des vis avec les capuchons en plastique (x9).
DONNÉES TECHNIQUES
Voir la Figure E.
UTILISATION DU PRODUIT
Voir la Figure F.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
7. Capuchon en vinyle
8. Capuchon en plastique (x9)
9. Rondelle de blocage, S/S
10. Vis à bois, #10, S/S (x9)
11. Écrou, 1/4-20 x 1,50 po, S/S
12. Clé hexagonale 3/16 po
11

Español
GENERAL
Gracias por elegir la Dependa-Bar de HealthCraft. Lea y asegúrese de
comprender las instrucciones de este manual, y guárdelo para referencia
futura. Es su responsabilidad verificar que la Dependa-Bar sea
ensamblada, instalada y cuidada correctamente. Si no se siguen las
instrucciones de este manual, podrían producirse como resultado lesiones
graves o aun la muerte. Si usted no tiene los medios para realizar el
trabajo que se describe, recomendaríamos que haga instalar la
Dependa-Bar por un contratista calificado.
La Dependa-Bar es una barra horizontal de alta calidad y de categoría
comercial, que pivota y se traba, que se conecta con una barra de sujeción
montada sobre la pared. La barra horizontal se puede levantar, hacer pivotar
y bajar hasta la siguiente posición de bloqueo. La Dependa-Bar ha sido
concebida para soportar una carga vertical y horizontal moderada, con el
objetivo de ofrecer apoyo a las personas con movilidad reducida cuando se
sientan o se ponen de pie. La Dependa-Bar se fija a una pared estructural. El
mecanismo de bloqueo de la barra horizontal se suelda a una barra de
sujeción horizontal: se trata de un collarín almenado con 8 surcos (cada 45
grados) a fin de que el mecanismo sea lo bastante fuerte como para sostener
al usuario. Es importante fijar la altura y la orientación adecuadas de la
Dependa-Bar, a fin de optimizar el rango de movimientos del usuario. El peso
máximo del usuario de este producto es de 325 lb/147 kg. Nota: El producto
no está destinado a soportar el peso total del cuerpo. La Dependa-Bar no
debe usarse de ninguna otra forma fuera de lo antes descrito.
GARANTÍALIMITADADE POR VIDA
Los productos están cubiertos por una garantía limitada de por vida por
defectos en los materiales y la mano de obra, en beneficio del comprador
original. La garantía excluye productos que hayan sido dañados por uso
incorrecto, daño accidental, alteración, desgaste normal, materiales de
madera y teñido, o el uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
Por el presente, el comprador mantiene indemne y se manifiesta de
acuerdo en liberar y defender a HealthCraft Products Inc. de toda
responsabilidad, reclamo (fundado o infundado), pérdida, daño, costo y
gasto (incluidos, sin que esto excluya otras posibilidades, los daños
derivados y las costas profesionales razonables) que resulte de la
especificación, la aplicación o el uso inapropiados de los productos que
aquí se describen, como también de toda omisión o negligencia por parte
del comprador. HealthCraft Products Inc. no asume ninguna
responsabilidad por daños resultantes de los servicios prestados por otros,
como tampoco de la instalación defectuosa, del uso incorrecto o de la
aplicación incorrecta de los bienes vendidos por HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. no será responsable por los beneficios
potenciales o los daños especiales, indirectos o derivados, ni por el costo
de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de
HealthCraft Products Inc. La responsabilidad total de HealthCraft Products
Inc. en virtud del presente no será superior en ningún caso al precio de
compra de los productos aquí especificados. Las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
CONTENIDO ENTREGADO/ DEPENDA-BAR FIGURAA.
1. Conjunto soldado de la brida superior
2. Funda plástica
3. Tapón plástico
4. Conjunto soldado del barandal
pivotante (con etiqueta de advertencia)
5. Conjunto soldado del barandal inferior
6. Espaciador de elevación
** El barandal se debe fijar con tornillos de acero inoxidable de cabeza plana.
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN FIGURAB.
1. El barandal se debe instalar sobre paredes de estructura sólida.
2. Si el lugar donde se desea hacer la instalación no tiene una estructura
adecuada, agregue suplementos de madera.
3. PRECAUCIÓN – No instalar si se desconoce la estructura que está
detrás de la pared.
4. PRECAUCIÓN – No instalar sobre montantes de metal.
5. PRECAUCIÓN – No instalar en cerramientos para ducha de fibra de
vidrio o acrílico sin la suficiente rigidez y resistencia.
6. PRECAUCIÓN – Puntos de compresión y aprisionamiento en las
posiciones de bloqueo.
7.PRECAUCIÓN–El barandalylatinasonresbaladizoscuandoestánhúmedos.
8. PRECAUCIÓN – Punto de compresión.
POSICIONES SUGERIDAS PARALADEPENDA-BAR FIGURAC.
A= Guardada alejada
B =Apoyo de pie o para traslado
C =Apoyo de pie o para traslado
D =Apoyo de pie o para traslado
E =Apoyo de pie o para traslado
INSTALACIÓN FIGURAD.
1. Ubicar el soporte del pivote situado en el barandal inferior sobre el lado
deseado (a la izquierda o a la derecha).
2.Asegurarse de que el barandal inferior esté a nivel. Instalar usando los
sujetadores suministrados (x6) e impermeabilizante.
3.Alinear la brida superior 24-26" / 610-660mmpor encimadel barandalinferior.
4.Asegurarse de que la brida superior esté a nivel. Instalar usando los
sujetadores suministrados (x3) e impermeabilizante.
5. Deslizar el barandal pivotante hacia arriba a través de la parte inferior
de la brida superior.
6. Bajar el barandal pivotante hasta el collarín almenado.
7.Asegurarse de que el barandal pivotante esté encastrado en el collarín
almenado. Insertar el espaciador de elevación, la arandela de seguridad y
el perno en la parte inferior del collarín almenado, y fijarla a la parte
inferior del barandal pivotante con la llave hexagonal suministrada.
8. Cubrir los surcos expuestos del collarín almenado con casquetes vinílicos.
9. Cubrir las cabezas de tornillo expuestas con casquetes plásticos a
presión (x9).
DATOS TÉCNICOS
Consulte la Figura E.
UTILIZACIÓN DELPRODUCTO
Consulte la Figura F.
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
7. Casquete vinílico
8. Casquete plástico (x9)
9.Arandela, de seguridad,A/I
10. Tornillo para madera, #10,
A/I (x9)
11. Perno, 1/4-20 x 1,50",A/I
12. Llave hexagonal de 3/16"
EC REP
12

Svenska
ÖVERSIKT
Tack för att du har valt Dependa-Bar från HealthCraft. Läs igenom och se
till att du förstår anvisningarna i den här handboken. Spara handboken för
framtida bruk. Du ansvarar själv för att se till att Dependa-Bar monteras,
installeras och underhålls ordentligt. Underlåtelse att följa anvisningarna i
den här handboken kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Om du inte
klarar av att utföra det arbete som beskrivs, rekommenderar vi att du låter
en behörig hantverkare installera Dependa-Bar.
Dependa-Bar är en högkvalitativ horisontell stång av handelskvalitet som
går att vrida och låsa. Den ansluts till väggmonterad gripstång.
Den horisontella stången kan lyftas, vridas och sänkas till nästa låsläge.
Dependa-Bar är avsedd för måttlig belastning vertikalt och horisontellt för
att tillhandahålla stöd vid sittande och stående ställning för personer med
nedsatt rörlighet.Dependa-Bar installeras på en bärande vägg.
Låsmekanismen för den horisontella stången är fastsvetsad på en
horisontell gripstång. En kronkrage med åtta spår (med 45 graders
mellanrum) innebär en mekanism som är stark nog att stödja användaren.
Det är viktigt att ställa in Dependa-Bar i korrekt höjd och riktning för att
optimera användarens rörelseomfång. Maxvikten för en användare av den
här produkten är 147 kg. Obs! Produkten är inte avsedd att stödja full
kroppsvikt. Dependa-Bar ska inte användas på något annat sätt än enligt
beskrivningen ovan.
BEGRÄNSAD LIVSTIDSGARANTI
Den ursprungliga köparen får en begränsad livstidsgaranti som täcker fel i
material och tillverkningen av produkterna. Garantin gäller inte produkter
som har skadats till följd av felaktig användning, genom olyckshändelse,
modifiering, normalt slitage, kontakt med eller missfärgning från
trämaterial, eller användningen av frätande eller slipande rengöringsmedel.
Köparen samtycker härmed till att gottgöra, försvara och hålla HealthCraft
Products Inc. skadelösa från alla betalningsskyldigheter, anspråk (med
eller utan grund), förluster, skador, kostnader och utgifter (inklusive, men
inte begränsat till, följdskador och rimliga arvoden) som uppstår till följd av
köparens specifikation, tillämpning eller felaktiga användning av varor som
beskrivs häri, samt köparens försummelse eller vårdslöshet. HealthCraft
Products Inc. bär inget ansvar för skador som uppstår till följd av tjänster
som utförs av tredje part eller felaktig installation, felaktig användning eller
tillämpning av varor som säljs av HealthCraft Products Inc. HealthCraft
Products Inc. bär inget ansvar för eventuella vinster eller särskilda eller
indirekta skador eller följdskador, eller för kostnaden av korrigerande
arbeten som utförs utan godkännande från HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. totala betalningsskyldighet ska inte under några
omständigheter överstiga inköpspriset för varorna som anges häri.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
Distribueras av Now BoardingAB i Sverige.
LEVERANSINNEHÅLL/DELAR FIGURA.
1. Svetskonstruktion för övre fläns
2. Plasthylsa
3. Plastplugg
4. Svetskonstruktion för vridstång
(med varningsetikett)
5. Svetskonstruktion för nedre stång
6. Distanshållare
** Stödstången måste fästas med skruvar i rostfritt stål med platt huvud.
INSTALLATIONSVARNINGAR FIGUR B.
1. Stödstången ska installeras på väggar som är konstruktionsmässigt
lämpliga.
2. Om konstruktionen på önskad installationsplats inte är godtagbar kan
du använda kortlingar.
3. VARNING – Installera inte stödstången om du inte känner till hur
konstruktionen bakom väggarna ser ut.
4. VARNING – Sätt inte fast stödstången i metallreglar.
5. VARNING – Installera inte stödstången i duschkabiner i glasfiber/akryl
som inte är tillräckligt styva eller starka.
6. VARNING – Det finns punkter i låslägena där patienten riskerar att
klämmas eller fastna.
7. VARNING – Stödstången och badkaret är hala när de är våta.
FÖRESLAGNAPLACERINGARAV DEPENDA-BAR FIGUR C.
A= förvaras undanstuvad
B = stöd vid stående ställning och förflyttning
C = stöd vid stående ställning och förflyttning
D = stöd vid stående ställning och förflyttning
E = stöd vid stående ställning och förflyttning
INSTALLATION FIGUR D.
1. Positionera den nedre stödstångens vridfunktion på önskad sida
(vänster eller höger).
2. Se till att den nedre stödstången är rak. Sätt fast med medföljande
fästelement (× 6) och vattentätning.
3. Placera den övre flänsen 61–66 cm över den nedre stödstången.
4. Se till att den övre flänsen är rak. Sätt fast med medföljande
fästelement (× 3) och vattentätning.
5. Skjut in vridstången genom den övre flänsens undersida.
6. Sänk ned vridstången på kronkragen.
7. Se till att vridstången sitter fast i kronkragen. Sätt in distanshållaren,
fjäderbrickan och skruven i undersidan av kronkragen och skruva fast i
vridstångens nedre del med medföljande insexnyckel.
8. Täck kronkragens exponerade spår med vinyllocket.
9. Täck de skruvhuvuden som syns med plastlock (× 9).
TEKNISKAUPPGIFTER
Se figur E.
PRODUKTANVÄNDNING
Se figur F.
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
7. Vinyllock
8. Plastlock (× 9)
9. Fjäderbricka, S/S
10. Träskruv, #10, S/S (× 9)
11. Skruv, 1/4-20 x 1,50", S/S
12. 3/16" insexnyckel
EC REP
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Healthcraft Medical Equipment manuals

Healthcraft
Healthcraft P.T.Rail Angled User manual

Healthcraft
Healthcraft SuperPole SP-S User manual

Healthcraft
Healthcraft Smart-Rail SRS-S User manual

Healthcraft
Healthcraft e2 STP-CM-24 User manual

Healthcraft
Healthcraft Angled Ceiling Plate SP-ACP User manual

Healthcraft
Healthcraft Assista-Rail AST-S User manual